[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator



commit 0d93bf70f297962818e7a7c8c8d11a9ea5512050
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Oct 9 00:16:10 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator
---
 mk/mk.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index 55d1e60c0..277b25bf1 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:59+0000\n"
 "Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?пакÑ?ваниоÑ? MBR од %(path)sне можеÑ?е да бид
 #: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но поÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?е на Ð?лавниоÑ? Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?ки Ð?апиÑ? од %s"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но поÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?е на MBR - Ð?лавниоÑ? Ð?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?ки Ð?апиÑ? од %s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1325
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?едоÑ? е повÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?ка, пÑ?еÑ?кокнÑ?ваÑ?е MBR Ñ?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?еÑ?о"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
 #, python-format
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Ð?е можеÑ?е да биде пÑ?онаÑ?ден ниÑ?Ñ? еден п
 #: ../tails_installer/creator.py:1409
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?аÑ? Ñ?е дека Ñ?воÑ?оÑ? USB клÑ?Ñ? е пÑ?иклÑ?Ñ?ен и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ан Ñ?о FAT Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка даÑ?оÑ?ека"
+msgstr "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?е дека ваÑ?иоÑ? USB клÑ?Ñ? е пÑ?иклÑ?Ñ?ен и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ан Ñ?о FAT Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка даÑ?оÑ?ека"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1412
 #, python-format
@@ -260,17 +260,17 @@ msgstr "Ð?еподдÑ?жана Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ка даÑ?оÑ?ека: %s\nÐ?е м
 #: ../tails_installer/creator.py:1481
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Win32_LogicalDisk не можеÑ?е да биде пÑ?онаÑ?ден: win32com query не вÑ?аÑ?и никакви Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
+msgstr "Win32_LogicalDisk не можеÑ?е да биде пÑ?онаÑ?ден: win32com баÑ?аÑ?еÑ?о не вÑ?аÑ?и никакви Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1536
 msgid "Cannot find"
-msgstr "Ð?е може да биде пÑ?пнаÑ?дено"
+msgstr "Ð?е може да биде пÑ?онаÑ?дено"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1537
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
 " program."
-msgstr "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?еÑ?е дека Ñ?Ñ?е Ñ?а пÑ?пакÑ?вале Ñ?елаÑ?а tails-installer zip даÑ?оÑ?ека пÑ?ед да Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е оваа пÑ?огÑ?ама."
+msgstr "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?еÑ?е дека Ñ?Ñ?е Ñ?а оÑ?пакÑ?вале Ñ?елаÑ?а tails-installer zip даÑ?оÑ?ека пÑ?ед да Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е оваа пÑ?огÑ?ама."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:69
 #, python-format
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еземаÑ?е на %s..."
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?е можеÑ?е да Ñ?е поÑ?Ñ?ави label или да Ñ?е добие UUID за Ñ?воÑ?оÑ? Ñ?Ñ?ед. Ð?е може да пÑ?одолжи."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?е можеÑ?е да Ñ?е поÑ?Ñ?ави ознака или да Ñ?е добие UUID за Ñ?воÑ?оÑ? Ñ?Ñ?ед. Ð?е може да пÑ?одолжи."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:260
 #, python-format
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Tails Installer"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:441
 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails Installer е амоÑ?Ñ?изиÑ?ан на Debian"
+msgstr "Tails Installer е заÑ?Ñ?аÑ?ен во Debian"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:443
 msgid ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ð?лониÑ?аÑ? го моменÑ?алниоÑ? Tails"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?еземен Tails ISO image"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?еземена Tails ISO Ñ?лика"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
 msgid "Upgrade"
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s Ñ?Ñ?ед (%(device)s)"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:529
 msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Ð?ема Ñ?елекÑ?иÑ?ано ISO image"
+msgstr "Ð?ема Ñ?елекÑ?иÑ?ано ISO Ñ?лика"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:530
 msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Ð?е молиме избеÑ?еÑ?е Tails ISO image."
+msgstr "Ð?е молиме избеÑ?еÑ?е Tails ISO Ñ?лика."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:572
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Ð?е можеÑ?е да биде пÑ?онаÑ?ден Ñ?оодвеÑ?ен Ñ?
 #: ../tails_installer/gui.py:574
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Ð?е молиме вклÑ?Ñ?еÑ?е USB Ñ?леÑ? Ñ?Ñ?ед или SD каÑ?Ñ?иÑ?ка ода наÑ?малкÑ? %0.1f Ð?Ð?."
+msgstr "Ð?е молиме вклÑ?Ñ?еÑ?е USB Ñ?леÑ? Ñ?Ñ?ед или SD каÑ?Ñ?иÑ?ка од наÑ?малкÑ? %0.1f Ð?Ð?."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:608
 #, python-format
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
 "a different model."
-msgstr "USB Ñ?Ñ?икоÑ? \"%(pretty_name)s\" е конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ан како не-оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?ки од неговиоÑ? пÑ?оизводиÑ?ел и Tails нема да може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва од него, Ð?е молиме обидеÑ?е Ñ?о инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на дÑ?Ñ?г модел."
+msgstr "USB Ñ?Ñ?икоÑ? \"%(pretty_name)s\" е конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ан како не-оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?ки од неговиоÑ? пÑ?оизводиÑ?ел и Tails нема да може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва од него, Ð?е молиме обидеÑ?е Ñ?е Ñ?о инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е на дÑ?Ñ?г модел."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:618
 #, python-format
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "УÑ?едоÑ? \"%(pretty_name)s\" е пÑ?емногÑ? мал за да Ñ?
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
 "https://tails.boum.org/install/download";
-msgstr "Ð?а да го надгÑ?адиÑ?е Ñ?Ñ?едоÑ? \"%(pretty_name)s\" од овоÑ? Tails, Ñ?Ñ?еба да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?еземен Tails ISO image:\nhttps://tails.boum.org/install/download";
+msgstr "Ð?а да го надгÑ?адиÑ?е Ñ?Ñ?едоÑ? \"%(pretty_name)s\" од овоÑ? Tails, Ñ?Ñ?еба да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?еземена Tails ISO Ñ?лика:\nhttps://tails.boum.org/install/download";
 
 #: ../tails_installer/gui.py:652
 msgid "An error happened while installing Tails"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?вежÑ?ваÑ?е на изданиÑ?аÑ?а..."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:669
 msgid "Releases updated!"
-msgstr "Ð?зданиеÑ?о е ажÑ?Ñ?иÑ?ано!"
+msgstr "Ð?зданиÑ?аÑ?а Ñ?е ажÑ?Ñ?иÑ?ани!"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:722
 msgid "Installation complete!"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кажи"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:774
 msgid "Unable to mount device"
-msgstr "УÑ?едоÑ? не можеÑ?е да биде mount"
+msgstr "УÑ?едоÑ? не можеÑ?е да биде монÑ?иÑ?ан"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
 msgid "Confirm the target USB stick"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nÐ?оÑ?Ñ?оÑ?аниоÑ? Ñ?клад на овоÑ? USB Ñ?Ñ?ик Ñ?е биде заÑ?Ñ?ван."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:810
 #, python-format
@@ -478,16 +478,16 @@ msgstr "Ð?збÑ?анаÑ?а даÑ?оÑ?ека не можеÑ?е да Ñ?е коÑ?и
 #: ../tails_installer/gui.py:878
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s одбÑ?ано"
+msgstr "%(filename)s одбÑ?ан/о/и"
 
 #: ../tails_installer/source.py:29
 msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е беÑ?е пÑ?онаÑ?ден Ð?ив Ð?пеÑ?аÑ?ивен Ñ?иÑ?Ñ?ем на ISO Ñ?ликаÑ?а"
 
 #: ../tails_installer/source.py:35
 #, python-format
 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?еÑ?поÑ?Ñ?ави подÑ?лоÑ?ниоÑ? блокиÑ?аÑ?ки Ñ?Ñ?ед: %s"
 
 #: ../tails_installer/source.py:50
 #, python-format
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?кокнÑ?ваÑ?е на '%(filename)s'"
 msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.%s\n"
 "%s"
-msgstr "Ð?маÑ?е пÑ?облем Ñ?о извÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?о на `%s`.%s\n%s"
+msgstr "Ð?маÑ?е пÑ?облем Ñ?о извÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на `%s`.%s\n%s"
 
 #: ../tails_installer/utils.py:135
 msgid "Could not open device for writing."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits