[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 567158f965c820c887bd7bdaaaedabda38ef464b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Oct 20 09:22:57 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ml.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 191 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index a2f1cf7fe..62237a9ed 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -1655,6 +1655,9 @@ msgid ""
 "piece of software that can easily compromise your privacy or serve you "
 "malware."
 msgstr ""
+"�ത� ബ�ര�സറില�� ഫ�ലാഷ� �പയ��ി����ന�നത� സ�ര��ഷിതമാണ�ന�ന� ����ൾ �ര�ത�ന�നില�ല - "
+"�ത� നി���ള��� സ�വ�ാര�യതയ� �ള�പ�പത�തിൽ �പഹരി���ാന� ��ഷ�ദ�രവ�യർ നൽ�ാന� "
+"�ഴിയ�ന�ന വളര� സ�ര��ഷിതമല�ലാത�ത സ�ഫ�റ�റ�വ�യറാണ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1662,16 +1665,21 @@ msgid ""
 "Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from"
 " the use of Flash."
 msgstr ""
+"à´­à´¾à´?àµ?യവശാൽ, മിà´?àµ?à´? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? മറàµ?à´±àµ? à´¬àµ?à´°àµ?സറàµ?à´?à´³àµ?à´? à´«àµ?ലാഷàµ? "
+"�പയ��ത�തിൽ നിന�ന� മാറ��യാണ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?"
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ �പയ��ി����ന�നത� �ന�റ� �മ�പ�യ����റില� മറ�റ� �പ�ലി����ഷന��ള� "
+"പരിര��ഷി����മ�?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network."
 msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ? à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സറിനàµ?à´±àµ? à´?àµ?രാഫിà´?àµ? മാതàµ?à´°à´®àµ? à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?à´¯àµ?à´³àµ?à´³àµ?."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1680,11 +1688,14 @@ msgid ""
 "have their connections routed over the Tor network, and will not be "
 "protected."
 msgstr ""
+"നി���ള��� സിസ�റ�റത�തില� മറ�റ�ത�ര� �പ�ലി����ഷന�� (മറ�റ� ബ�ര�സറ��ൾ �ൾപ�പ���) "
+"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ? à´?വരàµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?à´?ൾ à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യിലàµ?à´², മാതàµ?രമലàµ?à´² à´?à´µ "
+"പരിര��ഷി���പ�പ����യ�മില�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They need to be configured separately to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "��ർ �പയ��ി����ന�നതിന� �വ പ�രത�യ��� ��രമ��രി����ണ��ത�ണ���."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1694,17 +1705,23 @@ msgid ""
 "operating system</a></mark> which you can start on almost any computer from "
 "a USB stick or a DVD."
 msgstr ""
+"à´?à´²àµ?ലാ à´?àµ?രാഫിà´?àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ? à´?à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? "
+"�റപ�പ�ണ������ിൽ, <mark><a href=\"https://tails.boum.org/\";>��യിൽസ� ല�വ� "
+"�പ�പറ�റ�റി��� സിസ�റ�റ� </a>ന������, �ത� യ��സ�ബി സ�റ�റി���ിൽ നിന�ന� ഡിവിഡിയിൽ"
+" നിന�ന� �ത� �മ�പ�യ����റില�� �ര�ഭി���ാൻ �ഴിയ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?"
-msgstr ""
+msgstr "Chrome OS- നായി �നി���� ��ർ ബ�ര�സർ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യാനാ��മ�?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS."
 msgstr ""
+"നിർഭാ��യവശാൽ, Chrome OS- നായി ��ർ ബ�ര�സറിന�റ� �ര� പതിപ�പ� ����ള��� "
+"പ���ലില�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1714,6 +1731,10 @@ msgid ""
 "that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not "
 "desktop) versions of websites."
 msgstr ""
+"നി���ൾ���� Chrome OS- ൽ [Android- നായ�ള�ള ��ർ ബ�ര�സർ] "
+"(https://www.torproject.org/download/#android) പ�രവർത�തിപ�പി���ാൻ �ഴിയ��. "
+"Chrome OS- ൽ à´?àµ?ർ à´®àµ?à´¬àµ?ൽ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?à´?àµ?, നിà´?àµ?à´?ൾ à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´¬àµ?ൽ "
+"(à´¡àµ?à´¸àµ?â??à´?àµ?â??à´?àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´²àµ?à´²) പതിപàµ?à´ªàµ?à´?ൾ à´?ാണàµ?à´?."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1721,17 +1742,24 @@ msgid ""
 "However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if "
 "all the privacy features of Tor Browser for Android will work well."
 msgstr ""
+"�ന�നിര�ന�നാല��, ����ൾ Chrome OS- ൽ �പ�ലി����ഷൻ �ഡിറ�റ� ��യ�യാത�തതിനാൽ, "
+"Android- നായ�ള�ള ��ർ ബ�ര�സറിന�റ� �ല�ലാ സ�വ�ാര�യത സവിശ�ഷത�ള�� നന�നായി "
+"പ�രവർത�തി����മ� �ന�ന� ����ൾ���� �റിയില�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I pick which country I'm exiting from?"
 msgstr ""
+"�ാൻ �ത� രാ��യത�ത� നിന�ന� പ�റത�ത�������ന�ന� �ന�ന� �നി���� "
+"തിര���������ാനാ��മ�?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
 msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´?തിനàµ?à´±àµ? സർà´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ൾ à´¸àµ?à´·àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´°àµ?തി പരിഷàµ?â??à´?àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? à´¶à´?àµ?തമായി "
+"നിര�ത�സാഹപ�പ���ത�ത�ന�ന�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1740,6 +1768,9 @@ msgid ""
 "selection to Tor; overriding the entry / exit nodes can compromise your "
 "anonymity."
 msgstr ""
+"റ����� തിര���������ൽ ��റില����� പ���മ�പ�ൾ ��ർ നൽ��ന�ന മി���� സ�ര��ഷ "
+"നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? ലഭിà´?àµ?à´?àµ?à´?; à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿ / à´?à´?àµ?സിറàµ?à´±àµ? à´¨àµ?à´¡àµ?à´?ൾâ?? à´?സാധàµ?വാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? "
+"����ാതതയ� �പഹരി���ാ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1748,6 +1779,9 @@ msgid ""
 "only available in one country, you may want to consider using a VPN instead "
 "of using Tor."
 msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?ൾâ??à´?àµ?à´?ാവശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´«à´²à´? à´?à´°àµ? à´°à´¾à´?àµ?യതàµ?à´¤àµ? മാതàµ?à´°à´? ലഭàµ?യമായ à´?റവിà´?à´?àµ?à´?ൾâ?? à´?à´?àµ?â??സസàµ? "
+"à´?àµ?à´¯àµ?യാൻâ?? à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?യാണàµ?à´?àµ?à´?ിൽâ??, à´?àµ?ർâ?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´ªà´?à´°à´? à´?à´°àµ? വിâ??പിâ??à´?ൻâ?? "
+"�പയ��ി����ന�നത� പരി�ണി����ണ��ത�ണ���."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1755,11 +1789,14 @@ msgid ""
 "Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
 "they will help solve some geolocation restriction issues."
 msgstr ""
+"��റിന� സമാനമായ സ�വ�ാര�യത സവിശ�ഷത�ൾ VPN- �ൾ���� �ല�ല�ന�നത� ശ�രദ�ധി�����, "
+"പ��ഷ� �വ �ില �ിയ�ല�����ഷൻ നിയന�ത�രണ പ�രശ�ന���ൾ പരിഹരി���ാൻ സഹായി�����."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?"
 msgstr ""
+"�ര� സമയ� ��ർ ബ�ര�സറ�� മറ�റ�ര� ബ�ര�സറ�� പ�രവർത�തിപ�പി����ന�നത� സ�ര��ഷിതമാണ�?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1767,6 +1804,8 @@ msgid ""
 "If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect"
 " Tor's performance or privacy properties."
 msgstr ""
+"നി���ൾ �ര� സമയ� ��ർ ബ�ര�സറ�� മറ�റ�ര� ബ�ര�സറ�� പ�രവർത�തിപ�പി�����യാണ����ിൽ, "
+"�ത� ��റിന�റ� പ�ര��നത�ത�യ� സ�വ�ാര�യത സവിശ�ഷത�ള�യ� ബാധി���ില�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1775,11 +1814,15 @@ msgid ""
 "private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to"
 " do something that you intended to do in Tor Browser."
 msgstr ""
+"�ന�നിര�ന�നാല��, നി���ള��� മറ�റ� ബ�ര�സർ നി���ള��� പ�രവർത�തന� സ�വ�ാര�യമായി "
+"സ���ഷി����ന�നില�ല�ന�ന� മനസിലാ�����, ��ർ ബ�ര�സറിൽ നി���ൾ ��യ�യാൻ "
+"�ദ�ദ�ശി����ന�ന �ന�ത����ില�� ��യ�യാൻ നി���ൾ സ�വ�ാര�യമല�ലാത�ത ബ�ര�സർ "
+"മറ�����യ�� �ബദ�ധവശാൽ �പയ��ി�����യ�� ��യ�യാ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there support for *BSD?"
-msgstr ""
+msgstr "* ബിâ??à´?à´¸àµ?â??à´¡à´¿à´?àµ?à´?àµ? പിനàµ?à´¤àµ?ണയàµ?à´£àµ?à´?àµ??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1787,6 +1830,8 @@ msgid ""
 "Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on"
 " *BSD."
 msgstr ""
+"à´?àµ?ഷമിà´?àµ?à´?à´£à´?, * ബിâ??à´?à´¸àµ?â??ഡിയിൽ à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´ªàµ?രവർതàµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? നിലവിൽ  "
+"�ദ�യ��ി� പിന�ത�ണയില�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1795,6 +1840,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torbsd.org/\";>TorBSD project</a></mark>, but their Tor "
 "Browser is not officially supported."
 msgstr ""
+"<mark><a href=\"https://www.torbsd.org/\";>��ർബി�സ�ഡി പ�ര����റ�റ� "
+"</a></mark>�ന�ന� വിളി����ന�ന �ിലത� �ണ���, �ന�നാൽ �വര��� ��ർ ബ�ര�സർ "
+"�ദ�യ��ി�മായി പിന�ത�ണയ�����ന�നില�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1802,6 +1850,8 @@ msgstr ""
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I canâ??t connect to Tor Browser, is my network censored?"
 msgstr ""
+"à´?നിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സറിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ à´?ഴിയിലàµ?à´², à´?à´¨àµ?à´±àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? "
+"à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?â??തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1810,6 +1860,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You might be on a censored network, and so you should try using bridges."
 msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?ൾ à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?ിലായിരിà´?àµ?à´?à´¾à´?, à´?തിനാൽ നിà´?àµ?à´?ൾ à´¬àµ?à´°à´¿à´¡àµ?à´?àµ?à´?ൾ "
+"�പയ��ി���ാൻ ശ�രമി���ണ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1820,6 +1872,9 @@ msgid ""
 "choosing \"configure\" (then following the prompts) in the Tor Launcher "
 "window that pops up when you open Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സറില����� �ില ബ�രിഡ����ൾ നിർമ�മി���ിരി����ന�ന�, ��ർ ല����ർ വിൻഡ�യിൽ "
+"\"��ൺഫി�ർ ��യ�യ��\" (ത��ർന�ന� നിർദ�ദ�ശ���ൾ പാലി�����) തിര������ത�ത� "
+"നി���ൾ���� ��ർ ബ�ര�സർ �ദ�യമായി ത�റ����മ�പ�ൾ ദ�ശ�യമാ���."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1829,6 +1884,8 @@ msgid ""
 "If you need other bridges, you can get them at our [Bridges "
 "website](https://bridges.torproject.org/)."
 msgstr ""
+"നി���ൾ���� മറ�റ� ബ�രിഡ����ൾ �വശ�യമ�ണ������ിൽ, നി���ൾ���� �വ ����ള��� "
+"[à´¬àµ?à´°à´¿à´¡àµ?à´?à´¸àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിൽ] (https://bridges.torproject.org/) ലഭിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1838,21 +1895,27 @@ msgid ""
 "For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-";
 "manual.torproject.org/bridges)."
 msgstr ""
+"പാല���ള�����റി����ള�ള ����തൽ വിവര���ൾ����, [��ർ ബ�ര�സർ മാന�വൽ] (https://tb-";
+"manual.torproject.org/bridges) �ാണ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?"
 msgstr ""
+"�ന�റ� റില� സർ��യ����ില� �ദ�യ �പി വിലാസ� �ല�ലായ�പ�പ�ഴ�� സമാനമായിരി����ന�നത� "
+"�ന�ത���ണ���?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "That is normal Tor behavior."
-msgstr ""
+msgstr "�താണ� സാധാരണ ��ർ പ�ര�മാറ�റ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The first relay in your circuit is called an \"entry guard\" or \"guard\"."
 msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? സർà´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ? à´?à´¦àµ?à´¯ റിലàµ?à´¯àµ? \"à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿ à´?ാർഡàµ?\" à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ \"à´?ാർഡàµ?\" "
+"�ന�ന� വിളി����ന�ന�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1860,6 +1923,9 @@ msgid ""
 "It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for"
 " 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack."
 msgstr ""
+"�റിയപ�പ���ന�ന ����ാതത�വ� ത�ർ����ന�ന ���രമണത�തിൽ നിന�ന� പരിര��ഷി����ന�നതിന� "
+"2-3 മാസത�ത����� നി���ള��� സർ��യ����ിൽ �ദ�യത�ത�തായി ത��ര�ന�ന വ��തയ�റിയത�� "
+"സ�സ�ഥിരവ�മായ റില�യാണിത�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1867,6 +1933,8 @@ msgid ""
 "The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all "
 "together these relays provide the full privacy protections of Tor."
 msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?ൾ സനàµ?ദർശിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´°àµ? à´ªàµ?തിയ à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിലàµ?à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? ബാà´?àµ?à´?à´¿ സർà´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ? "
+"മാറ�ന�ന�, �പ�പ� � റില��ള�� �ര�മി���� ��റിന�റ� സ�വ�ാര�യത പരിര��ഷ നൽ��ന�ന�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1877,6 +1945,11 @@ msgid ""
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">paper</a></mark> on entry "
 "guards."
 msgstr ""
+"�ാർഡ� റില��ൾ ����ന� പ�രവർത�തി����ന�ന� �ന�നതിന�����റി����ള�ള ����തൽ "
+"വിവര���ൾ����, �ൻ��രി �ാർഡ��ളില� � <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-";
+"parameters\">ബ�ല��� പ�സ�റ�റ�� </a></mark><mark><a href=\"https://www-";
+"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf\">പ�പ�പറ�� </a></mark>�ാണ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1886,6 +1959,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser won't connect, but it doesnâ??t seem to be an issue with "
 "censorship."
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ �ണ��റ�റ���യ�യില�ല, പ��ഷ� �ത� സ�ൻസർഷിപ�പിന�റ� പ�രശ�നമാണ�ന�ന� "
+"ത�ന�ന�ന�നില�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1895,6 +1970,8 @@ msgid ""
 "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser "
 "is an incorrect system clock."
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സറില� �ണ��ഷൻ പിശ���ൾ���� �ാരണമാ��ന�ന �റ�റവ�� സാധാരണമായ "
+"പ�രശ�ന���ളില�ന�ന� ത�റ�റായ സിസ�റ�റ� ��ല����ാണ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1902,6 +1979,8 @@ msgstr ""
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately."
 msgstr ""
+"നി���ള��� സിസ�റ�റ� ��ല������ സമയമ��ലയ�� ��ത�യമായി സ���മാ���ിയി����ണ���ന�ന� "
+"�റപ�പാ�����."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1911,11 +1990,13 @@ msgid ""
 "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor "
 "Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
 msgstr ""
+"�ത� പ�രശ�ന� പരിഹരി���ില�ല����ിൽ, [��ർ ബ�ര�സർ മാന�വലില�] ��രബിൾഷ����ി��� പ���"
+" �ാണ�� (https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I view Tor Browser message log?"
-msgstr ""
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ സന�ദ�ശ ല��� �ാൻ ����ന� �ാണ��?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1923,6 +2004,9 @@ msgid ""
 "Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the "
 "dialog window when Tor Browser is first connecting to the network."
 msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´¦àµ?യമായി à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ ഡയലàµ?à´?àµ? വിൻഡàµ?യിൽ "
+"ദ�ശ�യമാ��ന�ന \"��ർ ല��� ��ലിപ�പ�ബ�ർഡില����� പ�ർത�ത��\" �ന�ന� ല�ബൽ "
+"��യ�തി����ള�ള ബ���ൺ ��ലി������യ�യ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1931,6 +2015,10 @@ msgid ""
 " onion at the top-left of the screen), then \"Open Network Settings\", then "
 "\"Copy Tor Log To Clipboard\"."
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ �തിന�� ത�റന�നി����ണ������ിൽ, ��ർബ���ൺ ����ണിൽ ��ലി������യ�യ�� "
+"(സ���ര�നിന�റ� മ��ളിൽ ��ത� വശത�ത�ള�ള ��റിയ പ��� �ള�ളി), ത��ർന�ന� "
+"\"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?ൾ à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´?\", à´¤àµ?à´?ർനàµ?à´¨àµ? \"à´?àµ?ർ à´²àµ?à´?àµ? "
+"��ലിപ�പ�ബ�ർഡില����� പ�ർത�ത��\"."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1938,17 +2026,22 @@ msgid ""
 "Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text "
 "editor or email client."
 msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?ൾâ?? à´²àµ?à´?àµ? à´ªà´?ർâ??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?ാൽâ??, നിà´?àµ?à´?ൾâ??à´?àµ?à´?à´¤àµ? à´?à´°àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´¡à´¿à´±àµ?റർâ?? "
+"à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽâ?? à´?à´®àµ?യിൽâ?? à´?àµ?ലയനàµ?റിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ാൻâ?? à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?"
 msgstr ""
+"��ർ വ��ത�തിൽ പ�രവർത�തിപ�പി���ാൻ �നി���� ����ന� �ഴിയ��? ��ർ ബ�ര�സർ മറ�റ� "
+"ബ�ര�സറ��ള����ാൾ വ��ത ��റവാണ�?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers."
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ �പയ��ി����ന�നത� �ിലപ�പ�ൾ മറ�റ� ബ�ര .സറ��ള����ാൾ മന�ദ�തിയിലാ���."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1959,6 +2052,12 @@ msgid ""
 "servers in various parts of the world, and some bottlenecks and network "
 "latency will always be present."
 msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? à´ªàµ?രതിദിനà´? à´?à´°àµ? ദശലà´?àµ?à´·à´¤àµ?തിലധിà´?à´? à´?പയàµ?à´?àµ?താà´?àµ?à´?à´³àµ?à´£àµ?à´?àµ?, "
+"മാത�രമല�ല �വര��� �ല�ലാ ��രാഫി����� റ����� ��യ�യ�ന�നതിന� വ�റ�� 6000 റില��ൾ "
+"�ണ���, മാത�രമല�ല �ര� സ�ർവറില�യ�� ല�ഡ� �ിലപ�പ�ൾ ല�റ�റൻസി���� �ാരണമാ���. "
+"ര�പ�ൽപ�പന പ�ര�ാര�, ല��ത�തിന�റ� വിവിധ ഭാ����ളില�ള�ള സന�നദ�ധപ�രവർത�ത�ര��� "
+"സ�ർവറ��ളില��� നി���ള��� ��രാഫി�� ��തി����യര�ന�ന�, മാത�രമല�ല �ില ത�സ�സ���ള�� "
+"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´²àµ?à´±àµ?റൻസിയàµ?à´? à´?à´²àµ?ലായàµ?à´ªàµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? à´?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1967,6 +2066,10 @@ msgid ""
 "relay](https://community.torproject.org/relay/), or encouraging others to do"
 " so."
 msgstr ""
+"[നി���ള��� സ�വന�ത� റില� പ�രവർത�തിപ�പി�����] "
+"(https://community.torproject.org/relay/) �ല�ല����ിൽ മറ�റ�ള�ളവര� ����ന� "
+"à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?സാഹിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?à´?àµ? നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´?à´¤ "
+"മ����പ�പ���ത�താൻ സഹായി���ാനാ���."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1976,6 +2079,10 @@ msgid ""
 "Research Topics: 2018 edition](https://blog.torproject.org/tors-open-";
 "research-topics-2018-edition) about Network Performance."
 msgstr ""
+"����തൽ �ഴത�തില�ള�ള �ത�തരത�തിനായി, [വിഷയത�ത�����റി����ള�ള റ��റിന�റ� ബ�ല��� "
+"പ�സ�റ�റ�] (https://blog.torproject.org/blog/why-tor-is-slow), [��റിന�റ� "
+"à´?à´ªàµ?പൺ റിസർà´?àµ?à´?àµ? വിഷയà´?àµ?à´?ൾ: 2018 പതിപàµ?à´ªàµ?] ( à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°à´?à´?നതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ? "
+"https://blog.torproject.org/tors-open-research-topics-2018-edition)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1983,6 +2090,8 @@ msgid ""
 "That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually "
 "notice any change in speed from other browsers."
 msgstr ""
+"��ർ പഴയതിന����ാൾ വളര� വ��തയ�ള�ളതാണ�ന�ന�� മറ�റ� ബ�ര�സറ��ളിൽ നിന�ന�ള�ള വ��തയിൽ"
+" �ന�ത����ില�� മാറ�റ� നി���ൾ ശ�രദ�ധി���ാനി�യില�ല�ന�ന�� �ത� പറ����."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1990,6 +2099,8 @@ msgid ""
 "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my "
 "privacy?"
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സറിൽ �ന�ത� തിരയൽ ����ിനാണ� വര�ന�നത�, �ത� �ന�റ� സ�വ�ാര�യതയ� ����ന� "
+"സ�ര��ഷി�����?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1997,6 +2108,8 @@ msgid ""
 "<mark><a href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</a></mark> is the "
 "default search engine in Tor Browser."
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സറില� സ�ഥിരസ�ഥിതി തിരയൽ ����ിനാണ� <mark><a "
+"href=\"https://duckduckgo.com/\";>ഡ����ഡ������</a></mark>."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2006,11 +2119,15 @@ msgid ""
 "href=\"https://duckduckgo.com/privacy\";>DuckDuckGo privacy "
 "policy</a></mark>."
 msgstr ""
+"DuckDuckGo �തിന�റ� �പയ���താ���ള� ��രാ������യ�യ�ന�നില�ല �ല�ല����ിൽ �പയ���ത� "
+"തിരയല��ള�����റി����ള�ള �ര� ഡാറ�റയ�� സ�ഭരി����ന�നില�ല. <mark><a "
+"href=\"https://duckduckgo.com/privacy\";>DuckDuckGo സ�വ�ാര�യതാ "
+"നയത�ത�����റി���� </a></mark>����തലറിയ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem with DuckDuckGo."
-msgstr ""
+msgstr "à´?നിà´?àµ?à´?àµ? à´¡à´?àµ?à´?àµ?à´¡à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?മായി à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¶àµ?â??നമàµ?à´£àµ?à´?àµ?."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2018,6 +2135,8 @@ msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://duck.co/help\";>DuckDuckGo support "
 "portal</a></mark>."
 msgstr ""
+"<mark><a href=\"https://duck.co/help\";>ഡ����ഡ������ പിന�ത�ണാ പ�ർ���ൽ "
+"</a></mark>�ാണ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2029,11 +2148,14 @@ msgid ""
 "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a"
 " href=\"https://trac.torproject.org/\";>bug tracker</a></mark>."
 msgstr ""
+"�ത�ര� ��ർ ബ�ര�സർ പ�രശ�നമാണ�ന�ന� നി���ൾ വിശ�വസി����ന�ന�വ����ിൽ, ദയവായി �ത� "
+"����ള��� <mark><a href=\"https://trac.torproject.org/\";>ബ�� ��രാ���റിൽ "
+"</a></mark>റിപ�പ�ർ������യ�യ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem with NoScript."
-msgstr ""
+msgstr "�നി���� ന�സ���രിപ�റ�റിൽ �ര� പ�രശ�നമ�ണ���."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2041,11 +2163,13 @@ msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://noscript.net/faq\";>NoScript "
 "FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
+"<mark><a href=\"https://noscript.net/faq\";>ന�സ���രിപ�റ�റ� പതിവ���ദ�യ���ൾ "
+"</a></mark>�ാണ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/
 #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm having a problem with HTTPS Everywhere."
-msgstr ""
+msgstr "à´?നിà´?àµ?à´?àµ? HTTPS à´?à´²àµ?ലായിà´?à´¤àµ?à´¤àµ?à´? - ൽ à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¶àµ?â??നമàµ?à´£àµ?à´?àµ?."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/
 #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2053,11 +2177,13 @@ msgid ""
 "Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-";
 "everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
 msgstr ""
+"<mark><a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\";>������ി�ിപി�സ� "
+"�ല�ലായി�ത�ത�� പതിവ���ദ�യ���ൾ </a></mark>�ാണ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I update Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ? à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാà´??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2065,11 +2191,13 @@ msgid ""
 "Please see the [Updating section](https://tb-";
 "manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual."
 msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ മാനàµ?വലിലàµ? [à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ? വിഭാà´?à´?] (https://tb-";
+"manual.torproject.org/updating/) �ാണ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I uninstall Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ? à´?ൺâ??à´?ൻസàµ?à´±àµ?റാൾ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2077,6 +2205,8 @@ msgid ""
 "Please see the [Uninstalling section](https://tb-";
 "manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual."
 msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ മാനàµ?വലിലàµ? [à´?ൺâ??à´?ൻസàµ?à´±àµ?റാൾ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨ വിഭാà´?à´?] (https://tb-";
+"manual.torproject.org/uninstalling/) �ാണ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2084,6 +2214,8 @@ msgid ""
 "Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a "
 "particular site?"
 msgstr ""
+"�ര� പ�രത�യ�� സ�റ�റിനായി ��ർ ബ�ര�സർ �നി���� നൽ��ന�ന �പി വിലാസ� മാറ�റാൻ "
+"�ന�ത����ില�� വഴിയ�ണ���?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2091,6 +2223,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser has two ways to change your relay circuit â?? \"New Identity\" and"
 " \"New Tor Circuit for this Site\"."
 msgstr ""
+"നി���ള��� റില� സർ��യ����� മാറ�റാൻ ��ർ ബ�ര�സറിന� രണ��� വഴി�ള�ണ��� - \"പ�തിയ "
+"�ഡന�റിറ�റി\", \"� സ�റ�റിനായ�ള�ള പ�തിയ ��ർ സർ��യ�����\"."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2098,11 +2232,13 @@ msgid ""
 "Both options are located in the Menu, but you can also access the New "
 "Circuit option inside the site information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
+"രണ��� �പ�ഷന��ള�� മ�ന�വിൽ സ�ഥിതി��യ�യ�ന�ന�, പ��ഷ� നി���ൾ���� സ�റ�റ� വിവര "
+"മ�ന�വിന�ള�ളിൽ URL ബാറിൽ പ�തിയ സർ��യ����� �പ�ഷൻ ���സസ� ��യ�യാന�� �ഴിയ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "##### പ�തിയ �ഡന�റിറ�റി"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2110,6 +2246,8 @@ msgid ""
 "This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
 "activity from being linkable to what you were doing before."
 msgstr ""
+"നി���ള��� ത��ർന�ന�ള�ള ബ�ര�സർ പ�രവർത�തന� നി���ൾ മ�മ�പ� ��യ�ത �ാര�യ���ള�മായി "
+"ബന�ധിപ�പി����ന�നതിൽ നിന�ന� ത�യണമ����ിൽ � �പ�ഷൻ �പയ��പ�രദമാണ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2118,6 +2256,10 @@ msgid ""
 "information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits "
 "for all connections."
 msgstr ""
+"à´?à´¤àµ? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´²àµ?ലാ à´?ാബàµ?à´?à´³àµ?à´? വിൻഡàµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´?à´¯àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?, "
+"�����ി�ള�� ബ�ര�സി��� �രിത�രവ�� പ�ല�ള�ള �ല�ലാ സ�വ�ാര�യ വിവര���ള�� "
+"മായàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?à´²àµ?ലാ à´?à´£à´?àµ?à´·à´¨àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ?à´? à´ªàµ?തിയ à´?àµ?ർ സർà´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ൾ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? "
+"��യ�യ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2125,6 +2267,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
 "so take this into account before clicking \"New Identity\"."
 msgstr ""
+"�ല�ലാ പ�രവർത�തന���ള�� ഡ�ൺല�ഡ��ള�� നിർത�ത�മ�ന�ന� ��ർ ബ�ര�സർ നി���ൾ���� "
+"മ�ന�നറിയിപ�പ� നൽ���, �തിനാൽ \"പ�തിയ �ഡന�റിറ�റി\" ��ലി������യ�യ�ന�നതിന� "
+"മ�മ�പ� �ത� �ണ���ില��������."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2132,11 +2277,13 @@ msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
 "Browser Menu\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
+"Browser Menu\">"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### New Tor Circuit for this Site"
-msgstr ""
+msgstr "##### � സ�റ�റിനായി പ�തിയ ��ർ സർ��യ�����"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2144,6 +2291,9 @@ msgid ""
 "This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect "
 "to the website you require, or is not loading it properly."
 msgstr ""
+"നി���ൾ �പയ��ി����ന�ന ���സിറ�റ� റില�യ����� നി���ൾ���� �വശ�യമ�ള�ള "
+"à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ? ശരിയായി "
+"ല�ഡ���യ�യ�ന�നില�ല����ില� � �പ�ഷൻ �പയ��പ�രദമാണ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2151,6 +2301,8 @@ msgid ""
 "Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded "
 "over a new Tor circuit."
 msgstr ""
+"�ത� തിര����������ന�നത� നിലവിൽ സ��വമായ �ാബ� �ല�ല����ിൽ വിൻഡ� പ�തിയ ��ർ "
+"സർ��യ����ിൽ വ�ണ���� ല�ഡ���യ�യ�ന�നതിന� �ാരണമാ���."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2158,6 +2310,8 @@ msgid ""
 "Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit "
 "as well once they are reloaded."
 msgstr ""
+"à´?à´°àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിൽ നിനàµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ മറàµ?à´±àµ? à´?à´ªàµ?പൺ à´?ാബàµ?à´?à´³àµ?à´? വിൻഡàµ?à´?à´³àµ?à´? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? "
+"à´²àµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤àµ?à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?ാൽ à´ªàµ?തിയ സർà´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2165,6 +2319,9 @@ msgid ""
 "This option does not clear any private information or unlink your activity, "
 "nor does it affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"à´? à´?à´ªàµ?â??ഷൻ à´?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?à´¯ വിവരà´?àµ?à´?ൾ മായàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രവർതàµ?തനà´? "
+"à´?ൺലിà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?à´¯àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´², മറàµ?à´±àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?ളിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? "
+"നിലവില� �ണ��ഷന��ള� �ത� ബാധി����ന�നില�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2172,6 +2329,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
 "Circuit for this Site\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
+"Circuit for this Site\">"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2179,6 +2338,8 @@ msgid ""
 "A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, "
 "what can I do?"
 msgstr ""
+"à´?ാൻ à´?àµ?ർ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´²àµ?ലാà´? à´?à´°àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? (ബാà´?àµ?à´?àµ?, à´?à´®àµ?യിൽ ദാതാവàµ? "
+"മ�തലായവ) �ന�ന� പ����ിയി���, �നി���� �ന�ത���യ�യാൻ �ഴിയ��?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2186,6 +2347,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from "
 "an entirely different part of the world."
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ പലപ�പ�ഴ�� നി���ള��� �ണ��ഷൻ ല��ത�തിന�റ� വിവിധ ഭാ����ളിൽ "
+"നിന�ന�ള�ളതാണ�ന�ന� ത�ന�ന�ന�ന�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2193,6 +2356,9 @@ msgid ""
 "Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a "
 "sign that your account has been compromised, and lock you out."
 msgstr ""
+"ബാà´?àµ?à´?àµ?à´?ൾ à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ à´?à´®àµ?യിൽ ദാതാà´?àµ?à´?ൾ à´ªàµ?à´²àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¿à´² à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?ൾ à´?à´¤àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? "
+"�����ണ��� �പഹരി���പ�പ����തിന�റ� ��യാളമായി വ�യാ��യാനി�����യ�� നി���ള� ല����� "
+".����� ��യ�യ��യ�� ��യ�യ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2201,6 +2367,9 @@ msgid ""
 "procedure for account recovery, or contacting the operators and explaining "
 "the situation."
 msgstr ""
+"�����ണ��� വ�ണ��������ലിനായി സ�റ�റിന�റ� ശ�പാർശിത ന�പ�ി��രമ� പാലി�����, "
+"�ല�ല����ിൽ �പ�പറ�റ�റർമാര�മായി ബന�ധപ�പ����യ�� സാഹ�ര�യ� വിശദ��രി�����യ�� "
+"��യ�യ�� �ന�നതാണ� �ത� പരിഹരി���ാന�ള�ള �� മാർ��."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2209,16 +2378,20 @@ msgid ""
 "authentication, which is a much better security option than IP-based "
 "reputations."
 msgstr ""
+"നി���ള��� ദാതാവ� 2-��� പ�രാമാണ��രണ� വാ��ദാന� ��യ�യ�ന�ന�വ����ിൽ, � സാഹ�ര�യ� "
+"�ഴിവാ���ാൻ നി���ൾ���� �ഴി���������, �ത� �പി ��ിസ�ഥാനമാ���ിയ�ള�ള "
+"മതിപ�പ��ള����ാൾ മി���� സ�ര��ഷാ �പ�ഷനാണ�."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Contact your provider and ask them if they provide 2FA."
 msgstr ""
+"നി���ള��� ദാതാവിന� ബന�ധപ�പ����, �വർ 2FA നൽ��ന�ന�ണ��� �ന�ന� �വര��� ��ദി�����."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
-msgstr ""
+msgstr "�ന�റ� സ�ഥിരസ�ഥിതി ബ�ര�സറായി ��ർ ബ�ര�സർ സ���മാ���ാൻ �നി���� �ഴിയ�മ�?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2226,6 +2399,8 @@ msgid ""
 "There is currently no supported method for setting Tor Browser as your "
 "default browser."
 msgstr ""
+"നി���ള��� സ�ഥിരസ�ഥിതി ബ�ര�സറായി ��ർ ബ�ര�സർ സ�����രി����ന�നതിന� നിലവിൽ "
+"പിന�ത�ണയ�ള�ള �ര� ര�തിയ�� �ല�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2233,6 +2408,9 @@ msgid ""
 "The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, "
 "and the steps for making it the default browser are unreliable."
 msgstr ""
+"നി���ള��� ബാ���ി സിസ�റ�റത�തിൽ നിന�ന� സ�വയ� �റ�റപ�പ��ാൻ ��ർ ബ�ര�സർ �ഠിനമായി "
+"പ�രവർത�തി����ന�ന�, മാത�രമല�ല �ത� സ�ഥിരസ�ഥിതി ബ�ര browser സറാ���ാന�ള�ള "
+"�������ൾ വിശ�വസന�യമല�ല."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits