[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit 5b1e684df2e9443b682380b1f4c2490ec6502677
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Oct 8 22:17:16 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 mk.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/mk.po b/mk.po
index 026aa12b3..f85cd214e 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 22:09+0000\n"
 "Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Ð?омогни ни да Ñ?а попÑ?авиме Ñ?воÑ?аÑ?а гÑ?еÑ?ка!</h1>\n<p>Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? ги <a href=\"%s\">наÑ?иÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии за пÑ?иÑ?авÑ?ваÑ?е на гÑ?еÑ?ка</a>.</p>\n<p><strong>Ð?е вклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? лиÑ?ни инÑ?оÑ?маÑ?ии повеÑ? оÑ?колкÑ? Ñ?Ñ?о е поÑ?Ñ?ебно!</strong></p>\n<h2>Ð?а да ни дадеÑ?е адÑ?еÑ?а за е-поÑ?Ñ?а</h2>\n<p>\nСо даваÑ?еÑ?о на адÑ?еÑ?а за е-поÑ?Ñ?а ни овозможÑ?ваÑ?е да ве конÑ?акÑ?иÑ?аме за да го поÑ?аÑ?ниме пÑ?облемоÑ?. Ð?ва\nе поÑ?Ñ?ебно за огÑ?омноÑ?о мнозинÑ?Ñ?во на извеÑ?Ñ?аи кои ги добиваме а наÑ?големиоÑ? бÑ?оÑ? на извеÑ?Ñ?аи\nбез инÑ?оÑ?маÑ?ии за конÑ?акÑ? Ñ?е беÑ?коÑ?иÑ?ни. Ð?д дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана Ñ?оа иÑ?Ñ?о Ñ?ака им дава\nможноÑ?Ñ? за пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е, на Ñ?во
 Ñ?аÑ?а е-поÑ?Ñ?а или Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?оваÑ?деÑ?, да\nпоÑ?вÑ?даÑ? дека коÑ?иÑ?Ñ?иÑ? Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Ð?омогнеÑ?е ни да Ñ?а попÑ?авиме ваÑ?аÑ?а гÑ?еÑ?ка!</h1>\n<p>Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?е ги <a href=\"%s\">наÑ?иÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии за пÑ?иÑ?авÑ?ваÑ?е на гÑ?еÑ?ка</a>.</p>\n<p><strong>Ð?е вклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? лиÑ?ни инÑ?оÑ?маÑ?ии повеÑ?е оÑ?колкÑ? Ñ?Ñ?о е поÑ?Ñ?ебно!</strong></p>\n<h2>Ð?а да ни дадеÑ?е адÑ?еÑ?а за е-поÑ?Ñ?а</h2>\n<p>\nСо даваÑ?еÑ?о на адÑ?еÑ?а за е-поÑ?Ñ?а ни овозможÑ?ваÑ?е да ве конÑ?акÑ?иÑ?аме за да го поÑ?аÑ?ниме пÑ?облемоÑ?. Ð?ва\nе поÑ?Ñ?ебно за огÑ?омноÑ?о мнозинÑ?Ñ?во на извеÑ?Ñ?аи кои ги добиваме а наÑ?големиоÑ? бÑ?оÑ? на извеÑ?Ñ?аи\nбез инÑ?оÑ?маÑ?ии за конÑ?акÑ? Ñ?е беÑ?коÑ?иÑ?ни. Ð?д дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана Ñ?оа иÑ?Ñ?о Ñ?ака им дава\nможноÑ?Ñ? на пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е,
  како ваÑ?аÑ?а е-поÑ?Ñ?а или Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?оваÑ?деÑ?оÑ?, да\nпоÑ?вÑ?даÑ? дека коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Ð?ополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?"
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "Ð?оже да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? авÑ?омаÑ?Ñ?ки од ваÑ?иоÑ? persistent Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails."
+msgstr "Ð?оже да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? авÑ?омаÑ?Ñ?ки од ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "СледниоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? е инÑ?Ñ?алиÑ?ан авÑ?омаÑ?Ñ?ки од Ñ?воÑ?оÑ? persistent Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails."
+msgstr "СледниоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? е инÑ?Ñ?алиÑ?ан авÑ?омаÑ?Ñ?ки од ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ð?а да додадеÑ?е повеÑ?е, инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ?е нек
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_СоздаÑ? persistent Ñ?клад"
+msgstr "_Создади поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Persistence е оневозможен за Electrum"
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr "Ð?ога го Ñ?ебÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tails, Ñ?и подаÑ?оÑ?и за Electrum Ñ?е бидаÑ? изгÑ?бени, вклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?и го и ваÑ?иоÑ? Ð?иÑ?коин паÑ?иÑ?ник.\nСилно Ñ?е пÑ?епоÑ?аÑ?Ñ?ва да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Electrum кога неговоÑ?о persistence Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?во е акÑ?ивиÑ?ано."
+msgstr "Ð?ога го Ñ?ебÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tails, Ñ?иÑ?е подаÑ?оÑ?и за Electrum Ñ?е бидаÑ? изгÑ?бени, вклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?и го и ваÑ?иоÑ? Ð?иÑ?коин паÑ?иÑ?ник.\nСилно Ñ?е пÑ?епоÑ?аÑ?Ñ?ва да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Electrum кога неговаÑ?а поÑ?Ñ?оÑ?ана каÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ика е акÑ?ивиÑ?ана."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
 "<i>${filename}</i>\n"
 "\n"
 "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big>Ð?али Ñ?каÑ? да го пÑ?еименÑ?ваÑ? Ñ?воÑ?аÑ?а <i>KeePassXC</i> база на подаÑ?оÑ?и?</big></b>\n\nÐ?маÑ?е <i>KeePassXC</i> база на подаÑ?оÑ?и во ваÑ?аÑ?а <i>Persistent</i>папка:\n\n<i>${filename}</i>\n\nÐ?Ñ?еименÑ?ваÑ?еÑ?о во <i>keepassx.kdbx</i>Ñ?е дозволи <i>KeePassXC</i> да биде оÑ?ваÑ?ано авÑ?омаÑ?Ñ?ки во иднина."
+msgstr "<b><big>Ð?али Ñ?акаÑ?е да Ñ?а пÑ?еименÑ?ваÑ?е ваÑ?аÑ?а <i>KeePassXC</i> база на подаÑ?оÑ?и?</big></b>\n\nÐ?маÑ?е <i>KeePassXC</i> база на подаÑ?оÑ?и во ваÑ?аÑ?а <i>Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ана</i>папка:\n\n<i>${filename}</i>\n\nÐ?Ñ?еименÑ?ваÑ?еÑ?о во <i>keepassx.kdbx</i>Ñ?е дозволи <i>KeePassXC</i> да биде оÑ?воÑ?ано авÑ?омаÑ?Ñ?ки во иднина."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
 msgid "Rename"
@@ -332,13 +332,13 @@ msgstr ","
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Ð?а Ñ?е додадаÑ? {packages} на Ñ?воÑ?оÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ??"
+msgstr "Ð?а Ñ?е додадаÑ? {packages} на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? ги авÑ?омаÑ?Ñ?ки од Ñ?воÑ?оÑ? persistent Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails."
+msgstr "Ð?а да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ааÑ? авÑ?омаÑ?Ñ?ки од ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
 msgid "Install Every Time"
@@ -353,21 +353,21 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?амо еднаÑ?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
 msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?аÑ?а на Ñ?воÑ?оÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? не Ñ?Ñ?пеа."
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?аÑ?а на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? не Ñ?Ñ?пеа."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Ð?а да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?а авÑ?омаÑ?Ñ?ки кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails, Ñ?Ñ?еба да Ñ?оздадеÑ?е persistent Ñ?клад и да го акÑ?ивиÑ?аÑ?е <b>Ð?ополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?</b> Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?воÑ?о."
+msgstr "Ð?а да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?а авÑ?омаÑ?Ñ?ки кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails, Ñ?Ñ?еба да Ñ?оздадеÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад и да Ñ?а акÑ?ивиÑ?аÑ?е <b>Ð?ополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?</b> каÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?икаÑ?а."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
 msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "СоздаÑ? Persistent Ñ?клад"
+msgstr "СоздаÑ? Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
 msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "СоздаваÑ?еÑ?о на Ñ?воÑ?оÑ? Persistent Ñ?клад не Ñ?Ñ?пеа."
+msgstr "СоздаваÑ?еÑ?о на ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад не Ñ?Ñ?пеа."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ? Ñ?оа, Ñ?Ñ?еба да го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "Ð?а Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани {packages} од Ñ?воÑ?оÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ??"
+msgstr "Ð?а Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани {packages} од ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ??"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ани"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на Ñ?воÑ?оÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? од persistent Ñ?клад...."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? од поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад...."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547
 msgid "This can take several minutes."
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Ð?ва може да поÑ?Ñ?ае неколкÑ? минÑ?Ñ?и."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560
 msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?аÑ?а на Ñ?воÑ?оÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? не Ñ?Ñ?пеа"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?аÑ?а на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? не Ñ?Ñ?пеа"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
 msgid "Additional software installed successfully"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Ð?ополниÑ?елниоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но ин
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за надгÑ?адби на Ñ?воÑ?оÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? на Ñ?Ñ?пеа"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за надгÑ?адби на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? на Ñ?Ñ?пеа"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Ð?е молиме пÑ?овеÑ?еÑ?е го ваÑ?еÑ?о мÑ?ежно по
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "Ð?адгÑ?адбаÑ?а на Ñ?воÑ?оÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? не Ñ?Ñ?пеа"
+msgstr "Ð?адгÑ?адбаÑ?а на ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? не Ñ?Ñ?пеа"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
 msgid "Documentation"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
-msgstr "Ð?а бидаÑ? оÑ?Ñ?Ñ?анеÑ?и {packages} од Ñ?воÑ?оÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?? Ð?ва Ñ?е го запÑ?е авÑ?омаÑ?Ñ?коÑ?о инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на пакеÑ?оÑ?."
+msgstr "Ð?а бидаÑ? оÑ?Ñ?Ñ?анеÑ?и {packages} од ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?? Ð?ва Ñ?е го запÑ?е авÑ?омаÑ?Ñ?коÑ?о инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на пакеÑ?оÑ?."
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -476,20 +476,20 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
 "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
 "line</a>."
-msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ? Ñ?оа, оÑ?клÑ?Ñ?и го Ñ?воÑ?оÑ? persistence Ñ?клад кога го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Tails и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? некоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑ?иÑ?ки пакеÑ? менаÑ?еÑ?</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑ?а линиÑ?а</a>."
+msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа, оÑ?клÑ?Ñ?еÑ?е го ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад кога го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е Tails и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е некоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑ?иÑ?ки пакеÑ? менаÑ?еÑ?</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑ?а линиÑ?а</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ? Ñ?оа, Ñ?оздаÑ? persistent Ñ?клад и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑ?иÑ?ки пакеÑ? менаÑ?еÑ? или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑ?а линиÑ?а."
+msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа, Ñ?оздадеÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад и инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑ?иÑ?ки пакеÑ? менаÑ?еÑ? или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑ?а линиÑ?а."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ? Ñ?оа, инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? го Tails на USB Ñ?Ñ?ик коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails Installer</a>и Ñ?оздади persistent Ñ?клад."
+msgstr "Ð?а да го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа, инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?Ñ?е го Tails на USB Ñ?Ñ?ик коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и <a href=\"tails-installer.desktop\">Tails Installer</a>и Ñ?оздадеÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252
 msgid "[package not available]"
@@ -650,14 +650,14 @@ msgstr "{volume_size} Ð?лаÑ?"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:113
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (Само-Ñ?иÑ?аÑ?)"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
 #. are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:121
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} во {container_path}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -886,13 +886,13 @@ msgstr "Ð?ебезбеден веб пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "Mount VeraCryp енкÑ?ипÑ?иÑ?ани конÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?еки и Ñ?Ñ?еди"
+msgstr "Ð?онÑ?иÑ?аÑ? VeraCryp енкÑ?ипÑ?иÑ?ани конÑ?еÑ?неÑ? даÑ?оÑ?еки и Ñ?Ñ?еди"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
 "when starting Tails"
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ? го дополниÑ?елниоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? инÑ?Ñ?алиÑ?ан од Ñ?воÑ?оÑ? persistent Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?е го дополниÑ?елниоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? инÑ?Ñ?алиÑ?ан од ваÑ?иоÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ан Ñ?клад кога Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ани дополниÑ?елни Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?Ñ?ки паке
 msgid ""
 "Authentication is required to remove a package from your additional software"
 " ($(command_line))"
-msgstr "Ð?вÑ?енÑ?икаÑ?иÑ?аÑ?а е поÑ?Ñ?ебна за да Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани пакеÑ?оÑ? од Ñ?воÑ?оÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? ($(command_line))"
+msgstr "Ð?вÑ?енÑ?икаÑ?иÑ?аÑ?а е поÑ?Ñ?ебна за да Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани пакеÑ?оÑ? од ваÑ?иоÑ? дополниÑ?елен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? ($(command_line))"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Ð?неÑ?и админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?ка лозинка"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
 msgid "Confirm your administration password"
-msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди Ñ?а Ñ?воÑ?аÑ?а админиÑ?Ñ?Ñ?аоÑ?Ñ?Ñ?ка лозинка"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?деÑ?е Ñ?а ваÑ?аÑ?а админиÑ?Ñ?Ñ?аоÑ?Ñ?Ñ?ка лозинка"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
 msgid "Disable"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ? го поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад"
 #. short.
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:410
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Ð?неÑ?и Ñ?а Ñ?воÑ?аÑ?а лозинка за да го оÑ?клÑ?Ñ?иÑ? поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад"
+msgstr "Ð?неÑ?еÑ?е Ñ?а ваÑ?аÑ?а лозинка за да го оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е поÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:456
 msgid "Relock Persistent Storage"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits