[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-greeter-2



commit 773f6f583852c174edd5fc49c804092f92fc0e55
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 31 10:49:29 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-greeter-2
---
 fa/fa.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 75 insertions(+), 57 deletions(-)

diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index fbdbd9cf3..4ff466462 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 # Amir Moezzi <amirreza.mz@xxxxxxxxx>, 2017
 # Mehrad Rousta <mehrad77@xxxxxxxxx>, 2018
 # Vox, 2018
-# Yazdan, 2019
 # Atash G <Ali_hosseine@xxxxxxxxx>, 2019
 # Martus Translations <translations@xxxxxxxxxx>, 2019
+# Ali A D, 2019
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: Martus Translations <translations@xxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ali A D, 2019\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:1
 msgid "Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?دÛ?رÛ?ت"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:2
 msgid ""
@@ -40,27 +40,29 @@ msgid ""
 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
 "security."
 msgstr ""
+"اگر Ù?صد کارÙ?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?تÛ? را دارÛ?دØ? گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?دÛ?رÛ?تÛ? اÛ?جاد Ú©Ù?Û?د. در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت"
+" گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?دÛ?رÛ?تÛ? براÛ? اÙ?Ù?Û?ت بÙ?تر غÛ?رÙ?عاÙ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:3
 msgid "Enter an administration password"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?ز عبÙ?ر Ù?دÛ?ر را Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:4
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "تاÛ?Û?د"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:5
 msgid "Confirm your administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù?Ù?Ù? عبÙ?ر Ù?دÛ?ر Ø®Ù?د را تاÛ?Û?د Ú©Ù?Û?د"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:6
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "غÛ?رÙ?عاÙ? کردÙ?"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:8
 msgid "Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ù?شش Ù?Û?Ù?دÙ?ز"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:10
@@ -68,15 +70,17 @@ msgid ""
 "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
 "to avoid attracting suspicion in public places."
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?, Ù?سÛ?رÙ?ا را Ù?اÙ?Ù?د Ù?اÛ?کرÙ?ساÙ?ت Ù?Û?Ù?دÙ?ز 10 Ù?Û? سازد. اÛ?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?د جÙ?ت "
+"جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? از جÙ?ب تÙ?جÙ? در Ù?کاÙ? Ù?اÛ? عÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Û?د باشد."
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:12
 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÛ?کرÙ?ساÙ?ت Ù?Û?Ù?دÙ?ز 10 استتار"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:13
 msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "Ø­Ù?Ù? بازÛ? Ù?Ú© آدرس"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:14
 msgid ""
@@ -85,28 +89,32 @@ msgid ""
 " as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
 "connectivity problems or look suspicious."
 msgstr ""
+"جعÙ? کردÙ? آدرس Ù?Ú©Ø? Ø´Ù?ارÙ? سرÛ?اÙ? کارت شبکÙ? Ø´Ù?ا ( Ù?اÛ? Ù?اÛ? Û?ا سÛ?Ù?Û? ) را Ù?Ø®Ù?Û? Ù?Û? "
+"Ú©Ù?د. بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?Ù?عÛ?ت جغراÙ?Û?اÛ?Û? Ø®Ù?د را Ù¾Ù?Ù?اÙ? Ú©Ù?Û?د. اÙ?ا Ù?Ù?Ú©Ù? است"
+" اتصاÙ? با Ù?Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?اجÙ? Ø´Ù?د Ù? Û?ا Ù?Ø´Ú©Ù?Ú© بÙ? Ù?ظر برسد."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:15
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "جعÙ? Ù?Ù?Ù? آدرس Ù?اÛ? MAC (Ù¾Û?Ø´ Ù?رض)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:16
 msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "جعÙ? Ù?کردÙ? MAC آدرس Ù?ا"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "با اÛ?Ù? عبارت عبÙ?ر Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ? اÙ?بار رÙ?ز گذارÛ? را باز کرد"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:18
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
 msgstr ""
+"Ø´Ù?ا پس از اتصاÙ? بÙ? شبکÙ?, Ù¾Ù? Tor Ù? پرÙ?کسÛ? Ù?Ø­Ù?Û? را بعدا Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ø®Ù?اÙ?Û?د کرد."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:19
 msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ? تÛ?Ù?ز Ø®Ù?Ø´ Ø¢Ù?دÛ?د!"
 
 #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
 #: ../data/greeter.ui.h:21
@@ -114,81 +122,83 @@ msgctxt ""
 msgid ""
 "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
 msgstr ""
+"براÛ? بدست Ø¢Ù?ردÙ? Ú©Ù?Ú© از طرÛ?Ù? Ù?سÛ?رÙ?ا, تÙ?ظÛ?Ù?ات, رÙ?Û? <b> Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د Ù? Û?Ú© Tor باÙ?ا"
+" </b> را بگÛ?رÛ?د"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:22
 msgid "Language & Region"
-msgstr ""
+msgstr "زباÙ? Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:23
 msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù¾Û?Ø´ Ù?رض"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:24
 msgid "Save Language & Region Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ذخÛ?رÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات زباÙ? Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:25
 msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_زباÙ?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:26
 msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_طرح بÙ?دÛ? صÙ?Ø­Ù? Ú©Ù?Û?د "
 
 #: ../data/greeter.ui.h:27
 msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù?اÙ?ب Ù?ا"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:28
 msgid "_Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "_زÙ?اÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:29
 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ذخÛ?رÙ? دائÙ?Û? رÙ?زگذارÛ? شدÙ?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:30
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù?Ù?Ù? عبÙ?ر"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:31
 msgid "Configure Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ذخÛ?رÙ? دائÙ?Û?"
 
 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
 #. short.
 #: ../data/greeter.ui.h:33
 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?ز Ø®Ù?د را براÛ? باز کردÙ? دراÛ?Ù? ذخÙ?رÙ?â?? دائÙ?Û? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:34 ../tailsgreeter/gui.py:478
 #: ../tailsgreeter/gui.py:528
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "باز کردÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Relock Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?جدد ذخÛ?رÙ? دائÙ?Û?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36
 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-msgstr ""
+msgstr "ذخÛ?رÙ? دائÙ?Û? باز شد. براÛ? Ù?Ù?Ù? کردÙ?, Tail Ù?ا را رÛ? استارت Ú©Ù?Û?د"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid "_Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù?ات اضاÙ?Û?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:38
 msgid "Save Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ذخÛ?رÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات اضاÙ?Û?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Û?Ú© تÙ?ظÛ?Ù?ات اضاÙ?Û?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:40
 msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شبکÙ?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:41
 msgid ""
@@ -196,98 +206,103 @@ msgid ""
 "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
 " disable all networking."
 msgstr ""
+"اگر ارتباط با اÛ?Ù?ترÙ?ت Ø´Ù?ا ساÙ?سÙ?رØ? Ù?Û?Ù?تر Ù? Û?ا پرÙ?کسÛ? شدÙ?Ø? Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© Ù¾Ù?"
+" Tor Û?ا پرÙ?کسÛ? Ù?Ø­Ù?Û? را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د. براÛ? اÛ?Ù? Ú©Ù? کاÙ?Ù?ا Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? کار Ú©Ù?Û?دØ? "
+"Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د تÙ?اÙ? شبکÙ? را غÛ?رÙ?عاÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:42
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ستÙ?Û?Ù? بÙ? شبکÙ? Tor Ù?صÙ? Ø´Ù?Û?د (Ù¾Û?Ø´Ù?رض)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:43
 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù¾Ù? Tor Û?ا پرÙ?کسÛ? Ù?Ø­Ù?Û?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:44
 msgid "Disable all networking"
-msgstr ""
+msgstr "غÛ?ر Ù?عاÙ? کردÙ? Ù?Ù?Ù? شبکÙ? Ù?ا"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
+"تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù¾Û?Ø´ Ù?رض در بسÛ?ارÛ? از Ù?Ù?ارد اÙ?Ù?â??تر Ù?ستÙ?د. براÛ? اÙ?زÙ?دÙ? تÙ?ظÛ?Ù? سÙ?ارشÛ?Ø? "
+"دکÙ?Ù?â??Û? \"+\" در پاÛ?Û?Ù? را بÙ?شارÛ?د."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:46
 msgid "_Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "_گذر Ù?اÚ?Ù? Ù?دÛ?رÛ?ت"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45
 msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ (Ù¾Û?Ø´ Ù?رض)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:48
 msgid "_MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "_جعÙ? آدرس MAC"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:49 ../tailsgreeter/utils.py:43
 msgid "On (default)"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?Ø´Ù? (Ù¾Û?Ø´ Ù?رض)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:50
 msgid "_Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "_اتصاÙ? شبکÙ?"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:51 ../tailsgreeter/gui.py:385
 msgid "Direct (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ستÙ?Û?Ù? (Ù¾Û?Ø´ Ù?رض)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:52
 msgid "_Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù¾Ù?شش Ù?Û?Ù?دÙ?ز"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:391
 msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Ù? Ù? پرÙ?کسÛ?"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:397
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù?"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:481
 msgid "Failed to relock persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?جدد ذخÛ?رÙ? دائÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ?دÙ? است."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:499
 msgid "Unlockingâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "در حاÙ? باز کردÙ?..."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:594
 msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات اضاÙ?Û?"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:602
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?غÙ?"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:608
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?زÙ?دÙ?"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:616
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "بازگشت"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:730
 msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ?"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:735
 msgid "_Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "_آغاز TailÙ?ا"
 
 #. Translators: please do not translate this string (it is read from
 #. Gtk translation)
 #: ../tailsgreeter/language.py:137
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Û?Ø´ Ù?رض:LTR"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:91
 #, python-brace-format
@@ -295,6 +310,8 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"live-persist Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ?د با کد بازگشت {returncode}: \n"
+"{stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141
 #, python-brace-format
@@ -303,6 +320,7 @@ msgid ""
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
 msgstr ""
+"cryptsetup  Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?د با کد بازگشت  {returncode}:  {stdout}  {stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:158
 #, python-brace-format
@@ -310,7 +328,7 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ?د با کد بازگشت {returncode}:  {stdout}  {stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/persistence.py:172
 #, python-brace-format
@@ -318,12 +336,12 @@ msgid ""
 "umount failed with return code {returncode}:\n"
 "{stdout}\n"
 "{stderr}"
-msgstr ""
+msgstr "دستÙ?ر umount Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ?د با کد بازگشت {returncode}:  {stdout}  {stderr}"
 
 #: ../tailsgreeter/utils.py:48
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?Ø´Ù?"
 
 #: ../tailsgreeter/utils.py:50
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "خاÙ?Ù?Ø´"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits