[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release



commit 0553fcae2de0ed408253da17aa4a069c0da17fb9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Oct 6 14:48:18 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 mk.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 81 deletions(-)

diff --git a/mk.po b/mk.po
index 503d31e5a..23e63d368 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-06 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-06 14:24+0000\n"
 "Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
 msgid "Tor is ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor е подгоÑ?вен"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Сега можеÑ?е да пÑ?иÑ?Ñ?апиÑ?е на Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
 #, python-format
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Ð?омогни ни да Ñ?а попÑ?авиме Ñ?воÑ?аÑ?а гÑ?еÑ?ка!</h1>\n<p>Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? ги <a href=\"%s\">наÑ?иÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии за пÑ?иÑ?авÑ?ваÑ?е на гÑ?еÑ?ка</a>.</p>\n<p><strong>Ð?е вклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? лиÑ?ни инÑ?оÑ?маÑ?ии повеÑ? оÑ?колкÑ? Ñ?Ñ?о е поÑ?Ñ?ебно!</strong></p>\n<h2>Ð?а да ни дадеÑ?е адÑ?еÑ?а за е-поÑ?Ñ?а</h2>\n<p>\nСо даваÑ?еÑ?о на адÑ?еÑ?а за е-поÑ?Ñ?а ни овозможÑ?ваÑ?е да ве конÑ?акÑ?иÑ?аме за да го поÑ?аÑ?ниме пÑ?облемоÑ?. Ð?ва\nе поÑ?Ñ?ебно за огÑ?омноÑ?о мнозинÑ?Ñ?во на извеÑ?Ñ?аи кои ги добиваме а наÑ?големиоÑ? бÑ?оÑ? на извеÑ?Ñ?аи\nбез инÑ?оÑ?маÑ?ии за конÑ?акÑ? Ñ?е беÑ?коÑ?иÑ?ни. Ð?д дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана Ñ?оа иÑ?Ñ?о Ñ?ака им дава\nможноÑ?Ñ? за пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е, на Ñ?во
 Ñ?аÑ?а е-поÑ?Ñ?а или Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?оваÑ?деÑ?, да\nпоÑ?вÑ?даÑ? дека коÑ?иÑ?Ñ?иÑ? Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""
@@ -99,77 +99,77 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ополниÑ?елни поÑ?Ñ?авки"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?кажи"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одади"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?азад"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:56
 msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка Ð?озинка"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:156
 msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "_СпÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на MAC адÑ?еÑ?а"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:206
 msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?ежно повÑ?зÑ?ваÑ?е"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:215
 msgid "Direct (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?екÑ?но (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:217
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? и Ð?Ñ?окÑ?и"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?лаÑ?н/Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ен"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:270
 msgid "On (default)"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑ?Ñ?ено (СÑ?андаÑ?дно)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:272
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑ?Ñ?ено"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:274
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276
 msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено (СÑ?андаÑ?дно)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:172
 msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:177
 msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "живо-поÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?о не Ñ?Ñ?пеа Ñ?о повÑ?аÑ?ниоÑ? код {returncode}:\n{stderr}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup не Ñ?Ñ?пеа Ñ?о повÑ?аÑ?ен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
 #, python-brace-format
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "живо-поÑ?Ñ?оÑ?аноÑ?о не Ñ?Ñ?пеа Ñ?о повÑ?аÑ?ен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
 #, python-brace-format
@@ -194,38 +194,38 @@ msgid ""
 "umount failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "демонÑ?иÑ?аÑ?еÑ?о не Ñ?Ñ?пеа Ñ?о повÑ?аÑ?ен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:60
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:107
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:425
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?и"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:63
 msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеа пÑ?езаклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на поÑ?Ñ?Ñ?аниоÑ? Ñ?клад."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:79
 msgid "Unlockingâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:111
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?клÑ?Ñ?и енкÑ?ипÑ?иÑ?аниоÑ? Ñ?калд Ñ?о оваа лозинка"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:135
 msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?азик"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:153
 msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_РаÑ?поÑ?ед на Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:171
 msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?и"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
 #, sh-format
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:83
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:87
 msgid "Power Off"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
 msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "не е доÑ?Ñ?апно"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
@@ -313,18 +313,18 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr ""
+msgstr "{beginning} и {last}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
 msgid "Install Only Once"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?амо еднаÑ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ани"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -523,12 +523,12 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?озинка"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -577,12 +577,12 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
 msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "гÑ?еÑ?ка:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81
 msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?и повеÑ?е"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:35
 msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:50
 msgid "Open Onion Circuits"
@@ -629,21 +629,21 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:64
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
 #. they are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:69
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:74
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_size} Ð?лаÑ?"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} â?? {path_to_file_container}"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} â?? {path_to_file_container}"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
 #. are placeholders and will be replaced.
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:141
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} â?? {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} â?? {drive_name}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228
 msgid "Wrong passphrase or parameters"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
 msgid "Error opening file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?е на даÑ?оÑ?екаÑ?а"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
 msgid "Not a VeraCrypt container"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ави гÑ?еÑ?ка"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑ? пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Anonymous Web Browser"
@@ -916,31 +916,31 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:669
 msgid "Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка лозинка"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
 msgid ""
 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
 "security."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка лозинка ако Ñ?Ñ?еба да извÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ки задаÑ?и. Ð?накÑ?, админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ивнаÑ?а лозинка е оневозможена заÑ?ади подобÑ?а безбедноÑ?Ñ?."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
 msgid "Enter an administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?неÑ?и админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка лозинка"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
 msgid "Confirm your administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди Ñ?а Ñ?воÑ?аÑ?а админиÑ?Ñ?Ñ?аоÑ?Ñ?Ñ?ка лозинка"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?невозможи"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:673
 msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑ?Ñ?инг на MAC адÑ?еÑ?а"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
 msgid ""
@@ -948,93 +948,93 @@ msgid ""
 "Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
 " as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
 "connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "СпÑ?Ñ?ингоÑ? на MAC адÑ?еÑ?аÑ?а го кÑ?ие Ñ?еÑ?иÑ?киоÑ? бÑ?оÑ? на ваÑ?иоÑ? мÑ?ежен инÑ?еÑ?Ñ?еÑ?Ñ? (Wi-Fi или жиÑ?ен) од локалнаÑ?а мÑ?ежа. СпÑ?Ñ?ингоÑ? на MAC адÑ?еÑ?аÑ?а генеÑ?ално е побезбеден заÑ?оа Ñ?Ñ?о ви помага да Ñ?а Ñ?окÑ?иеÑ?е ваÑ?аÑ?а геогÑ?аÑ?Ñ?ка локаÑ?иÑ?а. Ð?о иÑ?Ñ?о Ñ?ака може да Ñ?оздаде пÑ?облеми Ñ?о повÑ?зÑ?ваÑ?еÑ?о или иÑ?Ñ?оÑ?о да изгледа Ñ?омниÑ?елно. "
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?миÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?иÑ?е MAC адÑ?еÑ?и (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е ги имиÑ?иÑ?аÑ? MAC адÑ?еÑ?иÑ?е"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:677
 msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на мÑ?ежа"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
 msgid ""
 "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ко ваÑ?еÑ?о повÑ?зÑ?ваÑ?е на Ð?нÑ?еÑ?неÑ? е Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?ано, Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ано, или е пÑ?екÑ? пÑ?окÑ?и можеÑ?е да го конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tor Ð?оÑ?Ñ?оÑ? или локалноÑ?о пÑ?окÑ?и. Ð?а да Ñ?абоÑ?иÑ?е Ñ?елоÑ?но оÑ?лаÑ?н, можеÑ?е да Ñ?а оневозможиÑ?е Ñ?елаÑ?а мÑ?ежа."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?овÑ?зи Ñ?е диÑ?екÑ?но на Tor мÑ?ежаÑ?а (Ñ?Ñ?андаÑ?дно)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Tor моÑ?Ñ? или локално пÑ?окÑ?и"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
 msgid "Disable all networking"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?невозможÑ?ваÑ?е на Ñ?елаÑ?а мÑ?ежа"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е го конÑ?игиÑ?иÑ?аÑ?е Tor моÑ?Ñ?оÑ? и локалноÑ?о пÑ?окÑ?и подоÑ?на оÑ?како Ñ?е Ñ?е повÑ?зеÑ?е на мÑ?ежа."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
 msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обÑ?едоÑ?довÑ?е во Tails!"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
 msgid "Language & Region"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?азик и Регион"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?новни поÑ?Ñ?авки"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нкÑ?ипÑ?иÑ?ан_Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:382
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ? го поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад"
 
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:410
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?неÑ?и Ñ?а Ñ?воÑ?аÑ?а лозинка за да го оÑ?клÑ?Ñ?иÑ? поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:456
 msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?езаклÑ?Ñ?и го поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?калд е оÑ?клÑ?Ñ?ен. Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?е го Tails. "
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:509
 msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?ополниÑ?елни поÑ?Ñ?авки"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:592
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одади дополниÑ?елна поÑ?Ñ?авка"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?андаÑ?дниÑ?е поÑ?Ñ?авки Ñ?е безбедни во повеÑ?еÑ?о Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии. Ð?а да додадеÑ?е пÑ?илагодено поÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?е, пÑ?иÑ?иÑ?неÑ?е го \"+\" копÑ?еÑ?о подолÑ?."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
 msgid "File Containers"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits