[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit b81c83a65566c0d5e39651f126bd7c1f1a17d606
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Oct 10 16:47:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+zh-CN.po | 41 ++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 22db4df206..a1fd65d813 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "正��� Tor ���"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "## For Windows"
-msgstr ""
+msgstr "## 对 Windows"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "4. å½?ä¸?è½½å®?æ??å??ï¼?å??å?»â??.exeâ??æ??件ã??å®?æ??å®?è£?å??导ã??"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "## For macOS"
-msgstr ""
+msgstr "## 对�macOS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "4. å½?ä¸?è½½å®?æ??å??ï¼?å??å?»â??.dmgâ??æ??件ã??å®?æ??å®?è£?å??导ã??"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "## For GNU/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "## 对� GNU/Linux"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -865,6 +865,8 @@ msgid ""
 "bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
 "than its predecessors, obfs3 bridges."
 msgstr ""
+"obfs4 使 Tor ç??æµ?é??ç??èµ·æ?¥æ?¯é??æ?ºç??ï¼?并ä¸?è¿?é?²æ­¢æ£?æ?¥ç¨?åº?é??è¿?äº?è??ç½?æ?«æ??æ?¾å?°ç½?æ¡¥ã?? ä¸?ä¹?å??ç?? obfs3 ç½?æ¡¥ç?¸æ¯?ï¼?obfs3 "
+"ç½?桥被é?»å¡?ç??å?¯è?½æ?§è¾?å°?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -962,7 +964,7 @@ msgid ""
 "In the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", and from "
 "the option \"Select a built-in bridge\", choose whichever pluggable "
 "transport you'd like to use from the dropdown."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨â??ç½?æ¡¥â??ç??é?¢ä¸­ï¼?ç?¹å?»â??使ç?¨ç½?æ¡¥â??ç??å¤?é??æ¡?ï¼?并ä»?â??é??æ?©ä¸?个å??ç½®ç½?æ¡¥â??é??项中ï¼?å?¨ä¸?æ??è??å??é??é??æ?©ä»»æ??ä¸?个æ?¨æ?³è¦?使ç?¨ç??å?¯æ??æ??ä¼ è¾?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1014,14 +1016,14 @@ msgstr "ç½?æ¡¥"
 msgid ""
 "Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of \"bridge\" "
 "relays."
-msgstr ""
+msgstr "大å¤?æ?°å?¯æ??æ??ä¼ è¾?ï¼?å¦? obfs4ï¼?ä¾?èµ?äº?使ç?¨â??ç½?æ¡¥â??中继ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use "
 "of \"bridge\" relays."
-msgstr ""
+msgstr "大å¤?æ?°[å?¯æ??æ??ä¼ è¾?](../circumvention/)ï¼?æ¯?å¦? obfs4ï¼?ä¾?èµ?äº?â??ç½?æ¡¥â??中继ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1037,7 +1039,7 @@ msgid ""
 "Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
 "fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
 "using ordinary Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å??使ç?¨ç½?æ¡¥å??å?¯æ??æ??ä¼ è¾?å?¨æ??å?©äº?æ?©ç??æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Tor ç??äº?å®?ï¼?ä½?ä¸?使ç?¨æ?®é?? Tor 中继ç?¸æ¯?ï¼?å?¯è?½ä¼?å??æ?¢è¿?æ?¥é??度ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1065,6 +1067,7 @@ msgid ""
 "* Visit [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
 "and follow the instructions, or"
 msgstr ""
+"* 访é?® [bridges.torproject.org](https://bridges.torproject.org/) 并æ??ç?§æµ?ç¨?æ??ä½?ï¼?æ??è??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1072,11 +1075,13 @@ msgid ""
 "* Email [bridges@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:bridges@xxxxxxxxxxxxxx) from a "
 "Gmail, or Riseup email address"
 msgstr ""
+"* 使ç?¨ Gmail æ?? Riseup ç??é?®ç®±æ??å?¡å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ "
+"[bridges@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:bridges@xxxxxxxxxxxxxx)ï¼?æ??è??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Use Moat to fetch bridges from within Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "*使ç?¨ Moat ä»? Tor æµ?è§?å?¨ä¸­è?·å??ç½?æ¡¥ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1103,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Complete the Captcha and click \"Submit\". Click \"Connect\" to save your "
 "settings."
-msgstr ""
+msgstr "å®?æ??éª?è¯?ç ?并ç?¹å?»â??æ??交â??ã??ç?¹å?»â??è¿?æ?¥â??以ä¿?å­?ä½ ç??设å®?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1112,13 +1117,15 @@ msgid ""
 "the option \"Request a bridge from torproject.org\", click \"Request a New "
 "Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
 msgstr ""
+"å?¨â??ç½?æ¡¥â?? é?¨å??ï¼?å?¾é??â??使ç?¨ç½?æ¡¥â?? ç??å¤?é??æ¡?ï¼?并ä»?â??å??torproject.org请æ±?ç½?æ¡¥â??ç??é??项中ï¼?é??æ?©â??请æ±?ä¸?个æ?°ç??ç½?æ¡¥â??å?¨ BridgeDB "
+"è?·å??ç½?æ¡¥ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Complete the Captcha and click \"Submit\". Your setting will automatically "
 "be saved once you close the tab."
-msgstr ""
+msgstr "å®?æ??éª?è¯?ç ?并ç?¹å?»â??æ??交â??ã??å½?ä½ å?³é?­æ ?签页以å??ä½ ç??设置å°?被è?ªå?¨ä¿?å­?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1151,7 +1158,7 @@ msgid ""
 "In the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", and from "
 "the option \"Provide a bridge I know\", enter each bridge address on a "
 "separate line."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨â??ç½?æ¡¥â??ç??é?¢ï¼?å?¾é??â??使ç?¨ä¸?个ç½?æ¡¥ï¼?â??并å?¨â??æ??ä¾?ä¸?个æ??æ??ç?¥é??ç??ç½?æ¡¥ï¼?â??å¤?è¾?å?¥ç½?æ¡¥å?°å??ï¼?æ¯?个ç½?æ¡¥å??ç?¬ä¸?è¡?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1406,7 +1413,7 @@ msgstr "å?ªè?½ä½¿ç?¨æ´?è?±è·¯ç?±è®¿é?®ç??æ??å?¡"
 msgid ""
 "Onion services (formerly known as \"hidden services\") are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?±æ??å?¡ (æ?§å??为â??é??身æ??å?¡â??) æ?¯ä¸?ç§?å?ªè?½é??è¿?æ´?è?±è·¯ç?±ç½?ç»?访é?®ç??ç½?ç»?æ??å?¡ (ä¾?å¦?ç½?ç«?)ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1420,7 +1427,7 @@ msgstr "æ´?è?±æ??å?¡æ??ä¾?äº?许å¤?æ?¶è®¾å?¨é??ç§?å¯?ç½?ç»?空é?´ä¹?æ?®é??ç½?ç«?
 msgid ""
 "* Onion servicesâ?? location and IP address are hidden, making it difficult "
 "for adversaries to censor them or identify their operators."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?±æ??å?¡ç??ç??å®?ç½?ç»?å?°å??ä¸?å?°ç??ä½?置信æ?¯è¢«é??è??ï¼?å? æ­¤å¾?é?¾è¿?滤审æ?¥é??å¾?该ç«?ç?¹ä¹?ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥ï¼?ä¹?å¾?é?¾æ?¾å?ºè¯¥ç½?ç«?管ç??å??ç??ç??å®?身份ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2794,7 +2801,7 @@ msgid ""
 "If you are on a relatively fast connection, but this text seems to get stuck"
 " at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
 "help solving the problem."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥è¾?å¿«ï¼?ä½?该è¿?度æ?¡å?´å?¨æ??ä¸?æ?¶å?»å?¡ä½?äº?ï¼?请å??é?? [æ??é??æ??é?¤](../troubleshooting/) 页é?¢æ?¥å¯»æ±?解å?³æ?¹æ³?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2837,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You will then be taken to the [Circumvention](../circumvention) screen to "
 "configure a pluggable transport."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ä¹?å??ä¼?被转å?°[è§?é?¿](../circumvention/) ç??é?¢ä»¥é??ç½®å?¯æ??æ??ä¼ è¾?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2925,7 +2932,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you choose the \"Provide a Bridge I know\" option, then you have to enter"
 " a [bridge address](../bridges/)."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©â??æ??ä¾?ä¸?个æ??å·²ç?¥ç??ç½?æ¡¥â?? é??项ï¼?é?£ä¹?æ?¨å°±å¿?é¡»å??å¾?[ç½?æ¡¥å?°å??](../bridges/)ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3014,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "[Security settings](../security-settings/) disable certain web features that"
 " can be used to compromise your security and anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "[å®?å?¨è®¾ç½®](../security-settings/) ä¼?使æ??äº?å?¯ä»¥è¢«ç?¨æ?¥æ?»å?»æ?¨ç??å®?å?¨å??å?¿å??身份ç??ç½?ç«?å??è?½å¤±æ??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits