[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/whisperback_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_completed



commit 9805c2c518e14af0366f68cc632ea79e96fc7d02
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Oct 5 23:23:02 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_completed
---
 mk/mk.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 232 insertions(+)

diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
new file mode 100644
index 000000000..f02327aaa
--- /dev/null
+++ b/mk/mk.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Liljana Ackovska <liljanagjurova@xxxxxxxxx>, 2019
+# Matej Plavevski <matej.plavevski+github@xxxxxxxxx>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 23:05+0000\n"
+"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Ð?евалидна еâ??поÑ?Ñ?а за конÑ?акÑ?: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:83
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ? OpenPGP клÑ?Ñ?: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:85
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ? за OpenPGP Ñ?авен клÑ?Ñ? блок"
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+msgstr "%sваÑ?иÑ?аблаÑ?а не беÑ?е пÑ?онаÑ?дена во ниÑ?Ñ? една од даÑ?оÑ?екиÑ?е за конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Ð?ме на погодениоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "ТоÑ?ни Ñ?екоÑ?и за Ñ?епÑ?одÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на гÑ?еÑ?каÑ?а"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:118
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?инÑ?ки Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? и опиÑ? на гÑ?еÑ?каÑ?а"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:120
+msgid "Desired result"
+msgstr "Ð?оÑ?акÑ?ван Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:133
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е вÑ?иÑ?а валидна конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:170
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?аÑ?е на е-поÑ?Ñ?а..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:171
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?аÑ?е на е-поÑ?Ñ?а"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:173
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Ð?ва може да поÑ?Ñ?ае..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:189
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?аÑ?а на е-поÑ?Ñ?аÑ?а за конÑ?акÑ? изгеда невалидна."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:206
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr " Ð?-поÑ?Ñ?аÑ?а не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ена: SMTP гÑ?еÑ?ка."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:208
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е повÑ?зе Ñ?о Ñ?еÑ?веÑ?оÑ?."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:210
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Ð?-поÑ?Ñ?аÑ?а не можеÑ?е да Ñ?е Ñ?оздаде или да Ñ?е иÑ?пÑ?аÑ?и."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:213
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nÐ?Ñ?иÑ?аваÑ?а за гÑ?еÑ?ка не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ена, наÑ?веÑ?оÑ?аÑ?но поÑ?ади пÑ?облеми Ñ?о мÑ?ежаÑ?а. Ð?е молиме обидеÑ?е Ñ?е повÑ?оÑ?но да Ñ?е повÑ?зеÑ?е Ñ?о мÑ?ежаÑ?а или кликнеÑ?е иÑ?пÑ?аÑ?и повÑ?оÑ?но.\n\nÐ?ко ова не Ñ?абоÑ?и, Ñ?е ви биде понÑ?дено да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:226
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а поÑ?ака е пÑ?аÑ?ена."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:233
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Се Ñ?лÑ?Ñ?и гÑ?еÑ?ка за вÑ?еме на енкÑ?ипÑ?иÑ?аÑ?а."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е заÑ?Ñ?ва %s."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:276
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?ка не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ен, наÑ?веÑ?оÑ?аÑ?но поÑ?ади пÑ?облеми Ñ?о мÑ?ежаÑ?а.\n\nÐ?ако заобиколÑ?ваÑ?е можеÑ?е да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а како даÑ?оÑ?ека на USB Ñ?Ñ?ед и да Ñ?е обидеÑ?е да ни го иÑ?пÑ?аÑ?иÑ?е на %s од ваÑ?аÑ?а Ñ?меÑ?ка на е-поÑ?Ñ?аÑ?а коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и дÑ?Ñ?г Ñ?иÑ?Ñ?ем. Ð?емеÑ?е во пÑ?едвид дека ваÑ?иоÑ? извеÑ?Ñ?аÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а нема да биде анонимен ако го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа оÑ?вен ако не пÑ?еземеÑ?е понаÑ?амоÑ?ни Ñ?екоÑ?и вие Ñ?амиÑ?е (пÑ?. коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и Tor Ñ?о Ñ?меÑ?ка за е-поÑ?Ñ?а коÑ?а не ви е важна ваÑ?).\n\nÐ?али Ñ?акаÑ?е да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?ка во даÑ?оÑ?ека?
 "
+
+#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "ШепоÑ?иÐ?азад"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и повÑ?аÑ?аÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?екÑ? енкÑ?ипÑ?иÑ?ана е-поÑ?Ñ?а."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:342
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 2009-2018 Tails Ñ?азвиваÑ?и (tails@xxxxxxxx)"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:343
+msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
+msgstr "Tails Ñ?азвиваÑ?и <tails@xxxxxxxx>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:344
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ð?Ñ?еведÑ?ваÑ?и: Ð?илÑ?ана Ð?Ñ?ковÑ?ка, Ð?аÑ?ко Ð?Ñ?Ñ?ов."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:377
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Ð?ва не изгледа како да е валидна URL или OpenPGP клÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/";
+msgstr "https://tails.boum.org/";
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
+"\n"
+"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
+"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
+"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
+"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "ШепоÑ?иÐ?азад - Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и повÑ?аÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?екÑ? енкÑ?ипÑ?иÑ?ана е-поÑ?Ñ?а.\nCopyright (C) 2009-2018 Tails Ñ?азвиваÑ?и <tails@xxxxxxxx>\n\nÐ?ваа пÑ?огÑ?ама е Ñ?лободен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?; може да го Ñ?едиÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?иÑ?аÑ?е и/или модиÑ?икÑ?ваÑ?е под Ñ?Ñ?ловиÑ?е на GNU Ð?пÑ?Ñ?аÑ?а Ð?авна Ð?иÑ?енÑ?а кои Ñ?е обÑ?авени од\nФондаÑ?иÑ?аÑ?а Слободен СоÑ?Ñ?веÑ?; веÑ?зиÑ?а 3 на Ð?иÑ?енÑ?аÑ?а, или (по\nваÑ?е миÑ?леÑ?е) понова.\n\nÐ?ваа пÑ?огÑ?ама е диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?иÑ?ана Ñ?о надеж дека Ñ?е биде коÑ?иÑ?на, но\nÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РÐ?УÐ?РÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?;  дÑ?Ñ?и и без подÑ?азбиÑ?аÑ?е на гаÑ?анÑ?иÑ?а за\nÐ?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЦÐ?Ð?Ð? или Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?идеÑ?е Ñ?а GNU\nÐ?пÑ?Ñ?
 аÑ?а Ð?авна Ð?иÑ?енÑ?а за повеÑ?е деÑ?али.\n\nÐ?ие Ñ?Ñ?еба да имаÑ?е добиено копиÑ?а од GNU Ð?пÑ?Ñ?аÑ?а Ð?авна Ð?иÑ?енÑ?а\nзаедно Ñ?о оваа пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е добиле, видеÑ?е на <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Ð?околкÑ? Ñ?акаÑ?е ние да ви ги енкÑ?ипÑ?иÑ?аме поÑ?акиÑ?е кога ви иÑ?пÑ?аÑ?аме одговоÑ?, додадеÑ?е го ваÑ?иоÑ? ID клÑ?Ñ?, линк до ваÑ?иоÑ? клÑ?Ñ?, или клÑ?Ñ?оÑ? како Ñ?авен клÑ?Ñ? блок:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Ð?пиÑ? на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Help:"
+msgstr "Ð?омоÑ?:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?е го наÑ?иоÑ? водиÑ? за извеÑ?Ñ?аÑ? за гÑ?еÑ?ка."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr "Ð?-поÑ?Ñ?а (ако Ñ?акÑ?е одговоÑ? од наÑ?)"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "опÑ?ионален PGP клÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е на Ñ?еÑ?ниÑ?ки деÑ?али "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "headers"
+msgstr "заглавÑ?а"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "debugging info"
+msgstr "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а за попÑ?аваÑ?е гÑ?еÑ?ки"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:31
+msgid "Send"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "ШепоÑ?иÐ?азад Ð?Ñ?иÑ?авÑ?ваÑ?е гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и повÑ?аÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?екÑ? енкÑ?ипÑ?иÑ?ана е-поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits