[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit 08c7772cc58d9b03de5bb13891951a4b008b3467
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Oct 27 03:15:48 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 fi.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/fi.po b/fi.po
index 15a7064ba0..4e4ecfcb10 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 09:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 02:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-27 03:01+0000\n"
 "Last-Translator: Mikko Päivärinta <paivarinta.mikko.o@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "tässä järjestelmässä ei ole tarpeeksi muistia"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr ""
+msgstr "Syylle â??{reason}â?? ei ole saatavissa selitystä."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
 msgid "The system is up-to-date"
@@ -180,14 +180,14 @@ msgstr "Tämä Tails-versio on vanhentunut, ja siinä saattaa olla turvallisuusp
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
-msgstr ""
+msgstr "Saatavilla oleva kasautuva päivitys vaatii {space_needed} Tails-järjestelmäosion vapaasta tilasta,  mutta vain {free_space} on käytettävissä."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
-msgstr ""
+msgstr "Saatavilla oleva kasautuva päivitys vaatii {memory_needed} vapaasta muistista, mutta vain {free_memory} on käytettävissä."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
 msgid ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
 "Download size: {size}\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sinun tulisi päivittää sovelluksen {name} versioon {version}.</b>\n\nJos haluat lisätietoja tästä versiosta, mene osoitteeseen {details_url}.\n\nSuosittelemme muiden sovellusten sulkemista päivityksen ajaksi.\nPäivityksen lataamisessa saattaa kestää kauan useasta minuutista muutamaan tuntiin.\n\nLatauksen koko: {size}\n\nHaluatko päivittää nyt?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade available"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sinun pitäisi päivittää manuaalisesti versioon {name} {version}.</b>\n\nLisätietoja tästä uudesta versiosta saat siirtymällä osoitteeseen {details_url}\n\nLaitettasi ei ole mahdollista päivittää tähän uuteen versioon automaattisesti: {explanation}.\n\nOppiaksesi tekemään manuaalisen päivityksen siirry osoiteeseen https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
 msgid "New version available"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Ladataan päivitys"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladataan päivitys {name}-sovelluksen {version}-versioon..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 msgid ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Virhe ladattaessa päivitystä"
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Tulostetiedostoa '%{output_file}s' ei ole olemassa, mutta tails-iuk-get-target-file ei valittanut. Ilmoita ohjelmointivirheestä."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Käytössä"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
 msgid "Disabled (default)"
-msgstr "Pois päältä (oletus)"
+msgstr "Pois käytöstä (oletus)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
 msgid "On (default)"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid ""
 "<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
 "\n"
 "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Haluatko nimetä <i>KeePassXC</i>-tietokantasi uudelleen?</big></b>\n\nSinulla on <i>KeepassXC</i>-tietokanta <i>pysyväisyys</i>kansiossasi:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> muutti tietokannan oletusnimen nimeksi <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nJos annat tietokannallesi nimen <i>Passwords.kdbx</i>, <i>KeePassXC</i>voi avata sen jatkossa automaattisesti."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
 msgid "Rename"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
 "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
 " a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "{size}'n kokoinen pysyvä taltio luodaan laitteelle <b>{vendor} {model}</b>. Taltiolla säilytettävät tiedot salataan ja suojataan salalauseella."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
 msgid "Create"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Pysyvät tietosi poistetaan."
 msgid ""
 "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Pysyvä taltio {partition} ({size}), joka on laitteessa <b>{vendor} {model}</b>, poistetaan."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
 msgid "Delete"
@@ -1170,16 +1170,16 @@ msgstr "Virhe"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
 msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Laitteella on jo pysyvä taltio."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
 msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "Laitteella ei ole tarpeeksi tilaa, jota ei ole varattu."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
 msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Laitteella ei ole pysyvää taltiota."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 msgid ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Pysyvään taltioon ei voi kirjoittaa."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr ""
+msgstr "Tailsia käytetään laitteelta, joka ei ole USB- tai SDIO-laite."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
 msgid "Device is optical."
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Laite on optinen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
 msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Laitettasi ei luotu USB-kuvalla eikä Tails-asennusohjelmalla."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
 msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Opi lisää Tails-ohjelmasta"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna, kopioi, päivitä Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
 msgid "Delete persistent volume"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Määrittele pysyvästä tallennustilastasi asennettu lisäöhjelmisto,
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
 msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Whisperback-virheilmoitus"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Lähetä palautetta salatun sähköpostin kautta"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr ""
+msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"
@@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr "Turvaton selain antaa sinun kirjautua sisään vangittuun portaaliin.\n\
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Ota turvaton selain pois päältä (oletus)"
+msgstr "Ota turvaton selain pois käytöstä (oletus)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
 msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr "Laita turvaton selain päälle"
+msgstr "Ota turvaton selain käyttöön"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - Lähetä palautetta salatulla sähköpostilla\nCopyright © 2009-2018 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n\nTämä on vapaa ohjelma: tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja muuttaa Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen (GPL-lisenssi) version 3 tai (valinnan mukaan) myöhemmän version ehtojen mukaisesti.\n\nTätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen mutta ilman mitään takuuta; edes hiljaista takuuta kaupallisesti hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen.\nKatso GPL- lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n\nTämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GNU General Public License-lisenssistä. Jos näin ei ole, katso <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits