[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [torbutton/maint-10.5] Translations update (for YEC)



commit 3bc2584d5c7ff4747195b194640b23abd0eba957
Author: Matthew Finkel <sysrqb@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 21 18:20:03 2021 +0000

    Translations update (for YEC)
---
 chrome/locale/ar/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/ca/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/cs/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/da/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/de/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/el/aboutTor.dtd    | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++--
 chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/eu/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/fa/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/fr/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/he/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/hu/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/id/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/is/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/it/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/ja/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/ka/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/ko/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/lt/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/mk/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/ms/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/my/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/nl/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/pl/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/ro/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/ru/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd | 30 +++++++++++++++++++++++++++++-
 chrome/locale/th/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/tr/aboutTor.dtd    | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++--
 chrome/locale/vi/aboutTor.dtd    | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd | 28 ++++++++++++++++++++++++++++
 37 files changed, 1041 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
index 00f2f913..60f87894 100644
--- a/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "اشترÙ? Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? أخبار تÙ?ر.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor Ù?تاح Ù?جاÙ?اÙ? بÙ?ضÙ? تبرعات Ù?Ù? أشخاص Ù?Ø«Ù?Ù?">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "تبرع اÙ?Ø¢Ù?">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? Ø­Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "سÙ?تÙ? Ù?طابÙ?Ø© تبرعÙ? بÙ?اسطة Friends of Tor Ø? حتÙ? 150000 دÙ?Ù?ار.">
diff --git a/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd b/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
index e52c4b7a..0808560c 100644
--- a/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "�র নি��-�র �ন�য সা�ন �প �র�ন ।">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "�পনার মত� মান�ষদ�র দান�র �ন�য� Tor বিনাম�ল�য� ব�যবহার �রা যায়">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "���নি দান �র�ন! ">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "��পন�য়তা ���ি মান�ষ�র �ধি�ার">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "ত�মার �ন�দান�র সমান পরিমাণ �ন�দান $১,৫০,০০০ পর�যন�ত দিল� �র�র বন�ধ�রা তার সমান �ন�দান �র�� দিব�।">
diff --git a/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
index 0741dd00..a566a3a9 100644
--- a/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscriviu-vos a les noticies de Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor és d'ús gratuït gràcies als donatius de persones com vós.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Feu una donació">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privadesa és un dret humà">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd b/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
index 4a2a2e2b..2d5dd753 100644
--- a/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "PÅ?ihlaste se k odbÄ?ru zpravodaje Toru.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor je zdarma k použití díky darům od lidí jako ty.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "PÅ?ispÄ?jte">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Soukromí je lidksé právo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Váš dar bude dorovnán spoleÄ?ností Friends of Tor, a to až do výše 150 000 $.">
diff --git a/chrome/locale/da/aboutTor.dtd b/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
index 09c87f8c..62a0faa8 100644
--- a/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tilmeld Tor-nyheder.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor er gratis at bruge takke være donationer fra personer som dig.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nu">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privatliv er en menneskeret">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Din donation vil blive matchet af venner af Tor, op til $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/de/aboutTor.dtd b/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
index 65f3834a..05c71121 100644
--- a/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor-Nachrichten abonnieren.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ist aufgrund von Spenden von Leuten wie dir frei nutzbar.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Spende jetzt">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Datenschutz ist ein Menschenrecht">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 150.000 $.">
diff --git a/chrome/locale/el/aboutTor.dtd b/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
index 8d17ba12..a162ceaa 100644
--- a/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
@@ -22,10 +22,38 @@
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? Tor Browser">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ζεκÏ? Ï?οÏ? Tor είναι μία US 501(c)(3) μη κεÏ?δοÏ?κοÏ?ική οÏ?γάνÏ?Ï?η, Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θεί Ï?α ανθÏ?Ï?Ï?ινα δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?ιÏ? ελεÏ?θεÏ?ίεÏ? δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? και Ï?αÏ?έÏ?ονÏ?αÏ? δÏ?Ï?εάν και ανοιÏ?Ï?ά ανÏ?νÏ?μία Ï?ηγήÏ? και Ï?εÏ?νολογίαÏ? ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αÏ? Ï?ην αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?η Ï?αÏ?οÏ?ή και Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ?Ï? και εÏ?εκÏ?είνονÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ημονική και κοινή καÏ?ανÏ?ηÏ?η.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Το Tor Project είναι έναÏ? μη-κεÏ?δοÏ?κοÏ?ικÏ?Ï? οÏ?γανιÏ?μÏ?Ï? US 501(c)(3), Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θεί Ï?α ανθÏ?Ï?Ï?ινα δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?ιÏ? ελεÏ?θεÏ?ίεÏ? δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? και Ï?αÏ?έÏ?ονÏ?αÏ? Ï?εÏ?νολογίεÏ? ανÏ?νÏ?μίαÏ? και ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? ελεÏ?θεÏ?οÏ? και ανοιÏ?Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?, Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αÏ? Ï?ην αÏ?Ï?οÏ?Ï?κοÏ?Ï?η διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α και Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ?Ï?, και Ï?Ï?οÏ?θÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ημονική και κοινή καÏ?ανÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ?Ï?.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Î?οηθήÏ?Ï?ε κι εÏ?είÏ? »">
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Î?άβεÏ?ε Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία νέα Ï?οÏ? Tor καÏ?εÏ?θείαν Ï?Ï?α ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα Ï?αÏ?.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Î?γγÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε για Ï?α νέα Ï?οÏ? Tor.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Το Tor είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?, λÏ?γÏ? δÏ?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï? άÏ?ομα Ï?αν κι εÏ?άÏ?.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Το Tor είναι δÏ?Ï?εάν εÏ?ειδή Ï?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε δÏ?Ï?εέÏ? αÏ?Ï? άÏ?ομα Ï?αν κι εÏ?άÏ?.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Î?άνε μια δÏ?Ï?εά Ï?Ï?Ï?α">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Î? ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α είναι ανθÏ?Ï?Ï?ινο δικαίÏ?μα ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Î? Friends of Tor θα δÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?οÏ?Ï? με Ï?η δÏ?Ï?εά Ï?αÏ?, μέÏ?Ï?ι $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
index 0c4ebb64..df88805e 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrate en Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor puede ser usado libremente gracias a las donaciones de personas como vos.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doná ahora">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacidad es un derecho humano">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Tu donación va a ser igualada por Amigos de Tor hasta USD 150.000">
diff --git a/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd
index 0671a826..491c547a 100644
--- a/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscríbete en Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Se puede usar Tor libremente por las donaciones de personas como tu.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona ahora.">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NO\nTOQUES\nMIS\nDATOS">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacidad es un derecho humano.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd b/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
index b115af74..75ec4f0b 100644
--- a/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Harpidetu Tor berrietara">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Egin dohaintza orain">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd b/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
index 44e1efbc..c240de56 100644
--- a/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "ثبتâ??Ù?اÙ? براÛ? اخبار Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor براÛ? استÙ?ادÙ? راÛ?گاÙ? استØ? اÛ?Ù? بÙ? خاطر Ø­Ù?اÛ?ت اÙ?رادÛ? Ù?اÙ?Ù?د Ø´Ù?است.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "اکÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?اÛ?ت Ú©Ù?Û?د">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Û?Ú© Ø­Ù? اÙ?ساÙ?Û? است">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
index 75b45004..cfda472c 100644
--- a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscrivez-vous aux nouvelles de Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor peut être utilisé gratuitement grâce aux dons de personnes telles que vous.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Faites un don maintenant">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La vie privée est un droit de la personne">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150â??000 $.">
diff --git a/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd
index 8f03245a..88365aed 100644
--- a/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Cláraigh le Nuachtlitir Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tá Tor saor in aisce a bhuí le bronntanais airgid ó dhaoine cosúil leatsa.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Tabhair síntiús airgid anois">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Is buncheart daonna é an príobháideachas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/he/aboutTor.dtd b/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
index 520d773b..c48ae2b7 100644
--- a/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "×?×?רש×? ×¢×?×?ר ×?×?ש×?ת Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ×?×?× ×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?×? תר×?×?×?ת ×?×?נש×?×? ×?×?×?×?.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "תר×?×? ×¢×?ש×?×?">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "פר×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?×?ת ×?×?×?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "תר×?×?ת×? ת×?×?פ×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×? Tor, ×¢×? ס×?×?×? ש×? $150,000">
diff --git a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
index 0ea02599..bfd3e056 100644
--- a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Iratkozzon fel a Tor hírekhez.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "A Tor ingyenes az �nhöz hasonló személyek támogatásai miatt.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Támogasson most">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "A magánélet emberi jog">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "A támogatásoddal egyezÅ? összeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig.">
diff --git a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
index be1ecb07..18d9755a 100644
--- a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk mendapatkan Berita Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor bebas digunakan karena donasi dari orang-orang seperti Anda.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donasi Sekarang">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privasi adalah hak asasi manusia">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Donasi anda akan disesuaikan oleh &quot;Friends of Tor&quot;, hingga $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/is/aboutTor.dtd b/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
index 14bad9ac..84f950bc 100644
--- a/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Skráðu þig til að fá Tor-fréttir.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "�llum er frjálst að nota Tor vegna styrkja frá fólki eins og þér.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Styrkja núna">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Friðhelgi persónuupplýsinga er mannréttindi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Styrkur frá þér verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/it/aboutTor.dtd b/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
index 34fe8006..c3b5bdd3 100644
--- a/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrati alle Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "L'utilizzo di Tor è gratuito grazie alle donazioni fatte da persone come te.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona Adesso">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacy è un diritto umano">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "La tua donazione sarà abbinata a &quot;Amici di Tor&quot;, fino a $ 150.000.">
diff --git a/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
index 10eb73a1..f579c67b 100644
--- a/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?«ç?³ã??è¾¼ã??ã??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ã?¯ç??ã??ã??ã??ã??ã?®å¯?ä»?ã?«æ?¯ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ä»?ã??ã??å¯?ä»?">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¯äººæ¨©ã?§ã??">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
index 2bbdf85a..24a4d98d 100644
--- a/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? Tor-á??á?¡ á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor á?£á?¤á??á?¡á??á??, á??á?¥á??á??á??á??á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?«á??á? á??á??á??á??á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
index 04e6de97..18bf3bfe 100644
--- a/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor ë?´ì?¤ë¥¼ 구ë??.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Torë?? ë°?ë¡? ë?¹ì? ê³¼ ê°?ì?? ì?¬ë??ë?¤ì?? 기ë¶? ë??ë¶?ì?? ì??ì? ë¡­ê²? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "기ë¶?í??기">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "í??ë?¼ì?´ë²?ì??ë?? ì?¸ê¶?ì??ë??ë?¤">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd b/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd
index 4b711723..c9702032 100644
--- a/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Užsisakykite Tor naujienas.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor yra nemokamas naudoti dÄ?l paaukojimų iÅ¡ tokių žmonių kaip jÅ«s.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Paaukokite dabar">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privatumas yra žmogaus teisÄ?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd b/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd
index 5853c075..aee03654 100644
--- a/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Ð?Ñ?иÑ?авеÑ?е Ñ?е за Tor Ð?еÑ?Ñ?и.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor е беÑ?плаÑ?ен за коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е благодаÑ?ение на донаÑ?ииÑ?е од лÑ?Ñ?е како ваÑ?.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Ð?ониÑ?аÑ? Ñ?ега">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?а е Ñ?овеково пÑ?аво">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
index b49406f7..231e59a1 100644
--- a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk dapatkan Berita Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sepenuhnya percuma digunakan kerana adanya derma oleh individu seperti anda.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dermalah Sekarang">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privasi atau kesendirian ialah hak asasi manusia">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/my/aboutTor.dtd b/chrome/locale/my/aboutTor.dtd
index 06bc3410..d4be1cf6 100644
--- a/chrome/locale/my/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/my/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor News á??á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á??á?º á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor á??á??á?º á??á??á?ºá?·á??á?­á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á?¾á?°á??á?«á??á?ºá?¸á??á?½á?±á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?· á?¡á??á??á?²á?·á??á?¯á?¶á?¸á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "á?¡á??á?¯á??á?² á??á?¾á?°á??á??á?º">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd b/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd
index 15c0c327..fb6544bf 100644
--- a/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrer deg for Tor-nyheter.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor er gratis å bruke, grunnet bidrag fra folk som deg.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nå">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Personvern er en menneskerettighet">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd b/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
index ca46073b..9af03022 100644
--- a/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Meld u aan voor de Tor-nieuwsbrief.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is gratis te gebruiken dankzij donaties van mensen zoals u.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doneer nu">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is een mensenrecht">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot een maximum van $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd b/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
index f67d40b9..af33f2e0 100644
--- a/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Zapisz siÄ? na newsletter.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Z przeglÄ?darki Tor można korzystaÄ? bezpÅ?atnie dziÄ?ki darowiznom od osób takich jak Ty.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Wesprzyj teraz">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Prawo do prywatnoÅ?ci jest prawem czÅ?owieka. ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Twoja darowizna zostanie wyrównana przez przyjacióÅ? sieci Tor, aż do 150 000 dolarów.">
diff --git a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
index 10cc06e9..0da300b7 100644
--- a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
@@ -30,3 +30,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscreva-se para receber Notícias do Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "O Tor é gratuito graças às doações de pessoas como você.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doe Agora">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacidade é um direito humano.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Os Amigos do Tor farão uma doação do mesmo valor da sua, no limite de $150,000.00.">
diff --git a/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd
index 07488af9..fabbdbc3 100644
--- a/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "AboneazÄ?-te la Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor poate fi folosit gratuit datoritÄ? donaÈ?iilor de la oameni ca tine.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "DoneazÄ? Acum">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ConfidenÈ?ialitatea este un drept uman">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "DonaÈ?ia dumneavoastrÄ? va fi potrivitÄ? de Prietenii lui Tor, pânÄ? la 150.000 USD.">
diff --git a/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
index 372bbcd5..72d3cbb8 100644
--- a/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Ð?одпиÑ?иÑ?еÑ?Ñ? на новоÑ?Ñ?и Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor беÑ?плаÑ?ен благодаÑ?Ñ? пожеÑ?Ñ?вованиÑ?м Ñ?акиÑ? лÑ?дей, как вÑ?.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? â?? пÑ?аво Ñ?еловека">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Ð?аÑ?е пожеÑ?Ñ?вование (до $150000) бÑ?деÑ? Ñ?двоено Friends of Tor.">
diff --git a/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd b/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd
index e4071c29..edff847d 100644
--- a/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd
@@ -22,10 +22,38 @@
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
 <!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Bruksanvisning för Tor Browser">
 
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-projektet är en amerikansk 501(c)(3) ideell organisation som främjar mänskliga rättigheter och friheter genom att skapa och distribuera anonymitets- och integritetsteknik med fri och öppen källkod, stödja deras obegränsade tillgänglighet och användning och främja deras vetenskapliga och populära förståelse.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor-projektet är en amerikansk 501(c)(3) ideell organisation som främjar mänskliga rättigheter och friheter genom att skapa och distribuera anonymitets- och integritetsteknik med fri och öppen källkod, stöda deras obegränsade tillgänglighet och användning och främja deras vetenskapliga och populära förståelse.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Engagera dig »">
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Få de senaste nyheterna från Tor direkt i din inkorg.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Anmäl dig till Tor-nyheter.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor är gratis att använda på grund av donationer från personer som du.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donera nu">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Integritet är en mänsklig rättighet">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $ 150 000.">
diff --git a/chrome/locale/th/aboutTor.dtd b/chrome/locale/th/aboutTor.dtd
index 96ebca5e..29531f5d 100644
--- a/chrome/locale/th/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/th/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "สมั�รรั���าวสาร��ี�ยว�ั� Tor">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "�ริ�าร Tor �ี��รี �ม�มี��า�����าย�����ราะ��ิ��ริ�า��า��ู�มี��ำ��อย�า��ุ�">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ร�วม�ริ�า�">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "�วาม����ส�ว��ัว�ือสิ��ิม�ุษย��">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "��ิ��ริ�า��อ��ุ��ะส��มอ��ห� Tor สู�สุ��ึ� 150,000 �อลลาร�สหรั�">
diff --git a/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd b/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
index fd8f84cf..7496155b 100644
--- a/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
@@ -25,7 +25,35 @@
 <!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor Projesi, BirleÅ?ik Devletler 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesi kapsamında, özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kiÅ?isel gizlilik teknolojileri geliÅ?tirerek insan hakları ve özgürlüklerini ileriye götürmeyi, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak bilinirliÄ?ini arttırmayı ve herkes tarafından eriÅ?ebilmesini saÄ?lamak amacıyla çalıÅ?an, kar amacı gütmeyen bir kuruluÅ?tur.">
 <!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Katkıda bulunun »">
 
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Tor ile ilgili son geliÅ?meler doÄ?rudan e-posta kutunuza gelsin.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Tor geliÅ?meleri ile ilgili e-posta almak ister misiniz?">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor duyurularına abone olun">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sizin gibi insanların baÄ?ıÅ?ları ile desteklendiÄ?i için ücretsiz olarak kullanılabilir.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sizin gibi insanların baÄ?ıÅ?ları ile desteklendiÄ?i için ücretsiz olarak kullanılabiliyor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "BaÄ?ıÅ? yapın">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "KiÅ?isel gizlilik bir insan hakkıdır">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Friends of Tor, $150.000 tutarını aÅ?mayan baÄ?ıÅ?larınız kadar katkıda bulunacak.">
diff --git a/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd b/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
index b6bf4286..45d44a81 100644
--- a/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Ä?Ä?ng kí nhận tin tức từ Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor mi�n phí là nh� sự ủng h� của những ngư�i như bạn.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Ä?óng góp Ngay bây giá»?">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd b/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
index 5b4f5fa7..ed51009f 100644
--- a/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "订é?? Tor ç??æ??æ?°å?¨æ??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor æ?¯å??费使ç?¨ç??ï¼?å? ä¸ºæ??å??æ?¨ä¸?æ ·ç??人æ??å?©ã??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ç«?å?³æ??å?©">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "é??ç§?æ?¯ä¸?项人æ??">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "æ?¨ç??æ??款å°?ç?± Tor ç??ä¼?伴们é??æ??ï¼?æ??é«?15ä¸?ç¾?å??ã??">
diff --git a/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd b/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
index 9061dbce..494cdc50 100644
--- a/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
@@ -29,3 +29,31 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "è¨?é?± Tor ç??æ?°è³?è¨?ã??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "ç?±æ?¼æ??å??æ?¨é??樣ç??人æ??款ï¼?Tor å?¯ä»¥å??費使ç?¨ã??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ç«?å?»æ??款">
+
+<!-- Year end campaign strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
+  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
+  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
+  with a similar theme:
+
+  - DON'T TOUCH MY DATA
+  - DON'T SPY ON MY DATA
+  - MY DATA IS PRIVATE
+  - KEEP OFF MY DATA
+
+  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
+  so we can word-wrap our final assets correctly.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
+<!ENTITY aboutTor.yec.motto "���人�">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
+  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
+
+  Please keep the currency in USD.
+
+  Thank you!
+-->
+<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits