[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit 8a4a05cfc41b76b4c5a18d71c82196bd780947de
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Oct 8 17:17:30 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 mk.po    | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 pt_PT.po |  6 +++---
 2 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/mk.po b/mk.po
index f2665b66b..c0e44bec8 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Ð?ополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?"
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оже да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? авÑ?омаÑ?Ñ?ки од ваÑ?иоÑ? persistent Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "СледниоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? е инÑ?Ñ?алиÑ?ан авÑ?омаÑ?Ñ?ки од Ñ?воÑ?оÑ? persistent Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -67,30 +67,30 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а да додадеÑ?е повеÑ?е, инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ?е некоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑ?иÑ?ен пакеÑ? менаÑ?еÑ?</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT на команднаÑ?а линиÑ?а</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_СоздаÑ? persistent Ñ?клад"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Persistence е оневозможен за Electrum"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ога го Ñ?ебÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tails, Ñ?и подаÑ?оÑ?и за Electrum Ñ?е бидаÑ? изгÑ?бени, вклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?и го и ваÑ?иоÑ? Ð?иÑ?коин паÑ?иÑ?ник.\nСилно Ñ?е пÑ?епоÑ?аÑ?Ñ?ва да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Electrum кога неговоÑ?о persistence Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?во е акÑ?ивиÑ?ано."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?али Ñ?епак Ñ?акаÑ? да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?анÑ?иÑ?аÑ?е"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:69
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
 "<i>${filename}</i>\n"
 "\n"
 "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Ð?али Ñ?каÑ? да го пÑ?еименÑ?ваÑ? Ñ?воÑ?аÑ?а <i>KeePassXC</i> база на подаÑ?оÑ?и?</big></b>\n\nÐ?маÑ?е <i>KeePassXC</i> база на подаÑ?оÑ?и во ваÑ?аÑ?а <i>Persistent</i>папка:\n\n<i>${filename}</i>\n\nÐ?Ñ?еименÑ?ваÑ?еÑ?о во <i>keepassx.kdbx</i>Ñ?е дозволи <i>KeePassXC</i> да биде оÑ?ваÑ?ано авÑ?омаÑ?Ñ?ки во иднина."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
 msgid "Rename"
@@ -476,38 +476,38 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
 "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
 "line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ? Ñ?оа, оÑ?клÑ?Ñ?и го Ñ?воÑ?оÑ? persistence Ñ?клад кога го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Tails и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? некоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑ?иÑ?ки пакеÑ? менаÑ?еÑ?</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑ?а линиÑ?а</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ? Ñ?оа, Ñ?оздаÑ? persistent Ñ?клад и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑ?иÑ?ки пакеÑ? менаÑ?еÑ? или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑ?а линиÑ?а."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ? Ñ?оа, инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? го Tails на USB Ñ?Ñ?ик коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails Installer</a>и Ñ?оздади persistent Ñ?клад."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252
 msgid "[package not available]"
-msgstr ""
+msgstr "[пакеÑ?оÑ? не е доÑ?Ñ?апен]"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr ""
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?киоÑ? Ñ?аÑ?овник"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а Tor мÑ? е поÑ?Ñ?ебен Ñ?оÑ?ен Ñ?аÑ?овник за да може да Ñ?абоÑ?и пÑ?авилно, оÑ?обено за СкÑ?иени Ñ?еÑ?виÑ?и. Ð?е молиме поÑ?екаÑ?Ñ?е..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ?еÑ?о на Ñ?аÑ?овникоÑ? беÑ?е неÑ?Ñ?пеÑ?но!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
 msgid "Lock Screen"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "{volume_name} â?? {path_to_file_container}"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:134
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} on {drive_name}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "{volume_name} â?? {drive_name}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228
 msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?на лозинка или паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:230
 msgid "Error unlocking volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на volume"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced.
@@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "volume не можеÑ?е да биде оÑ?клÑ?Ñ?ен {volume_name}:\n{error_message}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336
 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дна или повеÑ?е апликаÑ?ии го Ñ?Ñ?вааÑ? volume заÑ?аÑ?ен."
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced.
@@ -712,24 +712,24 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr " volume не можеÑ?е да биде заклÑ?Ñ?ен {volume_name}:\n{error_message}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:344
 msgid "Locking the volume failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на volume не Ñ?Ñ?пеа"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
 msgid "No file containers added"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е беа додадени конÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?еки"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
 msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е беа деÑ?екÑ?иÑ?ани VeraCrypt Ñ?Ñ?еди"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?и VeraCrypt Volumes"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
 msgid "Container already added"
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 644a8f099..812ca0238 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-06 02:05+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "A persistência está desativada para o Electrum"
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Quando reinicia o Tails, todos os dados do Electrum serão perdidos, incluindo a sua carteira Bitcoin. \nRecomenda-se que execute apenas o Electrum se a funcionalidade de persistência estiver ativada."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits