[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb



commit 23d77136c051effe00bf5c57dee52b65f92ab7ce
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Oct 11 11:45:16 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 be/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 74a1aff67..d24438fd3 100644
--- a/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # Aleh Ladutska <lad-oleg@xxxxxxxxx>, 2014
 # Ulad L, 2018-2019
+# Ð?аÑ?к Ð?еÑ?палевнÑ?й <hackcat.dev@xxxxxxxxx>, 2019
 # StanislaÅ­ Silkin <moonblr29@xxxxxxxxx>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-03 15:04-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 00:54+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-11 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Ð?аÑ?к Ð?еÑ?палевнÑ?й <hackcat.dev@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? QR-код"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR-код длÑ? ваÑ?Ñ?Ñ? лÑ?нÑ?й маÑ?Ñ?оÑ?"
+msgstr "QR-код длÑ? ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок з ваÑ?Ñ?мi маÑ?Ñ?амi"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -284,7 +285,7 @@ msgid ""
 "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
 "send the email using an address from one of the following email providers:\n"
 "%s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ? Ñ?поÑ?аб аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? Ñ?пÑ?Ñ? маÑ?Ñ?оÑ? â?? даÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?лекÑ?Ñ?оннÑ? лÑ?Ñ?Ñ? на адÑ?аÑ? 1%s. Ð?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?е Ñ?вагÑ?, Ñ?Ñ?о вÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е даÑ?лаÑ?Ñ? лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? з аднаго Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? e-mail Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?аÑ?: 1%s або 1%s"
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Ð?ае маÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?! Ð?аÑ?Ñ?Ñ?бнаÑ? дапамо
 #: bridgedb/strings.py:117
 #, python-format
 msgid "If your Tor cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алi Tor не можа падклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а, паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е зайÑ?Ñ?i на адзiн за наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?: 1%s або 1%s"
 
 #: bridgedb/strings.py:121
 msgid "Here are your bridge lines:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits