[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web



commit 1112f80c4400c45853d5afb8621d1d77ceb58f92
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 24 07:52:48 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ca.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 90d0ee39f..c4ae8b98a 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -719,8 +719,8 @@ msgid ""
 "This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
 " as possible."
 msgstr ""
-"Aquesta versió corregeix moltes vulnerabilitats de seguretat. Hauríeu "
-"d'actualitzar el més aviat possible."
+"Aquesta versió corregeix moltes vulnerabilitats de seguretat. L'hauríeu "
+"d'actualitzar al més aviat possible."
 
 #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
 #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Preguntes Més Freqüents sobre la marca Tor"
 #: templates/footer.html:18 templates/hero-home.html:13
 #: templates/navbar.html:73
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixeu el Navegador Tor"
+msgstr "Baixa el Navegador Tor"
 
 #: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10
 msgid ""
@@ -796,10 +796,10 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
-"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i "
-"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, "
-"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el "
-"foment de la seva comprensió científica i popular."
+"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
+"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa gratuïtes i de codi "
+"obert, el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense "
+"restriccions i el foment de la seva comprensió científica i popular."
 
 #: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
@@ -843,25 +843,25 @@ msgid ""
 "Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Feu clic en el botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu el Tor. El botó es tornarà de color verd per a "
-"indicar que el Tor està encés."
+"Feu clic al botó «Tor» per saber quines dades poden veure els observadors "
+"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per indicar que el "
+"Tor està encès."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
 "Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Feu clic en el botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es tornarà verd per a indicar que "
-"l'HTTPS està encés."
+"Feu clic al botó «HTTPS» per saber quines dades poden veure els observadors "
+"quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per indicar que el Tor"
+" està encès."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan en verd, es mostren quines dades poden veure els "
+"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
 "observadors quan utilitzeu ambdues eines."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
@@ -869,8 +869,8 @@ msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan en gris, es mostren quines dades poden veure els "
-"observadors quan no utilitzeu cap de les eines."
+"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 msgid "HTTPS"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Lloc.com"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:40
 msgid "The site being visited."
-msgstr "El web visitat."
+msgstr "El lloc web que s'està visitant."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:44
 msgid "user / pw"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "dades"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dades trameses."
+msgstr "Dades que s'estan transmetent."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:58
 msgid "location"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits