[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit 9f469f43366c19550ab4ddc4143cec404132d908
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Oct 17 20:45:48 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ro.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ro.po b/ro.po
index 83d2dda423..263362ae8b 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-17 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-17 20:20+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Hurjui\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "PersistenÈ?a este dezactivatÄ? pentru Electrum"
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr "Când reporniÈ?i Tails, toate datele Electrum vor fi pierdute, inclusiv portofelul Bitcoin.\nEste recomandat sÄ? rulaÈ?i Electrum doar atunci când este activatÄ? funcÈ?ia de persistenÈ?Ä?."
+msgstr "Când reporniÈ?i Tails, toate datele Electrum vor fi pierdute, inclusiv portofelul tÄ?u Bitcoin.\nEste recomandat sÄ? rulaÈ?i Electrum doar atunci când este activatÄ? funcÈ?ia de persistenÈ?Ä?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid ""
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
 "network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "Unsafe Browser nu este anonim È?i paginile web pe care le vizitaÈ?i pot vedea adresa ta IP realÄ?.\\n\\nDoar utilizaÈ?i Unsafe Browser pentru a vÄ? conecta la o reÈ?ea prin utilizarea unui portal captiv sau pentru a naviga paginile web de încredere din reÈ?eaua localÄ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid ""
 "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
 "Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
 "additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Unsafe Browser nu a fost activat în ecranul de pornire.\\n\\ nPentru a utiliza Unsafe Browser, reporniÈ?i Tails È?i activaÈ?i Unsafe Browser în setÄ?rile suplimentare ale ecranului de pornire"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 msgid ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "Nu sunteÈ?i încÄ? conectat la o reÈ?ea localÄ?. \\n\\nPentru a putea porni Unsafe Browser, mai întâi trebuie sÄ? vÄ? conectaÈ?i la o reÈ?ea Wi-Fi, cu fir sau celular."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:127
 msgid "Failed to run browser."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits