[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/whisperback_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_completed



commit 83e5f694ffedc0cdea14026a3ab17e4b066b084b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Oct 13 08:48:46 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_completed
---
 da/da.po       | 233 ------------------------------------------------------
 es/es.po       | 240 --------------------------------------------------------
 es_AR/es_AR.po | 236 -------------------------------------------------------
 fr/fr.po       | 244 ---------------------------------------------------------
 ga/ga.po       | 231 ------------------------------------------------------
 hr/hr.po       | 234 ------------------------------------------------------
 hu/hu.po       | 233 ------------------------------------------------------
 mk/mk.po       | 232 ------------------------------------------------------
 tr/tr.po       | 241 --------------------------------------------------------
 zh_CN/zh_CN.po | 240 --------------------------------------------------------
 10 files changed, 2364 deletions(-)

diff --git a/da/da.po b/da/da.po
deleted file mode 100644
index 35e2f42f51..0000000000
--- a/da/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Caspar Christensen, 2013
-# scootergrisen, 2017-2020
-# Tore Bjørnson <tore.bjornson@xxxxxxxxx>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-03 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Kontaktens e-mail er ugyldig: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Kontaktens OpenPGP-nøgle er ugyldig: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Kontaktens offentlig nøgle-blok for OpenPGP er ugyldig"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Variablen %s blev ikke fundet i nogen af konfigurationsfilerne /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py eller ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Navnet på det påvirkede software"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Præcise trin til er reproducere fejlen"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultatet og beskrivelse af fejlen"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Ã?nsket resultat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Kan ikke indlæse en gyldig konfiguration."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Sender mail..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Sender mail"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Det kan tage et stykke tid..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Kontaktens e-mailadressen ser ikke ud til at være gyldig."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Kan ikke sende mailen: fejl ved SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til serveren."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Kan ikke oprette eller sende mailen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nFejlrapporten kunne ikke sende, sandsynligvis pga. netværksproblemer. Prøv venligst at genoprette forbindelsen til netværket og klik på send igen.\n\nVirker det ikke, så får du mulighed for at gemme fejlrapporten."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Din meddelelse er blevet sendt."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Der opstod en fejl under krypteringen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Kan ikke gemme %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Fejlrapporten kunne ikke sendes, sandsynligvis pga. netværksproblemer.\n\nSom en midlertidig løsning kan du gemme fejlrapporten som en fil på et USB-drev og prøve at sende den til os på %s fra din e-mailkonto på et andet system. Bemærk at din fejlrapport ikke længere er anonym, med mindre du selv foretager yderligere trin (f.eks. bruger Tor med en e-mailkonto der kan kasseres).\n\nVil du gemme fejlrapporten til en fil?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Send feedback i en krypteret mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Ophavsret © 2009-2018 Tails-udviklere (tails@xxxxxxxx)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr "Tails-udviklere <tails@xxxxxxxx>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "scootergrisen"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Det ser ikke ud til at være en valid URL eller OpenPGP-nøgle."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Ophavsret © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/";
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Send feedback i en krypteret mail\nOphavsret (C) 2009-2018 Tails-udviklere <tails@xxxxxxxx>\n\nDette program er fri software; du kan videredistribuere det og/eller ændre\ndet i henhold til GNU General Public License som udgivet af\nFree Software Foundation; enten version 3 af licensen, eller (efter\neget valg) en hvilken som helst senere version.\n\nDette program er distribueret i håbet om at det vil være anvendeligt, men\nUDEN NOGEN GARANTI;   uden selv den underforståede garanti for\nSALGSBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORM�L. Læs GNU\nGeneral Public License for flere detaljer.\n\nDu burde have modtaget en kopi af GNU General Public License\nsammen med dette program. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Hvis du vil have os til at kryptere meddelelser når vi besvarer dig, så tilføj dit nøgle-ID, et link til din nøgle eller din nøgle som en offentlig nøgle-blok:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Opsummering"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Fejlbeskrivelse"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Hjælp:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Læs vores fejlrapporteringsretningslinjer."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-mailadresse (hvis du vil have et svar fra os)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "valgfri PGP-nøgle"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Tekniske detaljer som skal med"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "headere"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "fejlretningsinformation"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack-fejlrapportering"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Send feedback via krypteret e-mail"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;fejl;rapport;tails;"
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
deleted file mode 100644
index 55abe65486..0000000000
--- a/es/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,240 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# tio <andolsa@xxxxxxxxx>, 2012
-# Carlos Javier <carlosjavier84@xxxxxxxxx>, 2015
-# Emma Peel, 2017-2020
-# eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>, 2017-2019
-# cronayu <itacronayu@xxxxxxxxxxx>, 2012
-# Noel Torres <envite@xxxxxxxxxxxxx>, 2013,2016
-# strel, 2013,2017
-# strel, 2012-2013
-# Yris Carbuccia <yriscarbuccia@xxxxxxxxx>, 2018
-# 322ccc6cfb939d448f1137bdc72c015b, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-26 11:13+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Correo electrónico de contacto no válido: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clave OpenPGP de contacto no válida: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloque de clave pública OpenPGP de contacto no válida"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "No se ha encontrado la variable %s en ninguno de los archivos de configuración /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nombre del software afectado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Pasos exactos para reproducir el error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultado real y descripción del error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultado deseado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "No se pudo cargar una configuración válida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Enviando correo..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Enviando correo"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Esto puede tardar un poco..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "No parece válido el correo de contacto"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "No se pudo enviar el correo: error SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "No se pudo conectar al servidor."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "No se pudo crear o enviar el correo."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nEl informe de fallo no pudo ser enviado, probablemente por problemas de conexión. Intenta reconectar a la red y pulsa en Enviar de nuevo.\n\nSi esto no funciona, se te permitirá guardar el informe de fallo."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Tu mensaje ha sido enviado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ha ocurrido un error durante el cifrado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "No se pudo guardar %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "El informe de fallo no se pudo enviar, probablemente debido a problemas de red.\n\nComo solución, puedes guardar el informe de fallo a un archivo en una memoria USB, e intentar enviárnoslo a %s desde una cuenta de correo electrónico ordinario usando otro sistema. Ten en cuenta que cuando lo hagas tu informe de errores no será anónimo a menos que tomes las medidas necesarias (ej: usar Tor con una cuenta de correo desechable).  \n\n¿Quieres guardar el informe de errores en un archivo?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Enviar tus observaciones en un correo cifrado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 desarrolladores de Tails (tails@xxxxxxxx)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr "Desarrolladores de Tails <tails@xxxxxxxx>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Créditos a los traductores"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Esta no parece ser una una URL válida o una clave OpenPGP."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/";
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Enviar comentarios en un correo cifrado\nCopyright (C) 2009-2018 Desarrolladores de Tails <tails@xxxxxxxx>\n\nEste programa es software libre; puedes redistribuirlo y/o modificarlo\nbajo los términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por\nla Free Software Foundation; ya sea la versión 3 de la Licencia, o (en\ntu opinión) cualquier versión posterior.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero\nSIN NINGUNA GARANT�A; sin siquiera la garantía implícita de\nCOMERCIALIZACI�N o APTITUD PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Mira el sitio web de GNU\nLicencia Pública General para más detalles.\n\nDeberías haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\njunto con este programa. Si no, mira <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si quieres que cifremos los mensajes cuando te respondamos, añade el identificador (ID) de tu clave, un enlace a tu clave, o la clave como un bloque de clave pública:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumario"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descripción del error"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Ayuda:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Lee nuestra guía de informes de bug."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Correo electrónico (si quieres que te respondamos)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Clave PGP opcional"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalles técnicos a incluir"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "Cabeceras"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "Información de depuración ('debugging')"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Informe de errores WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Enviar feedback vía correo electrónico cifrado."
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po
deleted file mode 100644
index 87eb34be01..0000000000
--- a/es_AR/es_AR.po
+++ /dev/null
@@ -1,236 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Emma Peel, 2017
-# Joaquín Serna <bubuanabelas@xxxxxxxxxxxxx>, 2017,2019
-# kaze kaze <kaze@xxxxxxx>, 2019
-# MARTY LAINZ <MARTYTHEPARTEE@xxxxxxxxx>, 2016
-# ezemelano <melanoeze@xxxxxxxxx>, 2014
-# Zuhualime Akoochimoya, 2018,2020
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 23:03+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es_AR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Correo electrónico de contacto inválido: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clave OpenPGP de contacto inválida: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloque de clave pública OpenPGP de contacto inválido"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "La variable %s no fue encontrada en ninguno de éstos archivos de configuración: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, o ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nombre de los programas afectados"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Pasos exactos para reproducir el error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Resultado real y descripción del error"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultado deseado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Incapaz de cargar una configuración válida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Enviando correo electrónico..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Enviando correo electrónico"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Esto podría tomar un momento..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "La dirección de correo electrónico de contacto no parece válida."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "No se puede enviar el correo: error SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "No se puede conectar al servidor."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "No se puede crear o enviar correo."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nEl reporte de error no pudo ser enviado, probablemente debido a problemas de red. Por favor, intentá reconectarte a la red y cliquear 'enviar' nuevamente.\n\nSi esto no funciona, te será ofrecido salvarlo."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Tu mensaje ha sido enviado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Ocurrió un error durante la encriptación."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "No se puede guardar %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "El reporte de error no pudo ser enviado, probablemente debido a problemas de red.\n\nComo medida alternativa, podés salvar el reporte de fallo como un archivo en un disco USB y tratar de enviárnoslo a %s desde tu cuenta de correo electrónico usando otro sistema. Notá que tu reporte de error no será anónimo cuando hagas eso a menos que tomes otros pasos por vos mismo (por ejemplo usando Tor con una cuenta de correo electrónico descartable).\n\n¿Querés salvar el reporte de error a un archivo?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Enviar comentarios en un correo cifrado."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 desarrolladores de Tails (tails@xxxxxxxx)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr "Desarrolladores de Tails <tails@xxxxxxxx>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "créditos-del-traductor"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Este no aparenta ser un URL o clave OpenPGP válida."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/";
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envianos tus opiniones en un correo electrónico encriptado\nCopyright (C) 2009-2018 Desarrolladores de Tails <tails@xxxxxxxx>\nEste programa es gratis. Podés redistribuirlo y/o modificarlo\nbajo los términos de la Licencia Pública General GNU como aparece publicada por\nla Free Software Foundation; pudiendo ser la versión 3 de la Licencia, o (tu\nopción) cualquier versión posterior.\n\nEste programa es distribuido con la esperanza de que será útil, pero\nSIN NINGUNA GARANTIA; sin siquiera la garantía implícita de\nCOMERCIALIZACION o APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Mirá la\nLicencia Pública General GNU para más detalles.\n\nDebieras haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\njunto con éste programa. Si no, mirá <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si querés que encriptemos los mensajes cuando te respondamos, agregá el ID de tu clave, un vínculo a la misma, o la clave como bloque de clave pública:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descripción del error"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Ayuda:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Leé nuestros lineamientos para reporte de errores."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Dirección de correo electrónico (si querés una respuesta por parte nuestra)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "clave PGP opcional"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalles técnicos para incluir"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "cabeceras"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "información de depuración"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Informe de errores de WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Enviar comentarios en un correo electrónico cifrado."
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "comentarios;error;informe;tails;error;"
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
deleted file mode 100644
index 248c63490b..0000000000
--- a/fr/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2015,2018-2020
-# 4c6ce9952c5260c09c52a2847598402a_b451c51 <586e15927c43f46ef10f0dcb0660dbc3_11384>, 2012
-# arpalord <arpalord@xxxxxxxxx>, 2012
-# 4c6ce9952c5260c09c52a2847598402a_b451c51 <586e15927c43f46ef10f0dcb0660dbc3_11384>, 2012
-# Brendan Abolivier <transifex@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2018
-# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2017-2018
-# French language coordinator <french.translation@xxxxxxx>, 2015-2017
-# MaK <>, 2012
-# MaK <>, 2012
-# Onizuka, 2013
-# Onizuka, 2013
-# Onizuka, 2013
-# Tails developpers <amnesia@xxxxxxxx>, 2011
-# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-08 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Courriel de contact invalide : %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Clé OpenPGP de contact invalide : %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Le bloc de clé publique OpenPGP du contact est invalide"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "La variable %s nâ??a été trouvée dans aucun des fichiers de configuration /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ou ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nom du logiciel concerné"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Ã?tapes exactes pour reproduire lâ??erreur"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Résultat observé et description de lâ??erreur"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Résultat souhaité"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Impossible de charger une configuration valide."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Envoi du courrielâ?¦"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Envoi du courriel"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Cela peut prendre du tempsâ?¦"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Lâ??adresse de contact ne semble pas valide."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Impossible dâ??envoyer le courriel : erreur SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Impossible de créer ou dâ??envoyer le courriel."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nLe rapport de bogue nâ??a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau. Veuillez essayer de vous reconnecter au réseau et cliquer à  nouveau sur envoyer.\n\nSi cela ne fonctionne pas, lâ??on vous proposera dâ??enregistrer le rapport de bogue."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Votre message a été envoyé."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Une erreur est survenue lors du chiffrement."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Impossible dâ??enregistrer %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Le rapport de bogue nâ??a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et essayer de nous lâ??envoyer à %s à partir de votre compte de courriel en utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichierâ???"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envoyez votre rétroaction dans un courriel chiffré."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Tous droits réservés © 2009 à 2018 Les développeurs de Tails (tails@xxxxxxxx)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr "Les développeurs de Tails <tails@xxxxxxxx>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Cela ne semble être ni une URL ni une clé OpenPGP valide."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Tous droits réservés © 2009 à 2018 tails@xxxxxxxx"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/index.fr.html";
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack â?? Envoyez votre rétroaction dans un courriel chiffré\nTous droits réservés © 2009 à 2018 Les développeurs de Tails <tails@xxxxxxxx>\n\nCe programme est un logiciel libreâ??; vous pouvez le redistribuer ou le modifier suivant les conditions de la licence publique générale GNU telle que publiée par la « Free Software Foundation »â??; soit la version 3 de la licence, soit (au choix) toute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans lâ??espoir dâ??être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIEâ??; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou Dâ??ADAPTATION Ã? UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale GNU pour plus de précisions.\n\nVous devriez avoir reçu un exemplaire de la licence publique générale GNU avec ce programme. Sinon, voir <https://www.gnu.org/licenses/licenses.fr.html>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si vous voulez que lâ??on chiffre les messages quand nous vous répondons, ajoutez votre ID de clé, un lien vers votre clé, ou la clé comme bloc de clé publique :"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Description du bogue"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Aide :"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Lire nos instructions pour signaler un bogue."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Adresse courriel (si vous souhaitez une réponse de notre part)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "clé PGP facultative"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Détails techniques à inclure"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "en-têtes"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "renseignements de débogage"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Signalement dâ??erreurs avec WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Envoyer une rétroaction par courriel chiffré"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;rétroaction;commentaire;bogue;bug;relevé;rapport;tails;erreur;"
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
deleted file mode 100644
index 4c2ffd68fe..0000000000
--- a/ga/ga.po
+++ /dev/null
@@ -1,231 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Kevin Scannell <kscanne@xxxxxxxxx>, 2017-2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-12 19:22+0000\n"
-"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ga\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Seoladh rphoist neamhbhailí: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Eochair neamhbhailí OpenPGP: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloc eochrach poiblí OpenPGP neamhbhailí "
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "Níor aimsíodh athróg %s in aon cheann de na comhaid chumraíochta  /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, nó ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ainm an bhogearra atá buailte"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Céimeanna beachta leis an earráid a atáirgeadh"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "An toradh a chonaic tú agus cur síos ar an earráid"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "An toradh a raibh tú ag súil leis"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Níorbh fhéidir cumraíocht bhailí a lódáil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Ríomhphost á sheoladh..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Ríomhphost á sheoladh"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Seans go dtógfaidh seo tamall fada..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Dealraíonn sé nach bhfuil an seoladh rphoist seo bailí."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Níorbh fhéidir an ríomhphost a sheoladh: earráid SMTP."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Níorbh fhéidir ceangal leis an bhfreastalaí."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Níorbh fhéidir an ríomhphost a chruthú nó a sheoladh."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nNíorbh fhéidir an fabht a thuairisciú, is dócha mar gheall ar fhadhbanna líonra. Déan iarracht athcheangal leis an líonra agus cliceáil Seol arís.\n\nMura n-oibríonn sé seo, beidh tú in ann an tuairisc a shábháil go háitiúil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Seoladh do theachtaireacht."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Tharla earráid agus an teachtaireacht á criptiú."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Níorbh fhéidir %s a shábháil."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Níorbh fhéidir linn an tuairisc a sheoladh, is dócha mar gheall ar fhadhbanna líonra.\n\nMar sheift shealadach, is féidir leat an tuairisc a shábháil mar chomhad ar mhéaróg USB agus í a sheoladh chugainn ag %s ó do chuntas ríomhphoist ar ríomhaire eile. Tabhair faoi deara go mbeidh do chuid sonraí pearsanta ceangailte leis an tuairisc mura nglacann tú céimeanna breise (m.sh. Tor a úsáid le cuntas rphoist indiúscartha).\n\nAn bhfuil fonn ort an tuairisc a shábháil i gcomhad?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Seol aiseolas i dteachtaireacht chriptithe."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Cóipcheart © 2009-2018 Forbróirí Tails (tails@xxxxxxxx)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr "Forbróirí Tails <tails@xxxxxxxx>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kevin Scannell <kscanne at gmail>, 2017"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ní cosúil gur URL bailí nó eochair OpenPGP é seo."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Cóipcheart © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/";
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Seol aiseolas i dteachtaireacht chriptithe\nCóipcheart (C) 2009-2018 Forbróirí Tails <tails@xxxxxxxx>\n\nIs saorbhogearra é an ríomhchlár seo; tá cead agat é a scaipeadh agus/nó\na athrú de réir na gcoinníollacha sa GNU General Public License mar atá foilsithe\nag an Free Software Foundation; faoi leagan 3 den cheadúnas, nó\n(más mian leat) aon leagan níos déanaí.\n\nScaiptear an ríomhchlár seo le súil go mbeidh sé áisiúil, ach GAN AON BHAR�NTA; fiú gan baránta intuigthe IND�OLTACHTA nó FEILI�NACHTA D'FHEIDHM AR LEITH.  Féach ar an GNU General Public License chun níos mó sonraí a fháil.\n\nBa chóir go mbeifeá tar éis cóip den GNU General Public License a fháil in éineacht leis an ríomhchlár seo; mura bhfuair, féach <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Má tá tú ag súil le freagra criptithe uainn, tabhair aitheantas d'eochrach, nasc le d'eochair, nó an eochair féin mar bhloc eochrach poiblí:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Achoimre"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Cur síos ar an bhfabht"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Cabhair:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Treoirlínte maidir le tuairisciú fabhtanna."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Seoladh ríomhphoist (má tá tú ag iarraidh freagra uainn)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "eochair roghnach PGP"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Sonraí teicniúla le cur san áireamh"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "ceanntáisc"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "eolas dífhabhtaithe"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Seol"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "Tuairisciú Earráidí WhisperBack"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Seol aiseolas mar ríomhphost criptithe"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "aiseolas;fadhb;fabht;tuairisc;tails;earráid;"
diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po
deleted file mode 100644
index 3eed498def..0000000000
--- a/hr/hr.po
+++ /dev/null
@@ -1,234 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# milotype <mail@xxxxxxxxxxx>, 2020
-# milotype <mail@xxxxxxxxxxx>, 2020
-# Nikola Parsifal <anchorsound@xxxxxxxxx>, 2014
-# Vlado V. <vlays@xxxxxxxx>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: milotype <mail@xxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "NevažeÄ?a e-mail adresa kontakta: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "NevažeÄ?i OpenPGP kljuÄ? kontakta: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "NevažeÄ?i blok OpenPGP javnog kljuÄ?a kontakta"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s varijabla nije pronaÄ?ena u niti jednoj datoteci konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py i ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ime zahvaÄ?enog softvera"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Koraci za reproduciranje greške"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Rezultat i opis greške"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Željeni rezultat"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nije moguÄ?e uÄ?itati važeÄ?u konfiguraciju."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Slanje e-maila â?¦"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Slanje e-maila"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ovo bi moglo potrajati â?¦"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "E-mail adresa kontakta nije važeÄ?a."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Nije moguÄ?e poslati e-mail: SMTP greÅ¡ka."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nije moguÄ?e povezivati se s poslužiteljem."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Nije moguÄ?e stvoriti ili poslati e-mail."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nIzvjeÅ¡taj o greÅ¡ci nije poslan, vjerojatno zbog problema s mrežom. PokuÅ¡aj se ponovno povezati s mrežom i poÅ¡alji ponovo.\n\nAko i dalje ne radi, moÄ?i Ä?eÅ¡ spremiti izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Tvoja poruka je poslana."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Nije moguÄ?e spremiti %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "IzvjeÅ¡taj o greÅ¡ci nije poslan, vjerojatno zbog problema s mrežom.\n\nKao moguÄ?e rjeÅ¡enje tog problema, spremi izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci kao datoteku na USB pogon i pokuÅ¡aj nam je poslati na %s s tvog email raÄ?una koristeÄ?i drugi sustav. Pri tome tvoj izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci neÄ?e biti anoniman, osim ako ne poduzmeÅ¡ daljnje korake (npr. koriÅ¡tenje Tora uz jednokratni email raÄ?un).\n\nŽeliÅ¡ li spremiti izvjeÅ¡taj o greÅ¡ci u datoteku?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Pošalji povratnu informaciju u šifriranom e-mailu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Copyright © 2009. â?? 2018. Tails programeri (tails@xxxxxxxx)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr "Programeri Tailsa <tails@xxxxxxxx>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Recenzenti:\n\nIgor KrainoviÄ? <skiddiep> <igor.krainovic@xxxxxxxxx>\nMilo Ivir \t <milotype> <mail@xxxxxxxxxxx>\n\nPrevodioci:\n\nMant Jurr \t<1soldier994>\nDee TokmadžiÄ? \t<DeeTdot>\nIzminute Uminutu \t<IzMinuteUminutu>\n<Miskha>\nSenad Å ehmehmedoviÄ? \t<Tokra>\nAnarchistic Dog \t<anarchistic.idiot>\nTea HorvatiÄ? \t<bzzNoRa>\n<cisterna>\nDavor Kasalo \t<davorkasalo_gtc_YjYyOT>\nDragana Kaurin \t<dkaurin>\nDražen Sajfert \t<drazsajf>\nIordan \t<iordan>\nIvan MiliÄ?eviÄ? \t<ivmilicevic1>\n<leonardo_cro>\nNives MiletiÄ?\t<nives>\nNeven LovriÄ? \t<nlovric>\nVedran MiletiÄ? \t<rivanvx>\nArmando Vega \t<synaan>\nTomislav SiroglaviÄ? \t<tomsiro>\nVuk Kapor \t<vukkapor>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP kljuÄ?."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Copyright © 2009. â?? 2018. tails@xxxxxxxx"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/";
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack â?? PoÅ¡alji povratnu informaciju u Å¡ifriranom mail-u\nCopyright © 2009. â?? 2018. Tails programeri <tails@xxxxxxxx>\n\nOvaj program je besplatan softver; može se dalje distribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU opÄ?e javne licence, koju je objavila\nFree Software Foundation; bilo verziju 3 Licence ili (po izboru)\nbilo koju daljnju verziju.\n\nOvaj program se distribuira u nadi da Ä?e biti koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez Ä?ak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU.   Pogledaj GNU\nGeneral Public License za viÅ¡e detalja.\n\nUz ovaj program trebao/la si primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko nisi, pogledaj <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ako želiÅ¡ da Å¡ifriramo poruke kad ti odgovaramo, dodaj svoj ID kljuÄ?a, poveznicu na tvoj kljuÄ? ili kljuÄ? kao blok javnog kljuÄ?a:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Opis greške"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "PomoÄ?:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "ProÄ?itaj naÅ¡e smjernice o prijavljivanju greÅ¡aka."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-mail adresa (ako želiš da ti odgovorimo)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcionalni PGP kljuÄ?"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "TehniÄ?ki detalji koje treba ukljuÄ?iti"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "zaglavlja"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "podaci o uklanjanju greške"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack izvještavanje o greškama"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Pošalji povratne informacije putem šifriranog e-maila"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "povratne informacije;izvještaj;tails;greška;"
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
deleted file mode 100644
index c77b7ee217..0000000000
--- a/hu/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Falu <info@xxxxxxx>, 2017
-# vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2013,2018-2019
-# vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-16 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "�rvénytelen email cím: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "�rvénytelen OpenPGP key: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "�rvénytelen OpenPGP publikus kulcs blokk"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "A %s változó nem található az /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, vagy ./config.py konfig fájlban."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Az érintett szoftver neve"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "A hiba reprodukálásának pontos lépései"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Aktuális eredmény és a hiba leírása"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Elvárt eredmény"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Nem lehetséges érvényes konfiguráció betöltése."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Email küldése..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Email küldése"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ez egy kis idÅ?t vehet igénybe..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "A kontakt email cím nem tűnik érvényesnek."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Sikertelen email küldés: SMTP hiba."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Nem lehetséges a kapcsolódás a szerverhez."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Az email létrehozása vagy küldése sikertelen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nA hibajelentés elküldése sikertelen, valószínűleg hálózati problémák miatt. Kérjük csatlakozzon újra a hálózathoz, majd kattintson a küldésre újra.\n\nHa ez nem működik, lehetÅ?sége lesz lementeni a hibajelentést."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Az üzenete elküldésre került."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Hiba történt a titkosítás során."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "A %s mentése sikertelen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "A hibabejelentés nem volt elküldhetÅ? hálózati probléma miatt.\n\nKerülÅ? lehetÅ?ségként lementheti a hibát egy  USB meghajtóra, elküldheti a %s címre, az email címérÅ?l, egy másik géprÅ?l. Fontos, hogy tudja, hogy eze esetben nem lesz névtelen a beküldése, csak akkor ha további lépéseket tesz. (Például: Tor-t egy eldobható email címmel együtt használva.)\n\nSzeretné lementeni a hibajelentést egy fájlba?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Visszajelzés küldése titkosított emailben."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 Tails fejlesztÅ?k (tails@xxxxxxxx)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr "Tails fejlesztÅ?k <tails@xxxxxxxx>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "fordítás készítÅ?i"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Nem tűnik érvényes URL-nek, vagy OpenPGP kulcsnak."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/";
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Visszajelzés küldése titkosított emailben\nCopyright (C) 2009-2018 Tails fejlesztÅ?k <tails@xxxxxxxx>\n\nEz a program szabad szoftver; terjesztheti, és módosíthatja a\n GNU General Public  License szerint amit a \nFree Software Foundation publikált; a verzió 3 szerint, vagy \n(döntése alapján) egy késÅ?bbi verzió szerint.\n\nEz a program abban a reményben került terjesztésre, hogy hasznos, de NEM VÃ?LLAL SEMMI GARANCIÃ?T;  belerétve a forgalomképességre és a megfelelÅ? az adott célra garanciákat is.\nTekintse meg a GNU\nGeneral Public License-t a részletekért.\n\nKellett, hogy egy másolatot kapjon ezzel a szoftverrel a a GNU General Public License-bÅ?l.\nHa nem találja tekintse meg a  <http://www.gnu.org/licenses/> oldalon.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ha szeretné, hogy titkosítsuk a válasz amikor válaszolunk, adja meg a kulcs azonosítóját, egy linket a kulcshoz, vagy a kulcsot, mint egy publikus kulcs blokkot:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "�sszefoglalás"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Hiba leírás"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Segítség:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Olvassa el hibabejelentési útmutatóinkat."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Email cím (ha választ szeretne tÅ?lünk)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcionális PGP kulcs"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "A csatolandó technikai adatok"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "fejlécek"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "hibakeresési info"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack Hibajelentés"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Visszajelzés küldése titkosított emailben"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
deleted file mode 100644
index f02327aaae..0000000000
--- a/mk/mk.po
+++ /dev/null
@@ -1,232 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# Liljana Ackovska <liljanagjurova@xxxxxxxxx>, 2019
-# Matej Plavevski <matej.plavevski+github@xxxxxxxxx>, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-05 23:05+0000\n"
-"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: mk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Ð?евалидна еâ??поÑ?Ñ?а за конÑ?акÑ?: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ? OpenPGP клÑ?Ñ?: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ? за OpenPGP Ñ?авен клÑ?Ñ? блок"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%sваÑ?иÑ?аблаÑ?а не беÑ?е пÑ?онаÑ?дена во ниÑ?Ñ? една од даÑ?оÑ?екиÑ?е за конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ð?ме на погодениоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "ТоÑ?ни Ñ?екоÑ?и за Ñ?епÑ?одÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на гÑ?еÑ?каÑ?а"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?инÑ?ки Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? и опиÑ? на гÑ?еÑ?каÑ?а"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Ð?оÑ?акÑ?ван Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е вÑ?иÑ?а валидна конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?аÑ?е на е-поÑ?Ñ?а..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?аÑ?е на е-поÑ?Ñ?а"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Ð?ва може да поÑ?Ñ?ае..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?аÑ?а на е-поÑ?Ñ?аÑ?а за конÑ?акÑ? изгеда невалидна."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr " Ð?-поÑ?Ñ?аÑ?а не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ена: SMTP гÑ?еÑ?ка."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е повÑ?зе Ñ?о Ñ?еÑ?веÑ?оÑ?."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Ð?-поÑ?Ñ?аÑ?а не можеÑ?е да Ñ?е Ñ?оздаде или да Ñ?е иÑ?пÑ?аÑ?и."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nÐ?Ñ?иÑ?аваÑ?а за гÑ?еÑ?ка не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ена, наÑ?веÑ?оÑ?аÑ?но поÑ?ади пÑ?облеми Ñ?о мÑ?ежаÑ?а. Ð?е молиме обидеÑ?е Ñ?е повÑ?оÑ?но да Ñ?е повÑ?зеÑ?е Ñ?о мÑ?ежаÑ?а или кликнеÑ?е иÑ?пÑ?аÑ?и повÑ?оÑ?но.\n\nÐ?ко ова не Ñ?абоÑ?и, Ñ?е ви биде понÑ?дено да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а поÑ?ака е пÑ?аÑ?ена."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Се Ñ?лÑ?Ñ?и гÑ?еÑ?ка за вÑ?еме на енкÑ?ипÑ?иÑ?аÑ?а."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е заÑ?Ñ?ва %s."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?ка не може да биде иÑ?пÑ?аÑ?ен, наÑ?веÑ?оÑ?аÑ?но поÑ?ади пÑ?облеми Ñ?о мÑ?ежаÑ?а.\n\nÐ?ако заобиколÑ?ваÑ?е можеÑ?е да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а како даÑ?оÑ?ека на USB Ñ?Ñ?ед и да Ñ?е обидеÑ?е да ни го иÑ?пÑ?аÑ?иÑ?е на %s од ваÑ?аÑ?а Ñ?меÑ?ка на е-поÑ?Ñ?аÑ?а коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и дÑ?Ñ?г Ñ?иÑ?Ñ?ем. Ð?емеÑ?е во пÑ?едвид дека ваÑ?иоÑ? извеÑ?Ñ?аÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а нема да биде анонимен ако го напÑ?авиÑ?е Ñ?оа оÑ?вен ако не пÑ?еземеÑ?е понаÑ?амоÑ?ни Ñ?екоÑ?и вие Ñ?амиÑ?е (пÑ?. коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?и Tor Ñ?о Ñ?меÑ?ка за е-поÑ?Ñ?а коÑ?а не ви е важна ваÑ?).\n\nÐ?али Ñ?акаÑ?е да го заÑ?Ñ?ваÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?оÑ? за гÑ?еÑ?ка во даÑ?оÑ?ека?
 "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "ШепоÑ?иÐ?азад"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и повÑ?аÑ?аÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?екÑ? енкÑ?ипÑ?иÑ?ана е-поÑ?Ñ?а."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 2009-2018 Tails Ñ?азвиваÑ?и (tails@xxxxxxxx)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr "Tails Ñ?азвиваÑ?и <tails@xxxxxxxx>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ð?Ñ?еведÑ?ваÑ?и: Ð?илÑ?ана Ð?Ñ?ковÑ?ка, Ð?аÑ?ко Ð?Ñ?Ñ?ов."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ð?ва не изгледа како да е валидна URL или OpenPGP клÑ?Ñ?."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/";
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "ШепоÑ?иÐ?азад - Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и повÑ?аÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?екÑ? енкÑ?ипÑ?иÑ?ана е-поÑ?Ñ?а.\nCopyright (C) 2009-2018 Tails Ñ?азвиваÑ?и <tails@xxxxxxxx>\n\nÐ?ваа пÑ?огÑ?ама е Ñ?лободен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?; може да го Ñ?едиÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?иÑ?аÑ?е и/или модиÑ?икÑ?ваÑ?е под Ñ?Ñ?ловиÑ?е на GNU Ð?пÑ?Ñ?аÑ?а Ð?авна Ð?иÑ?енÑ?а кои Ñ?е обÑ?авени од\nФондаÑ?иÑ?аÑ?а Слободен СоÑ?Ñ?веÑ?; веÑ?зиÑ?а 3 на Ð?иÑ?енÑ?аÑ?а, или (по\nваÑ?е миÑ?леÑ?е) понова.\n\nÐ?ваа пÑ?огÑ?ама е диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?иÑ?ана Ñ?о надеж дека Ñ?е биде коÑ?иÑ?на, но\nÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РÐ?УÐ?РÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?;  дÑ?Ñ?и и без подÑ?азбиÑ?аÑ?е на гаÑ?анÑ?иÑ?а за\nÐ?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЦÐ?Ð?Ð? или Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?идеÑ?е Ñ?а GNU\nÐ?пÑ?Ñ?
 аÑ?а Ð?авна Ð?иÑ?енÑ?а за повеÑ?е деÑ?али.\n\nÐ?ие Ñ?Ñ?еба да имаÑ?е добиено копиÑ?а од GNU Ð?пÑ?Ñ?аÑ?а Ð?авна Ð?иÑ?енÑ?а\nзаедно Ñ?о оваа пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е добиле, видеÑ?е на <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ð?околкÑ? Ñ?акаÑ?е ние да ви ги енкÑ?ипÑ?иÑ?аме поÑ?акиÑ?е кога ви иÑ?пÑ?аÑ?аме одговоÑ?, додадеÑ?е го ваÑ?иоÑ? ID клÑ?Ñ?, линк до ваÑ?иоÑ? клÑ?Ñ?, или клÑ?Ñ?оÑ? како Ñ?авен клÑ?Ñ? блок:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Ð?пиÑ? на гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Ð?омоÑ?:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?е го наÑ?иоÑ? водиÑ? за извеÑ?Ñ?аÑ? за гÑ?еÑ?ка."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "Ð?-поÑ?Ñ?а (ако Ñ?акÑ?е одговоÑ? од наÑ?)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "опÑ?ионален PGP клÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Ð?одаваÑ?е на Ñ?еÑ?ниÑ?ки деÑ?али "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "заглавÑ?а"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а за попÑ?аваÑ?е гÑ?еÑ?ки"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "ШепоÑ?иÐ?азад Ð?Ñ?иÑ?авÑ?ваÑ?е гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?аÑ?и повÑ?аÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а пÑ?екÑ? енкÑ?ипÑ?иÑ?ана е-поÑ?Ñ?а"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
deleted file mode 100644
index ecf0a31f67..0000000000
--- a/tr/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,241 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# sgtpepper <barlasmirc@xxxxxxxxx>, 2013
-# Bullgeschichte <bullgeschichte@xxxxxxxxxx>, 2015
-# Emre <conan@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
-# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2015-2016,2018-2019
-# Ozancan KarataÅ? <ozancankaratas96@xxxxxxxxxxx>, 2015
-# sgtpepper <barlasmirc@xxxxxxxxx>, 2013
-# Tails_developers <tails@xxxxxxxx>, 2014
-# Tails_developers <tails@xxxxxxxx>, 2014
-# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2017
-# Volkan Gezer <volkangezer@xxxxxxxxx>, 2014-2015
-# Yasin Ã?zel <iletisim@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 05:21+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "Geçersiz iletiÅ?im e-postası: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Geçersiz iletiÅ?im OpenPGP anahtarı: %s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Geçersiz iletiÅ?im OpenPGP herkese açık anahtar bloÄ?u"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "%s deÄ?iÅ?keni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ya da ./config.py ayar dosyalarının hiçbirinde bulunamadı"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Etkilenen uygulamanın adı"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Hatayı yeniden oluÅ?turmak için kesin adımlar"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "OluÅ?an sonuç ve hatanın tanımı"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "Beklenen sonuç"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "Geçerli bir ayar yüklenemedi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "Posta gönderiliyor..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Posta gönderiliyor"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "Bu iÅ?lem biraz zaman alabilir..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "Ä°letiÅ?im e-posta adresi geçerli gibi görünmüyor."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "E-posta gönderilemedi: SMTP hatası."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Sunucuya baÄ?lanılamadı."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "Posta oluÅ?turulamadı ya da gönderilemedi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nHata raporu aÄ? sorunları nedeniyle gönderilemedi. Lütfen aÄ?a yeniden baÄ?lanarak yeniden göndermeyi deneyin.\n\nÄ°Å?e yaramazsa hata raporunuzun kaydedilmesi önerilir."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "İletiniz gönderildi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Å?ifreleme sırasında bir sorun çıktı."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "%s kaydedilemedi."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Hata raporu aÄ? sorunlarından dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleÄ?inize bir dosya olarak kaydedip baÅ?ka bir sistem kullanarak kendi e-posta hesabınızdan %s adresini kullanarak bize gönderebilirsiniz. Bu iÅ?lemi yaparken kendi önlemlerinizi almazsanız anonimliÄ?iniz ortadan kalkar (Tor uygulamasını kullan-at bir e-posta ile kullanmak gibi). \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Å?ifrelenmiÅ? e-posta ile geri bildirim gönderin."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 Tails GeliÅ?tiricileri  (tails@xxxxxxxx)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr "Tails geliÅ?tiricileri <tails@xxxxxxxx>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "�eviriye Katkıda Bulunanlar"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Bu geçerli bir İnternet adresi ya da OpenPGP anahtarına benzemiyor."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "Telif Hakkı © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/";
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Å?ifrelenmiÅ? e-posta ile geri bildirim gönderin.\nTelif Hakkı (C) 2009-2018 Tails geliÅ?tiricileri <tails@xxxxxxxx>\n\nBu program özgür bir yazılımdır: Ã?zgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan\nGNU Genel Kamu Lisansı 3. sürüm ya da (isteÄ?inize baÄ?lı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden daÄ?ıtabilir ve/veya\ndeÄ?iÅ?tirebilirsiniz.\n\nBu program iÅ?e yaraması umuduyla daÄ?ıtılmıÅ?tır, ancak HÄ°Ã?BÄ°R GARANTÄ°SÄ°\nYOKTUR; hatta SATILABÄ°LÄ°RLÄ°K ya da BÄ°R AMACA HÄ°ZMET gibi bir garantisi de\nyoktur. Ayrıntılı bilgi almak için GNU Genel Kamu Lisansı içeriÄ?ine bakabilirsiniz.\n\nBu programın içeriÄ?inde bir GNU Genel Kamu Lisansı kopyası da bulunmalı.\nElinizde yoksa <http://www.gnu.org/licenses/> adresine bakabilirsiniz.\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Size yanıt verirken iletilerimizi Å?ifrelememizi istiyorsanız, anahtar kodunuzu, anahtarınıza yöneltilmiÅ? bir baÄ?lantıyı ya da herkese açık anahtar bloÄ?u Å?eklindeki bir anahtarı ekleyin:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "Ã?zet"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "Hata açıklaması"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "Yardım:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "Hata bildirme yönergelerini okuyun."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "E-posta adresiniz (bizden bir yanıt almak istiyorsanız)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Ä°steÄ?e baÄ?lı PGP anahtarı"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Katılacak teknik ayrıntılar"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "üst bilgiler"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "hata ayıklama bilgileri"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack Sorun Bildirimi"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "Å?ifrelenmiÅ? e-posta ile geri bildirim gönderin"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "geri bildirim;sorun;hara;bildirim;tails;"
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index 7ea85f200c..0000000000
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,240 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Translators:
-# khi, 2013
-# Dianyu Liu <liudianyu5@xxxxxxxxx>, 2019
-# é??å?? <hua5679@xxxxxxxxx>, 2012
-# James David, 2018
-# khi, 2017
-# YFdyh000 <yfdyh000@xxxxxxxxx>, 2017
-# ff98sha, 2019
-# xtoaster <zhazhenzhong@xxxxxxxxx>, 2012
-# å?´è?´è¿?, 2017
-# ã?¨ã?¤ã??ã?®è³¢ç?¼ã??ã?­, 2018
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 00:55+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
-#, python-format
-msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "æ? æ??ç??è??系人é?®ä»¶ï¼?%s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:83
-#, python-format
-msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "æ? æ??ç??è??系人 OpenPGP å¯?é?¥ï¼?%s"
-
-#: ../whisperBack/whisperback.py:85
-msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "æ? æ??ç??è??系人 OpenPGP å?¬é?¥å??"
-
-#: ../whisperBack/exceptions.py:41
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s variable was not found in any of the configuration files "
-"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr "å??é?? %s å?¨ /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, æ?? ./config.py 中å??æ?ªæ?¾å?°ã??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "å??å½±å??软件ç??å??称"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "é??ç?°é?®é¢?ç??详ç»?步骤"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:118
-msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr "é??误ç??å®?é??ç»?æ??å??æ??è¿°"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:120
-msgid "Desired result"
-msgstr "é¢?æ??æ??æ??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:133
-msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "æ? æ³?è½½å?¥æ??æ??ç??é??ç½®ã??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:170
-msgid "Sending mail..."
-msgstr "æ­£å?¨å??é??é?®ä»¶..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:171
-msgid "Sending mail"
-msgstr "æ­£å?¨å??é??é?®ä»¶"
-
-#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:173
-msgid "This could take a while..."
-msgstr "æ­¤æ??ä½?å?¯è?½é??è¦?ä¸?äº?æ?¶é?´..."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:189
-msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr "è??ç»?ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??æ? æ??ã??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:206
-msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "æ? æ³?å??é??ç?µå­?é?®ä»¶ï¼?SMTP é??误ã??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:208
-msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥æ??å?¡å?¨ã??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:210
-msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "æ? æ³?å??建æ??å??é??é?®ä»¶ã??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:213
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
-"\n"
-"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\né??误æ?¥å??æ? æ³?å??é??ï¼?å?¯è?½æ?¯ç½?ç»?é?®é¢?ã??请å°?è¯?é??æ?°è¿?æ?¥ç½?ç»?ï¼?ç?¶å??å??ç?¹å?»å??é??ã??\n\nå¦?æ??ä»?ç?¶æ? æ³?正常è¿?è¡?ï¼?å°?æ??示ä¿?å­?æ??é??æ?¥å??ã??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:226
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "ä¿¡æ?¯å·²å??é??ã??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:233
-msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "å? å¯?æ?¶å?ºç?°é??误ã??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:253
-#, python-format
-msgid "Unable to save %s."
-msgstr "æ? æ³?ä¿?å­? %sã??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:276
-#, python-format
-msgid ""
-"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
-"\n"
-"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
-"\n"
-"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "å?¯è?½ç?±äº?ç½?ç»?å??å? ï¼?æ??é??æ?¥å??æ? æ³?å??é??ã??\n\n为äº?解å?³è¿?ä¸?é?®é¢?ï¼?å?¯å°?æ??é??æ?¥å??ä¿?å­?å?°Uç??ï¼?ç?¶å??å?¨å?¶ä»?ç³»ç»?中以ç?µå­?é?®ä»¶ç??æ?¹å¼?å??é??å?° %sã??请注æ??ï¼?å¦?æ??æ?ªé??å??ç?¸åº?æ?ªæ?½ï¼?æ¯?å¦?é??è¿?ä¸?次æ?§ç?µå­?é?®ä»¶å¸?å?·é??è¿? Tor å??é??ï¼?ï¼?è¿?ç§?æ?¹å¼?å?¯æ? æ³?ä¿?è¯?æ??é??æ?¥å??ç??å?¿å??æ?§ã??\n\næ?¯å?¦å°?æ??é??æ?¥å??ä¿?å­?è?³æ??件ï¼?"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
-msgid "WhisperBack"
-msgstr "WhisperBack"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "é??è¿?å? å¯?é?®ä»¶å??é??å??é¦?ã??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:342
-msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "© 2009-2018 Tails å¼?å??è?? (tails@xxxxxxxx)"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:343
-msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
-msgstr "Tails å¼?å??è?? <tails@xxxxxxxx>"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:344
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ç¿»è¯?人å??"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:377
-msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "URL å?°å??æ?? OpenPGP å¯?é?¥æ? æ??ã??"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid "Copyright © 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-msgstr "© 2009-2018 tails@xxxxxxxx"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/";
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid ""
-"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n"
-"\n"
-"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
-"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
-"your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
-"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
-"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
-"General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - 以å? å¯?é?®ä»¶å??é??å??é¦?ä¿¡æ?¯\nCopyright (C) 2009-2018 Tails å¼?å??è?? <tails@xxxxxxxx>\n\n该ç¨?åº?为è?ªç?±è½¯ä»¶ã??ä½ å?¯ä»¥ä¾?æ?®è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??è¡?ç??\nGNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?第 3 ç??æ??ä»»æ??å??ç»­ç??æ?¬ç??æ?¡æ¬¾ï¼?\nä¼ æ?­å??/æ??ä¿®æ?¹æ?¬è½¯ä»¶ã?? \n\n该ç¨?åº?ç??å??å¸?æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¸¦æ?¥ç?¨å¤?ï¼?ä½?对此æ? ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?\n亦æ? é??å?«ç??å?¯ä»¥é??å?®æ??é??å??ç?¹å®?ç?®ç??ç??ä¿?è¯?ã??详æ??请è§?GNUå?¬ä¼?è¯?ã?? \n\nä½ åº?该已æ?¶å?°ä¸?份该ç¨?åº?é??带ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??å?¯æ?¬ï¼?\nå¦?æ?ªæ?¶å?°ï¼?请æ?¥ç?? <http://www.gnu.org/licenses/>ã??\n"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:20
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "å¦?æ??é??è¦?å??å¤?ä¿¡æ?¯å? å¯?ï¼?请添å? ä½ ç??å¯?é?¥ IDã??å¯?é?¥é?¾æ?¥æ??è??å?¬é?¥å??ï¼?"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:22
-msgid "Summary"
-msgstr "��"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:23
-msgid "Bug description"
-msgstr "æ??é??æ??è¿°"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:24
-msgid "Help:"
-msgstr "帮��"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:25
-msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "é??读æ??们ç??é?®é¢?æ?¥å??æ??交æ??å??ã??"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:26
-msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr "ç?µå­?é?®ä»¶å?°å??ï¼?å¦?æ??ä½ å¸?æ??å¾?å?°æ??们ç??å??å¤?ï¼?"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:27
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "PGP å¯?é?¥ï¼?å?¯é?? ï¼?"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "æ??å?«æ??æ?¯ç»?è??"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "�头"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "debugging info"
-msgstr "��信�"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "Send"
-msgstr "å??é??"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1
-msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr "WhisperBack é??误æ?¥å??"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2
-msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr "é??è¿?å? å¯?é?®ä»¶å??é??å??é¦?"
-
-#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3
-msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr "å??é¦?;æ¼?æ´?;æ?¥å??;追踪;é??误;"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits