[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 4442fa1c46f4b8dbf8b0aea36285393b39d6a5d9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Oct 18 13:15:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 29 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 9da97a2212..ea845473ce 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8019,11 +8019,12 @@ msgstr "- إذا تÙ?Ù?Ù?ت Ø´Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?رطةØ? Ù?Ù?Ù?ر Ù?Ù? تشغÙ?Ù? س
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- For more tips: <https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node>"
 msgstr ""
+"- Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?صائح: <https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node>"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
 msgid "Running relays with others"
-msgstr ""
+msgstr "تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?رحÙ?ات Ù?ع اÙ?آخرÙ?Ù?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -8036,6 +8037,8 @@ msgid ""
 "- You can work with your university department, employer or institution, or "
 "an organization like Torservers.org, Nos oignons, etc."
 msgstr ""
+"- Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù? Ù?ع Ù?سÙ? جاÙ?عتÙ? Ø£Ù? صاحب اÙ?عÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?ؤسسة Ø£Ù? Ù?Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ø«Ù? "
+"Torservers.org Ù? Nos oignons Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? Ø°Ù?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8044,6 +8047,9 @@ msgid ""
 " this purpose: <https://community.torproject.org/relay/community-resources";
 "/relay-associations/>."
 msgstr ""
+"- بعض اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات - اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø© باسÙ? جÙ?عÙ?ات اÙ?ترحÙ?Ù? - Ù?خصصة Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?ذا اÙ?غرض: "
+"<https://community.torproject.org/relay/community-resources/relay-";
+"associations/>."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -8056,6 +8062,8 @@ msgid ""
 "- It's often advised to create some type of non-profit organization. This is"
 " useful for having a bank account and shared ownership."
 msgstr ""
+"- Ù?Ù?Ù?صح غاÙ?بÙ?ا بإÙ?شاء Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات غÙ?ر اÙ?Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù?ربح. Ù?ذا Ù?Ù?Ù?د Ù?اÙ?تÙ?اÙ? "
+"حساب Ù?صرÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?شترÙ?Ø©."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8063,18 +8071,20 @@ msgid ""
 "- The most important thing is to have a group of people (3-5 suggested to "
 "start) interested in helping."
 msgstr ""
+"- Ø£Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?اس (3-5 suggested to start) Ù?Ù?تÙ? "
+"باÙ?Ù?ساعدة."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
 msgid "Running a relay with universities"
-msgstr ""
+msgstr "تشغÙ?Ù? تتابع Ù?ع اÙ?جاÙ?عات"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid ""
 "- Universities are typically home to a reliable, robust, and well-equipped "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "- عادة Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?جاÙ?عات Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ا Ù?شبÙ?Ø© Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?جÙ?زة جÙ?دÙ?ا."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8083,6 +8093,8 @@ msgid ""
 "Massachusetts Institute of Technology, Universität Stuttgart, the University"
 " of Waterloo."
 msgstr ""
+"- تÙ?Ù?Ù? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ù?تر Ù?اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?جاÙ?عÙ?Ø© بتشغÙ?Ù? Ù?رحÙ?ات: Ù?عÙ?د"
+" Ù?اساتشÙ?ستس Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?اØ? جاÙ?عة شتÙ?تغارتØ? جاÙ?عة Ù?اترÙ?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8090,6 +8102,8 @@ msgid ""
 "- Read more: <https://community.torproject.org/relay/community-resources";
 "/tor-relay-universities/>"
 msgstr ""
+"- اÙ?رأ Ø£Ù?ثر: <https://community.torproject.org/relay/community-resources";
+"/tor-relay-universities/>"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -8111,6 +8125,8 @@ msgid ""
 "- Companies like Brass Horn Communications, Quintex Alliance Consulting, and"
 " many others run relays."
 msgstr ""
+"- تÙ?Ù?Ù? شرÙ?ات Ù?Ø«Ù? Brass Horn Communications Ù? Quintex Alliance Consulting "
+"Ù?اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?شرÙ?ات اÙ?أخرÙ? بتشغÙ?Ù? اÙ?Ù?رحÙ?ات."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -8118,6 +8134,8 @@ msgid ""
 "- And organizations like Digital Courage, Access Now, Derechos Digitales, "
 "Calyx Institute, and Lebanon Libraries in New Hampshire."
 msgstr ""
+"- Ù?Ù?Ù?ظÙ?ات Ù?Ø«Ù? Digital Courage Ù? Access Now Ù? Derechos Digitales Ù? Calyx "
+"Institute Ù? Lebanon Libraries Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?بشاÙ?ر."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -8150,7 +8168,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
 msgid "Reporting a bad relay"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?إبÙ?اغ عÙ? تتابع سÙ?ئ"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -9202,11 +9220,13 @@ msgid ""
 "If this proposal gets implemented, an onion service operator could make "
 "their own HTTPS certificate chain using an onion key to sign it."
 msgstr ""
+"إذا تÙ? تÙ?Ù?Ù?Ø° Ù?ذا اÙ?اÙ?تراحØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?شغÙ? خدÙ?Ø© onion Ø¥Ù?شاء سÙ?سÙ?Ø© Ø´Ù?ادات HTTPS "
+"اÙ?خاصة بÙ? باستخداÙ? Ù?Ù?تاح onion Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Tor Browser would know how to verify such a self-created chain."
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?عرÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?سÙ?Ø© اÙ?تÙ? تÙ? Ø¥Ù?شاؤÙ?ا ذاتÙ?Ù?ا."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9214,6 +9234,8 @@ msgid ""
 "This will mean that you don't need to involve a third-party in making it, so"
 " no third-party will know that your onion exists."
 msgstr ""
+"Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ست بحاجة Ø¥Ù?Ù? إشراÙ? طرÙ? ثاÙ?Ø« Ù?Ù? صÙ?عÙ?Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? طرÙ? ثاÙ?Ø« "
+"بÙ?جÙ?د بصÙ?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9266,6 +9288,8 @@ msgid ""
 "This way the content will work smoothly, independently of what website name "
 "it's being served from."
 msgstr ""
+"بÙ?Ø°Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© سÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?حتÙ?Ù? بسÙ?اسةØ? بغض اÙ?Ù?ظر عÙ? اسÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ب اÙ?Ø°Ù? Ù?تÙ? "
+"تÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits