[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 26cc98b595d0d171883d345b0d191452b2e941df
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Oct 27 17:50:06 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ca.po | 29 +++++++++++++++--------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 913077cb4..dcf7693a5 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
 # Ecron <ecron_89@xxxxxxxxxxx>, 2019
+# Jordi Serratosa <jordis@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-05 17:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Ecron <ecron_89@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Jordi Serratosa <jordis@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -398,9 +399,9 @@ msgid ""
 "Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
 "network, or to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
-"Quan s'executi per primera vegada el Navegador Tor, s'obriran els paràmetres"
-" de la xarxa Tor. Això us permetrà connectar directament a la xarxa Tor, o "
-"configurar el Navegador Tor per a connectar-vos-hi."
+"Quan executeu el Navegador Tor per primera vegada, s'obrirà la finestra "
+"Configuració de la xarxa Tor. Això permet connectar-vos directament a la "
+"xarxa Tor o configurar el Navegador Tor per a la vostra connexió."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -568,10 +569,10 @@ msgid ""
 " of the URL bar, then select 'Tor Network Settings...' to access these "
 "options."
 msgstr ""
-"Si està executant el navegador Tor per primera vegada, prem-hi 'Configurar' "
-"per obrir la finestra de paràmetres de la xarxa Tor. Alternativament, prem-"
-"hi el botó Tor, a la esquerra de l'adreça web, i seleccioni 'Paràmetres de "
-"la xarxa Tor...' per accedir a aquestes opcions."
+"Si inicieu el navegador Tor per primera vegada, feu clic a «Configura» per "
+"obrir la finestra de paràmetres de la xarxa Tor. Alternativament, feu clic "
+"al botó Tor, a l'esquerra de la barra d'adreces, i seleccioneu «Configuraicó"
+" de la xarxa Tor...» per accedir a aquestes opcions."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -580,9 +581,9 @@ msgid ""
 "Then, select 'Provide a bridge I know' and enter each bridge address on a "
 "separate line."
 msgstr ""
-"En la finestra Paràmetres de la xarxa Tor, seleccioni 'Tor està censurat al "
-"meu país.' Llavors selecciona 'Proporciona un pont conegut' i entri cada "
-"adreça dels ponts en línies separades."
+"En la finestra Configuració de la xarxa Tor, seleccioneu «Tor està censurat "
+"al meu país». A continuació, seleccioneu «Proveeix un pont conegut» i "
+"introduïu cada adreça dels ponts en línies separades."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -864,9 +865,9 @@ msgid ""
 "clicking on the onion icon to the left of the address bar, then selecting "
 "'Tor Network Settings'."
 msgstr ""
-"També pot configurar els connectors de transport mentre el navegador Tor "
-"està executant-se, amb el clic en la ceba verda aprop de la barra d'adreces "
-"i seleccionar \"Paràmetres de xarxa Tor\"."
+"També podeu configurar els connectors de transport mentre el navegador Tor "
+"està executant-se, fent clic en la ceba verda a l'esquerra de la barra "
+"d'adreces i seleccionant «Configuració de la xarxa Tor»."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits