[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web



commit 1c840354e8094ee6a1c6a6de3afb2b05b2040d12
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 28 10:49:05 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+am.po    | 2276 +++++++++++++++++-----------------
 contents+ar.po    | 3134 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+az.po    | 2292 +++++++++++++++++-----------------
 contents+be.po    | 2280 +++++++++++++++++-----------------
 contents+bg.po    | 2342 +++++++++++++++++------------------
 contents+bn.po    | 2736 ++++++++++++++++++++---------------------
 contents+bo.po    | 2276 +++++++++++++++++-----------------
 contents+bs.po    | 2342 +++++++++++++++++------------------
 contents+ca.po    | 3067 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 contents+cs.po    | 2375 ++++++++++++++++++------------------
 contents+da.po    | 2464 ++++++++++++++++++-------------------
 contents+de.po    | 3518 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 contents+el.po    | 2639 ++++++++++++++++++++--------------------
 contents+en_GB.po | 2334 +++++++++++++++++------------------
 contents+es.po    | 3517 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 contents+et.po    | 2326 +++++++++++++++++------------------
 contents+eu.po    | 2392 ++++++++++++++++++------------------
 contents+fa.po    | 3046 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 contents+fi.po    | 2712 ++++++++++++++++++++---------------------
 contents+fr.po    | 3351 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+ga.po    | 2363 +++++++++++++++++------------------
 contents+gl.po    | 2290 +++++++++++++++++-----------------
 contents+he.po    | 3046 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 contents+hi.po    | 2369 ++++++++++++++++++------------------
 contents+hr.po    | 2859 +++++++++++++++++++++----------------------
 contents+hu.po    | 3498 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 contents+hy.po    | 2380 ++++++++++++++++++------------------
 contents+id.po    | 3264 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+is.po    | 3148 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+it.po    | 3030 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 contents+ja.po    | 2931 ++++++++++++++++++++++----------------------
 contents+ka.po    | 3320 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+kk.po    | 2292 +++++++++++++++++-----------------
 contents+km.po    | 2282 +++++++++++++++++-----------------
 contents+ko.po    | 2859 +++++++++++++++++++++----------------------
 contents+lt.po    | 2591 +++++++++++++++++++--------------------
 contents+lv.po    | 2349 +++++++++++++++++------------------
 contents+mk.po    | 2703 ++++++++++++++++++++--------------------
 contents+ml.po    | 3032 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 contents+mr.po    | 2402 ++++++++++++++++++------------------
 contents+ms.po    | 2855 +++++++++++++++++++++----------------------
 contents+my.po    | 2426 ++++++++++++++++++------------------
 contents+nb.po    | 2750 ++++++++++++++++++++---------------------
 contents+nl.po    | 3307 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+nn.po    | 2292 +++++++++++++++++-----------------
 contents+pa.po    | 2298 +++++++++++++++++-----------------
 contents+pl.po    | 3501 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 contents+pt-BR.po | 3507 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 contents+pt-PT.po | 3068 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 contents+ro.po    | 3030 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 contents+ru.po    | 3257 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+si.po    | 2334 +++++++++++++++++------------------
 contents+sk.po    | 2308 +++++++++++++++++------------------
 contents+sl.po    | 2300 +++++++++++++++++-----------------
 contents+sq.po    | 3304 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+sr.po    | 2532 +++++++++++++++++++-------------------
 contents+sv.po    | 2391 ++++++++++++++++++------------------
 contents+sw.po    | 2342 +++++++++++++++++------------------
 contents+ta.po    | 2297 +++++++++++++++++-----------------
 contents+th.po    | 2694 ++++++++++++++++++++--------------------
 contents+tr.po    | 3496 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 contents+uk.po    | 2562 +++++++++++++++++++-------------------
 contents+ur.po    | 2286 +++++++++++++++++-----------------
 contents+vi.po    | 2369 ++++++++++++++++++------------------
 contents+zh-CN.po | 2821 +++++++++++++++++++++---------------------
 contents+zh-TW.po | 2652 ++++++++++++++++++++--------------------
 contents.pot      | 3208 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 67 files changed, 91379 insertions(+), 91235 deletions(-)

diff --git a/contents+am.po b/contents+am.po
index 0f6b594850..6cdfea7df8 100644
--- a/contents+am.po
+++ b/contents+am.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Yohannes Tesfaye <yohannes.tgd@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/am/)\n"
@@ -21,58 +21,76 @@ msgstr ""
 "Language: am\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "á? á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "á? á??á?­á?µ "
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -81,619 +99,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "á?µá?? "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "á?µá??á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "á?¦á??á?­"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "á? á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "���"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "á?°á??á??á??á?¡"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "á? á??á?­á?µ "
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "���"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "á??á??á?£á??á?½ "
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -912,29 +833,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1015,1010 +913,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "á?°á??á??á??á?¡"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "á??á??á?? "
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "á??á??á?? "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play-á??á??á?? á??á??á?­"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "���"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "á?¨á??á??á?¥ á??á??á??á?¥ "
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "á??á??á?? "
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play-á??á??á?? á??á??á?­"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "���"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "á?¨á??á??á?¥ á??á??á??á?¥ "
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "á? á?­á??á?µ"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "��� "
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "á??á??á?? "
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2065,6 +1950,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2081,18 +1972,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "á??á??á?£á??á?½ "
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "á? á?­á??á?µ"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "��� "
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2100,3 +2090,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "á??á?¨á?µ á?«á??"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 454bbb09ef..8813dde33c 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Khaled Hosny, 2019
 # ButterflyOfFire, 2019
 # Ahmad Gharbeia <gharbeia@xxxxxxxxx>, 2019
+# Ahmed A., 2019
 # Ù?Abu <elsahookie@xxxxxxxxx>, 2019
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2019
 # Ahmed IB <mee.tbhole@xxxxxxxxx>, 2019
@@ -15,17 +16,18 @@
 # erinm, 2021
 # Isho Antar <IshoAntar@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # psiphon3 <psiphon3.admin@xxxxxxxxxx>, 2021
-# Emma Peel, 2021
-# Ahmed A., 2021
 # NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# Rima Sghaier, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: NASIâ?¿ <nomadweb@xxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Rima Sghaier, 2021\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,58 +35,81 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "داÙ?ع عÙ? Ù?Ù?سÙ? ضد اÙ?تتبع Ù?اÙ?رصد . تحاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ابة."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "اÙ?سرÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Ù?شرÙ?ع Tor Project | اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?اÙ?حرÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت "
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Ù?شرÙ?ع تÙ?ر"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "######Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "إغÙ?اÙ?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "Ù?ؤÙ?Ù? بأÙ? Ù?Ù? شخص Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ادرا عÙ?Ù? تصÙ?Ø­ اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت بخصÙ?صÙ?Ø©."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? Ø­Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Ù?Ø­Ù? Ù?شرÙ?ع Tor Project, Ù?ؤسسة غÙ?ر ربحÙ?Ø© a 501(c)(3) US nonprofit."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "سÙ?تÙ? Ù?طابÙ?Ø© تبرعÙ? بÙ?اسطة Friends of Tor Ø? حتÙ? 150000 دÙ?Ù?ار."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Ù?دعÙ? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? Ù?Ù?داÙ?ع عÙ? خصÙ?صÙ?تÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت عبر برÙ?جÙ?ات Ù?جاÙ?Ù?Ø© Ù?شبÙ?ات "
+"Ù?Ù?تÙ?حة. [Ù?ابÙ? Ù?رÙ?Ù?Ù?ا](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "سÙ?تÙ? Ù?طابÙ?Ø© تبرعÙ? بÙ?اسطة Friends of Tor Ø? حتÙ? 100000 دÙ?Ù?ار."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ù?Ù?تÙ?اصÙ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Ù?شرÙ?ع The Tor Project"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "تبرÙ?ع"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "###احصÙ? عÙ?Ù? اÙ?دعÙ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? تحاج Ø¥Ù?Ù? Ù?ساعدةØ? Ù?Ù? بزÙ?ارة [بÙ?ابة اÙ?دعÙ?](https://support.torproject.org) "
+"Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? إجابات Ù?Ù?أسئÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?ثر Ø´Ù?Ù?عاÙ? عÙ? اÙ?اتصاÙ? بTor Ù?اÙ?تحاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ابة"
+" باستخداÙ? خدÙ?ات اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? onion Ù?اÙ?Ù?زÙ?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "اÙ?رعاة"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -93,673 +118,618 @@ msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "عÙ? اÙ?تطبÙ?Ù?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "صحاÙ?Ø©"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "اÙ?دعÙ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "اÙ?Ù?جتÙ?ع"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ù?Ù?اصب شغÙ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ù?دÙ?Ù?Ø©"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "تبرÙ?ع"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ù?Ù?اصب شغÙ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ù?Ù?تÙ?اصÙ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?جارÙ?Ø©"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "صحاÙ?Ø©"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "اÙ?Ù?جتÙ?ع"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "اÙ?إصدارات"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "تصÙ?Ø­ بÙ?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?Ù?Ø©."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?دØ?="
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "تصÙ?Ù?Ø­ بحرÙ?Ø©."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Ù?جاح"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "إحجب اÙ?Ù?تتبعÙ?Ù?"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Ø£Ù?ت Ù?جÙ?ز Ù?Ù?تصÙ?Ø­ بحرÙ?Ø©"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "إحجب اÙ?Ù?تتبعÙ?Ù?"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor Ù?Ù? اÙ?أداة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?اÙ?حرÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?عزÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع تزÙ?رÙ? Ù?بذÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تتبعÙ? اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø« Ø£Ù? "
-"اÙ?إعÙ?اÙ?ات تعÙ?بÙ?. Ù?تÙ? تÙ?ظÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات تعرÙ?Ù? اÙ?ارتباط أتÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?اÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù? "
-"اÙ?تصÙ?Ø­. Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? سÙ?تÙ? تÙ?ظÙ?Ù? سجÙ? اÙ?تصÙ?Ø­."
+"Ø¥Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?جاÙ?Ù? Ù? Ù?Ù?تÙ?Ø­ اÙ?Ù?صدر  Ù?رعاÙ? Ù?شرÙ?ع Tor Project Ù?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù?"
+" Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "داÙ?ع ضد اÙ?Ù?راÙ?بة"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "داÙ?ع ضد اÙ?Ù?راÙ?بة"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "اÙ?دردشة اÙ?خاصة"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Ù?Ù? بتÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر اÙ?تجرÙ?بÙ?"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع Ø£Ù? شخص Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?بة اتصاÙ?Ù? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت بداÙ?Ø©Ù? Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? Ù?تÙ? زÙ?ارتÙ?ا.\n"
-"Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?شخص Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?راÙ?بة عادات اÙ?تصÙ?Ø­ اÙ?خاصة اÙ?خاصة بÙ? Ù?عرÙ?تÙ? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تستخدÙ? تÙ?ر."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù? تتبع اÙ?بصÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù? تتبع اÙ?بصÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø©"
+"Ù?بÙ? Ø£Ù? Ù?صدر Ù?سخة Ù?ستÙ?رة Ù?Ù? برÙ?اÙ?جÙ?ا, Ù?Ù?Ù?Ù? بإصدار Ù?سخة Ø£Ù?Ù?ا Ù?اختبار اÙ?Ù?Ù?زات "
+"Ù?اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?أخطاء."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?دÙ? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ø¥Ù?Ù? جعÙ? Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?بدÙ?Ù? Ù?تشابÙ?Ù?Ù?Ø? بحÙ?Ø« Ù?جعÙ? Ø°Ù?Ù? صعبÙ?ا "
-"Ø£Ù? Ù?تÙ? تتبع بصÙ?تÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø© بÙ?اءÙ? عÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­Ù? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات جÙ?ازÙ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "تشÙ?Ù?ر Ù?تعدد اÙ?طبÙ?ات"
+"رجاءÙ? Ø­Ù?Ù? Ù?سخة Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø· Ø¥Ù? Ù?Ù?ت Ù?ا تÙ?اÙ?ع Ø£Ù? بعض اÙ?أشÙ?اء Ù?ا تعÙ?Ù? بصÙ?رة صحÙ?حة "
+"Ù?ترÙ?د Ù?ساعدتÙ?ا Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? [اÙ?أخطاء](https://support.torproject.org/misc/bug-";
+"or-feedback/)Ù?إرساÙ? اÙ?تÙ?ارÙ?ر عÙ?Ù?ا  Ù?Ù?Ù?Ø· Ø¥Ù? Ù?Ù?ت Ù?ا تجعÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ? عرضة Ù?Ù?خطر."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "تشÙ?Ù?ر Ù?تعدد اÙ?طبÙ?ات"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر بÙ?غتÙ?"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"حرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر اÙ?خاصة بÙ? Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?تشÙ?Ù?رÙ?ا Ø«Ù?اث Ù?راتØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا تÙ?ر Ø®Ù?اÙ? شبÙ?Ø© تÙ?ر."
-" اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø¢Ù?اÙ? اÙ?Ø®Ù?ادÙ? اÙ?Ù?Ù?دارة Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?تطÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? تعرÙ? بعÙ?د تÙ?ر."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "تصÙ?Ø­ بحرÙ?Ø©"
+"Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?در اÙ?جÙ?Ù?ع عÙ?Ù? اÙ?تÙ?تع بÙ?تصÙ?Ø­ Tor Browser بÙ?غتÙ?Ù? اÙ?خاصة. Ù?تصÙ?Ø­ Tor "
+"Browser Ù?تÙ?Ù?ر اÙ?Ø¢Ù? ب36  Ù?غة Ù?ختÙ?Ù?Ø©, Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?تطÙ?ع Ù?إضاÙ?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د. Ù?Ù? ترÙ?د Ø£Ù? "
+"تساعدÙ?ا باÙ?ترجÙ?Ø© [Ø£Ù?ظر Ù?Ù?ا](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "تصÙ?Ø­ بحرÙ?Ø©"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Ù?زÙ? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ù?Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-msgstr ""
-"Ù?ع Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø© باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع ربÙ?ا حجبتÙ?ا شبÙ?تÙ? اÙ?داخÙ?Ù?Ø©."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?تختبر اÙ?تصÙ?Ø­ اÙ?سرÙ? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? بدÙ?Ù? تتبع Ø£Ù? رصد Ø£Ù? "
-"رÙ?ابة."
+"Ù?ذا اÙ?إصدار Ù?صÙ?Ø­ اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?ثغرات اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©. Ù?جب عÙ?Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?رب "
+"Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?ا:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr "اÙ?خبر اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سخة 3.12 Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ا بتغÙ?Ù?ر طرÙ? تÙ?صÙ?ب تÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Ù?دعÙ? اÙ?حرÙ?Ù?ات Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? عÙ? طرÙ?Ù? Ø®Ù?Ù? Ù?تشغÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù?ات خصÙ?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?جÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
-"Ù?جÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدرØ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù?ا Ù?تاحة Ù?Ù?استخداÙ? بدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دØ? Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر "
-"اÙ?إدراÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ات. "
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "اÙ?دردشة اÙ?خاصة"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشترÙ? Ù?Ù? رساÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ù?ستجدات"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? تحدÙ?ثات Ø´Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù?رص Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع تÙ?ر:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "سجÙ?Ù?Ù?"
+"Ù?Ù?اÙ? إصدار Ø£Ù?Ù?ا جدÙ?د Ù?تاح Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù?ت تبÙ?Ù? تÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?صدرØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ù?Ù?0.4.0.1 Ù?سخة اÙ?Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?عتاد عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر Ù?Ù?Ù?اعد اÙ?استخداÙ? Ù?Ù? اÙ?طرÙ? "
-"اÙ?ثاÙ?Ø« Ù?Ù?%(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "اÙ?سرÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
+"Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر 8.5a10 Ù?تاح اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù? صÙ?حة Ù?شرÙ?ع Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? دÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?خاص بÙ?ا."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "######Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "Ù?ؤÙ?Ù? بأÙ? Ù?Ù? شخص Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ادرا عÙ?Ù? تصÙ?Ø­ اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت بخصÙ?صÙ?Ø©."
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Ù?Ø­Ù? Ù?شرÙ?ع Tor Project, Ù?ؤسسة غÙ?ر ربحÙ?Ø© a 501(c)(3) US nonprofit."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
+msgstr ""
+"## Ù?ذا اÙ?إصدر اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Tor Browser Ù?Ù?رÙ?ز عÙ?Ù? Ù?ساعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù? خدÙ?ات اÙ?بصÙ?."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"Ù?دعÙ? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? Ù?Ù?داÙ?ع عÙ? خصÙ?صÙ?تÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت عبر برÙ?جÙ?ات Ù?جاÙ?Ù?Ø© Ù?شبÙ?ات "
-"Ù?Ù?تÙ?حة. [Ù?ابÙ? Ù?رÙ?Ù?Ù?ا](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "اÙ?رعاة"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تÙ?جارÙ?Ø©"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "اÙ?إصدارات"
+"تÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?جÙ?Ù? اÙ?بصÙ?Ù? اÙ?خاصة بتÙ?ر تظÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?"
+" طرÙ? Ù?طرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?دØ?="
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "تحدث Ù?عÙ?ا عبر"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "استÙ?سر عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ? Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Ù?اÙ?Ø´ اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?برÙ?جÙ?Ø© Ù?اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?رتبطة بTor. Ù?رحب بأÙ?Ù?ارÙ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?ترجÙ?Ù?Ù? آخرÙ?Ù?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "شاÙ?د Ø£Ù? اÙ?ضÙ? Ù?Ù?Ù?اءات اÙ?Ù?رÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ø©."
-
-#: (dynamic)
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"Ù?اÙ?Ø´ اÙ?Ù?Ù?ضÙ?عات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع: اÙ?Ù?Ù?اءات Ù?اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?تÙ?عÙ?Ù?Ø©."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Ù?اÙ?Ø´ تشغÙ?Ù? تحÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تÙ?ر Tor relay."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "تحدث Ø¥Ù?Ù? Ù?جتÙ?ع Tor Ù?Ù?جÙ?Ù?ب اÙ?عاÙ?Ù?Ù?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "تحدÙ?Ø« Ø¥Ù?Ù?Ù?ا بخصÙ?ص تحسÙ?Ù?ات عÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?عÙ?ا."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Ù?اÙ?Ø´/Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بتجربة اÙ?Ù?ستخدÙ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "اعثر عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ?اصÙ? اÙ?اجتÙ?اعÙ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "تطÙ?ع Ù?ع Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "شارÙ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "اÙ?ضÙ? Ù?Ù?ائÙ?Ø© برÙ?دÙ?Ø©"
+"باستخداÙ? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? (اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?Ù? باÙ?تداد onion.) Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سئÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?ع تÙ?Ù?Ù?ر Ù?سائÙ? اتصاÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?ا تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? بÙ?اÙ?ات Ù?صÙ?Ù?Ø© "
+"Ø£Ù? تخÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù? طرÙ? ثاÙ?Ø«."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"تتعاÙ?Ù? Ù?رÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?حة تشÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ائÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?ت Ù?رحبÙ? بÙ? "
-"Ù?Ù?اÙ?ضÙ?اÙ?. إذا Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù? سؤاÙ? Ù?Ù?جÙ? Ù?Ù?رÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?إجابة عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? بÙ?ابة "
-"اÙ?دعÙ? اÙ?خاصة بÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù? سؤاÙ? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اسبة. Ø£Ù?ت Ù?رحبÙ? بÙ? Ù?Ù?اشتراÙ? "
-"Ù?اÙ?Ù?شاÙ?دة Ø£Ù?ضÙ?ا."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "أرسÙ? تÙ?رÙ?ر عÙ? خطأ Ø£Ù? أعط تغذÙ?Ø© راجعة"
+"خدÙ?ات اÙ?بصÙ? Ø£Ù?ضÙ?ا تعد Ù?احدة Ù?Ù? عدة تÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تحاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ابة Ù?اÙ?تÙ? تسÙ?Ø­ "
+"Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? باÙ?اÙ?تÙ?اÙ? بعÙ?دا عÙ? اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?خصÙ?صÙ?تÙ?Ù?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Ù?عتÙ?د Tor عÙ?Ù? دعÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? Ù?Ù?ساعدتÙ? Ù?Ù? تحسÙ?Ù? "
-"اÙ?برÙ?جÙ?ات Ù?اÙ?Ù?صادر, Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ø¥Ù? اÙ?تغذÙ?Ø© اÙ?راجعة Ù?Ù?Ù? feedback Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© جداÙ? باÙ?Ù?سبة"
-" Ù?Ù?ا (Ù?Ù?جÙ?Ù?ع Ù?ستخدÙ?Ù? Tor)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "أخبرÙ?ا عÙ? تحÙ?Ù?Ù?Ø© سÙ?ئة."
+"Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رةØ? سÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù? اÙ?اشتراÙ? Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ù?اÙ?ع onion "
+"تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا عÙ?دÙ?ا تتÙ?Ø­Ù?ا Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?Ù?ب."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"إذا Ù?جدت عÙ?دة تعÙ?د Ø£Ù?Ù?ا خبÙ?ثة Ø£Ù? تÙ? إعدادÙ?ا بشÙ?Ù? خاطئ Ø£Ù? Ù?عطÙ?Ø©Ø? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù? "
-"بتÙ?Ù?د صÙ?حة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?خاصة بÙ?ا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?ر اÙ?خاص عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?إبÙ?اغ عÙ? Ø°Ù?Ù?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "أبÙ?غ عÙ? Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©."
+"Ù?عدة سÙ?Ù?اتØ? بعض اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع استخدÙ?ت خدÙ?ات اÙ?بصÙ? بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?رئÙ? Ù?ع خدÙ?ات بدÙ?Ù?Ø©Ø? "
+"Ù?Ù?ذا Ù?ظÙ? اÙ?اختÙ?ار اÙ?Ø£Ù?Ø«Ù?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"إذا Ù?Ù?ت Ù?د Ù?جدت Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù? أحد Ù?شرÙ?عاتÙ?ا Ø£Ù? Ù?Ù? بÙ?Ù?تÙ?ا اÙ?تحتÙ?Ø©Ø? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù? بإرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
-"إذا Ù?جدت Ø®Ù?Ù? برÙ?جÙ? Ù?Ù? تÙ?ر Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ø£Ù?ت Ù?رحبÙ? بÙ? Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?ا."
+"اÙ?Ø¢Ù?Ø? Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù?ضÙ?ا Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?Ù?ب اÙ?تÙ? ترÙ?د Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ا عÙ? خدÙ?ات "
+"اÙ?بصÙ? اÙ?خاصة بÙ?Ù? Ù?دعÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?اشتراÙ? Ù?Ù? استخداÙ? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?بصÙ? اÙ?خاص بÙ?Ù?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "برÙ?اÙ?ج جائزة تصÙ?د اÙ?أخطاء"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Ù?ا اÙ?جدÙ?دØ?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "** Ù?Ù?Ù?ع اÙ?بصÙ? **"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د تشÙ?Ù?ر برÙ?دÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?تاح جÙ?Ù? اÙ?عاÙ? Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© "
-"اÙ?خصÙ?صÙ?Ø©  GPG Ù?Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?اتصاÙ? بÙ? tor-security-"
-"sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Ø£Ù? Ù?Ù? pool.sks-keyservers.net. Ù?Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بصÙ?Ø©."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "راسÙ?Ù?ا باÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
+"Ù?اشرÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إعÙ?اÙ? عÙ? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? اÙ?خاصة بÙ?Ù? Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? تÙ?ر Ù?Ù? "
+"Ø®Ù?اÙ? إضاÙ?Ø© HTTP header."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?أسئÙ?Ø© Ù?اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?رØ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?غÙ?ر Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù?ربحØ? أسئÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تجارÙ?Ø©Ø? اÙ?اÙ?ضÙ?اÙ? Ù?اÙ?تÙ?سÙ?Ù?Ø? استÙ?سارات اÙ?عÙ?Ù?د Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? Ø°Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?رجÙ? إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx.\n"
-"Ù?Ù?أسئÙ?Ø© اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?تبرعÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?رجÙ? Ù?راسÙ?Ø© giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?ا برÙ?د اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Ù?شرÙ?ع The Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "###احصÙ? عÙ?Ù? اÙ?دعÙ?"
+"عÙ?د زÙ?ارة Ù?Ù?Ù?ع Ù?ستخدÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ع عÙ?Ù? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? بشÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر "
+"Tor BrowserØ? سÙ?ظÙ?ر Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? رساÙ?Ø© عÙ? Ù?سخة اÙ?بصÙ? اÙ?خاصة باÙ?Ù?Ù?Ù?عØ? Ù?سÙ?تÙ? "
+"سؤاÙ?Ù?Ù? إذا Ù?اÙ?ت Ù?دÙ?Ù?Ù? رغبة Ù?استخداÙ? Ù?سخة اÙ?Ù?Ù?Ù?ع عÙ?Ù? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? "
+"استخداÙ? Ù?Ù?Ù?."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"Ù?Ù? تحاج Ø¥Ù?Ù? Ù?ساعدةØ? Ù?Ù? بزÙ?ارة [بÙ?ابة اÙ?دعÙ?](https://support.torproject.org) "
-"Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? إجابات Ù?Ù?أسئÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?ثر Ø´Ù?Ù?عاÙ? عÙ? اÙ?اتصاÙ? بTor Ù?اÙ?تحاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ابة"
-" باستخداÙ? خدÙ?ات اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? onion Ù?اÙ?Ù?زÙ?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "داÙ?ع عÙ? Ù?Ù?سÙ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "احÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù? اÙ?تتبع Ù?اÙ?رصد Ù?اÙ?رÙ?ابة."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "تعرÙ? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø£Ù?درÙ?Ù?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "اÙ?تÙ?زÙ?Ù? بÙ?غة Ø£Ù? Ù?Ù?صة أخرÙ? "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù? أحدث إصدار Ø£Ù?Ù?ا"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Ù?زÙ? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ù?Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Ø¥Ù?رأ آخر اÙ?إعÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? صدرت"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
+msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت Ù?Ø·Ù?رÙ?اØ? تعرÙ? عÙ?Ù? [Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ع-اÙ?بصÙ? عÙ?Ù? خدÙ?ات "
+"اÙ?بصÙ?](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "اتصÙ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "** Ù?صادÙ?Ø© اÙ?بصÙ? **"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "اتصÙ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Ù?دÙ?رÙ? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?رÙ?دÙ?Ù? إضاÙ?Ø© طبÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? "
+"تعÙ?Ù?Ù? زÙ?ج Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?تحÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?صادÙ?Ø©."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"إذا Ù?Ù?ت Ù?Ù? بÙ?د Ù?حظر Tor, Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تضبط Tor Ù?Ù?اتصاÙ? بجسر Ø®Ù?اÙ? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?إعداد."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "حدد \"إعدادات شبÙ?Ø© Tor\" Ù? \"استخداÙ? جسر\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
+"Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Tor Browser Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?إدارتÙ?ا Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? "
+"Ø¥Ù?Ù? about:preferences#privacy Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?صادÙ?Ø© خدÙ?ات اÙ?بصÙ?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? تÙ?ر Ù?حجÙ?بÙ?اØ? Ù?Ø¥Ù? أحد Ø£Ù?ثر اÙ?أسباب اÙ?شائعة Ù?عدÙ? Ù?درة تÙ?ر عÙ?Ù? تأسÙ?س"
-" اتصاÙ? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù? Ù?جÙ?د خطأ Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?. Ù?Ù?رجÙ? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? ضبط اÙ?ساعة "
-"باÙ?تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?صحÙ?Ø­."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "بÙ?ابة اÙ?دعÙ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت Ù?Ø·Ù?رÙ?اØ? تعÙ?Ù? [Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تأÙ?Ù?Ù? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? عبر Ù?صادÙ?Ø© "
+"اÙ?عÙ?Ù?Ù?.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Ù?Ù?رجÙ? Ù?راءة اÙ?أسئÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?ثر Ø´Ù?Ù?عÙ?ا عبر بÙ?ابة اÙ?دعÙ? اÙ?خاصة بÙ?ا."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Ù?ؤشرات Ø£Ù?اÙ? شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?Ù?اÙ? Ù?حسÙ?Ø©**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "إبÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?اÙ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?تصÙ?حات عادةÙ? تعرض اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ø© باستخداÙ? برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù?Ù? أخضر."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "رجاءÙ? Ù?ا تستخدÙ? تÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?رÙ?ت torrent عبر Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?تصÙ? عاÙ? 2019Ø? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر اÙ?سابÙ?Ø© أصبحت رÙ?ادÙ?Ø©Ø? بÙ?دÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© حاÙ?Ø© اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø? بدÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?ز بشÙ?Ù? Ø£Ù?بر عÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ?ات"
+" اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دة Ø£Ù? اÙ?غÙ?ر Ø¢Ù?Ù?Ø©."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بحجب إضاÙ?ات Ù?Ø«Ù? Flash Ø?RealPlayer Ø?QuickTimeØ? Ù?غÙ?رÙ?ا:\n"
-"Ø­Ù?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?اعب بÙ?Ø°Ù? اÙ?إضاÙ?ات Ù?Ù? أجÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù? عÙ? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?خاص بÙ?."
+"اÙ?Ù?تصÙ?حات اÙ?رائدة Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù?س Ù?Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ø°Ù? Ù?Ù?زة Ù?Ù?اعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? "
+"باÙ?Ù?اÙ?Ù? إذا Ù?اÙ?Ù? بÙ?شر تجارب Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?صح بتثبÙ?ت إضاÙ?ات Ø£Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
+"Ù?Ø­Ù? Ù?تبع Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù?س Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رارØ? Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا بتحدÙ?Ø« Ù?ؤشرات اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ "
+"تÙ?ر Tor Browser Ù?جعÙ? اÙ?Ø£Ù?ر Ø£Ù?ثر سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? أجÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ? Ù?زÙ?رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ع "
+"غÙ?ر Ø¢Ù?Ù?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"ربÙ?ا تتسبب إضاÙ?ات اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?خارجÙ?Ø© Ù?Ù? تجاÙ?ز Ø­Ù?اÙ?Ø© تÙ?ر Ø£Ù? Ù?Ø´Ù? خصÙ?صÙ?تÙ?. Ù?تصÙ?Ø­ "
-"تÙ?ر Ù?أتÙ? Ù?سبÙ?Ù?ا بإضاÙ?ات Ù?Ø«Ù? HTTPS Everywhere Ø?NoScript, Ù?Ù?Ù?Ø­Ù?ات أخرÙ? Ù?Ù? أجÙ? "
-"Ø­Ù?اÙ?Ø© خصÙ?صÙ?تÙ? Ù?Ø£Ù?اÙ?Ù?."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "تحÙ?Ù? Ù?Ù? %s Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?حات Ø­Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?ات."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**صÙ?حات اÙ?خطأ Ù?خدÙ?ات اÙ?بصÙ?**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? بعض اÙ?أحÙ?اÙ? Ù?Ù?اجÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? صعÙ?بات Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تعتÙ?د عÙ?Ù? "
+"خدÙ?ات Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? صحة تÙ?Ù?Ù?ع Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?رØ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? إصدار سابÙ? Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Tor Browser عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? Ù?ع "
+"خدÙ?Ø© onion Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù?Ù?Ù? رساÙ?Ø© خطأ اÙ?تراضÙ?Ø© خاصة بÙ?تصÙ?Ø­ Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù?سØ? "
+"بدÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? سبب عدÙ? Ù?Ù?درتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?ع."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Ù?اÙ?Ø­ Ù?Ù? أجÙ? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?اÙ?حرÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار Ù?Ù?Ù?ا بتحسÙ?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?تÙ?اصÙ? بÙ?ا Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Tor Browser Ù?ع "
+"اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?أخطاء Ù?Ù? جاÙ?ب اÙ?عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?شبÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تحدث عÙ?دÙ?ا "
+"Ù?حاÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? زÙ?ارة Ù?Ù?Ù?ع onion."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?ظÙ?Ø© غÙ?ر ربحÙ?Ø© Ù?Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?داعÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ثاÙ?Ù? Ù?Ù?ساعدتÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? "
-"Tor Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø¢Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?."
+"اÙ?Ø¢Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Tor Browser Ù?عض رسÙ? بÙ?اÙ?Ù? Ù?بسط Ù?Ù?اتصاÙ? Ù?Ù?ضح Ø£Ù?Ù? حدث اÙ?خطأ "
+"تحدÙ?دا."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?Ù?ظاÙ? Ø£Ù?درÙ?Ù?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "اÙ?تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ø£Ù?درÙ?Ù?د.apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?ع"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?تجر غÙ?غÙ? Ù?Ù?تطبÙ?Ù?ات"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "إذÙ?ب اÙ?Ù? F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Ù?Ù? تستخدÙ? Ù?ظاÙ? iOSØ? Ù?شجعÙ? عÙ?Ù? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? (Ù?تعدد اÙ?طبÙ?ات)."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"Ù?Ø­Ù? Ù?رÙ?د Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رسائÙ? Ù?اضحة Ù?غÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات بدÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?عÙ?دة."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "اÙ?تأرÙ?Ø®"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "اÙ?أشخاص"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion اÙ?أسÙ?اء**"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "عضÙ?Ù?Ø©"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
+"بسبب Ù?سائÙ? اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?تشÙ?Ù?رØ? Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù? اÙ?سعر عÙ?Ù? اÙ?بشر تذÙ?ر عÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?بصÙ?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?:\n"
+"(https://torproject.org Ù?Ù?ابÙ? http://expyuzz4wqqyqhjn.onion)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "اÙ?تÙ?ارÙ?ر"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "Ù?ذا Ù?جعÙ? Ù?Ù? اÙ?صعب عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? استÙ?شاÙ? Ø£Ù? اÙ?عÙ?دة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع بصÙ?Ù?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr "Ù?حتاج Ù?ساعدتÙ? Ù?Ù?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? تÙ?ر Ø¢Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?حصÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?د اÙ?تشÙ?Ù?ا Ø£Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?استجابة Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© عبر طرÙ? Ù?ختÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù? "
+"اÙ?غاÙ?ب عبر Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù?Ø© خصÙ?صÙ?ا Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?خدÙ?Ø©."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د اÙ?Ø¥Ù?ضÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?اØ? اÙ?إشتراÙ? Ù?Ù? Tor سÙ?Ù?."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
+"Ù?ع اÙ?تسÙ?Ù?Ù? بأÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?جد Ø­Ù? Ù?احد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?عÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?ثاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù? Ù?ئات "
+"اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø­Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا استجبÙ?ا Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر Ø£Ù?سع."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"إشترÙ? Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? أخبار Tor Ù?احصÙ? عÙ?Ù? تحدÙ?ثات Ù?Ù?رص Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع."
+"Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار, Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?ؤسسة حرÙ?Ø© اÙ?صحاÙ?Ø© (FPF) Ù? HTTPS Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?"
+" اÙ?خاص بÙ?ؤسسة اÙ?حدÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø© (EFF) Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ذج Ù?Ø­Ù?ظÙ? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? "
+"Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? خدÙ?ات اÙ?بصÙ?Ø© اÙ?خاصة ب SecureDrop:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "شغÙ?Ù? تحÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?جعÙ? اÙ?شبÙ?Ø© أسرع Ù? Ù?اÙ?رÙ?زÙ?Ø© Ø£Ù?ثر"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "اÙ?اعتراض:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?اراتÙ? Ù?Ù?تطÙ?ع"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Ù?جاح"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Ø£Ù?ت Ù?جÙ?ز Ù?Ù?تصÙ?Ø­ بحرÙ?Ø©"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Ù?عاÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ? بارسÙ?Ù?ز:"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor Ù?Ù? اÙ?أداة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?اÙ?حرÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"Ø¥Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?جاÙ?Ù? Ù? Ù?Ù?تÙ?Ø­ اÙ?Ù?صدر  Ù?رعاÙ? Ù?شرÙ?ع Tor Project Ù?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù?"
-" Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Ù?Ù? تحتاج Ù?ساعدةØ?"
+"Ù?ؤسسة حرÙ?Ø© اÙ?صحاÙ?Ø© تÙ?اصÙ?ت Ù?ع عدد صغÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?إضاÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù?Ù?شارÙ?Ø©Ø? Ù?سÙ?أخذ Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Tor Ù? اÙ?Ù?ؤسسة بعÙ?Ù? اÙ?اعتبار اÙ?خطÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© بÙ?اءÙ? "
+"عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات Ø­Ù?Ù? إثبات Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "تÙ?اصÙ? Ù?عÙ?ا"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**إعطاء ردÙ?د اÙ?Ù?عÙ?**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "اÙ?عÙ?دة Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?سابÙ?Ø©:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"إذا Ù?جدت خطأ Ø£Ù? Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù? اÙ?تراح Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تحسÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار, [Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù?Ø? "
+"اسÙ?Ø­Ù?ا Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?عرÙ?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "تعدÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?رÙ?ا Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?رÙ? عبر Tor Ù?اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -1026,32 +996,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### إبداء اÙ?رأÙ? "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"إذا Ù?جدت خطأ Ø£Ù? Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù? اÙ?تراح Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تحسÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار, [Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù?Ø? "
-"اسÙ?Ø­Ù?ا Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?عرÙ?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Ø´Ù?رÙ?ا Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?رÙ? عبر Tor Ù?اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1150,520 +1094,443 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "بدءÙ?ا Ù?Ù? سÙ?سÙ?Ø© 10.5 Ø? Ù?ا Ù?تÙ? دعÙ? CentOS 6."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**إعطاء ردÙ?د اÙ?Ù?عÙ?**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?آت سÙ? Ù?اÙ? برس"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "## جÙ?ائز سÙ? برس - Ù?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## Ù?ذا اÙ?إصدر اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Tor Browser Ù?Ù?رÙ?ز عÙ?Ù? Ù?ساعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù? خدÙ?ات اÙ?بصÙ?."
+"Ù?Ù?اÙ?آت سÙ? Ù?اÙ? برس عبارة عÙ? Ø£Ù?Ù?اÙ? تÙ?Ù?زع Ù?جزء Ù?Ù? تسÙ?Ù?Ø© دعÙ?Ù? Ù?ضائÙ?Ø© جÙ?اعÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة. عÙ?دÙ?ا Ù?تعذر تÙ?زÙ?ع إجÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? أعضاء اÙ?دعÙ?Ù? اÙ?Ù?ضائÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?ع تÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات اÙ?غÙ?ر Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù?ربحØ? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?بحثÙ?Ø©Ø? Ù?اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ø«Ù?Ù? بشÙ?Ù? عاÙ? أعضاء اÙ?دعÙ?Ù?.\n"
+"Ù?Ù?اÙ?آت سÙ?_برس Ù?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تساعد Ù?شرÙ?ع تÙ?ر عÙ?Ù? تثÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راد Ù?اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? خصÙ?صÙ?تÙ?Ù? عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? اÙ?Ù?ضاÙ? Ù?Ù? أجÙ? Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?خصÙ?صÙ?Ø©Ø? Ù?بÙ?اء تÙ?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?جاÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدرØ? Ù?اÙ?تÙ? تعتبر اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ø£Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?ا."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Ø­Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"تÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?جÙ?Ù? اÙ?بصÙ?Ù? اÙ?خاصة بتÙ?ر تظÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?"
-" طرÙ? Ù?طرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
+"Ù?شرÙ?ع تÙ?ر 501(c)3 Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع غÙ?ر Ù?ادÙ? Ù?Ù?ربح Ù?Ù?رÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? "
+"تÙ? تأسÙ?سÙ? Ù?Ù? عاÙ? 2006 بÙ?دÙ? تعزÙ?ز Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? Ù?اÙ?حرÙ?ات Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"باستخداÙ? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? (اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?Ù? باÙ?تداد onion.) Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سئÙ?Ù?Ù? "
-"اÙ?Ù?Ù?Ù?ع تÙ?Ù?Ù?ر Ù?سائÙ? اتصاÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?ا تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? بÙ?اÙ?ات Ù?صÙ?Ù?Ø© "
-"Ø£Ù? تخÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù? طرÙ? ثاÙ?Ø«."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?شر تÙ?Ù?Ù?ات Ù?جاÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?خصÙ?صÙ?Ø©Ø?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "Ù?دعÙ? تÙ?Ù?رÙ?ا Ù?استخداÙ?Ù?ا غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?دØ? Ù?"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "تعزÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?شعبÙ?."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"خدÙ?ات اÙ?بصÙ? Ø£Ù?ضÙ?ا تعد Ù?احدة Ù?Ù? عدة تÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تحاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ابة Ù?اÙ?تÙ? تسÙ?Ø­ "
-"Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? باÙ?اÙ?تÙ?اÙ? بعÙ?دا عÙ? اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?خصÙ?صÙ?تÙ?Ù?."
+"Ù?شرÙ?ع تÙ?ر Ù?Ù?جتÙ?عÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ø· Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? تطÙ?Ù?ر Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ات اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?Ù?جاÙ?Ù?Ø©Ø? "
+"Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدرØ? Ù?اÙ?تÙ? تعتبر اÙ?أشÙ?ر Ù?اÙ?Ø£Ù?ثر استخداÙ?Ù?ا: Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?رØ? Ù?شبÙ?Ø© تÙ?ر."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رةØ? سÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù? اÙ?اشتراÙ? Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ù?اÙ?ع onion "
-"تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا عÙ?دÙ?ا تتÙ?Ø­Ù?ا Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?Ù?ب."
+"بخÙ?اÙ? تطÙ?Ù?ر اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?اØ? Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© تساعد اÙ?أشخاص عÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? خصÙ?صÙ?تÙ?Ù? "
+"عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. Ù?شرÙ?ع تÙ?ر Ù?اÙ? بتعÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?اÙ? اÙ?Ù?شطاءØ? اÙ?صحÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? اÙ?Ù?داÙ?عÙ?Ù? عÙ? Ø­Ù?Ù?Ù?"
+" اÙ?Ø¥Ù?ساÙ?Ø? Ø£Ù?Ù?اء اÙ?Ù?Ù?تباتØ? اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?عادÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?ظ خصÙ?صÙ?تÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Ù?عدة سÙ?Ù?اتØ? بعض اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع استخدÙ?ت خدÙ?ات اÙ?بصÙ? بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?رئÙ? Ù?ع خدÙ?ات بدÙ?Ù?Ø©Ø? "
-"Ù?Ù?ذا Ù?ظÙ? اÙ?اختÙ?ار اÙ?Ø£Ù?Ø«Ù?."
+"Ù?شرÙ?ع تÙ?ر Ù?Ù?عترÙ? Ù?Ù? باÙ?رÙ?ادة Ù?Ù? Ù?جاÙ? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?Ø«Ù?رÙ?ا Ù?ا [تÙ?جأ"
+" Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?سائÙ? اÙ?إعÙ?اÙ? Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راد Ù?اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? "
+"Ø­Ù?اÙ?Ø© خصÙ?صÙ?تÙ?Ù?](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"اÙ?Ø¢Ù?Ø? Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù?ضÙ?ا Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?Ù?ب اÙ?تÙ? ترÙ?د Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ا عÙ? خدÙ?ات "
-"اÙ?بصÙ? اÙ?خاصة بÙ?Ù? Ù?دعÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?اشتراÙ? Ù?Ù? استخداÙ? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?بصÙ? اÙ?خاص بÙ?Ù?."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Ù?ا اÙ?جدÙ?دØ?"
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ?Ø? Ù?اÙ? Ù?شرÙ?ع تÙ?ر اÙ?Ù?ستÙ?Ù?د Ù?Ù? جائزة سÙ? برس Ù?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? عبر Ù?Ù?Ø­ "
+"Ù?ؤسسة رÙ?ز Ù?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ù?. اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© تÙ?تÙ?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? 10 سÙ?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?خبرة Ù?Ù? "
+"تسÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?عات بÙ?جاح Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?شراء عÙ?Ù? تÙ?Ù?عÙ?Ù? Ù?Ø«Ù? Ù?زارة اÙ?خارجÙ?Ø© "
+"اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?تب اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?راطÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? Ù?شؤÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø? Ù?ؤسسة اÙ?عÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?شارÙ?ع اÙ?بحÙ?Ø« اÙ?دÙ?اعÙ?Ø© اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø©  (DARPA)Ø?Ù? صÙ?دÙ?Ù? دÙ?Ù?Ù?راطÙ?Ø© "
+"Ù?سائÙ? اÙ?إعÙ?اÙ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "** Ù?Ù?Ù?ع اÙ?بصÙ? **"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### اÙ?تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?شرÙ?ع تÙ?ر Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?أة Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Ù?اشرÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?إعÙ?اÙ? عÙ? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? اÙ?خاصة بÙ?Ù? Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? تÙ?ر Ù?Ù? "
-"Ø®Ù?اÙ? إضاÙ?Ø© HTTP header."
+"إذا Ù?Ù?ت ترغب Ù?Ù? اÙ?حدÙ?Ø« Ø¥Ù?Ù? شخص Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع تÙ?ر عÙ? Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?أة سÙ? Ù?اÙ? برسØ? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù? باÙ?تÙ?اصÙ? Ù?ع Sarah StevensonØ? Ù?دÙ?ر جÙ?ع اÙ?تبرعات عبر:\n"
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Ù?راءة اÙ?Ù?زÙ?د"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Ù?شرÙ?ع تÙ?ر Ù?Ù? Ù?سائÙ? اÙ?إعÙ?اÙ?](https://www.torproject.org/press/) "
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"عÙ?د زÙ?ارة Ù?Ù?Ù?ع Ù?ستخدÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ع عÙ?Ù? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? بشÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر "
-"Tor BrowserØ? سÙ?ظÙ?ر Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? رساÙ?Ø© عÙ? Ù?سخة اÙ?بصÙ? اÙ?خاصة باÙ?Ù?Ù?Ù?عØ? Ù?سÙ?تÙ? "
-"سؤاÙ?Ù?Ù? إذا Ù?اÙ?ت Ù?دÙ?Ù?Ù? رغبة Ù?استخداÙ? Ù?سخة اÙ?Ù?Ù?Ù?ع عÙ?Ù? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? "
-"استخداÙ? Ù?Ù?Ù?."
+"- [اÙ?تÙ?ارÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?ر](https://www.torproject.org/about/reports/) "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+"[أعضاء Ù?جÙ?س إدارة Ù?Ù?Ù?ظÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع "
+"تÙ?ر](https://www.torproject.org/about/people/) "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"إذا Ù?Ù?ت Ù?Ø·Ù?رÙ?اØ? تعرÙ? عÙ?Ù? [Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ع-اÙ?بصÙ? عÙ?Ù? خدÙ?ات "
-"اÙ?بصÙ?](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "** Ù?صادÙ?Ø© اÙ?بصÙ? **"
+"Ù?شرÙ?ع The Tor Project, Inc,أصبح a 501(c)(3) غÙ?ر ربحÙ?Ø© Ù?Ù? 2006 ,Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رة "
+"\"اÙ?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة\" بدأت Ù?Ù? Ù?Ù?تصÙ? اÙ?تسعÙ?Ù?ات 1990s."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"Ù?دÙ?رÙ? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?رÙ?دÙ?Ù? إضاÙ?Ø© طبÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? "
-"تعÙ?Ù?Ù? زÙ?ج Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?تحÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?صادÙ?Ø©."
+"**تÙ?اÙ?اÙ? Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? Tor Ù?Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?اÙ?باحثÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?ؤسسÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? جعÙ?Ù?ا Ù?Ù? Tor "
+"Ø£Ù?راÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?تÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?اس. Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?أشخاص اÙ?Ø°Ù?Ù? اشترÙ?Ù?ا Ù?Ù? Tor "
+"Ù?جÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?احد Ù?Ù?: Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اتصاÙ?اÙ? خاصاÙ? Ø¥Ù?Ù? Ø¥Ù?ترÙ?ت "
+"غÙ?ر Ù?راÙ?ب.** "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Ù?Ù? اÙ?تسعÙ?Ù?Ù?ات 1990s بدأت تظÙ?ر جÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?اÙ?Ù?درة عÙ?Ù? "
+"استخداÙ?Ù? Ù?Ù?تتبع Ù?اÙ?Ù?راÙ?بة ,Ù?Ù?Ù? عاÙ? 1995 David Goldschlag Ù? Mike Reed Ù? Paul "
+"Syverson Ù?Ù? Ù?ختبر اÙ?بحÙ?Ø« اÙ?بحرÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© (NRL) سأÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ù?سÙ?Ù? إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?اÙ? "
+"طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?شاء اتصاÙ?ات Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?ا تظÙ?ر Ù?Ù? Ù?تحدث Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?تحدث, حتÙ? باÙ?Ù?سبة Ù?شخص"
+" Ù?راÙ?ب اÙ?شبÙ?Ø©.  "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Tor Browser Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?إدارتÙ?ا Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? "
-"Ø¥Ù?Ù? about:preferences#privacy Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?صادÙ?Ø© خدÙ?ات اÙ?بصÙ?."
+"Ù?اÙ?ت إجابتÙ?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?شر تصÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?اذج Ø£Ù?Ù? بحث Ù?Ù?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة "
+"onion routing."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"إذا Ù?Ù?ت Ù?Ø·Ù?رÙ?اØ? تعÙ?Ù? [Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تأÙ?Ù?Ù? خدÙ?ات اÙ?بصÙ? عبر Ù?صادÙ?Ø© "
-"اÙ?عÙ?Ù?Ù?.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"Ù?اÙ? اÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù? اÙ?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة onion routing Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?استخداÙ? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت بأعÙ?Ù? Ù?در Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ø?Ù?Ù?اÙ?ت اÙ?Ù?Ù?رة عÙ?Ù? تÙ?جÙ?Ù? حرÙ?Ø© "
+"اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø© عبر خدÙ?ات Ù?تعددة Ù?تشÙ?Ù?رÙ?ا Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?رحÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Ù?ؤشرات Ø£Ù?اÙ? شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?Ù?اÙ? Ù?حسÙ?Ø©**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Ù?بÙ?Ù? Ù?ذا تÙ?سÙ?ر بسÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? Tor اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?تصÙ?حات عادةÙ? تعرض اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ø© باستخداÙ? برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
-"Ù?Ù?Ù? أخضر."
+"Ù?Ù? بداÙ?ات اÙ?Ù?رÙ? اÙ?Ù?احد Ù?اÙ?عشرÙ?Ù? 2000s بدأ Roger Dingedine. Ù?Ù?Ù? خرÙ?ج جدÙ?د Ù?Ù? "
+"[Ù?عÙ?د Ù?اساتشÙ?ستس Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?ا (MIT)](https://web.mit.edu) باÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع "
+"Ù?خبر اÙ?بحÙ?Ø« اÙ?بحرÙ?Ø© NRL Ù?Ù?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة onion routing Ù?ع Paul "
+"Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?تصÙ? عاÙ? 2019Ø? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر اÙ?سابÙ?Ø© أصبحت رÙ?ادÙ?Ø©Ø? بÙ?دÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© حاÙ?Ø© اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø? بدÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?ز بشÙ?Ù? Ø£Ù?بر عÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ?ات"
-" اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دة Ø£Ù? اÙ?غÙ?ر Ø¢Ù?Ù?Ø©."
+"Ù?تÙ?Ù?Ù?ز اÙ?عÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ختبر NRL عÙ? جÙ?Ù?د أخرÙ? Ù?Ù?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة "
+"Ù?اÙ?تÙ? Ù?اÙ?ت Ù?د بدأت تظÙ?ر Ù?Ù? Ø£Ù?اÙ?Ù? أخرÙ?Ø? أطÙ?Ù? Rger عÙ?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع اسÙ? TorØ?Ù?اÙ?تÙ? "
+"تعبر عÙ? اÙ?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة The Onion Routing. بعد Ø°Ù?Ù? بÙ?ترة Ù?جÙ?زة "
+"Nick Mathewson,زÙ?Ù?Ù? دراسة Roger Ù?Ù? Ù?عÙ?د MITØ? اÙ?ضÙ? Ù?Ù?Ù?شرÙ?ع."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?تصÙ?حات اÙ?رائدة Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù?س Ù?Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ø°Ù? Ù?Ù?زة Ù?Ù?اعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? "
-"باÙ?Ù?اÙ?Ù? إذا Ù?اÙ?Ù? بÙ?شر تجارب Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?."
+"Ù?Ù?Ø° Ø¥Ù?شائÙ?ا Ù?Ù? اÙ?تسعÙ?Ù?Ù?اتØ? تÙ? تصÙ?Ù?Ù? تÙ?جÙ?Ù? اÙ?بصÙ? Ù?Ù?اعتÙ?اد عÙ?Ù? شبÙ?Ø© Ù?اÙ?رÙ?زÙ?Ø©. "
+"Ù?جب تشغÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?Ù?اÙ?ات ذات اÙ?تÙ?اÙ?ات Ù?اÙ?تراضات Ø«Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?عةØ? Ù?Ù?جب Ø£Ù? "
+"تÙ?Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات حرة Ù?Ù?Ù?تÙ?حة Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?صÙ? Ù?در Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?اÙ?رÙ?زÙ?Ø©."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"Ù?Ø­Ù? Ù?تبع Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù?س Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رارØ? Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا بتحدÙ?Ø« Ù?ؤشرات اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ "
-"تÙ?ر Tor Browser Ù?جعÙ? اÙ?Ø£Ù?ر Ø£Ù?ثر سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? أجÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ? Ù?زÙ?رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ع "
-"غÙ?ر Ø¢Ù?Ù?."
+"Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر Ù?Ù? عاÙ? 2002 عÙ?دÙ?ا تÙ? اÙ?بدء بÙ?شر شبÙ?Ø© Tor Ø? Ù?Ø¥Ù? رÙ?زÙ?ا اÙ?Ù?صدرÙ? "
+"تÙ? Ù?شرÙ? برخصة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**صÙ?حات اÙ?خطأ Ù?خدÙ?ات اÙ?بصÙ?**"
+"بحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø© عاÙ? 2003 Ù?اÙ? Ù?Ù?شبÙ?Ø© Ù?رابة 12 nodes/عÙ?دة تطÙ?عÙ?Ø© غاÙ?بÙ?تÙ?ا Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة إضاÙ?Ø© Ù?Ù?احدة Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?ا."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? بعض اÙ?أحÙ?اÙ? Ù?Ù?اجÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? صعÙ?بات Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تعتÙ?د عÙ?Ù? "
-"خدÙ?ات Tor."
+"بعد Ù?Ù?احظتÙ?ا Ù?Ù?ائد Tor Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©, Ù?ؤسسة اÙ?حدÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø© [Electronic "
+"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) بدأت بتÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Roger Ù? "
+"Nick عÙ?Ù? Tor Ù?Ù? عاÙ? 2004. Ù?Ù? 2006 Ø£Ù?سسÙ? Ù?شرÙ?ع The Tor Project, Inc., a "
+"501(c)(3) Ù?Ù?Ù?ظÙ?Ø© غÙ?ر ربحÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?اصÙ?Ø© تطÙ?Ù?ر Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? إصدار سابÙ? Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Tor Browser عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? Ù?ع "
-"خدÙ?Ø© onion Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù?Ù?Ù? رساÙ?Ø© خطأ اÙ?تراضÙ?Ø© خاصة بÙ?تصÙ?Ø­ Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù?سØ? "
-"بدÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? سبب عدÙ? Ù?Ù?درتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?ع."
+"Ù?Ù? عاÙ? 2007 بدأت اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© بتطÙ?Ù?ر اÙ?جسÙ?ر Ù?شبÙ?Ø© Tor Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?رÙ?ابة, Ù?اÙ?حاجة "
+"Ù?Ù?تحاÙ?Ù? عÙ?Ù? جدراÙ? اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©, Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? "
+"اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار Ù?Ù?Ù?ا بتحسÙ?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?تÙ?اصÙ? بÙ?ا Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Tor Browser Ù?ع "
-"اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?أخطاء Ù?Ù? جاÙ?ب اÙ?عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?شبÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تحدث عÙ?دÙ?ا "
-"Ù?حاÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? زÙ?ارة Ù?Ù?Ù?ع onion."
+"بدأ Tor Ù?Ù?Ø´Ù?ر بÙ?Ù? اÙ?Ù?اشطÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?رائدÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?اÙ? اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? "
+"باÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?اÙ?زاÙ? صعب اÙ?استخداÙ? باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?أشخاص غÙ?ر اÙ?رائدÙ?Ù? "
+"تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?اÙ?, Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? ابتداءÙ? Ù?Ù? 2005 بدأ اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? تطÙ?Ù?ر أدÙ?ات أخرÙ? Ù?عدÙ? "
+"اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اء ببرÙ?Ù?سÙ? Tor. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"اÙ?Ø¢Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Tor Browser Ù?عض رسÙ? بÙ?اÙ?Ù? Ù?بسط Ù?Ù?اتصاÙ? Ù?Ù?ضح Ø£Ù?Ù? حدث اÙ?خطأ "
-"تحدÙ?دا."
+"بدأ تطÙ?Ù?ر Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?Ù?  "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Ù?Ø­Ù? Ù?رÙ?د Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رسائÙ? Ù?اضحة Ù?غÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات بدÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?عÙ?دة."
+"بعد Ø£Ù? جعÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?Ù? Tor Ø£Ù?ثر Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? "
+"اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?عادÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?اشطÙ?Ù?Ø? Ù?اÙ? Tor أداة ذات دÙ?ر Ù?عاÙ? Ø®Ù?اÙ? [اÙ?ربÙ?ع "
+"اÙ?عربÙ?](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)  اÙ?Ø°Ù? بدأ Ù?Ù? Ø£Ù?اخر 2010. "
+"Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?أشخاص عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?حسب بÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?صادر "
+"Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?سائÙ? اÙ?تÙ?اصÙ? اÙ?إجتÙ?اعÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تÙ? حجبÙ?ا."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion اÙ?أسÙ?اء**"
+"اÙ?حاجة Ù?أدÙ?ات اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?راÙ?بة اÙ?شاÙ?Ù?Ø© أصبحت Ù?دعÙ? رئÙ?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ضÙ? "
+"[تسرÙ?بات سÙ?Ù?دÙ? عاÙ? "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"بسبب Ù?سائÙ? اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?تشÙ?Ù?رØ? Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù? اÙ?سعر عÙ?Ù? اÙ?بشر تذÙ?ر عÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?بصÙ?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?:\n"
-"(https://torproject.org Ù?Ù?ابÙ? http://expyuzz4wqqyqhjn.onion)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "Ù?ذا Ù?جعÙ? Ù?Ù? اÙ?صعب عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? استÙ?شاÙ? Ø£Ù? اÙ?عÙ?دة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع بصÙ?Ù?."
+"Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Tor أداةÙ? Ù?عاÙ?Ø© Ù?تسرÙ?بات سÙ?Ù?دÙ? Ù?حسب ,بÙ? Ø¥Ù? Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?ثائÙ? Ø£Ù?د ضÙ?اÙ?ات "
+"بأÙ? Tor -حتÙ? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت- [Ù?اÙ? عصÙ?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?إختراÙ?](https://www.wired.com/story";
+"/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?د اÙ?تشÙ?Ù?ا Ø£Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?استجابة Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© عبر طرÙ? Ù?ختÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù? "
-"اÙ?غاÙ?ب عبر Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù?Ø© خصÙ?صÙ?ا Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?خدÙ?Ø©."
+"ربÙ?ا ازداد Ù?عÙ? اÙ?Ù?اس عÙ? اÙ?تتبع Ù?اÙ?رصد Ù?اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?ابÙ? ازدادت Ø£Ù?ضاÙ? "
+"سÙ?طرة Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?ائÙ? عÙ?Ù? حرÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Ù?ع اÙ?تسÙ?Ù?Ù? بأÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?جد Ø­Ù? Ù?احد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?عÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?ثاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù? Ù?ئات "
-"اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø­Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا استجبÙ?ا Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر Ø£Ù?سع."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?إصدار, Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?ؤسسة حرÙ?Ø© اÙ?صحاÙ?Ø© (FPF) Ù? HTTPS Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?"
-" اÙ?خاص بÙ?ؤسسة اÙ?حدÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø© (EFF) Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ذج Ù?Ø­Ù?ظÙ? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? "
-"Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? خدÙ?ات اÙ?بصÙ?Ø© اÙ?خاصة ب SecureDrop:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "اÙ?اعتراض:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Ù?عاÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ? بارسÙ?Ù?ز:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+"اÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© [اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù?Ù?ات](https://metrics.torproject.org) "
+"Ù?شغÙ?Ù?ا اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? Ù?تÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?. Ù?Ù?ذا اÙ?تÙ?Ù?ع Ù?Ù? Ù?ا"
+" Ù?بÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? Tor بأÙ?اÙ?. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Ù?ؤسسة حرÙ?Ø© اÙ?صحاÙ?Ø© تÙ?اصÙ?ت Ù?ع عدد صغÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?إضاÙ?Ù?Ø© "
-"Ù?Ù?Ù?شارÙ?Ø©Ø? Ù?سÙ?أخذ Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Tor Ù? اÙ?Ù?ؤسسة بعÙ?Ù? اÙ?اعتبار اÙ?خطÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© بÙ?اءÙ? "
-"عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات Ø­Ù?Ù? إثبات Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?."
+"Ù?حارب Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع Tor Project Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?حصÙ? اÙ?جÙ?Ù?ع عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ù? خاص Ø¥Ù?Ù? Ø¥Ù?ترÙ?ت بدÙ?Ù? "
+"Ù?راÙ?بة, Ù?Ù?د أصبح Tor Ø£Ù?Ù?Ù? أداة Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? Ù?Ù?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?اÙ?حرÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "داÙ?ع عÙ? Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "اÙ?Ù?غة"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "â?®ØªØ¶Ø¨Ù?طات تخصÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "Ù?اÙ? macOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س GNU/Linux"
+"Ù?Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ù?جرد برÙ?اÙ?ج. Ø¥Ù?Ù? Ø«Ù?رة اÙ?جÙ?د اÙ?Ù?ابع Ù?Ù? اÙ?حب اÙ?Ù?Ù?دÙ? بÙ?اسطة "
+"Ù?جتÙ?ع عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?راد Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? أجÙ? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ?. Ù?شرÙ?ع تÙ?ر [Ù?Ù?تزÙ? "
+"Ù?Ø£Ù?صÙ? حد](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)  باÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ø£Ù?Ù?"
+" اÙ?خاص بÙ?ستخدÙ?Ù?Ù?."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر بÙ?غتÙ?"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "اÙ?أشخاص"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
-"Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?در اÙ?جÙ?Ù?ع عÙ?Ù? اÙ?تÙ?تع بÙ?تصÙ?Ø­ Tor Browser بÙ?غتÙ?Ù? اÙ?خاصة. Ù?تصÙ?Ø­ Tor "
-"Browser Ù?تÙ?Ù?ر اÙ?Ø¢Ù? ب36  Ù?غة Ù?ختÙ?Ù?Ø©, Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?تطÙ?ع Ù?إضاÙ?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د. Ù?Ù? ترÙ?د Ø£Ù? "
-"تساعدÙ?ا باÙ?ترجÙ?Ø© [Ø£Ù?ظر Ù?Ù?ا](https://community.torproject.org/localization/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "Ù?اÙ? MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø£Ù?درÙ?Ù?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Ù?تجر جÙ?جÙ? بÙ?اÙ?"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Ù?Ù? بتÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر اÙ?تجرÙ?بÙ?"
+"Ù?Ø­Ù? Ù?رÙ?Ù? عاÙ?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?Ù? بأÙ? Ù?Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ø­Ù? Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ù? Ø°Ù? خصÙ?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? "
+"اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت غÙ?ر اÙ?Ù?راÙ?ب."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
-"Ù?بÙ? Ø£Ù? Ù?صدر Ù?سخة Ù?ستÙ?رة Ù?Ù? برÙ?اÙ?جÙ?ا, Ù?Ù?Ù?Ù? بإصدار Ù?سخة Ø£Ù?Ù?ا Ù?اختبار اÙ?Ù?Ù?زات "
-"Ù?اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?أخطاء."
+"اÙ?تÙ?اÙ? Ù?اعدة Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?عة تعÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?صادر تÙ?Ù?Ù?ر Ù?تÙ?Ù?عة Ø£Ù?ضÙ?ا. Ù?دÙ?Ù?ا"
+" Ù?Ù? اÙ?استÙ?رار Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ع Ù?صادر دخÙ?Ù?ا. Ù?Ù?استعÙ?اÙ? عÙ? اÙ?رعاÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?رجÙ? Ù?Ù?راسÙ?Ø© "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
-"رجاءÙ? Ø­Ù?Ù? Ù?سخة Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø· Ø¥Ù? Ù?Ù?ت Ù?ا تÙ?اÙ?ع Ø£Ù? بعض اÙ?أشÙ?اء Ù?ا تعÙ?Ù? بصÙ?رة صحÙ?حة "
-"Ù?ترÙ?د Ù?ساعدتÙ?ا Ù?Ù?عثÙ?ر عÙ?Ù? [اÙ?أخطاء](https://support.torproject.org/misc/bug-";
-"or-feedback/)Ù?إرساÙ? اÙ?تÙ?ارÙ?ر عÙ?Ù?ا  Ù?Ù?Ù?Ø· Ø¥Ù? Ù?Ù?ت Ù?ا تجعÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ? عرضة Ù?Ù?خطر."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "ساÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Ù?صدر تÙ?ر"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "اÙ?Ù?سخة"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "اÙ?تغÙ?Ù?رات"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "حزÙ?Ø© خبÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ز"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?دÙ?ز 10 Ø? 8 Ø? 7 Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ز سÙ?رÙ?ر (>= 2008)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù? تÙ?ر Ù?Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ آخر"
+"Ù?شرÙ?ع The Tor Project, Inc. Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?Ø© غÙ?ر ربحÙ?Ø© US 501(c)(3) Ù?Ù?تزÙ?Ø© باÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+" Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا Ù?تÙ?ارÙ?رÙ?ا."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "أعضاء Onion اÙ?أخضر"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "عضÙ?Ù?Ø©"
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1677,699 +1544,712 @@ msgstr ""
 "Tor. Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Ù? بÙ?اء عÙ?اÙ?Ø© داعÙ?Ø© بÙ?Ù? Ù?Ù?ظÙ?اتÙ?ا غÙ?ر اÙ?ربحÙ?Ø© Ù?Ù?ؤسسات اÙ?Ù?طاع اÙ?خاص"
 " اÙ?تÙ? تستخدÙ? تÙ?Ù?Ù?تÙ?ا Ø£Ù? ترغب Ù?Ù? دعÙ? Ù?Ù?Ù?تÙ?ا."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?آت سÙ? Ù?اÙ? برس"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "اÙ?دردشة اÙ?خاصة اÙ?Ù?صÙ? 4"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "## جÙ?ائز سÙ? برس - Ù?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "اÙ?أسئÙ?Ø© اÙ?شائعة اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?تÙ?ر."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?اÙ?آت سÙ? Ù?اÙ? برس عبارة عÙ? Ø£Ù?Ù?اÙ? تÙ?Ù?زع Ù?جزء Ù?Ù? تسÙ?Ù?Ø© دعÙ?Ù? Ù?ضائÙ?Ø© جÙ?اعÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة. عÙ?دÙ?ا Ù?تعذر تÙ?زÙ?ع إجÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? أعضاء اÙ?دعÙ?Ù? اÙ?Ù?ضائÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?ع تÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات اÙ?غÙ?ر Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù?ربحØ? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?بحثÙ?Ø©Ø? Ù?اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ø«Ù?Ù? بشÙ?Ù? عاÙ? أعضاء اÙ?دعÙ?Ù?.\n"
-"Ù?Ù?اÙ?آت سÙ?_برس Ù?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تساعد Ù?شرÙ?ع تÙ?ر عÙ?Ù? تثÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راد Ù?اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? خصÙ?صÙ?تÙ?Ù? عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? اÙ?Ù?ضاÙ? Ù?Ù? أجÙ? Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?خصÙ?صÙ?Ø©Ø? Ù?بÙ?اء تÙ?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?جاÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدرØ? Ù?اÙ?تÙ? تعتبر اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ø£Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?ا."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "إغÙ?اÙ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Ø­Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع Tor Project"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?اعÙ?ا Ø?Ù?Ù?ستخدÙ? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"Ù?شرÙ?ع تÙ?ر 501(c)3 Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع غÙ?ر Ù?ادÙ? Ù?Ù?ربح Ù?Ù?رÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? "
-"تÙ? تأسÙ?سÙ? Ù?Ù? عاÙ? 2006 بÙ?دÙ? تعزÙ?ز Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? Ù?اÙ?حرÙ?ات Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?:"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?اجÙ? جائحة اÙ?Ù?راÙ?بة."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?شر تÙ?Ù?Ù?ات Ù?جاÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?خصÙ?صÙ?Ø©Ø?"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "سÙ?تÙ? Ù?طابÙ?Ø© تبرعÙ? بÙ?اسطة Friends of Tor Ø? حتÙ? 100000 دÙ?Ù?ار."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "Ù?دعÙ? تÙ?Ù?رÙ?ا Ù?استخداÙ?Ù?ا غÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?دØ? Ù?"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "تعزÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?شعبÙ?."
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Ù?شرÙ?ع تÙ?ر Ù?Ù?جتÙ?عÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ø· Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? تطÙ?Ù?ر Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ات اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?Ù?جاÙ?Ù?Ø©Ø? "
-"Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدرØ? Ù?اÙ?تÙ? تعتبر اÙ?أشÙ?ر Ù?اÙ?Ø£Ù?ثر استخداÙ?Ù?ا: Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?رØ? Ù?شبÙ?Ø© تÙ?ر."
+"Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?تختبر اÙ?تصÙ?Ø­ اÙ?سرÙ? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? بدÙ?Ù? تتبع Ø£Ù? رصد Ø£Ù? "
+"رÙ?ابة."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"بخÙ?اÙ? تطÙ?Ù?ر اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?اØ? Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© تساعد اÙ?أشخاص عÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? خصÙ?صÙ?تÙ?Ù? "
-"عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. Ù?شرÙ?ع تÙ?ر Ù?اÙ? بتعÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?اÙ? اÙ?Ù?شطاءØ? اÙ?صحÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? اÙ?Ù?داÙ?عÙ?Ù? عÙ? Ø­Ù?Ù?Ù?"
-" اÙ?Ø¥Ù?ساÙ?Ø? Ø£Ù?Ù?اء اÙ?Ù?Ù?تباتØ? اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?عادÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
-"Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?ظ خصÙ?صÙ?تÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?ا:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Ù?شرÙ?ع تÙ?ر Ù?Ù?عترÙ? Ù?Ù? باÙ?رÙ?ادة Ù?Ù? Ù?جاÙ? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?Ø«Ù?رÙ?ا Ù?ا [تÙ?جأ"
-" Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?سائÙ? اÙ?إعÙ?اÙ? Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راد Ù?اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? "
-"Ø­Ù?اÙ?Ø© خصÙ?صÙ?تÙ?Ù?](https://www.torproject.org/press/)."
+"Ù?دعÙ? اÙ?حرÙ?Ù?ات Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? عÙ? طرÙ?Ù? Ø®Ù?Ù? Ù?تشغÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù?ات خصÙ?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?جÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"Ù?جÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدرØ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù?ا Ù?تاحة Ù?Ù?استخداÙ? بدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دØ? Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر "
+"اÙ?إدراÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ات. "
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ?Ø? Ù?اÙ? Ù?شرÙ?ع تÙ?ر اÙ?Ù?ستÙ?Ù?د Ù?Ù? جائزة سÙ? برس Ù?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? عبر Ù?Ù?Ø­ "
-"Ù?ؤسسة رÙ?ز Ù?خصÙ?صÙ?Ø© اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ù?. اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© تÙ?تÙ?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? 10 سÙ?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?خبرة Ù?Ù? "
-"تسÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?عات بÙ?جاح Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?شراء عÙ?Ù? تÙ?Ù?عÙ?Ù? Ù?Ø«Ù? Ù?زارة اÙ?خارجÙ?Ø© "
-"اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?تب اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?راطÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? Ù?شؤÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø? Ù?ؤسسة اÙ?عÙ?Ù?Ù? "
-"اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?شارÙ?ع اÙ?بحÙ?Ø« اÙ?دÙ?اعÙ?Ø© اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø©  (DARPA)Ø?Ù? صÙ?دÙ?Ù? دÙ?Ù?Ù?راطÙ?Ø© "
-"Ù?سائÙ? اÙ?إعÙ?اÙ?."
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشترÙ? Ù?Ù? رساÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ù?ستجدات"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### اÙ?تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?شرÙ?ع تÙ?ر Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?أة Cy Pres"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? تحدÙ?ثات Ø´Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù?رص Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع تÙ?ر:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "سجÙ?Ù?Ù?"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"إذا Ù?Ù?ت ترغب Ù?Ù? اÙ?حدÙ?Ø« Ø¥Ù?Ù? شخص Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع تÙ?ر عÙ? Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?أة سÙ? Ù?اÙ? برسØ? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù? باÙ?تÙ?اصÙ? Ù?ع Sarah StevensonØ? Ù?دÙ?ر جÙ?ع اÙ?تبرعات عبر:\n"
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر Ù?Ù?Ù?اعد اÙ?استخداÙ? Ù?Ù? اÙ?طرÙ? "
+"اÙ?ثاÙ?Ø« Ù?Ù?%(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Ù?راءة اÙ?Ù?زÙ?د"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Ù?شرÙ?ع تÙ?ر Ù?Ù? Ù?سائÙ? اÙ?إعÙ?اÙ?](https://www.torproject.org/press/) "
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"- [اÙ?تÙ?ارÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?ر](https://www.torproject.org/about/reports/) "
+"Ù?Ù?ضح اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?ا اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?تÙ?صتÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د "
+"استخداÙ? Ø£Ù? عدÙ? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تعÙ?Ù?Ø© HTTPS."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"[أعضاء Ù?جÙ?س إدارة Ù?Ù?Ù?ظÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع "
-"تÙ?ر](https://www.torproject.org/about/people/) "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? اÙ?تراحاتØ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "رابط ثابت"
+"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? زر â??تÙ?رâ?? Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع "
+"عÙ?Ù?Ù?ا أثÙ?اء استخداÙ?Ù? Ù?تÙ?ر. سÙ?ظÙ?ر اÙ?زر باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?ر Ù?عÙ?Ù?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Ù?شرÙ?ع The Tor Project, Inc,أصبح a 501(c)(3) غÙ?ر ربحÙ?Ø© Ù?Ù? 2006 ,Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رة "
-"\"اÙ?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة\" بدأت Ù?Ù? Ù?Ù?تصÙ? اÙ?تسعÙ?Ù?ات 1990s."
+"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? زر â??HTTPSâ?? Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع "
+"عÙ?Ù?Ù?ا أثÙ?اء استخداÙ?Ù? HTTPS. سÙ?ظÙ?ر اÙ?زر باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? HTTPS Ù?عÙ?Ù?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"**تÙ?اÙ?اÙ? Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? Tor Ù?Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?اÙ?باحثÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?ؤسسÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? جعÙ?Ù?ا Ù?Ù? Tor "
-"Ø£Ù?راÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?تÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?اس. Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?أشخاص اÙ?Ø°Ù?Ù? اشترÙ?Ù?ا Ù?Ù? Tor "
-"Ù?جÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?احد Ù?Ù?: Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اتصاÙ?اÙ? خاصاÙ? Ø¥Ù?Ù? Ø¥Ù?ترÙ?ت "
-"غÙ?ر Ù?راÙ?ب.** "
+"عÙ?دÙ?ا Ù?ظÙ?ر اÙ?زراÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?سترÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع"
+" عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د استخداÙ?Ù? اÙ?أداتÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? اÙ?تسعÙ?Ù?Ù?ات 1990s بدأت تظÙ?ر جÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?اÙ?Ù?درة عÙ?Ù? "
-"استخداÙ?Ù? Ù?Ù?تتبع Ù?اÙ?Ù?راÙ?بة ,Ù?Ù?Ù? عاÙ? 1995 David Goldschlag Ù? Mike Reed Ù? Paul "
-"Syverson Ù?Ù? Ù?ختبر اÙ?بحÙ?Ø« اÙ?بحرÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© (NRL) سأÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ù?سÙ?Ù? إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?اÙ? "
-"طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?شاء اتصاÙ?ات Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?ا تظÙ?ر Ù?Ù? Ù?تحدث Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?تحدث, حتÙ? باÙ?Ù?سبة Ù?شخص"
-" Ù?راÙ?ب اÙ?شبÙ?Ø©.  "
+"عÙ?دÙ?ا Ù?ظÙ?ر اÙ?زراÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ادÙ? Ù?سترÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? "
+"اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د عدÙ? استخداÙ?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? اÙ?أداتÙ?Ù?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ?ت إجابتÙ?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?شر تصÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?اذج Ø£Ù?Ù? بحث Ù?Ù?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة "
-"onion routing."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ? اÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù? اÙ?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة onion routing Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© "
-"Ù?استخداÙ? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت بأعÙ?Ù? Ù?در Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ø?Ù?Ù?اÙ?ت اÙ?Ù?Ù?رة عÙ?Ù? تÙ?جÙ?Ù? حرÙ?Ø© "
-"اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø© عبر خدÙ?ات Ù?تعددة Ù?تشÙ?Ù?رÙ?ا Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?رحÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "تÙ?ر"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Ù?بÙ?Ù? Ù?ذا تÙ?سÙ?ر بسÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? Tor اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr " اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تظÙ?ر"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"Ù?Ù? بداÙ?ات اÙ?Ù?رÙ? اÙ?Ù?احد Ù?اÙ?عشرÙ?Ù? 2000s بدأ Roger Dingedine. Ù?Ù?Ù? خرÙ?ج جدÙ?د Ù?Ù? "
-"[Ù?عÙ?د Ù?اساتشÙ?ستس Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?ا (MIT)](https://web.mit.edu) باÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع "
-"Ù?خبر اÙ?بحÙ?Ø« اÙ?بحرÙ?Ø© NRL Ù?Ù?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة onion routing Ù?ع Paul "
-"Syverson."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Ù?تÙ?Ù?Ù?ز اÙ?عÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ختبر NRL عÙ? جÙ?Ù?د أخرÙ? Ù?Ù?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة "
-"Ù?اÙ?تÙ? Ù?اÙ?ت Ù?د بدأت تظÙ?ر Ù?Ù? Ø£Ù?اÙ?Ù? أخرÙ?Ø? أطÙ?Ù? Rger عÙ?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع اسÙ? TorØ?Ù?اÙ?تÙ? "
-"تعبر عÙ? اÙ?تÙ?جÙ?Ù? عبر اÙ?طبÙ?ات اÙ?Ù?تعددة The Onion Routing. بعد Ø°Ù?Ù? بÙ?ترة Ù?جÙ?زة "
-"Nick Mathewson,زÙ?Ù?Ù? دراسة Roger Ù?Ù? Ù?عÙ?د MITØ? اÙ?ضÙ? Ù?Ù?Ù?شرÙ?ع."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?زار"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ø° Ø¥Ù?شائÙ?ا Ù?Ù? اÙ?تسعÙ?Ù?Ù?اتØ? تÙ? تصÙ?Ù?Ù? تÙ?جÙ?Ù? اÙ?بصÙ? Ù?Ù?اعتÙ?اد عÙ?Ù? شبÙ?Ø© Ù?اÙ?رÙ?زÙ?Ø©. "
-"Ù?جب تشغÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?Ù?اÙ?ات ذات اÙ?تÙ?اÙ?ات Ù?اÙ?تراضات Ø«Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?عةØ? Ù?Ù?جب Ø£Ù? "
-"تÙ?Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات حرة Ù?Ù?Ù?تÙ?حة Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?صÙ? Ù?در Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?اÙ?رÙ?زÙ?Ø©."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ù?ستعÙ?Ù? / Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر Ù?Ù? عاÙ? 2002 عÙ?دÙ?ا تÙ? اÙ?بدء بÙ?شر شبÙ?Ø© Tor Ø? Ù?Ø¥Ù? رÙ?زÙ?ا اÙ?Ù?صدرÙ? "
-"تÙ? Ù?شرÙ? برخصة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?استÙ?ثاÙ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"بحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø© عاÙ? 2003 Ù?اÙ? Ù?Ù?شبÙ?Ø© Ù?رابة 12 nodes/عÙ?دة تطÙ?عÙ?Ø© غاÙ?بÙ?تÙ?ا Ù?Ù? "
-"اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة إضاÙ?Ø© Ù?Ù?احدة Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?ا."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Ù?عطÙ?ات"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"بعد Ù?Ù?احظتÙ?ا Ù?Ù?ائد Tor Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©, Ù?ؤسسة اÙ?حدÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø© [Electronic "
-"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) بدأت بتÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Roger Ù? "
-"Nick عÙ?Ù? Tor Ù?Ù? عاÙ? 2004. Ù?Ù? 2006 Ø£Ù?سسÙ? Ù?شرÙ?ع The Tor Project, Inc., a "
-"501(c)(3) Ù?Ù?Ù?ظÙ?Ø© غÙ?ر ربحÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?اصÙ?Ø© تطÙ?Ù?ر Tor."
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ع"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? عاÙ? 2007 بدأت اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© بتطÙ?Ù?ر اÙ?جسÙ?ر Ù?شبÙ?Ø© Tor Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?رÙ?ابة, Ù?اÙ?حاجة "
-"Ù?Ù?تحاÙ?Ù? عÙ?Ù? جدراÙ? اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©, Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? "
-"اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. "
+"Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب (اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?زÙ?ارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ع) عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت (عÙ?Ù?اÙ? IP اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ù?ا إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? تÙ?ر"
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "تحدث Ù?عÙ?ا عبر"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "استÙ?سر عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ? Tor."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Ù?اÙ?Ø´ اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?برÙ?جÙ?Ø© Ù?اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?رتبطة بTor. Ù?رحب بأÙ?Ù?ارÙ?."
+
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?ترجÙ?Ù?Ù? آخرÙ?Ù?"
+
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "شاÙ?د Ø£Ù? اÙ?ضÙ? Ù?Ù?Ù?اءات اÙ?Ù?رÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ø©."
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"بدأ Tor Ù?Ù?Ø´Ù?ر بÙ?Ù? اÙ?Ù?اشطÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?رائدÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?اÙ? اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? "
-"باÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?اÙ?زاÙ? صعب اÙ?استخداÙ? باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?أشخاص غÙ?ر اÙ?رائدÙ?Ù? "
-"تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ?اÙ?, Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? ابتداءÙ? Ù?Ù? 2005 بدأ اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? تطÙ?Ù?ر أدÙ?ات أخرÙ? Ù?عدÙ? "
-"اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اء ببرÙ?Ù?سÙ? Tor. "
+"Ù?اÙ?Ø´ اÙ?Ù?Ù?ضÙ?عات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع: اÙ?Ù?Ù?اءات Ù?اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?تÙ?عÙ?Ù?Ø©."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Ù?اÙ?Ø´ تشغÙ?Ù? تحÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تÙ?ر Tor relay."
+
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "تحدث Ø¥Ù?Ù? Ù?جتÙ?ع Tor Ù?Ù?جÙ?Ù?ب اÙ?عاÙ?Ù?Ù?."
+
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "تحدÙ?Ø« Ø¥Ù?Ù?Ù?ا بخصÙ?ص تحسÙ?Ù?ات عÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?عÙ?ا."
+
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Ù?اÙ?Ø´/Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بتجربة اÙ?Ù?ستخدÙ?."
+
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "اعثر عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ?اصÙ? اÙ?اجتÙ?اعÙ?"
+
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "تطÙ?ع Ù?ع Tor"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "شارÙ?"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "اÙ?ضÙ? Ù?Ù?ائÙ?Ø© برÙ?دÙ?Ø©"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"بدأ تطÙ?Ù?ر Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?Ù?  "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"تتعاÙ?Ù? Ù?رÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?حة تشÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ائÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?ت Ù?رحبÙ? بÙ? "
+"Ù?Ù?اÙ?ضÙ?اÙ?. إذا Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù? سؤاÙ? Ù?Ù?جÙ? Ù?Ù?رÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?إجابة عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? بÙ?ابة "
+"اÙ?دعÙ? اÙ?خاصة بÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù? سؤاÙ? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اسبة. Ø£Ù?ت Ù?رحبÙ? بÙ? Ù?Ù?اشتراÙ? "
+"Ù?اÙ?Ù?شاÙ?دة Ø£Ù?ضÙ?ا."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "أرسÙ? تÙ?رÙ?ر عÙ? خطأ Ø£Ù? أعط تغذÙ?Ø© راجعة"
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"بعد Ø£Ù? جعÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?Ù? Tor Ø£Ù?ثر Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? "
-"اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?عادÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?اشطÙ?Ù?Ø? Ù?اÙ? Tor أداة ذات دÙ?ر Ù?عاÙ? Ø®Ù?اÙ? [اÙ?ربÙ?ع "
-"اÙ?عربÙ?](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)  اÙ?Ø°Ù? بدأ Ù?Ù? Ø£Ù?اخر 2010. "
-"Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?أشخاص عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?حسب بÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?صادر "
-"Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?سائÙ? اÙ?تÙ?اصÙ? اÙ?إجتÙ?اعÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تÙ? حجبÙ?ا."
+"Ù?عتÙ?د Tor عÙ?Ù? دعÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? Ù?Ù?ساعدتÙ? Ù?Ù? تحسÙ?Ù? "
+"اÙ?برÙ?جÙ?ات Ù?اÙ?Ù?صادر, Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ø¥Ù? اÙ?تغذÙ?Ø© اÙ?راجعة Ù?Ù?Ù? feedback Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© جداÙ? باÙ?Ù?سبة"
+" Ù?Ù?ا (Ù?Ù?جÙ?Ù?ع Ù?ستخدÙ?Ù? Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "أخبرÙ?ا عÙ? تحÙ?Ù?Ù?Ø© سÙ?ئة."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"اÙ?حاجة Ù?أدÙ?ات اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?راÙ?بة اÙ?شاÙ?Ù?Ø© أصبحت Ù?دعÙ? رئÙ?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ضÙ? "
-"[تسرÙ?بات سÙ?Ù?دÙ? عاÙ? "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"إذا Ù?جدت عÙ?دة تعÙ?د Ø£Ù?Ù?ا خبÙ?ثة Ø£Ù? تÙ? إعدادÙ?ا بشÙ?Ù? خاطئ Ø£Ù? Ù?عطÙ?Ø©Ø? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù? "
+"بتÙ?Ù?د صÙ?حة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?خاصة بÙ?ا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?ر اÙ?خاص عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?إبÙ?اغ عÙ? Ø°Ù?Ù?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "أبÙ?غ عÙ? Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Tor أداةÙ? Ù?عاÙ?Ø© Ù?تسرÙ?بات سÙ?Ù?دÙ? Ù?حسب ,بÙ? Ø¥Ù? Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?ثائÙ? Ø£Ù?د ضÙ?اÙ?ات "
-"بأÙ? Tor -حتÙ? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت- [Ù?اÙ? عصÙ?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?إختراÙ?](https://www.wired.com/story";
-"/the-grand-tor/)."
+"إذا Ù?Ù?ت Ù?د Ù?جدت Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù? أحد Ù?شرÙ?عاتÙ?ا Ø£Ù? Ù?Ù? بÙ?Ù?تÙ?ا اÙ?تحتÙ?Ø©Ø? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù? بإرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
+"إذا Ù?جدت Ø®Ù?Ù? برÙ?جÙ? Ù?Ù? تÙ?ر Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ø£Ù?ت Ù?رحبÙ? بÙ? Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?ا."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "برÙ?اÙ?ج جائزة تصÙ?د اÙ?أخطاء"
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"ربÙ?ا ازداد Ù?عÙ? اÙ?Ù?اس عÙ? اÙ?تتبع Ù?اÙ?رصد Ù?اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?ابÙ? ازدادت Ø£Ù?ضاÙ? "
-"سÙ?طرة Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?ائÙ? عÙ?Ù? حرÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
+"إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د تشÙ?Ù?ر برÙ?دÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?تاح جÙ?Ù? اÙ?عاÙ? Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© "
+"اÙ?خصÙ?صÙ?Ø©  GPG Ù?Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?اتصاÙ? بÙ? tor-security-"
+"sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Ø£Ù? Ù?Ù? pool.sks-keyservers.net. Ù?Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بصÙ?Ø©."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "راسÙ?Ù?ا باÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© [اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù?Ù?ات](https://metrics.torproject.org) "
-"Ù?شغÙ?Ù?ا اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? Ù?تÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?. Ù?Ù?ذا اÙ?تÙ?Ù?ع Ù?Ù? Ù?ا"
-" Ù?بÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? Tor بأÙ?اÙ?. "
+"Ù?Ù?أسئÙ?Ø© Ù?اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?رØ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?غÙ?ر Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù?ربحØ? أسئÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تجارÙ?Ø©Ø? اÙ?اÙ?ضÙ?اÙ? Ù?اÙ?تÙ?سÙ?Ù?Ø? استÙ?سارات اÙ?عÙ?Ù?د Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? Ø°Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?رجÙ? إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx.\n"
+"Ù?Ù?أسئÙ?Ø© اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?تبرعÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?رجÙ? Ù?راسÙ?Ø© giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?ا برÙ?د اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?Ù?ظاÙ? Ø£Ù?درÙ?Ù?د."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "احÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù? اÙ?تتبع Ù?اÙ?رصد Ù?اÙ?رÙ?ابة."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "اÙ?تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ø£Ù?درÙ?Ù?د.apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?ع"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?تجر غÙ?غÙ? Ù?Ù?تطبÙ?Ù?ات"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "إذÙ?ب اÙ?Ù? F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Ù?Ù? تستخدÙ? Ù?ظاÙ? iOSØ? Ù?شجعÙ? عÙ?Ù? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? (Ù?تعدد اÙ?طبÙ?ات)."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "اÙ?Ù?غة"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Ù?حارب Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع Tor Project Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?حصÙ? اÙ?جÙ?Ù?ع عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ù? خاص Ø¥Ù?Ù? Ø¥Ù?ترÙ?ت بدÙ?Ù? "
-"Ù?راÙ?بة, Ù?Ù?د أصبح Tor Ø£Ù?Ù?Ù? أداة Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? Ù?Ù?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?اÙ?حرÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "â?®ØªØ¶Ø¨Ù?طات تخصÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ù?جرد برÙ?اÙ?ج. Ø¥Ù?Ù? Ø«Ù?رة اÙ?جÙ?د اÙ?Ù?ابع Ù?Ù? اÙ?حب اÙ?Ù?Ù?دÙ? بÙ?اسطة "
-"Ù?جتÙ?ع عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?راد Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? أجÙ? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ?. Ù?شرÙ?ع تÙ?ر [Ù?Ù?تزÙ? "
-"Ù?Ø£Ù?صÙ? حد](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)  باÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ø£Ù?Ù?"
-" اÙ?خاص بÙ?ستخدÙ?Ù?Ù?."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "Ù?اÙ? macOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Ù?جÙ?س اÙ?إدارة"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س GNU/Linux"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Ù?رÙ?Ù? Tor"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "Ù?اÙ? MacOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "اÙ?ظÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù?Ù?ا"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø£Ù?درÙ?Ù?د"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"حتÙ? إذا Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?تÙ?ظÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? تÙ?ر. Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?ار "
-"Ø£Ù? دراسات تسعÙ? Ù?تحسÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج تÙ?ر. إذا Ù?Ù?ت Ù?Ø·Ù?رØ? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?رحب بÙ? Ù?Ù?تسجÙ?Ù? Ù?Ù? "
-"Ù?ائÙ?تÙ?ا اÙ?برÙ?دÙ?Ø© اÙ?خاصة باÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?رؤÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ø­Ù? بصدد Ù?عÙ?Ù?."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Ù?تجر جÙ?جÙ? بÙ?اÙ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "سجÙ?Ù? Ù?تطÙ?Ù?ر Tor"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Ù?صدر تÙ?ر"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Ù?Ø­Ù? Ù?رÙ?Ù? عاÙ?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?Ù? بأÙ? Ù?Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ø­Ù? Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ù? Ø°Ù? خصÙ?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? "
-"اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت غÙ?ر اÙ?Ù?راÙ?ب."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "اÙ?Ù?سخة"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "اÙ?Ù?ثائÙ? اÙ?تأسÙ?سÙ?Ø©"
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "اÙ?تغÙ?Ù?رات"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ù?شاÙ?دة Ù?Ù?Ù? PDF"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "اÙ?سÙ?Ø©"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "تعرÙ? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "حزÙ?Ø© خبÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?ز"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?دÙ?ز 10 Ø? 8 Ø? 7 Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ز سÙ?رÙ?ر (>= 2008)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù? تÙ?ر Ù?Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ آخر"
+
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "اتصÙ?"
+
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "اتصÙ?"
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Ù?شرÙ?ع The Tor Project, Inc. Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?Ø© غÙ?ر ربحÙ?Ø© US 501(c)(3) Ù?Ù?تزÙ?Ø© باÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-" Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا Ù?تÙ?ارÙ?رÙ?ا."
+"إذا Ù?Ù?ت Ù?Ù? بÙ?د Ù?حظر Tor, Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تضبط Tor Ù?Ù?اتصاÙ? بجسر Ø®Ù?اÙ? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?إعداد."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "حدد \"إعدادات شبÙ?Ø© Tor\" Ù? \"استخداÙ? جسر\"."
+
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Ù?تÙ?جÙ? باÙ?Ø´Ù?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?أشخاص Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات اÙ?Ø°Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جعÙ? تÙ?ر Ù?تÙ?Ù?رÙ?ا حتÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø? Ù?اÙ?Ø´Ù?ر Ù?Ù?صÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ø£Ù?راد اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?ا إسÙ?اÙ?ات غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?:\n"
-"اÙ?برÙ?جةØ? اÙ?Ù?حصØ? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?Ø? اÙ?ترجÙ?Ø©Ø? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?Ø? اÙ?بحثØ? Ù?تشغÙ?Ù? اÙ?طبÙ?ات اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? شبÙ?Ø© تÙ?ر."
+"إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? تÙ?ر Ù?حجÙ?بÙ?اØ? Ù?Ø¥Ù? أحد Ø£Ù?ثر اÙ?أسباب اÙ?شائعة Ù?عدÙ? Ù?درة تÙ?ر عÙ?Ù? تأسÙ?س"
+" اتصاÙ? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù? Ù?جÙ?د خطأ Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?. Ù?Ù?رجÙ? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? ضبط اÙ?ساعة "
+"باÙ?تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?صحÙ?Ø­."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "اÙ?رعاة اÙ?Ù?اعÙ?Ù?Ù?"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "بÙ?ابة اÙ?دعÙ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "اÙ?رعاة اÙ?سابÙ?Ù?Ù?"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Ù?Ù?رجÙ? Ù?راءة اÙ?أسئÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?ثر Ø´Ù?Ù?عÙ?ا عبر بÙ?ابة اÙ?دعÙ? اÙ?خاصة بÙ?ا."
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "إبÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?اÙ?"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "رجاءÙ? Ù?ا تستخدÙ? تÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?رÙ?ت torrent عبر Tor."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"تستÙ?د صÙ?حة اÙ?رعاة Ù?Ø°Ù? عÙ?Ù? اÙ?تبرعات اÙ?غÙ?ر Ù?Ù?راجعة Ø£Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تشÙ?Ù? "
-"اÙ?تبرعات اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?عÙ?Ù?دØ? Ù?غÙ?رÙ?ا Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات."
+"Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بحجب إضاÙ?ات Ù?Ø«Ù? Flash Ø?RealPlayer Ø?QuickTimeØ? Ù?غÙ?رÙ?ا:\n"
+"Ø­Ù?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?اعب بÙ?Ø°Ù? اÙ?إضاÙ?ات Ù?Ù? أجÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù? عÙ? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?خاص بÙ?."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"تÙ?اصÙ?Ù? إضاÙ?Ù?Ø© عÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?راجع Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù?Ù? عبر تÙ?ارÙ?رÙ?ا "
-"اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?صح بتثبÙ?ت إضاÙ?ات Ø£Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"اÙ?تÙ?اÙ? Ù?اعدة Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?عة تعÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?صادر تÙ?Ù?Ù?ر Ù?تÙ?Ù?عة Ø£Ù?ضÙ?ا. Ù?دÙ?Ù?ا"
-" Ù?Ù? اÙ?استÙ?رار Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ع Ù?صادر دخÙ?Ù?ا. Ù?Ù?استعÙ?اÙ? عÙ? اÙ?رعاÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?رجÙ? Ù?Ù?راسÙ?Ø© "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"ربÙ?ا تتسبب إضاÙ?ات اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?خارجÙ?Ø© Ù?Ù? تجاÙ?ز Ø­Ù?اÙ?Ø© تÙ?ر Ø£Ù? Ù?Ø´Ù? خصÙ?صÙ?تÙ?. Ù?تصÙ?Ø­ "
+"تÙ?ر Ù?أتÙ? Ù?سبÙ?Ù?ا بإضاÙ?ات Ù?Ø«Ù? HTTPS Everywhere Ø?NoScript, Ù?Ù?Ù?Ø­Ù?ات أخرÙ? Ù?Ù? أجÙ? "
+"Ø­Ù?اÙ?Ø© خصÙ?صÙ?تÙ? Ù?Ø£Ù?اÙ?Ù?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?تاحة حاÙ?Ù?اÙ?"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "تحÙ?Ù? Ù?Ù? %s Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?حات Ø­Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?ات."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "اÙ?رأ اÙ?Ù?زÙ?د."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? صحة تÙ?Ù?Ù?ع Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?رØ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "اÙ?Ù?رص اÙ?تÙ? Ù?اÙ?ت Ù?تاحة سابÙ?اÙ?"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Ù?اÙ?Ø­ Ù?Ù? أجÙ? اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?اÙ?حرÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Ù?Ù? تعتÙ?د Ø£Ù? بÙ?Ù?دÙ?رÙ? Ù?ساعدتÙ?ا Ù?Ù? Ù?ظÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?درجة باÙ?Ù?ائحةØ? Ù?Ø­Ù? Ù?عتÙ?د Ø£Ù?ضاÙ? "
-"عÙ?Ù? Ù?جتÙ?ع Ù?اسع Ù?Ù? اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?عدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? أصبحÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ù?Ù? بأجر."
+"Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?ظÙ?Ø© غÙ?ر ربحÙ?Ø© Ù?Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?داعÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ثاÙ?Ù? Ù?Ù?ساعدتÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? "
+"Tor Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø¢Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?ضÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? IRC Ù?تعرÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شارÙ?Ø©."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "داÙ?ع عÙ? Ù?Ù?سÙ?"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Ù?ذا اÙ?إصدار Ù?صÙ?Ø­ اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?ثغرات اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©. Ù?جب عÙ?Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?رب "
-"Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "ساÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr "اÙ?خبر اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سخة 3.12 Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ا بتغÙ?Ù?ر طرÙ? تÙ?صÙ?ب تÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?اÙ?."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "داÙ?ع عÙ? Ù?Ù?سÙ?."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?اÙ? إصدار Ø£Ù?Ù?ا جدÙ?د Ù?تاح Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù?ت تبÙ?Ù? تÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?صدرØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? "
-"اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ù?Ù?0.4.0.1 Ù?سخة اÙ?Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?عتاد عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø£Ù?درÙ?Ù?د"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "اÙ?تÙ?زÙ?Ù? بÙ?غة Ø£Ù? Ù?Ù?صة أخرÙ? "
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? أحدث إصدار Ø£Ù?Ù?ا"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Ø¥Ù?رأ آخر اÙ?إعÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? صدرت"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "تصÙ?Ø­ بÙ?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?Ù?Ø©."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "تصÙ?Ù?Ø­ بحرÙ?Ø©."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر 8.5a10 Ù?تاح اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù? صÙ?حة Ù?شرÙ?ع Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? دÙ?Ù?Ù? "
-"اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?خاص بÙ?ا."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "داÙ?ع عÙ? Ù?Ù?سÙ? ضد اÙ?تتبع Ù?اÙ?رصد . تحاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ابة."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "شاÙ?د"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "إحجب اÙ?Ù?تتبعÙ?Ù?"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "اÙ?دردشة اÙ?خاصة اÙ?Ù?صÙ? 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "إحجب اÙ?Ù?تتبعÙ?Ù?"
+
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?عزÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع تزÙ?رÙ? Ù?بذÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تتبعÙ? اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø« Ø£Ù? "
+"اÙ?إعÙ?اÙ?ات تعÙ?بÙ?. Ù?تÙ? تÙ?ظÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات تعرÙ?Ù? اÙ?ارتباط أتÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?اÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù? "
+"اÙ?تصÙ?Ø­. Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? سÙ?تÙ? تÙ?ظÙ?Ù? سجÙ? اÙ?تصÙ?Ø­."
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "اÙ?أسئÙ?Ø© اÙ?شائعة اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?تÙ?ر."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "داÙ?ع ضد اÙ?Ù?راÙ?بة"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "داÙ?ع ضد اÙ?Ù?راÙ?بة"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?ضح اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?ا اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?تÙ?صتÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د "
-"استخداÙ? Ø£Ù? عدÙ? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تعÙ?Ù?Ø© HTTPS."
+"Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع Ø£Ù? شخص Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?بة اتصاÙ?Ù? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت بداÙ?Ø©Ù? Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? Ù?تÙ? زÙ?ارتÙ?ا.\n"
+"Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?شخص Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?راÙ?بة عادات اÙ?تصÙ?Ø­ اÙ?خاصة اÙ?خاصة بÙ? Ù?عرÙ?تÙ? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تستخدÙ? تÙ?ر."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù? تتبع اÙ?بصÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù? تتبع اÙ?بصÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? زر â??تÙ?رâ?? Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع "
-"عÙ?Ù?Ù?ا أثÙ?اء استخداÙ?Ù? Ù?تÙ?ر. سÙ?ظÙ?ر اÙ?زر باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?ر Ù?عÙ?Ù?."
+"Ù?Ù?دÙ? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ø¥Ù?Ù? جعÙ? Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?بدÙ?Ù? Ù?تشابÙ?Ù?Ù?Ø? بحÙ?Ø« Ù?جعÙ? Ø°Ù?Ù? صعبÙ?ا "
+"Ø£Ù? Ù?تÙ? تتبع بصÙ?تÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø© بÙ?اءÙ? عÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­Ù? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات جÙ?ازÙ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "تشÙ?Ù?ر Ù?تعدد اÙ?طبÙ?ات"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "تشÙ?Ù?ر Ù?تعدد اÙ?طبÙ?ات"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? زر â??HTTPSâ?? Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع "
-"عÙ?Ù?Ù?ا أثÙ?اء استخداÙ?Ù? HTTPS. سÙ?ظÙ?ر اÙ?زر باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? HTTPS Ù?عÙ?Ù?."
+"حرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر اÙ?خاصة بÙ? Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?تشÙ?Ù?رÙ?ا Ø«Ù?اث Ù?راتØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا تÙ?ر Ø®Ù?اÙ? شبÙ?Ø© تÙ?ر."
+" اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø¢Ù?اÙ? اÙ?Ø®Ù?ادÙ? اÙ?Ù?Ù?دارة Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?تطÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? تعرÙ? بعÙ?د تÙ?ر."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "تصÙ?Ø­ بحرÙ?Ø©"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "تصÙ?Ø­ بحرÙ?Ø©"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"عÙ?دÙ?ا Ù?ظÙ?ر اÙ?زراÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?سترÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع"
-" عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د استخداÙ?Ù? اÙ?أداتÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."
+"Ù?ع Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø© باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع ربÙ?ا حجبتÙ?ا شبÙ?تÙ? اÙ?داخÙ?Ù?Ø©."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?تاحة حاÙ?Ù?اÙ?"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"عÙ?دÙ?ا Ù?ظÙ?ر اÙ?زراÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ادÙ? Ù?سترÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? "
-"اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د عدÙ? استخداÙ?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? اÙ?أداتÙ?Ù?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?حاضر Ù?Ù?ست Ù?دÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ø© Ù?ظائÙ? Ù?تاحة. رجاءÙ? تحÙ?Ù? Ù?رة أخرÙ? Ù?رÙ?باÙ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "تÙ?ر"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "اÙ?Ù?رص اÙ?تÙ? Ù?اÙ?ت Ù?تاحة سابÙ?اÙ?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr " اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تظÙ?ر"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? تعتÙ?د Ø£Ù? بÙ?Ù?دÙ?رÙ? Ù?ساعدتÙ?ا Ù?Ù? Ù?ظÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?درجة باÙ?Ù?ائحةØ? Ù?Ø­Ù? Ù?عتÙ?د Ø£Ù?ضاÙ? "
+"عÙ?Ù? Ù?جتÙ?ع Ù?اسع Ù?Ù? اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?عدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? أصبحÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ù?Ù? بأجر."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?ضÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? IRC Ù?تعرÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شارÙ?Ø©."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?زار"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "أعضاء Onion اÙ?أخضر"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ù?ستعÙ?Ù? / Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Ù?شرÙ?ع Tor Project | اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?اÙ?حرÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت "
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?استÙ?ثاÙ?"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Ù?شرÙ?ع تÙ?ر"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Ù?عطÙ?ات"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Ù?جÙ?س اÙ?إدارة"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Ù?رÙ?Ù? Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ع"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "اÙ?ظÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب (اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?زÙ?ارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ع) عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت (عÙ?Ù?اÙ? IP اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ù?ا إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? تÙ?ر"
+"حتÙ? إذا Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?تÙ?ظÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? تÙ?ر. Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?ار "
+"Ø£Ù? دراسات تسعÙ? Ù?تحسÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج تÙ?ر. إذا Ù?Ù?ت Ù?Ø·Ù?رØ? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?رحب بÙ? Ù?Ù?تسجÙ?Ù? Ù?Ù? "
+"Ù?ائÙ?تÙ?ا اÙ?برÙ?دÙ?Ø© اÙ?خاصة باÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?رؤÙ?Ø© Ù?ا Ù?Ø­Ù? بصدد Ù?عÙ?Ù?."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?حاضر Ù?Ù?ست Ù?دÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ø© Ù?ظائÙ? Ù?تاحة. رجاءÙ? تحÙ?Ù? Ù?رة أخرÙ? Ù?رÙ?باÙ?."
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "سجÙ?Ù? Ù?تطÙ?Ù?ر Tor"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2415,6 +2295,12 @@ msgstr "اÙ?Ù?اشر"
 msgid "Topic"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "شاÙ?د"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "رÙ?جر دÙ?Ù?جÙ?Ù?دÙ?Ù?"
@@ -2431,18 +2317,124 @@ msgstr "داÙ?Ù?اÙ? Ù?اÙ? جÙ?Ù?Ù?Ù?ر"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Ù?ات Ù?Ù?تشÙ?"
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Ù?Ù? تحتاج Ù?ساعدةØ?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "تÙ?اصÙ? Ù?عÙ?ا"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "اÙ?عÙ?دة Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?سابÙ?Ø©:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "تعدÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "اÙ?Ù?ثائÙ? اÙ?تأسÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "اÙ?تÙ?ارÙ?ر"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?عات"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Ù?تÙ?جÙ? باÙ?Ø´Ù?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?أشخاص Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات اÙ?Ø°Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جعÙ? تÙ?ر Ù?تÙ?Ù?رÙ?ا حتÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø? Ù?اÙ?Ø´Ù?ر Ù?Ù?صÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ø£Ù?راد اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?ا إسÙ?اÙ?ات غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?:\n"
+"اÙ?برÙ?جةØ? اÙ?Ù?حصØ? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?Ø? اÙ?ترجÙ?Ø©Ø? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?Ø? اÙ?بحثØ? Ù?تشغÙ?Ù? اÙ?طبÙ?ات اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? شبÙ?Ø© تÙ?ر."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "اÙ?رعاة اÙ?Ù?اعÙ?Ù?Ù?"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "اÙ?رعاة اÙ?سابÙ?Ù?Ù?"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"تستÙ?د صÙ?حة اÙ?رعاة Ù?Ø°Ù? عÙ?Ù? اÙ?تبرعات اÙ?غÙ?ر Ù?Ù?راجعة Ø£Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تشÙ?Ù? "
+"اÙ?تبرعات اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?عÙ?Ù?دØ? Ù?غÙ?رÙ?ا Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"تÙ?اصÙ?Ù? إضاÙ?Ù?Ø© عÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?راجع Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù?Ù? عبر تÙ?ارÙ?رÙ?ا "
+"اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr "Ù?حتاج Ù?ساعدتÙ? Ù?Ù?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? تÙ?ر Ø¢Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?حصÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د اÙ?Ø¥Ù?ضÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?اØ? اÙ?إشتراÙ? Ù?Ù? Tor سÙ?Ù?."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"إشترÙ? Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? أخبار Tor Ù?احصÙ? عÙ?Ù? تحدÙ?ثات Ù?Ù?رص Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "شغÙ?Ù? تحÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?جعÙ? اÙ?شبÙ?Ø© أسرع Ù? Ù?اÙ?رÙ?زÙ?Ø© Ø£Ù?ثر"
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?اراتÙ? Ù?Ù?تطÙ?ع"
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "دÙ?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Browser"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "Ù?شارÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù?Ø©"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "اÙ?رأ اÙ?Ù?زÙ?د."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr "أحدث"
@@ -2450,3 +2442,15 @@ msgstr "أحدث"
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Ø£Ù?دÙ?"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? اÙ?تراحاتØ?"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "رابط ثابت"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ù?شاÙ?دة Ù?Ù?Ù? PDF"
diff --git a/contents+az.po b/contents+az.po
index 460e8f1361..fc97dd5998 100644
--- a/contents+az.po
+++ b/contents+az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2020\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/az/)\n"
@@ -17,58 +17,76 @@ msgstr ""
 "Language: az\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor LayihÉ?si"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Æ?laqÉ?"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Ä°anÉ? et"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Endir"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -77,619 +95,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Haqqında"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "SÉ?nÉ?dlÉ?r"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "DÉ?stÉ?k"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Bloq"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "SÉ?nÉ?dlÉ?r"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ä°anÉ? et"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Æ?laqÉ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "TarixçÉ?"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Qeydiyyat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Endir"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "TarixçÉ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "MÉ?ruzÉ?lÉ?r"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -908,29 +829,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1011,1010 +909,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Qeydiyyat"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "AxtarıÅ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "istifadÉ?çi / Å?ifrÉ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "mÉ?lumat"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versiya"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "mÉ?kan"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "DÉ?yiÅ?ikliklÉ?r"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versiya"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "DÉ?yiÅ?ikliklÉ?r"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Növ"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "BaÅ?lıq"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "AxtarıÅ?"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "istifadÉ?çi / Å?ifrÉ?"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "mÉ?lumat"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor LayihÉ?si"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "mÉ?kan"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2061,6 +1946,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2077,18 +1968,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "MÉ?ruzÉ?lÉ?r"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Növ"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "BaÅ?lıq"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2096,3 +2086,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+be.po b/contents+be.po
index fc2643cc5a..a4fb42e0f8 100644
--- a/contents+be.po
+++ b/contents+be.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Veranika Mazurkevich <v.mazurkievic@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/be/)\n"
@@ -22,58 +22,76 @@ msgstr ""
 "Language: be\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "СÑ?вÑ?зÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "СпампаваÑ?Ñ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -82,619 +100,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Ð?Ñ?а пÑ?агÑ?амÑ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?акÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?Ñ?мка"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ð?акÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "СÑ?вÑ?зÑ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Ð?одпÑ?Ñ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "СпампаваÑ?Ñ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "СпÑ?аваздаÑ?Ñ?"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -913,29 +834,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1016,1010 +914,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Ð?ова"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Ð?окнÑ?"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?а"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? зменаÑ?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "звеÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "меÑ?Ñ?азнаÑ?оджанне"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Ð?ова"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Ð?окнÑ?"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? зменаÑ?"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "ТÑ?п"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?агаловак"
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
+
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Ð?одпÑ?Ñ?"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "звеÑ?Ñ?кÑ?"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "меÑ?Ñ?азнаÑ?оджанне"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2066,6 +1951,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2082,18 +1973,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "СпÑ?аваздаÑ?Ñ?"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "ТÑ?п"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Ð?агаловак"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2101,3 +2091,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index 76de5a3641..95076e25d0 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: â??, 2021\n"
 "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
@@ -20,58 +20,76 @@ msgstr ""
 "Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?а Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ð?а вÑ?Ñ?зка"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?е"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ð?апÑ?авеÑ?е даÑ?ение"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Ð?зÑ?егли"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -80,619 +98,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?е"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ð?а вÑ?Ñ?зка"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ð?апÑ?авеÑ?е даÑ?ение"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "УÑ?пеÑ?"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иане"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Ð?зÑ?егли"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Ð?оклади"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?е Ñ?ега!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "УÑ?пеÑ?"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -911,29 +832,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1014,1024 +912,1011 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иане"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"СледнаÑ?а визÑ?ализаÑ?иÑ? показва каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима на подÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?е Ñ? и"
+" без Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а и HTTPS кÑ?ипÑ?иÑ?ане:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е \"Tor\" бÑ?Ñ?она, за да видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ползваÑ?е Tor. Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелен, за да покаже, Ñ?е"
+" Tor е вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е \"HTTPS\" бÑ?Ñ?она, за да видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ползваÑ?е HTTPS. Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелен, за да покажа, "
+"Ñ?е HTTPS е вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о и дваÑ?а бÑ?Ñ?она Ñ?а зелени Ñ?е видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о и двеÑ?е Ñ?Ñ?лÑ?ги Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о и дваÑ?а бÑ?Ñ?она Ñ?а Ñ?иви Ñ?е видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ниÑ?о една Ñ?Ñ?лÑ?га не е вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Ð?зик"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "СайÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о поÑ?еÑ?аваÑ?е."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "поÑ?Ñ? / паÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име и паÑ?ола използване за впиÑ?ване."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "инÑ?оÑ?м."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о е пÑ?едавана."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?о"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?оположение на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? използван за поÑ?еÑ?аване на Ñ?ебÑ?айÑ?а (пÑ?блиÑ?ен "
+"IP адÑ?еÑ?)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ð?али Ñ?е използва Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ð?невник на пÑ?омениÑ?е"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:50
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Ð?зик"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ð?невник на пÑ?омениÑ?е"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?аглавие"
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"СледнаÑ?а визÑ?ализаÑ?иÑ? показва каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима на подÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?е Ñ? и"
-" без Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а и HTTPS кÑ?ипÑ?иÑ?ане:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е \"Tor\" бÑ?Ñ?она, за да видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
-"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ползваÑ?е Tor. Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелен, за да покаже, Ñ?е"
-" Tor е вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е \"HTTPS\" бÑ?Ñ?она, за да видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
-"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ползваÑ?е HTTPS. Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелен, за да покажа, "
-"Ñ?е HTTPS е вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Ð?огаÑ?о и дваÑ?а бÑ?Ñ?она Ñ?а зелени Ñ?е видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
-"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о и двеÑ?е Ñ?Ñ?лÑ?ги Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"Ð?огаÑ?о и дваÑ?а бÑ?Ñ?она Ñ?а Ñ?иви Ñ?е видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
-"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ниÑ?о една Ñ?Ñ?лÑ?га не е вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "СайÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о поÑ?еÑ?аваÑ?е."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "поÑ?Ñ? / паÑ?"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име и паÑ?ола използване за впиÑ?ване."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?а Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "инÑ?оÑ?м."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о е пÑ?едавана."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?о"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?оположение на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? използван за поÑ?еÑ?аване на Ñ?ебÑ?айÑ?а (пÑ?блиÑ?ен "
-"IP адÑ?еÑ?)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ð?али Ñ?е използва Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2078,6 +1963,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2094,18 +1985,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Ð?оклади"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Ð?аглавие"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?е Ñ?ега!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2113,3 +2103,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 95133eaf41..e187dbb909 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Translators:
 # Tabiha Tanha <tabihatanha@xxxxxxxxxx>, 2019
 # Tasneem Khalil <tasneem.khalil@xxxxxxxxx>, 2020
-# Mohammad Shariful Islam <toha.aug29@xxxxxxxxx>, 2020
 # code smite <codesmite@xxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # lisa hayat, 2021
 # Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@xxxxxxxxx>, 2021
+# Mohammad Shariful Islam <toha.aug29@xxxxxxxxx>, 2021
 # Foxom Toto <foxomot957@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Foxom Toto <foxomot957@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -24,60 +24,82 @@ msgstr ""
 "Language: bn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "নি���� ��র�যা�ি� �ব� ন�রদারি থ��� র��ষা �র�ন। সার��ভ�ন�� স�ন�সরশিপ।"
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "�নলা�ন নামহ�নতা"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "�র প�র�ল�প"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "হ�ম"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "ব�যানার বন�ধ �র�ন"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### �মাদ�র সম�পর��� ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "��পন�য়তা ���ি মান�ষ�র �ধি�ার"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
-"ত�মার �ন�দান�র সমান পরিমাণ �ন�দান $১,৫০,০০০ পর�যন�ত দিল� �র�র বন�ধ�রা তার "
-"সমান �ন�দান �র�� দিব�।"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+" �মরা �ন�নত মানবাধি�ার �ব� �নলা�ন� বিনাম�ল�য�র সফ��য়�যার �ব� �প�ন "
+"ন���য়ার���র মাধ�যম� �পনার ��পন�য়তা র��ষা �রি। [�মাদ�র দল�র সাথ� দ��া "
+"�র�ন](about/people)।"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "য��ায��"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "�র প�র�ল�প"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "ডন�� �র�ন"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"সাহায�য দর�ার? �র, স�য�� স�ন�সরশিপ, �নি�ন পরিষ�বা ব�যবহার �ব� �র� �ন�� �ি�� "
+"সম�পর��� প�রায়শ� �ি���াসিত প�রশ�নাবল�র �ত�তর��লির �ন�য �মাদ�র [সহায়তা "
+"প�র��াল](https://support.torproject.org) দ���ন।"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "���নি দান �র�ন! "
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ডা�নল�ড"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "ম�ন�"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "�দ�য���তা"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -86,1974 +108,1835 @@ msgstr "ম�ন�"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "বিস�তারিত"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ড��ম�ন���শন"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "প�র�স"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "সমর�থন"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "সম�প�রদায়"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "�া�রি"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "ব�ল�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ড��ম�ন���শন"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "�া�রি"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "ডন�� �র�ন"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "য��ায��"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "���নি দান �র�ন! "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "প�র�স"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "�র ব�রা��ার ডা�নল�ড �র�ন"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "সম�প�রদায়"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "সাফল�য"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "�র �নলা�ন ��পন�য়তা �ব� স�বাধ�নতার �ন�য শ��তিশাল� হাতিয়ার."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
+"��া �র প�র�ল�প �ব� বিশ�বব�যাপ� স�ব����াস�ব�দ�র ���ি সম�প�রদায় দ�বারা "
+"পরি�ালিত ম���ত � �প�ন স�র�স সফ��য়�যার."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "�তিহাস"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor Browser �লফা ডা�নল�ড �র�ন"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
+"�মরা �মাদ�র সফ���য়�যার�র ���ি স�থিতিশ�ল স�স��রণ প�র�াশ �রার ���, �মরা "
+"ব�শিষ���য পর���ষা �ব� বা� ����� ব�র �রত� ���ি �লফা স�স��রণ প�র�াশ �রি।"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "�পনার ভাষায় Tor Browser ডা�নল�ড �র�ন"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"��র�যা�, ন�রদারি বা স�ন�সরশিপ �াড়া� বাস�তব ব�য��তি�ত ব�রা��ি�য়�র �ভি���তা "
-"প�ত�  Tor Browser �ি ডা�নল�ড �র�ন।"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "�মাদ�র ল��ষ�য:"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"ম���ত �ব� �ন�ম���ত স�র�স সনদ� �ব� ��পন�য়তা প�রয���তি�� সমর�থন �ব� তাদ�র "
-"নিষিদ�ধ প�রাপ�যতা �ব� ব�যবহার �ব� তাদ�র ব����ানি� �ব� �নপ�রিয় ব��াপড়ার "
-"মাধ�যম� মানবাধি�ার �ব� স�বাধ�নতা�� ফিরিয়� �নত� �ব� তাদ�র মানবাধি�ার � "
-"স�বাধ�নতায় হস�ত��ষ�প �রা ।"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "�মাদ�র নি��ল��ার সাবস���রা�ব �র�ন"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "�র প�র�ল�প থ��� মাসি� �পড�� �ব� স�য�� পান:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "সা�ন �প"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"��র�ডমার��, �পিরা�� বি���প�তি �ব� ত�ত�য় প��ষ�র ব�যবহার�র নিয়মাবল� �মাদ�র "
-"%(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "�নলা�ন নামহ�নতা"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "হ�ম"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### �মাদ�র সম�পর��� ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-" �মরা �ন�নত মানবাধি�ার �ব� �নলা�ন� বিনাম�ল�য�র সফ��য়�যার �ব� �প�ন "
-"ন���য়ার���র মাধ�যম� �পনার ��পন�য়তা র��ষা �রি। [�মাদ�র দল�র সাথ� দ��া "
-"�র�ন](about/people)।"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "�দ�য���তা"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "�র প�র�ল�প"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"সাহায�য দর�ার? �র, স�য�� স�ন�সরশিপ, �নি�ন পরিষ�বা ব�যবহার �ব� �র� �ন�� �ি�� "
-"সম�পর��� প�রায়শ� �ি���াসিত প�রশ�নাবল�র �ত�তর��লির �ন�য �মাদ�র [সহায়তা "
-"প�র��াল](https://support.torproject.org) দ���ন।"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues/40497)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ডা�নল�ড"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "�তিহাস"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "প�রতিব�দন"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "��নি দান �র�!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "সাফল�য"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "�র �নলা�ন ��পন�য়তা �ব� স�বাধ�নতার �ন�য শ��তিশাল� হাতিয়ার."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"��া �র প�র�ল�প �ব� বিশ�বব�যাপ� স�ব����াস�ব�দ�র ���ি সম�প�রদায় দ�বারা "
-"পরি�ালিত ম���ত � �প�ন স�র�স সফ��য়�যার."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "য��ায�� �র�ন"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "�� প�ষ�ঠায় �বদান�ার�:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "�� প�ষ�ঠা�ি সম�পাদনা �র�ন"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues/40242)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
+msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
+"are supporting the current version until the new one is ready."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
+"version."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
+"following weeks."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
+"and Tor to 0.4.4.5."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+"This release includes important [security updates to "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
+"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
+"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
-"browser/-/issues/40497)"
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
-"browser/-/issues/40242)"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
-"are supporting the current version until the new one is ready."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
-"version."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
-"following weeks."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"This release includes important [security updates to "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
-"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-";
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
-"Firefox 78esr."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
-"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ব�যানার বন�ধ �র�ন"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "���ি ম���শ ব�যবহার �র�ন, ব�যবহার �র�ন Tor।"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "ন�রদার�র �তিমারি প�রতির�ধ �র�।"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "��নি দান �র�"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�র ব�রা��ার ডা�নল�ড �র�ন"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"��র�যা�, ন�রদারি বা স�ন�সরশিপ �াড়া� বাস�তব ব�য��তি�ত ব�রা��ি�য়�র �ভি���তা "
+"প�ত�  Tor Browser �ি ডা�নল�ড �র�ন।"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "�মাদ�র ল��ষ�য:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
+"ম���ত �ব� �ন�ম���ত স�র�স সনদ� �ব� ��পন�য়তা প�রয���তি�� সমর�থন �ব� তাদ�র "
+"নিষিদ�ধ প�রাপ�যতা �ব� ব�যবহার �ব� তাদ�র ব����ানি� �ব� �নপ�রিয় ব��াপড়ার "
+"মাধ�যম� মানবাধি�ার �ব� স�বাধ�নতা�� ফিরিয়� �নত� �ব� তাদ�র মানবাধি�ার � "
+"স�বাধ�নতায় হস�ত��ষ�প �রা ।"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "�মাদ�র নি��ল��ার সাবস���রা�ব �র�ন"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
-msgstr ""
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "�র প�র�ল�প থ��� মাসি� �পড�� �ব� স�য�� পান:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "সা�ন �প"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"��র�ডমার��, �পিরা�� বি���প�তি �ব� ত�ত�য় প��ষ�র ব�যবহার�র নিয়মাবল� �মাদ�র "
+"%(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "ম�ন�"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "����ন"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"ন���র ভি��য�য়ালা���শান�ি দ��ায় য� �র ব�রা��ার �ব� HTTPS �ন��রিপশন�র সাথ� "
+"�ব� �াড়া �াড়া �� eavesdroppers দ��ত� হয়:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"�পনি Tor ব�যবহার �র��ন য�ন পর�যব���ষ� দ�শ�যমান �ি দ��ত� \"�র\" ব�তাম ��লি� "
+"�র�ন। য� �র�ি �াল� ��� তা নির�দ�শ �রার �ন�য ব�তাম�ি সব�� হয়� যাব�।"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"�পনি য�ন HTTPS ব�যবহার �র��ন ত�ন পর�যব���ষ�দ�র �া�� য� ড��া দ�শ�যমান তা "
+"দ��ত� \"HTTPS\" ব�তাম�ি ��লি� �র�ন। য� HTTPS �াল� ��� তা নির�দ�শ �রার �ন�য "
+"ব�তাম�ি সব�� হয়� যাব�।"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"য�ন �ভয় ব�তাম��লি সব�� হয়, ত�ন �পনি দ��ত� পান য� �পনি �ভয় সর���াম��লি "
+"ব�যবহার �র��ন ত�ন �পনি দ��ত� পাব�ন �মন ড��া দ���ন।"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "ভাষা"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"য�ন �ভয় ব�তাম��লি সব�� হয়, ত�ন �পনি দ��ত� পান য� �পনি �ভয় সর���াম��লি "
+"ব�যবহার �র��ন ত�ন �পনি দ��ত� পাব�ন �মন ড��া দ���ন।"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "��ন�ড��"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "সম�ভবত দ�শ�যমান ড��া"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "�পনার ভাষায় Tor Browser ডা�নল�ড �র�ন"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "সা�� পরিদর�শন �রা হ����।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ব� পাস�য়ার�ড প�রমাণ��রণ�র �ন�য ব�যবহ�ত।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ডা�া"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "তথ�য প�র�রণ �রা হ����।"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "�বস�থান"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"�য়�বসা���র �ন�য ব�যবহ�ত �ম�পি��ার�র ন���য়ার�� স�থান (পাবলি� ��পি ঠি�ানা)।"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "�র�� ব�যবহার �রা হ���� �িনা বা না।"
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor Browser �লফা ডা�নল�ড �র�ন"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
-"�মরা �মাদ�র সফ���য়�যার�র ���ি স�থিতিশ�ল স�স��রণ প�র�াশ �রার ���, �মরা "
-"ব�শিষ���য পর���ষা �ব� বা� ����� ব�র �রত� ���ি �লফা স�স��রণ প�র�াশ �রি।"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "স�স��রণ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "পরিবর�তনসম�হ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:50
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "প�রতি��রিয়া �ানান"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "ভাষা"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "পার�মালি���"
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "��ন�ড��"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "স�স��রণ"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "পরিবর�তনসম�হ"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "ধরণ"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "শির�নাম"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "নি���� ��র�যা�ি� �ব� ন�রদারি থ��� র��ষা �র�ন। সার��ভ�ন�� স�ন�সরশিপ।"
+
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "����ন"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"ন���র ভি��য�য়ালা���শান�ি দ��ায় য� �র ব�রা��ার �ব� HTTPS �ন��রিপশন�র সাথ� "
-"�ব� �াড়া �াড়া �� eavesdroppers দ��ত� হয়:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"�পনি Tor ব�যবহার �র��ন য�ন পর�যব���ষ� দ�শ�যমান �ি দ��ত� \"�র\" ব�তাম ��লি� "
-"�র�ন। য� �র�ি �াল� ��� তা নির�দ�শ �রার �ন�য ব�তাম�ি সব�� হয়� যাব�।"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"�পনি য�ন HTTPS ব�যবহার �র��ন ত�ন পর�যব���ষ�দ�র �া�� য� ড��া দ�শ�যমান তা "
-"দ��ত� \"HTTPS\" ব�তাম�ি ��লি� �র�ন। য� HTTPS �াল� ��� তা নির�দ�শ �রার �ন�য "
-"ব�তাম�ি সব�� হয়� যাব�।"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
-"য�ন �ভয় ব�তাম��লি সব�� হয়, ত�ন �পনি দ��ত� পান য� �পনি �ভয় সর���াম��লি "
-"ব�যবহার �র��ন ত�ন �পনি দ��ত� পাব�ন �মন ড��া দ���ন।"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
-"য�ন �ভয় ব�তাম��লি সব�� হয়, ত�ন �পনি দ��ত� পান য� �পনি �ভয় সর���াম��লি "
-"ব�যবহার �র��ন ত�ন �পনি দ��ত� পাব�ন �মন ড��া দ���ন।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "সম�ভবত দ�শ�যমান ড��া"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "সা�� পরিদর�শন �রা হ����।"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ব� পাস�য়ার�ড প�রমাণ��রণ�র �ন�য ব�যবহ�ত।"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "�র প�র�ল�প"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ডা�া"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "তথ�য প�র�রণ �রা হ����।"
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "�বস�থান"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"�য়�বসা���র �ন�য ব�যবহ�ত �ম�পি��ার�র ন���য়ার�� স�থান (পাবলি� ��পি ঠি�ানা)।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "�র�� ব�যবহার �রা হ���� �িনা বা না।"
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2100,6 +1983,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2116,18 +2005,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "য��ায�� �র�ন"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "�� প�ষ�ঠায় �বদান�ার�:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "�� প�ষ�ঠা�ি সম�পাদনা �র�ন"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "প�রতিব�দন"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "ধরণ"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "শির�নাম"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "বিষয়শ�র�ণ�"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "��নি দান �র�!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2135,3 +2123,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "প�রাতন"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "প�রতি��রিয়া �ানান"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "পার�মালি���"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+bo.po b/contents+bo.po
index c29b6c4fc8..4bacd57e50 100644
--- a/contents+bo.po
+++ b/contents+bo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Lobsang Gyatso Sither <lobsangsither@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Tibetan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bo/)\n"
@@ -21,58 +21,76 @@ msgstr ""
 "Language: bo\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -81,619 +99,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "ས�ོར�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "ར�ྱ��ས�ྱོར�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "�ི���ྲིས�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "�ས�ོ�ས��ཤུལ��"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "�ས�ོ�ས��ཤུལ��"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "ས����ོ"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -912,29 +833,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1015,1010 +913,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "ས���ཡི�"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "འ�ོལ�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "�ི���ོ�"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "�ོ��"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "�ོ���ུ���ས�ྱུར���"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "ས���ཡི�"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "�ི���ོ�"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "�ོ��"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "�ོ���ུ���ས�ྱུར���"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "རི�ས�"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "འ�ོ��ར�ོ��"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "འ�ོལ�"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2065,6 +1950,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2081,18 +1972,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "ས����ོ"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "རི�ས�"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "འ�ོ��ར�ོ��"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2100,3 +2090,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "ར�ི����"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+bs.po b/contents+bs.po
index aecabde333..08a026bc49 100644
--- a/contents+bs.po
+++ b/contents+bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: amar94 <factoryamar@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bs/)\n"
@@ -19,58 +19,76 @@ msgstr ""
 "Language: bs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Zatvori baner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doniraj"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doniraj sada"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -79,627 +97,522 @@ msgstr "Meni"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "O nama"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Podrška"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Poslovi"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj sada"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Preuzmi Tor PretraživaÄ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Preuzmite Tor Browser i doživite pravo privatno pregledavanje bez praÄ?enja, "
-"nadzora ili cenzure."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"Unaprijediti ljudska prava i slobode stvaranjem i primjenom besplatnih open-"
-"source tehnologija za anonimnost i privatnost, podržavajuÄ?i njihovu "
-"neograniÄ?enu dostupnost i upotrebu, te unaprijediti i popularizovati njihovo"
-" znanstveno razumijevanje."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pretplatite se na naš Newsletter"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Primajte mjeseÄ?ne novosti i moguÄ?nosti sa Tor Project:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Prijavite se"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"Zaštitni znak, obavijesti o autorskim pravima i pravila za korištenje od "
-"treÄ?ih strana mogu se pronaÄ?i u naÅ¡oj stranici %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzmi"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Izvještaji"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -918,29 +831,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1021,1012 +911,1007 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zatvori baner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Koristi Masku, Koristi Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONIRAJ SADA"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Preuzmi Tor PretraživaÄ?"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Preuzmite Tor Browser i doživite pravo privatno pregledavanje bez praÄ?enja, "
+"nadzora ili cenzure."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
+"Unaprijediti ljudska prava i slobode stvaranjem i primjenom besplatnih open-"
+"source tehnologija za anonimnost i privatnost, podržavajuÄ?i njihovu "
+"neograniÄ?enu dostupnost i upotrebu, te unaprijediti i popularizovati njihovo"
+" znanstveno razumijevanje."
+
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pretplatite se na naš Newsletter"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Primajte mjeseÄ?ne novosti i moguÄ?nosti sa Tor Project:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prijavite se"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Zaštitni znak, obavijesti o autorskim pravima i pravila za korištenje od "
+"treÄ?ih strana mogu se pronaÄ?i u naÅ¡oj stranici %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr ""
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIONALNO VIDLJIVI PODACI"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Mjesto koje se poseÄ?uje."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koji se koriste za autentifikaciju."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "podaci"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokacija"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Mrežna lokacija raÄ?unara koji se koristio za posjeÄ?ivanje web stranice "
+"(statiÄ?na javna IP adresa)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Bez obzira koristi li se Tor ili ne."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Promjene"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Promjene"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIONALNO VIDLJIVI PODACI"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Mjesto koje se poseÄ?uje."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koji se koriste za autentifikaciju."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "podaci"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokacija"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Mrežna lokacija raÄ?unara koji se koristio za posjeÄ?ivanje web stranice "
-"(statiÄ?na javna IP adresa)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Bez obzira koristi li se Tor ili ne."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2073,6 +1958,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2089,18 +1980,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Izvještaji"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2108,3 +2098,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index d331dfc502..14d11c879c 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -4,18 +4,19 @@
 # Assumpta, 2019
 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2020
 # erinm, 2020
-# Ecron <ecron_89@xxxxxxxxxxx>, 2021
-# Benny Beat <bennybeat@xxxxxxxxx>, 2021
 # Joan Montané, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Benny Beat <bennybeat@xxxxxxxxx>, 2021
+# Ecron <ecron_89@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Antonela D <antonela@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Antonela D <antonela@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,58 +24,84 @@ msgstr ""
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimat a la xarxa"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "El Tor Project | Privadesa i llibertat en línia"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "inici"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### QUANT A NOSALTRES ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tanca el bàner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "Creiem que tothom hauria de poder explorar Internet amb privadesa."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privadesa és un dret humà"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
+"Som el Tor Project, una organització sense ànim de lucre 501(c)(3) US."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Promovem els drets humans i defensem la vostra privadesa en línia mitjançant"
+" el programari lliure i les xarxes obertes. [Coneixeu el nostre "
+"equip](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Feu una donació"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "El Tor Project"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Feu una donació"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Obteniu assistència"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Feu una donació"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Us cal ajuda? Visiteu el nostre [Portal "
+"d'assistència](https://support.torproject.org/ca), amb respostes a les "
+"preguntes més freqüents sobre el Tor, eludir la censura, utilitzar els "
+"serveis onion, i més."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Baixada"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Patrocinadors"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -83,701 +110,547 @@ msgstr "Menú"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Assistència"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentació"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Feina"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Press"
 msgstr "Premsa"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixa el Navegador Tor"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Support"
+msgstr "Assistència"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Navegueu de manera privada."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Feina"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Exploreu amb llibertat."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bloca els elements de seguiment"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Feu una donació"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOCA ELS ELEMENTS DE SEGUIMENT"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Feu una donació"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor aïlla cada lloc web que visiteu perquè els elements de "
-"seguiment de tercers i la publicitat no us puguin seguir. En acabar de "
-"navegar, qualsevol galeta s'esborra automàticament, així com l'historial de "
-"navegació."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marca registrada"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defensa contra la vigilància"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DEFENSA CONTRA LA VIGILÃ?NCIA"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
-"El Navegador Tor evita que, si algú està observant  la vostra connexió, "
-"sàpiga quins llocs web visiteu. Qui faci seguiment dels vostres hàbits de "
-"navegació només veurà que esteu utilitzant el Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resistència contra l'empremta digital"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Ã?xit"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESISTÃ?NCIA CONTRA L'EMPREMTA DIGITAL"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Ara ja podeu navegar amb llibertat."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"El Navegador Tor fa que tots els usuaris semblin iguals, i això dificulta "
-"que sigueu identificat a partir de la informació del vostre navegador i el "
-"vostre dispositiu."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Xifratge multicapa"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "XIFRATGE MULTICAPA"
+"El Tor és l'eina més potent per a la privadesa i la llibertat a la xarxa."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"El tràfic es distribueix i xifra tres vegades, a mesura que travessa la "
-"xarxa Tor. La xarxa es compon de milers de servidors mantinguts per "
-"voluntaris i coneguts com a relés Tor."
+"Ã?s un programari lliure i de codi obert, mantingut pel Projecte Tor i per "
+"una comunitat de voluntaris d'arreu del món."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Navegueu amb llibertat"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Història"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVEGUEU AMB LLIBERTAT"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Baixeu l'alfa del Navegador Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Amb el Navegador Tor, teniu la llibertat d'accedir a llocs que la vostra "
-"xarxa local pugui haver blocat."
+"Abans de llançar una versió estable del nostre programari, llancem una "
+"versió alfa per a provar funcions i trobar errors."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
-"seguiments, vigilància ni censura."
+"Baixeu la versió alfa només si no us importa que algunes coses no funcionin "
+"correctament, si voleu ajudar-nos a trobar i [notificar "
+"errors](https://support.torproject.org/ca/misc/bug-or-feedback/) i si no us "
+"suposa cap risc."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missió:"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Baixeu el Navegador Tor en la vostra llengua"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
-"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert,"
-" el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
-" foment de la seva comprensió científica i popular."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletí"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
+"Volem que tothom pugui gaudir del Navegador Tor en la seva pròpia llengua. "
+"Ara està disponible en 36 llengües diferents, i estem treballant per "
+"afegir-n'hi més. Ens voleu ajudar a traduir-lo? [Mireu "
+"aquí](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registra'm"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Baixeu el codi font del Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
-"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimat a la xarxa"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "inici"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### QUANT A NOSALTRES ######"
+"Aquesta versió corregeix moltes vulnerabilitats de seguretat. L'hauríeu "
+"d'actualitzar el més aviat possible."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "Creiem que tothom hauria de poder explorar Internet amb privadesa."
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Som el Tor Project, una organització sense ànim de lucre 501(c)(3) US."
+"La bona notícia sobre la versió 3.12 és que hem canviat per complet els "
+"mètodes d'instal·lació per al Tails."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Promovem els drets humans i defensem la vostra privadesa en línia mitjançant"
-" el programari lliure i les xarxes obertes. [Coneixeu el nostre "
-"equip](about/people)."
+"Hi ha disponible per a baixar una versió alfa nova. Si compileu el Tor des "
+"del codi font, podeu baixar el de la 0.4.0.1-alpha des del lloc habitual del"
+" web."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Patrocinadors"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Ja podeu baixar el Navegador Tor 8.5a10 des de la pàgina del <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">projecte del Navegador Tor, i també des del nostre <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">directori de distribució</a>. "
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marca registrada"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Navegador Tor 9.5"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Xategeu amb nosaltres al"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Feu preguntes sobre com utilitzar el Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"Discutiu sobre el codi i els protocols del Tor. Agraïm les vostres idees."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Poseu-vos en contacte amb altres traductors"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Mireu les nostres reunions públiques o participeu-hi."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"Discutiu sobre temes relacionats amb l'organització i la comunitat: trobades"
-" i participació."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discutiu sobre mantenir un node Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Parleu amb la comunitat Tor global del sud."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Comenteu-nos millores per als nostres llocs web."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discutiu idees relacionades amb l'UX."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Cerqueu-nos a les xarxes socials"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Feu-vos voluntari del Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Involucreu-vos"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Uniu-vos a una llista de correu"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Els nostres equips col·laboren en canals oberts, incloses llistes de correu;"
-" us animem a unir-vos-hi. Si teniu una pregunta per a un equip en concret "
-"que no es troba resolta en el portal d'assistència, podeu preguntar-la en la"
-" llista corresponent. També us hi podeu subscriure i observar :)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Informeu d'un error o envieu comentaris."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"El Tor confia en l'ajuda d'usuaris i voluntaris d'arreu del món per a "
-"millorar el nostre programari i recursos. Així doncs, apreciem molt els "
-"vostres comentaris (nosaltres i tots els usuaris del Tor)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Aviseu-nos sobre un node dolent."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"Si trobeu un node que creieu que és maliciós, que no està ben configurat o  "
-"que està malmès, llegiu la pàgina de la wiki i l'entrada del blog sobre com "
-"informar-ne."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Informeu d'un problema de seguretat."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
-"Si heu trobat un problema de seguretat en un dels nostres projectes o en la "
-"nostra infraestructura, envieu-nos un correu a tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Si heu trobat un error de seguretat en el Tor"
-" o el Navegador Tor, us encoratgem a enviar-lo al nostre"
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programa de recompensa d'errors."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Location**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"Si voleu xifrar el vostre correu, podeu obtenir la clau GPG pública de la "
-"llista si contacteu amb tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx o des de "
-"pool.sks-keyservers.net. Aquí teniu l'empremta:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Envieu-nos un correu"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"Per a preguntes i comentaris sobre l'organització sense ànim de lucre Tor: "
-"qüestions sobre la marca, afiliació i coordinació, consultes sobre "
-"contractes, etc., envieu-nos un correu electrònic a "
-"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Per a qüestions relacionades amb donacions, "
-"contacteu amb giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Correu postal"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "El Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Obteniu assistència"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"Us cal ajuda? Visiteu el nostre [Portal "
-"d'assistència](https://support.torproject.org/ca), amb respostes a les "
-"preguntes més freqüents sobre el Tor, eludir la censura, utilitzar els "
-"serveis onion, i més."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defenseu-vos."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Protegiu-vos del seguiment, la vigilància i la censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Baixada per a"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatura"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Baixada per a Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Baixeu-lo en una altra llengua o plataforma"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Baixeu l'últim paquet alfa"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Baixeu el codi font del Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Llegiu les notes de l'última versió"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Connecteu-vos-hi"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Connecteu-vos-hi"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
-"Si esteu en un país on el Tor es troba blocat, podeu configurar-lo perquè es"
-" connecti a un pont durant el procés de configuració."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Si el Tor no està censurat, una de les causes més freqüents dels errors de "
-"connexió és un rellotge del sistema incorrecte. Comproveu que estigui ben "
-"configurat."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal d'assistència"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Llegiu altres PMF al nostre Portal d'Assistència"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Protegiu-vos"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "No utilitzeu la xarxa torrent a través del Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"El Navegador Tor blocarà connectors com ara Flash, RealPlayer, QuickTime i "
-"d'altres: els podrien manipular perquè revelin la vostra adreça IP."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"No recomanem que instal·leu cap connector o extensió addicional en el "
-"Navegador Tor."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Els connectors o extensions podrien eludir el Tor o comprometre la vostra "
-"privadesa. El Navegador Tor ja s'ofereix amb HTTPS Everywhere, NoScript i "
-"altres pedaços per a protegir la vostra privadesa i seguretat."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Llegiu el %s per a més consells sobre solució de problemes."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manual del Navegador Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Com puc verificar la signatura del Navegador Tor?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Lluiteu per la privadesa i la llibertat en la xarxa."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Som una organització sense ànim de lucre i confiem en l'ajuda dels "
-"col·laboradors per a mantenir el Tor robust i segur per a milions de "
-"persones d'arreu del món."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Baixeu el Navegador Tor per a l'Android."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Baixa l'APK"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ves al Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ves a l'F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Sou usuari d'iOS? Us recomanem que proveu l'Onion Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Baixada"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Història"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Gent"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"Us necessitem per a mantenir el Tor segur per a milions de persones d'arreu "
-"del món."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Feu una donació ara!"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
-"Us voleu unir a la nostra comunitat? Involucrar-se amb el Tor és fàcil."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Registreu-vos a Tor News i rebreu actualitzacions i oportunitats de tota "
-"l'organització i de la comunitat."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Manteniu un relé per a fer que la xarxa sigui més ràpida i més "
-"descentralitzada."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Utilitzeu les vostres habilitats en el voluntariat."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Ã?xit"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Ara ja podeu navegar amb llibertat."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"El Tor és l'eina més potent per a la privadesa i la llibertat a la xarxa."
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"Ã?s un programari lliure i de codi obert, mantingut pel Projecte Tor i per "
-"una comunitat de voluntaris d'arreu del món."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Contacte"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita la pàgina"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -1013,29 +886,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1116,1185 +966,1206 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Navegador Tor 9.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Premis Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
+"### Premis Cy Pres â?? Privadesa dels consumidors i Privadesa a la xarxa"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
+"Els premis _Cy pres_ són fons distribuïts com a part dels diners d'acords de"
+" demandes col·lectives dels Estats Units. Quan la totalitat dels fons no es "
+"poden distribuir entre els demandants, es poden distribuir entre grups sense"
+" ànim de lucre, d'advocacia i a grups de recerca que generalment representen"
+" els demandants. Els premis _cy pres_ de privadesa dels consumidors poden "
+"ajudar el Tor Project a ensenyar a individus i organitzacions a mantenir la "
+"seva privadesa en línia, a defensar les proteccions de privadesa i a "
+"desenvolupar importants tecnologies de codi obert gratuïtes que prioritzin "
+"la privadesa."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Quant al Tor Project"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"El Tor Project és una organització sense ànim de lucre ubicada als EUA, "
+"tipus 501(c)3, fundada el 2006 amb la missió de promoure els drets humans i "
+"les llibertats mitjançant:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
+"- La creació i la implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa "
+"gratuïtes i obertes,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- El suport de la seva disponibilitat i ús sense restriccions, i"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- L'ampliació de la seva comprensió científica i popular."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"El Tor Project i la comunitat que l'envolta desenvolupa i distribueix "
+"algunes de les tecnologies de privadesa gratuïtes i de codi obert més "
+"populars i àmpliament utilitzades: el Navegador Tor i la xarxa Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"A més del desenvolupament de les tecnologies, l'organització ajuda la gent a"
+" mantenir la privadesa en línia. El Tor Project ha ensenyat a milers "
+"d'activistes, periodistes, defensors dels drets humans, bibliotecaris, "
+"consumidors i usuaris d'internet en general a protegir i mantenir la "
+"privadesa en línia."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"El Tor Project és considerat un capdavanter de la privadesa en línia, i [els"
+" mitjans de comunicació el consulten sovint per a obtenir informació sobre "
+"com els individus i els consumidors poden protegir la seva "
+"privadesa](https://www.torproject.org/ca/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
+"En el passat, el Projecte Tor ha rebut els premis _cy pres_ de privadesa del"
+" consumidor mitjançant les subvencions de la Fundació Rose sobre la "
+"privadesa del consumidor. Lâ??organització té més dâ??una dècada dâ??experiència "
+"en la realització de projectes amb entitats de finançament i socis tan "
+"variats com el Departament dâ??Estat dels Estats Units â?? Oficina de "
+"Democràcia, Drets Humans i Treball; la National Science Foundation; "
+"l'Agència de Projectes de Recerca Avançada en Defensa (DARPA en anglès); i "
+"el Media Democracy Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contacteu amb el Tor Project sobre un Premi Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
+"Si voleu parlar amb algú del Tor Project sobre si l'organització podria ser "
+"o no ser candidata a un premi _cy pres_, contacteu amb Sarah Stevenson, "
+"Directora de Finançament, a l'adreça "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Més informació"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
+"- [El Tor Project als mitjans de "
+"comunicació](https://www.torproject.org/ca/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
+"- [Informes financers del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/ca/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [Membres del Consell i personal del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/ca/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"**Com els usuaris del Tor, els desenvolupadors, investigadors i fundadors "
+"que l'han fet possible són un grup de persones divers. Però totes les "
+"persones involucrades en el Tor comparteixen una idea: els usuaris "
+"d'internet han de tenir accés privat a una xarxa sense censura.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"Als anys 90, s'anava fent patent la manca de seguretat d'internet i la "
+"possibilitat d'utilitzar-la per rastrejar i vigilar i, el 1995, David "
+"Goldschalg, Mike Reed i Paul Syverson, del Naval Research Lab (NRL) dels "
+"EUA, es van plantejar si hi havia alguna manera de crear connexions "
+"d'internet que no revelessin qui parlava amb qui, ni tan sols a algú que "
+"supervisés la xarxa."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
+"La resposta va ser la creació i la implementació dels primers dissenys "
+"d'investigació i dels prototips de l'encaminament onion."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"L'objectiu de l'encaminament onion era trobar la manera d'utilitzar internet"
+" amb el màxim de privadesa, i la idea era encaminar el trànsit a través de "
+"múltiples servidors i xifrar cada pas del camí."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "I encara és una explicació simple de com funciona el Tor actualment."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"A principis de la dècada del 2000, Roger Dingledine, que s'acabava de "
+"llicenciar a l'[Institut Tecnològic de Massachusetts "
+"(MIT)](https://web.mit.edu/), va començar a treballar en un projecte "
+"d'encaminament onion de l'NRL amb Paul Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"Per a diferenciar aquest treball original de l'NRL dels altres intents "
+"d'encaminament onion que començaven a aparèixer arreu, Roger va batejar el "
+"projecte amb el nom de Tor, les sigles de «The Onion Routing». Nick "
+"Mathewson, un company de classe de Roger del MIT, es va unir al projecte poc"
+" després."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
+"Des del seu origen als anys 90, l'encaminament onion es va concebre per a "
+"dependre d'una xarxa descentralitzada. Calia que la xarxa l'operessin "
+"entitats amb interessos i intencions diverses, i que el programari fos "
+"gratuït, lliure i obert per a maximitzar la transparència i la "
+"independència."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"�s per això que, l'octubre de 2002, quan la xarxa Tor es va començar a "
+"implementar, el seu codi es va publicar amb una llicència de programari "
+"lliure i obert."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
+"A finals de 2003, la xarxa tenia vora una dotzena de nodes voluntaris, la "
+"majoria als EUA, més un a Alemanya."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"El 2007, l'organització va començar a desenvolupar ponts cap a la xarxa Tor "
+"per a afrontar la censura, com ara esquivar els tallafocs dels governs i "
+"permetre que els seus usuaris accedissin a la xarxa oberta."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
+"El Tor va començar a fer-se popular entre els activistes i els usuaris amb "
+"coneixements tècnics interessats en la privadesa, però encara era difícil "
+"d'utilitzar per als menys versats. Per això, a partir de 2005 es van "
+"començar a desenvolupar eines addicionals al servidor intermediari Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"El desenvolupament del Navegador Tor es va iniciar al "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
+"El Tor va ser una eina fonamental durant la [Primavera "
+"�rab](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) que va començar a finals "
+"del 2010, gràcies al fet que el Navegador Tor va fer més accessible per als "
+"usuaris i activistes corrents la xarxa Tor. No només protegia la identitat "
+"de la gent en línia, sinó que també els permetia accedir a recursos bàsics, "
+"xarxes socials i llocs web que estaven blocats."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
+"La necessitat d'eines que protegissin de la vigilància massiva va esdevenir "
+"una preocupació generalitzada gràcies a les [revelacions de Snowden el "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"El Tor no només va ser fonamental per a les filtracions d'Snowden, sinó que "
+"el contingut dels documents també sostenia que, en aquell moment, [el Tor no"
+" es podia piratejar](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"Potser hi ha més consciència social sobre el seguiment, la vigilància i la "
+"censura, però també hi ha més presència d'aquests obstacles a la llibertat "
+"d'internet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Actualment, la xarxa té [milers de relés](https://metrics.torproject.org) "
+"mantinguts per voluntaris i milions d'usuaris d'arreu del món. I és aquesta "
+"diversitat la que protegeix els usuaris del Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"La gent del Tor Project ens esforcem cada dia perquè tothom tingui accés "
+"privat a una internet sense censura, i el Tor ha esdevingut l'eina més "
+"potent del món per a la privadesa i la llibertat en línia."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Però el Tor no és un programari qualsevol. �s un treball d'amor produït per "
+"una comunitat internacional de gent compromesa amb als drets humans. El Tor "
+"Project està [profundament compromès](https://blog.torproject.org/tor-";
+"social-contract) amb la transparència i la seguretat dels seus usuaris."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Gent"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"Som un equip internacional que creu que tothom hauria de tenir accés privat "
+"a una xarxa sense censures."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"Tenir una base d'usuaris diversa fa que també tinguem diverses fonts de "
+"finançament. La nostra meta és continuar diversificant-lo. Per a preguntes "
+"sobre patrocinis, envieu un correu a giving(at)torproject.org."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFENSEU-VOS"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"El Tor Project, Inc. és una organització sense ànim de lucre US 501(c)(3) "
+"compromesa amb la transparència en el seu treball i els seus informes."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Llengua"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Preguntes Més Freqüents sobre la marca Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Baixeu el Navegador Tor en la vostra llengua"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tanca el bàner"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-"Volem que tothom pugui gaudir del Navegador Tor en la seva pròpia llengua. "
-"Ara està disponible en 36 llengües diferents, i estem treballant per "
-"afegir-n'hi més. Ens voleu ajudar a traduir-lo? [Mireu "
-"aquí](https://community.torproject.org/localization/)"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Useu una mascara, useu Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resistiu la pandèmia de la vigilància."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Navegador Tor (alfa) per a l'Android"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "FEU UNA DONACIÃ?"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Baixeu l'alfa del Navegador Tor"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixa el Navegador Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Abans de llançar una versió estable del nostre programari, llancem una "
-"versió alfa per a provar funcions i trobar errors."
+"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
+"seguiments, vigilància ni censura."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missió:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Baixeu la versió alfa només si no us importa que algunes coses no funcionin "
-"correctament, si voleu ajudar-nos a trobar i [notificar "
-"errors](https://support.torproject.org/ca/misc/bug-or-feedback/) i si no us "
-"suposa cap risc."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "FEU CRÃ?IXER LA XARXA"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Codi font del Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
+"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert,"
+" el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
+" foment de la seva comprensió científica i popular."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registre de canvis"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletí"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registra'm"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
+"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Conté només el Tor, res més."
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"La imatge següent mostra quina informació poden veure els tafaners amb el "
+"Navegador Tor i un xifratge HTTPS, i sense:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Premis Cy Pres"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"### Premis Cy Pres â?? Privadesa dels consumidors i Privadesa a la xarxa"
+"Feu clic al botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els observadors "
+"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per a indicar que el "
+"Tor està encès."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Els premis _Cy pres_ són fons distribuïts com a part dels diners d'acords de"
-" demandes col·lectives dels Estats Units. Quan la totalitat dels fons no es "
-"poden distribuir entre els demandants, es poden distribuir entre grups sense"
-" ànim de lucre, d'advocacia i a grups de recerca que generalment representen"
-" els demandants. Els premis _cy pres_ de privadesa dels consumidors poden "
-"ajudar el Tor Project a ensenyar a individus i organitzacions a mantenir la "
-"seva privadesa en línia, a defensar les proteccions de privadesa i a "
-"desenvolupar importants tecnologies de codi obert gratuïtes que prioritzin "
-"la privadesa."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Quant al Tor Project"
+"Feu clic al botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per a "
+"indicar que el Tor està encès."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"El Tor Project és una organització sense ànim de lucre ubicada als EUA, "
-"tipus 501(c)3, fundada el 2006 amb la missió de promoure els drets humans i "
-"les llibertats mitjançant:"
+"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"- La creació i la implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa "
-"gratuïtes i obertes,"
+"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- El suport de la seva disponibilitat i ús sense restriccions, i"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- L'ampliació de la seva comprensió científica i popular."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"El Tor Project i la comunitat que l'envolta desenvolupa i distribueix "
-"algunes de les tecnologies de privadesa gratuïtes i de codi obert més "
-"populars i àmpliament utilitzades: el Navegador Tor i la xarxa Tor."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"A més del desenvolupament de les tecnologies, l'organització ajuda la gent a"
-" mantenir la privadesa en línia. El Tor Project ha ensenyat a milers "
-"d'activistes, periodistes, defensors dels drets humans, bibliotecaris, "
-"consumidors i usuaris d'internet en general a protegir i mantenir la "
-"privadesa en línia."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Lloc.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"El Tor Project és considerat un capdavanter de la privadesa en línia, i [els"
-" mitjans de comunicació el consulten sovint per a obtenir informació sobre "
-"com els individus i els consumidors poden protegir la seva "
-"privadesa](https://www.torproject.org/ca/press/)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "El lloc web que s'està visitant."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"En el passat, el Projecte Tor ha rebut els premis _cy pres_ de privadesa del"
-" consumidor mitjançant les subvencions de la Fundació Rose sobre la "
-"privadesa del consumidor. Lâ??organització té més dâ??una dècada dâ??experiència "
-"en la realització de projectes amb entitats de finançament i socis tan "
-"variats com el Departament dâ??Estat dels Estats Units â?? Oficina de "
-"Democràcia, Drets Humans i Treball; la National Science Foundation; "
-"l'Agència de Projectes de Recerca Avançada en Defensa (DARPA en anglès); i "
-"el Media Democracy Fund."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuari / contrasenya"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contacteu amb el Tor Project sobre un Premi Cy Pres"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nom d'usuari i contrasenya utilitzats per a l'autenticació."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"Si voleu parlar amb algú del Tor Project sobre si l'organització podria ser "
-"o no ser candidata a un premi _cy pres_, contacteu amb Sarah Stevenson, "
-"Directora de Finançament, a l'adreça "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dades"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Més informació"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dades que s'estan transmetent."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr ""
-"- [El Tor Project als mitjans de "
-"comunicació](https://www.torproject.org/ca/press/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "ubicació"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"- [Informes financers del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/ca/about/reports/)"
+"Ubicació en la xarxa de l'ordinador utilitzat per a visitar el lloc web "
+"(l'adreça IP pública)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr ""
-"- [Membres del Consell i personal del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/ca/about/people/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si s'està utilitzant el Tor o no."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggeriu comentaris"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Xategeu amb nosaltres al"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Enllaç permanent"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Feu preguntes sobre com utilitzar el Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
+"Discutiu sobre el codi i els protocols del Tor. Agraïm les vostres idees."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Com els usuaris del Tor, els desenvolupadors, investigadors i fundadors "
-"que l'han fet possible són un grup de persones divers. Però totes les "
-"persones involucrades en el Tor comparteixen una idea: els usuaris "
-"d'internet han de tenir accés privat a una xarxa sense censura.**"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Poseu-vos en contacte amb altres traductors"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
-"Als anys 90, s'anava fent patent la manca de seguretat d'internet i la "
-"possibilitat d'utilitzar-la per rastrejar i vigilar i, el 1995, David "
-"Goldschalg, Mike Reed i Paul Syverson, del Naval Research Lab (NRL) dels "
-"EUA, es van plantejar si hi havia alguna manera de crear connexions "
-"d'internet que no revelessin qui parlava amb qui, ni tan sols a algú que "
-"supervisés la xarxa."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Mireu les nostres reunions públiques o participeu-hi."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"La resposta va ser la creació i la implementació dels primers dissenys "
-"d'investigació i dels prototips de l'encaminament onion."
+"Discutiu sobre temes relacionats amb l'organització i la comunitat: trobades"
+" i participació."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-"L'objectiu de l'encaminament onion era trobar la manera d'utilitzar internet"
-" amb el màxim de privadesa, i la idea era encaminar el trànsit a través de "
-"múltiples servidors i xifrar cada pas del camí."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discutiu sobre mantenir un node Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "I encara és una explicació simple de com funciona el Tor actualment."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Parleu amb la comunitat Tor global del sud."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"A principis de la dècada del 2000, Roger Dingledine, que s'acabava de "
-"llicenciar a l'[Institut Tecnològic de Massachusetts "
-"(MIT)](https://web.mit.edu/), va començar a treballar en un projecte "
-"d'encaminament onion de l'NRL amb Paul Syverson."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Comenteu-nos millores per als nostres llocs web."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Per a diferenciar aquest treball original de l'NRL dels altres intents "
-"d'encaminament onion que començaven a aparèixer arreu, Roger va batejar el "
-"projecte amb el nom de Tor, les sigles de «The Onion Routing». Nick "
-"Mathewson, un company de classe de Roger del MIT, es va unir al projecte poc"
-" després."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discutiu idees relacionades amb l'UX."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"Des del seu origen als anys 90, l'encaminament onion es va concebre per a "
-"dependre d'una xarxa descentralitzada. Calia que la xarxa l'operessin "
-"entitats amb interessos i intencions diverses, i que el programari fos "
-"gratuït, lliure i obert per a maximitzar la transparència i la "
-"independència."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Cerqueu-nos a les xarxes socials"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"�s per això que, l'octubre de 2002, quan la xarxa Tor es va començar a "
-"implementar, el seu codi es va publicar amb una llicència de programari "
-"lliure i obert."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Feu-vos voluntari del Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"A finals de 2003, la xarxa tenia vora una dotzena de nodes voluntaris, la "
-"majoria als EUA, més un a Alemanya."
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Involucreu-vos"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Uniu-vos a una llista de correu"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"El 2007, l'organització va començar a desenvolupar ponts cap a la xarxa Tor "
-"per a afrontar la censura, com ara esquivar els tallafocs dels governs i "
-"permetre que els seus usuaris accedissin a la xarxa oberta."
+"Els nostres equips col·laboren en canals oberts, incloses llistes de correu;"
+" us animem a unir-vos-hi. Si teniu una pregunta per a un equip en concret "
+"que no es troba resolta en el portal d'assistència, podeu preguntar-la en la"
+" llista corresponent. També us hi podeu subscriure i observar :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"El Tor va començar a fer-se popular entre els activistes i els usuaris amb "
-"coneixements tècnics interessats en la privadesa, però encara era difícil "
-"d'utilitzar per als menys versats. Per això, a partir de 2005 es van "
-"començar a desenvolupar eines addicionals al servidor intermediari Tor."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Informeu d'un error o envieu comentaris."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"El desenvolupament del Navegador Tor es va iniciar al "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"El Tor confia en l'ajuda d'usuaris i voluntaris d'arreu del món per a "
+"millorar el nostre programari i recursos. Així doncs, apreciem molt els "
+"vostres comentaris (nosaltres i tots els usuaris del Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"El Tor va ser una eina fonamental durant la [Primavera "
-"�rab](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) que va començar a finals "
-"del 2010, gràcies al fet que el Navegador Tor va fer més accessible per als "
-"usuaris i activistes corrents la xarxa Tor. No només protegia la identitat "
-"de la gent en línia, sinó que també els permetia accedir a recursos bàsics, "
-"xarxes socials i llocs web que estaven blocats."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Aviseu-nos sobre un node dolent."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"La necessitat d'eines que protegissin de la vigilància massiva va esdevenir "
-"una preocupació generalitzada gràcies a les [revelacions de Snowden el "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Si trobeu un node que creieu que és maliciós, que no està ben configurat o  "
+"que està malmès, llegiu la pàgina de la wiki i l'entrada del blog sobre com "
+"informar-ne."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"El Tor no només va ser fonamental per a les filtracions d'Snowden, sinó que "
-"el contingut dels documents també sostenia que, en aquell moment, [el Tor no"
-" es podia piratejar](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Informeu d'un problema de seguretat."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Potser hi ha més consciència social sobre el seguiment, la vigilància i la "
-"censura, però també hi ha més presència d'aquests obstacles a la llibertat "
-"d'internet."
+"Si heu trobat un problema de seguretat en un dels nostres projectes o en la "
+"nostra infraestructura, envieu-nos un correu a tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Si heu trobat un error de seguretat en el Tor"
+" o el Navegador Tor, us encoratgem a enviar-lo al nostre"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programa de recompensa d'errors."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Actualment, la xarxa té [milers de relés](https://metrics.torproject.org) "
-"mantinguts per voluntaris i milions d'usuaris d'arreu del món. I és aquesta "
-"diversitat la que protegeix els usuaris del Tor."
+"Si voleu xifrar el vostre correu, podeu obtenir la clau GPG pública de la "
+"llista si contacteu amb tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx o des de "
+"pool.sks-keyservers.net. Aquí teniu l'empremta:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Envieu-nos un correu"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"La gent del Tor Project ens esforcem cada dia perquè tothom tingui accés "
-"privat a una internet sense censura, i el Tor ha esdevingut l'eina més "
-"potent del món per a la privadesa i la llibertat en línia."
+"Per a preguntes i comentaris sobre l'organització sense ànim de lucre Tor: "
+"qüestions sobre la marca, afiliació i coordinació, consultes sobre "
+"contractes, etc., envieu-nos un correu electrònic a "
+"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Per a qüestions relacionades amb donacions, "
+"contacteu amb giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Correu postal"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Baixeu el Navegador Tor per a l'Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Protegiu-vos del seguiment, la vigilància i la censura."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Baixa l'APK"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
-"Però el Tor no és un programari qualsevol. �s un treball d'amor produït per "
-"una comunitat internacional de gent compromesa amb als drets humans. El Tor "
-"Project està [profundament compromès](https://blog.torproject.org/tor-";
-"social-contract) amb la transparència i la seguretat dels seus usuaris."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Consell de direcció"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ves al Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ves a l'F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Sou usuari d'iOS? Us recomanem que proveu l'Onion Browser."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Llengua"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "macOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Nucli Tor"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Navegador Tor (alfa) per a l'Android"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Uniu-vos al nostre equip"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Inclús si no busquem personal, podeu contribuir al Tor. Estem oberts a idees"
-" i estudis per a millorar el programari Tor. Si us dediqueu a desenvolupar, "
-"us animem  a registrar-vos a la llista de correu dev per veure què fem."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Codi font del Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Registreu-vos al tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Registre de canvis"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"Som un equip internacional que creu que tothom hauria de tenir accés privat "
-"a una xarxa sense censures."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documents fundacionals"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Mostra el PDF"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Any"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Conté només el Tor, res més."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Connecteu-vos-hi"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Connecteu-vos-hi"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr ""
+"Si esteu en un país on el Tor es troba blocat, podeu configurar-lo perquè es"
+" connecti a un pont durant el procés de configuració."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
-"El Tor Project, Inc. és una organització sense ànim de lucre US 501(c)(3) "
-"compromesa amb la transparència en el seu treball i els seus informes."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Gràcies a tota la gent i als grups que han fet possible el Tor, i gràcies "
-"especialment als voluntaris individuals que han fet contribucions no "
-"financeres: programant, fent proves, documentació, traduccions, educació, "
-"investigacions, i execució dels relés que componen la xarxa Tor."
+"Si el Tor no està censurat, una de les causes més freqüents dels errors de "
+"connexió és un rellotge del sistema incorrecte. Comproveu que estigui ben "
+"configurat."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Patrocinadors actius"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal d'assistència"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Patrocinadors anteriors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Llegiu altres PMF al nostre Portal d'Assistència"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Protegiu-vos"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "No utilitzeu la xarxa torrent a través del Tor."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"Aquesta pàgina de patrocinadors es basa en donacions financeres i similars "
-"sense revisar i sense auditar, en contractes, i en altres dades."
+"El Navegador Tor blocarà connectors com ara Flash, RealPlayer, QuickTime i "
+"d'altres: els podrien manipular perquè revelin la vostra adreça IP."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Podeu trobar més detalls sobre finançament revisat i auditat en els nostres "
-"Informes financers."
+"No recomanem que instal·leu cap connector o extensió addicional en el "
+"Navegador Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Tenir una base d'usuaris diversa fa que també tinguem diverses fonts de "
-"finançament. La nostra meta és continuar diversificant-lo. Per a preguntes "
-"sobre patrocinis, envieu un correu a giving(at)torproject.org."
+"Els connectors o extensions podrien eludir el Tor o comprometre la vostra "
+"privadesa. El Navegador Tor ja s'ofereix amb HTTPS Everywhere, NoScript i "
+"altres pedaços per a protegir la vostra privadesa i seguretat."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Ofertes de feina actuals"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Llegiu el %s per a més consells sobre solució de problemes."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Més informació."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Com puc verificar la signatura del Navegador Tor?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Ofertes de feina anteriors"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Lluiteu per la privadesa i la llibertat en la xarxa."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Penseu que podríeu ajudar-nos en un lloc de treball que no està llistat? "
-"També ens refiem d'una gran comunitat de col·laboradors voluntaris, i molts "
-"d'ells s'han convertit en personal remunerat."
+"Som una organització sense ànim de lucre i confiem en l'ajuda dels "
+"col·laboradors per a mantenir el Tor robust i segur per a milions de "
+"persones d'arreu del món."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Us convidem a unir-vos a l'IRC per a saber com us hi podeu involucrar."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFENSEU-VOS"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Aquesta versió corregeix moltes vulnerabilitats de seguretat. L'hauríeu "
-"d'actualitzar el més aviat possible."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "FEU CRÃ?IXER LA XARXA"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"La bona notícia sobre la versió 3.12 és que hem canviat per complet els "
-"mètodes d'instal·lació per al Tails."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defenseu-vos."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Baixada per a"
+
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatura"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Baixada per a Android"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Baixeu-lo en una altra llengua o plataforma"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Baixeu l'últim paquet alfa"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Llegiu les notes de l'última versió"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Navegueu de manera privada."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Exploreu amb llibertat."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Hi ha disponible per a baixar una versió alfa nova. Si compileu el Tor des "
-"del codi font, podeu baixar el de la 0.4.0.1-alpha des del lloc habitual del"
-" web."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bloca els elements de seguiment"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOCA ELS ELEMENTS DE SEGUIMENT"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
-"Ja podeu baixar el Navegador Tor 8.5a10 des de la pàgina del <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">projecte del Navegador Tor, i també des del nostre <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">directori de distribució</a>. "
+"El Navegador Tor aïlla cada lloc web que visiteu perquè els elements de "
+"seguiment de tercers i la publicitat no us puguin seguir. En acabar de "
+"navegar, qualsevol galeta s'esborra automàticament, així com l'historial de "
+"navegació."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defensa contra la vigilància"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DEFENSA CONTRA LA VIGILÃ?NCIA"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntes Més Freqüents sobre la marca Tor"
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr ""
+"El Navegador Tor evita que, si algú està observant  la vostra connexió, "
+"sàpiga quins llocs web visiteu. Qui faci seguiment dels vostres hàbits de "
+"navegació només veurà que esteu utilitzant el Tor."
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resistència contra l'empremta digital"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La imatge següent mostra quina informació poden veure els tafaners amb el "
-"Navegador Tor i un xifratge HTTPS, i sense:"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESISTÃ?NCIA CONTRA L'EMPREMTA DIGITAL"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Feu clic al botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els observadors "
-"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per a indicar que el "
-"Tor està encès."
+"El Navegador Tor fa que tots els usuaris semblin iguals, i això dificulta "
+"que sigueu identificat a partir de la informació del vostre navegador i el "
+"vostre dispositiu."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Xifratge multicapa"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "XIFRATGE MULTICAPA"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Feu clic al botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per a "
-"indicar que el Tor està encès."
+"El tràfic es distribueix i xifra tres vegades, a mesura que travessa la "
+"xarxa Tor. La xarxa es compon de milers de servidors mantinguts per "
+"voluntaris i coneguts com a relés Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Navegueu amb llibertat"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVEGUEU AMB LLIBERTAT"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
+"Amb el Navegador Tor, teniu la llibertat d'accedir a llocs que la vostra "
+"xarxa local pugui haver blocat."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Ofertes de feina actuals"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
-"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Ara mateix no tenim cap oferta oficialment oberta. Torneu a comprovar-ho més"
+" endavant!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Ofertes de feina anteriors"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Penseu que podríeu ajudar-nos en un lloc de treball que no està llistat? "
+"També ens refiem d'una gran comunitat de col·laboradors voluntaris, i molts "
+"d'ells s'han convertit en personal remunerat."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Lloc.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Us convidem a unir-vos a l'IRC per a saber com us hi podeu involucrar."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "El lloc web que s'està visitant."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuari / contrasenya"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "El Tor Project | Privadesa i llibertat en línia"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nom d'usuari i contrasenya utilitzats per a l'autenticació."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dades"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Consell de direcció"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dades que s'estan transmetent."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Nucli Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ubicació"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Uniu-vos al nostre equip"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Ubicació en la xarxa de l'ordinador utilitzat per a visitar el lloc web "
-"(l'adreça IP pública)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si s'està utilitzant el Tor o no."
+"Inclús si no busquem personal, podeu contribuir al Tor. Estem oberts a idees"
+" i estudis per a millorar el programari Tor. Si us dediqueu a desenvolupar, "
+"us animem  a registrar-vos a la llista de correu dev per veure què fem."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"Ara mateix no tenim cap oferta oficialment oberta. Torneu a comprovar-ho més"
-" endavant!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Registreu-vos al tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2340,6 +2211,12 @@ msgstr "Publicació"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2356,18 +2233,132 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Contacte"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita la pàgina"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documents fundacionals"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Temes"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Gràcies a tota la gent i als grups que han fet possible el Tor, i gràcies "
+"especialment als voluntaris individuals que han fet contribucions no "
+"financeres: programant, fent proves, documentació, traduccions, educació, "
+"investigacions, i execució dels relés que componen la xarxa Tor."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Patrocinadors actius"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Patrocinadors anteriors"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Aquesta pàgina de patrocinadors es basa en donacions financeres i similars "
+"sense revisar i sense auditar, en contractes, i en altres dades."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Podeu trobar més detalls sobre finançament revisat i auditat en els nostres "
+"Informes financers."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Us necessitem per a mantenir el Tor segur per a milions de persones d'arreu "
+"del món."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Feu una donació ara!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Us voleu unir a la nostra comunitat? Involucrar-se amb el Tor és fàcil."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Registreu-vos a Tor News i rebreu actualitzacions i oportunitats de tota "
+"l'organització i de la comunitat."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Manteniu un relé per a fer que la xarxa sigui més ràpida i més "
+"descentralitzada."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Utilitzeu les vostres habilitats en el voluntariat."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual del Navegador Tor"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Més informació."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2375,3 +2366,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggeriu comentaris"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Enllaç permanent"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Mostra el PDF"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index b3755582d8..2f966f8fff 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # 
 # Translators:
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2019
-# Ondrej Führer <transifex@xxxxxxxxx>, 2019
 # Michal Stanke <mstanke@xxxxxxxxxx>, 2020
 # Lenka Ježková <lenka.jezkova@xxxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2021
 # Transifex Bot <>, 2021
-# Ascii Wolf <mail@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # Fourdee Foureight, 2021
+# Gus, 2021
+# Ondrej Führer <transifex@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Fourdee Foureight, 2021\n"
+"Last-Translator: Ondrej Führer <transifex@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,59 +23,76 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymita online"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "ZavÅ?ít baner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Soukromí je lidské právo"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
-"Váš dar bude dorovnán spoleÄ?ností Friends of Tor, a to až do výše 150 000 $."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "PÅ?ispÄ?jte"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "PÅ?ispÄ?jte"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "SponzoÅ?i"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -84,629 +101,524 @@ msgstr "Nabídka"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Pro tisk"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komunita"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Práce"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Práce"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "PÅ?ispÄ?jte"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "PÅ?ispÄ?jte"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Pro tisk"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Stáhnout prohlížeÄ? Tor"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Komunita"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?eno"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"StáhnÄ?te si ProhlížeÄ? Tor a zažijte skuteÄ?né procházení webu bez sledování a"
-" cenzury."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naše mise:"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"Podporovat lidská práva a svobody vytváÅ?ením a zavádÄ?ním svobodných a "
-"otevÅ?ených technologií anonymity a ochrany soukromí, podporovat jejich "
-"neomezenou dostupnost a používání a prohlubovat jejich vÄ?decké a populární "
-"pochopení."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Odebírat naše novinky"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Získávejte mÄ?síÄ?ní aktualizace a pÅ?íležitosti od Tor Project:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrovat se"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"UpozornÄ?ní na ochranné známky, autorská práva a pravidla pro použití tÅ?etími"
-" stranami naleznete v %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymita online"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "SponzoÅ?i"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Zapojte se"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Stáhnout"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historie"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Podání"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "PÅ?ispÄ?jte nyní!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?eno"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Spojte se s námi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé této stránky:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Upravit tuto stránku"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -923,32 +835,9 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -1026,1012 +915,1007 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ZavÅ?ít baner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Noste masku, používejte Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Odolávejte pandemii dozoru."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Stáhnout prohlížeÄ? Tor"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"StáhnÄ?te si ProhlížeÄ? Tor a zažijte skuteÄ?né procházení webu bez sledování a"
+" cenzury."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naše mise:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
+"Podporovat lidská práva a svobody vytváÅ?ením a zavádÄ?ním svobodných a "
+"otevÅ?ených technologií anonymity a ochrany soukromí, podporovat jejich "
+"neomezenou dostupnost a používání a prohlubovat jejich vÄ?decké a populární "
+"pochopení."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Odebírat naše novinky"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Získávejte mÄ?síÄ?ní aktualizace a pÅ?íležitosti od Tor Project:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrovat se"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"UpozornÄ?ní na ochranné známky, autorská práva a pravidla pro použití tÅ?etími"
+" stranami naleznete v %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr ""
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "PotenciálnÄ? viditelné údaje"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Example.com"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Navštívené stránky."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "uživatel / heslo"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Uživatelské jméno a heslo použité pro ovÄ?Å?ení."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PÅ?enášená data."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "pozice"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Síťové umístÄ?ní poÄ?ítaÄ?e používaného k návÅ¡tÄ?vÄ? webových stránek (veÅ?ejná IP"
+" adresa)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Zda je nebo není používán Tor."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Seznam zmÄ?n"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Zapojte se"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:50
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Navrhnout zpÄ?tnou vazbu"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Trvalý odkaz"
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Seznam zmÄ?n"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "PotenciálnÄ? viditelné údaje"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Example.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Navštívené stránky."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "uživatel / heslo"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Uživatelské jméno a heslo použité pro ovÄ?Å?ení."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "PÅ?enášená data."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "pozice"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Síťové umístÄ?ní poÄ?ítaÄ?e používaného k návÅ¡tÄ?vÄ? webových stránek (veÅ?ejná IP"
-" adresa)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Zda je nebo není používán Tor."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2078,6 +1962,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2094,18 +1984,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Spojte se s námi"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé této stránky:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Upravit tuto stránku"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Podání"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Témata"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "PÅ?ispÄ?jte nyní!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2113,3 +2102,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Navrhnout zpÄ?tnou vazbu"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Trvalý odkaz"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 8d0aaf0900..bc0fa412f4 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 # Denis SmajloviÄ? <deni@xxxxxxx>, 2020
 # Mike Andersen, 2021
 # erinm, 2021
+# Gus, 2021
 # scootergrisen, 2021
-# HackerN Coder <hackerncoder@encryptionin.space>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: HackerN Coder <hackerncoder@encryptionin.space>, 2021\n"
+"Last-Translator: scootergrisen, 2021\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,58 +23,84 @@ msgstr ""
 "Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Onlineanonymitet"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "hjem"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### OM OS ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
+"Vi mener at alle skal være i stand til at udforske internettet med "
+"privatliv."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-projektet"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Luk banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Vi fremmer menneskerettigheder og forsvarer dit privatliv online, gennem fri"
+" software og åbne netværk. [Mød vores team](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatliv er en menneskeret"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Din donation vil blive matchet af venner af Tor, op til $150.000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor-projektet"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Få støtte"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
+"Behøver du hjælp? Tjek vores [Support "
+"Portal](https://support.torproject.org) for, at finde svar på ofte stillede "
+"spørgsmål omkring tilkobling til Tor, hvordan du kan undgå censurering, brug"
+" af onion services og mere.   "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donér"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donér nu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorere"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -83,643 +109,531 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Fællesskab"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Job"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Press"
 msgstr "Presse"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Brows privat."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Job"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Udforsk frit."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokér trackere"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donér"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKÃ?R TRACKERE"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donér nu"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
-"Tor Browser isolerer hver webside som du besøger så tredjeparts trackere og "
-"reklamer ikke kan følge dig. Cookies ryddes automatisk når du er færdig med "
-"at browse. Det samme gælder din browsinghistorik."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Varemærke"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Beskyt mod overvågning"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Fællesskab"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "BESKYT MOD OVERVÃ?GNING"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Udgivelser"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-"Tor Browser forhindrer nogen der holder øje med din forbindelse i at vide "
-"hvilke websteder du besøger. Hvis nogen overvåger din browseradfærd, så kan "
-"de kun se at du bruger Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Hvad er nyt"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Det lykkedes"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Du er udstyret til at browse frit."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor er det stærkeste værktøj til privatliv og frihed online."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
+"Det er gratis og et open source program vedligeholdt af Tor Projektet samt "
+"et fællesskab af frivillige verdenen over."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Flerlags kryptering"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "FLERLAGS KRYPTERING"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Brows frit"
-
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "BROWS FRIT"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Download Tor Browser Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
+"Før vi udgiver en ny stabil version af vores program, udgiver vi en alpha "
+"version for, at teste nye funktioner samt finde fejl."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Download Tor Browser for at opleve ægte privat browsing uden sporing, "
-"overvågning og censur."
+"Download venligst kun en alpha version hvis du er okay med, at finde "
+"funktioner som ikke fungere optimalt samt, at du gerne vil hjælpe os med at "
+"finde og [rapportere fejl](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/), og sidst men ikke mindst, ikke sætter dig selv i risiko eller "
+"fare."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Vores mission:"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Download Tor Browser på dit sprog"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"At fremme menneskerettigheder og -friheder ved at oprette og udsende frie og"
-" open source teknologier for anonymitets og privatliv, støtte deres "
-"ubegrænsede tilgængelighed og bruge og fremme deres videnskabslige og "
-"populære forståelse."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Tilmeld"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Download Tor Source Kode"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
-"i vores %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Onlineanonymitet"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "hjem"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### OM OS ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Vi mener at alle skal være i stand til at udforske internettet med "
-"privatliv."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Vi fremmer menneskerettigheder og forsvarer dit privatliv online, gennem fri"
-" software og åbne netværk. [Mød vores team](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorere"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Varemærke"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Udgivelser"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Hvad er nyt"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chat med os på"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Find os på de sociale medier"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Deltag"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Deltag på en e-mailliste"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Rapportér en fejl eller giv feedback."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Fortæl os om et dårligt relæ."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Rapportér et sikkerhedsproblem."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "E-mail os"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Send post til os"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor-projektet"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Få støtte"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"Behøver du hjælp? Tjek vores [Support "
-"Portal](https://support.torproject.org) for, at finde svar på ofte stillede "
-"spørgsmål omkring tilkobling til Tor, hvordan du kan undgå censurering, brug"
-" af onion services og mere.   "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Beskyt dig selv."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Beskyt dig selv mod sporing, overvågning og censur."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Download Tor Source Kode"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Læs de seneste udgivelsesbekendtgørelser"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Støtteportal"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Vær sikker"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Brug venligst ikke torrent over Tor."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser-manual"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Get Tor Browser for Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Download .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "GÃ¥ til Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historik"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Personer"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donér nu!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Brug dine evner som frivillig."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Det lykkedes"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Du er udstyret til at browse frit."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor er det stærkeste værktøj til privatliv og frihed online."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Det er gratis og et open source program vedligeholdt af Tor Projektet samt "
-"et fællesskab af frivillige verdenen over."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -938,29 +852,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1041,1021 +932,1015 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Personer"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Luk banner"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Brug en maske, brug Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Modsæt dig den pandemiske overvågning."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONÃ?R NU"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Download Tor Browser for at opleve ægte privat browsing uden sporing, "
+"overvågning og censur."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Vores mission:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
+"At fremme menneskerettigheder og -friheder ved at oprette og udsende frie og"
+" open source teknologier for anonymitets og privatliv, støtte deres "
+"ubegrænsede tilgængelighed og bruge og fremme deres videnskabslige og "
+"populære forståelse."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Download Tor Browser på dit sprog"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Tilmeld"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
+"i vores %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr ""
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Download Tor Browser Alpha"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Før vi udgiver en ny stabil version af vores program, udgiver vi en alpha "
-"version for, at teste nye funktioner samt finde fejl."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Download venligst kun en alpha version hvis du er okay med, at finde "
-"funktioner som ikke fungere optimalt samt, at du gerne vil hjælpe os med at "
-"finde og [rapportere fejl](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/), og sidst men ikke mindst, ikke sætter dig selv i risiko eller "
-"fare."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ã?ndringslog"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Websted"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Stedet som besøges."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "bruger/adgangskode"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Brugernavn og adgangskode brugt til godkendelse."
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data som overføres."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "placering"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Computerens netværksplacering som bruges til at besøge webstedet (den "
+"offentlige IP-adresse)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvorvidt Tor er i brug."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chat med os på"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Find os på de sociale medier"
+
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Deltag"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Deltag på en e-mailliste"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Rapportér en fejl eller giv feedback."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Fortæl os om et dårligt relæ."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Rapportér et sikkerhedsproblem."
+
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "E-mail os"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Send post til os"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Get Tor Browser for Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Beskyt dig selv mod sporing, overvågning og censur."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Download .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "GÃ¥ til Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ã?ndringslog"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Støtteportal"
+
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Vær sikker"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Brug venligst ikke torrent over Tor."
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Vær med på vores team"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Tilmeld tor-dev"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Vis PDF"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Ã?r"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Beskyt dig selv."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktive sponsorere"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Tidligere sponsorere"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Læs de seneste udgivelsesbekendtgørelser"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Brows privat."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Udforsk frit."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Nuværende stillinger"
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Læs mere."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokér trackere"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Tidligere stillinger"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKÃ?R TRACKERE"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
+"Tor Browser isolerer hver webside som du besøger så tredjeparts trackere og "
+"reklamer ikke kan følge dig. Cookies ryddes automatisk når du er færdig med "
+"at browse. Det samme gælder din browsinghistorik."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Beskyt mod overvågning"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "BESKYT MOD OVERVÃ?GNING"
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
+"Tor Browser forhindrer nogen der holder øje med din forbindelse i at vide "
+"hvilke websteder du besøger. Hvis nogen overvåger din browseradfærd, så kan "
+"de kun se at du bruger Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Flerlags kryptering"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "FLERLAGS KRYPTERING"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Brows frit"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "BROWS FRIT"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Nuværende stillinger"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Tidligere stillinger"
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Websted"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Stedet som besøges."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "bruger/adgangskode"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Brugernavn og adgangskode brugt til godkendelse."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data som overføres."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projektet"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "placering"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
-"Computerens netværksplacering som bruges til at besøge webstedet (den "
-"offentlige IP-adresse)."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvorvidt Tor er i brug."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Vær med på vores team"
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
 
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Tilmeld tor-dev"
+
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
 msgstr "Få støtte"
@@ -2100,6 +1985,12 @@ msgstr "Udgivelse"
 msgid "Topic"
 msgstr "Emne"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2116,18 +2007,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Ã?r"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Emner"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktive sponsorere"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Tidligere sponsorere"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donér nu!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Brug dine evner som frivillig."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser-manual"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Læs mere."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2135,3 +2125,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Vis PDF"
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index f0affe898b..9a6642f73e 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Steve Dougherty, 2019
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2019
 # zzzi2p, 2020
+# Emma Peel, 2020
 # Naut tilus <trmct@xxxxxxxxx>, 2020
 # walking <walking@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # Tobias Killer, 2021
@@ -15,16 +16,17 @@
 # erinm, 2021
 # Steffen Rüting <steffen.rueting@xxxxxxxxx>, 2021
 # Ettore Atalan <atalanttore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Christian Nelke, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Christian Nelke, 2021\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,58 +34,85 @@ msgstr ""
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ã?berwachung. Umgehe die Zensur."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymität online"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Das Tor Project | Privatsphäre & Freiheit Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "Heim"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-Projekt"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### Ã?BER UNS ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner schlieÃ?en"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Wir glauben, dass jeder in der Lage sein sollte, das Internet mit "
+"Privatsphäre zu erkunden."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Datenschutz ist ein Menschenrecht"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Wir sind das Tor Project, ein 501(c)(3) US-Nonprofit."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 150.000 $."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Wir fördern die Menschenrechte und schützen deine Privatsphäre online durch "
+"kostenlose Software und offene Netzwerke. [Lerne unser Team "
+"kennen](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Spende jetzt"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Das Tor Projekt"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Spenden"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Support anfordern"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Spende jetzt"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Brauchst du Hilfe? Besuche unser [Hilfe-"
+"Portal](https://support.torproject.org/de/) für Antworten auf häufig "
+"gestellte Fragen zur Verbindung mit Tor, zur Umgehung der Zensur, zur "
+"Nutzung von Onion Services und mehr."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Herunterladen"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsoren"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -92,818 +121,752 @@ msgstr "Menü"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Infos"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeinschaft"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeiten"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Spenden"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Arbeiten"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Spende jetzt"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Markenzeichen"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeinschaft"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser herunterladen"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Versionen"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Privat im Internet navigieren."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Was gibt es Neues?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Das Internet frei Entdecken."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolgreich"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Block Tracker"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Du bist nun ausgerüstet, um frei zu surfen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOCKIERE TRACKER"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor ist das stärkste Werkzeug für Privatsphäre und Freiheit im Internet."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Tor Browser isoliert jede Webseite, die du besuchst, so dass Tracker und "
-"Anzeigen von Drittanbietern dir nicht folgen können. Alle Cookies werden "
-"automatisch gelöscht, wenn du mit dem Surfen fertig bist. Das Gleiche gilt "
-"für deinen Browser-Verlauf."
+"Es handelt sich um kostenlose und quelloffene Software, die vom Tor-Projekt "
+"und einer Gemeinschaft von Freiwilligen weltweit betreut wird."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Schutz vor Ã?berwachung"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "VERTEIDIGE DICH GEGEN Ã?BERWACHUNG"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alpha herunterladen"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Der Tor Browser verhindert, dass jemand der deine Verbindung beobachtet, "
-"weiÃ?, welche Webseiten du besuchst. Jemand der deine Surfgewohnheiten "
-"überwacht, kann also nur sehen, dass du Tor benutzt."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Verhindert Fingerprinting"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "WEHRE DICH GEGEN FINGERPRINTING"
+"Bevor wir eine stabile Version unserer Software veröffentlichen, "
+"veröffentlichen wir eine Alpha-Version, um Funktionen zu testen und Fehler "
+"zu finden."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Tor Browser zielt darauf ab, dass alle Benutzer gleich aussehen. Das "
-"erschwert es, anhand deiner Browser- und Geräteinformationen einen eigenen "
-"identifizierbaren Fingerabdruck zu erhalten."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Mehrstufige Verschlüsselung"
+"Bitte lade ein Alpha nur herunter, wenn du damit einverstanden bist, dass "
+"einige Dinge nicht richtig funktionieren, uns helfen möchtest, Fehler zu "
+"finden und [zu melden](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/), und du dich damit nicht gefährdest."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MEHRSCHICHTIGE VERSCHLÃ?SSELUNG"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Tor Browser in deiner Sprache herunterladen"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Dein Datenverkehr wird dreimal weitergeleitet und verschlüsselt, während er "
-"über das Tor-Netzwerk läuft. Das Netzwerk besteht aus Tausenden von Servern,"
-" betrieben von Freiwilligen, die als Tor-Relays bekannt sind."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Frei durchsuchen"
+"Wir möchten, dass jeder Tor Browser in seiner eigenen Sprache nutzen kann. "
+"Tor Browser ist jetzt in 36 verschiedenen Sprachen verfügbar, und wir "
+"arbeiten daran, weitere hinzuzufügen. Möchtest du uns bei der �bersetzung "
+"helfen? [Siehe hier](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "BROWSE FREI"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Tor Quellcode herunterladen"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Mit dem Tor Browser kannst du frei auf Webseiten zugreifen, die dein Heim-"
-"Netzwerk möglicherweise blockiert hat."
+"Diese Veröffentlichung behebt viele Sicherheitsschwachstellen. Du solltest "
+"so schnell wie möglich upgraden."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
-"Ã?berwachung oder Zensur zu erleben."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Unsere Mission:"
+"Die grö�te Neuerung für 3.12 ist, dass wir die Installationsmethoden für "
+"Tails komplett geändert haben."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von Open"
-" Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre "
-"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
-"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrö�ern."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
+"Es gibt eine neue Alpha-Version zum Download. Wenn du Tor aus dem Quellcode "
+"erstellst, kannst du den Quellcode für 0.4.0.1-alpha von der üblichen Stelle"
+" auf der Website herunterladen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
+"Tor Browser 8.5a10 ist nun auf derTor Browser <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Projektseite des Tor Browser</a> und auch in unserem  <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">Verteilerverzeichnis </a> verfügbar."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrieren"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
-"sich in unserer %(link_to_faq)s"
+"## Diese neue Version des Tor Browser ist darauf ausgerichtet, den Nutzern "
+"zu helfen, die Onion-Dienste zu verstehen."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymität online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+"Das Onion-Routing von Tor ist nach wie vor der beste Weg, um eine "
+"durchgängig anonyme Kommunikation im Internet zu erreichen."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "Heim"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+"Mit Onion-Diensten (.onion-Adressen) können Website-Administratoren ihren "
+"Benutzern anonyme Verbindungen zur Verfügung stellen, die frei von Metadaten"
+" sind oder die Metadaten vor Dritten verbergen."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### Ã?BER UNS ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"Onion-Dienste sind auch eine der wenigen Technologien zur Umgehung der "
+"Zensur, die es den Benutzern ermöglichen, die Zensur zu umgehen und "
+"gleichzeitig ihre Privatsphäre und Identität zu schützen."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Wir glauben, dass jeder in der Lage sein sollte, das Internet mit "
-"Privatsphäre zu erkunden."
+"Zum ersten Mal können Nutzer des Tor Browser die automatische Nutzung von "
+"Onion-Seiten wählen, wenn die Webseiten diese zur Verfügung stellen."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Wir sind das Tor Project, ein 501(c)(3) US-Nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+"Seit Jahren nutzen einige Websites unsichtbar Onion-Dienste mit alternativen"
+" Diensten, und dies ist nach wie vor eine ausgezeichnete Wahl."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"Wir fördern die Menschenrechte und schützen deine Privatsphäre online durch "
-"kostenlose Software und offene Netzwerke. [Lerne unser Team "
-"kennen](about/people)."
+"Jetzt gibt es auch eine Option für Websites, die ihre Benutzer über ihren "
+"Onion-Dienst informieren wollen, um sie einzuladen, ihre .onion-Adresse zu "
+"verwenden."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsoren"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Was gibt es Neues?"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Markenzeichen"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion-Standort**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Versionen"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+"Webseitenbetreiber können nun ihren Onion-Dienst bei Tor-Nutzern bewerben, "
+"indem sie eine HTTP-Kopfzeile hinzufügen."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Was gibt es Neues?"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+"Beim Besuch einer Webseite, bei der man sowohl eine .onion-Adresse "
+"vorfindet, als auch Onion Location im Tor Browser aktiviert hat, wird der "
+"Nutzer über die Onion-Dienst-Version der Seite informiert und bei der ersten"
+" Nutzung aufgefordert, sich dafür zu entscheiden, ob in Zukunft bei dieser "
+"Seite der Onion-Dienst bevorzugt werden soll."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chatte mit uns auf"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Stelle Fragen über die Verwendung von Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Diskutiere Tor-bezogene Kodierungen und Protokolle. Ideen sind willkommen."
+"Wenn du ein Entwickler bist, erfährst du [wie du Onion-Standort in deinem "
+"Onion-Dienst aktivierst](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/onion-location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Nimm Kontakt mit anderen Ã?bersetzern auf."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion-Authentifizierung*"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Schaue dir öffentlich aufgezeichnete Team-Meetings an oder nimm daran teil."
+"Administratoren von Onion-Diensten, die ihrer Website eine zusätzliche "
+"Sicherheitsebene hinzufügen möchten, können jetzt ein Schlüsselpaar für die "
+"Zugriffskontrolle und Authentifizierung festlegen."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Diskutiere organisations- und community-bezogene Themen: Meetups, "
-"Ã?ffentlichkeitsarbeit."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Diskutiere den Betrieb eines Tor-Relay."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Sprich mit Tors Community des globalen Südens."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Sprich mit uns über Verbesserungen auf unseren Webseiten."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
+"Benutzer des Tor Browser können Schlüssel speichern und sie über "
+"about:preferences#privacy im Abschnitt Onion Services Authentifizierung "
+"verwalten."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Diskutiere UX-bezogene Ideen."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Finde uns auf Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"Wenn du ein Entwickler bist, erfährst du [wie du deinen Onion-Dienst mit "
+"client auth sicherst](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/client-auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Freiwillige Arbeit mit Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Verbesserte Sicherheitsanzeiger der URL-Leiste**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Mitmachen"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+"Browser haben traditionell Seiten, die über ein sicheres Transportprotokoll "
+"ausgeliefert wurden, mit einem grünen Schlosssymbol versehen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Einer E-Mail-Liste beitreten"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
+"Mitte 2019 wurde das ehemals grüne Schlosssymbol jedoch grau, um den "
+"standardmä�igen (sicheren) Verbindungszustand weniger zu betonen und "
+"stattdessen unterbrochene oder unsichere Verbindungen deutlicher "
+"hervorzuheben."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Unsere Teams arbeiten in offenen Kanälen zusammen, einschlie�lich E-Mail-"
-"Listen, an denen du gerne teilnehmen kannst. Wenn du eine Frage zu einem "
-"bestimmten Team hast, die auf unserem Support-Portal nicht beantwortet wird,"
-" kannst du die entsprechende Liste anfragen. Du kannst dich gerne anmelden "
-"und auch nur zusehen :)"
+"Gro�e Browser wie Firefox und Chrome haben verstanden, dass es für die "
+"gesamte Nutzerbasis von Vorteil ist, wenn sie vertraute Erfahrungen für "
+"beide Nutzer bereitstellen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Melde einen Fehler oder gib Feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
+"Wir folgen Firefox bei dieser Entscheidung und haben die Sicherheitsanzeiger"
+" des Tor Browser aktualisiert, damit die Benutzer leichter erkennen können, "
+"wenn sie eine unsichere Webseite besuchen."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"Tor ist auf die Unterstützung von Benutzern und Freiwilligen auf der ganzen "
-"Welt angewiesen, die uns helfen, unsere Software und Ressourcen zu "
-"verbessern, so ist dein Feedback für uns (und alle Tor-Benutzer) äu�erst "
-"wertvoll."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Melde uns ein schlechtes Relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Fehler-Seiten für Onion-Dienste**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Manchmal haben Benutzer Schwierigkeiten, Onion-Seiten zu erreichen."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Wenn du ein Relay findest, das deiner Meinung nach bösartig, falsch "
-"konfiguriert oder anderweitig beschädigt ist, schaue dir bitte unsere Wiki-"
-"Seite an, wie es zu melden ist."
+"In der vorherigen Version des Tor Browser erhielten die Benutzer bei einem "
+"Fehler beim Verbinden mit einem Onion-Dienst eine Standard-Fehlermeldung von"
+" Firefox, ohne Informationen darüber, warum sie sich nicht mit der Onion-"
+"Seite verbinden konnten."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Melde ein Sicherheitsproblem."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
+"In dieser Version haben wir die Art und Weise verbessert, wie Tor Browser "
+"mit den Benutzern über dienst-, client- und netzwerkseitige Fehler "
+"kommuniziert, die auftreten können, wenn sie versuchen, einen Onion-Dienst "
+"zu besuchen."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Wenn du ein Sicherheitsproblem in einem unserer Projekte oder in unserer "
-"Infrastruktur gefunden hast, schicke bitte eine E-Mail an tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Wenn du einen Sicherheitsfehler in Tor oder "
-"Tor Browser gefunden hast, kannst du ihn gerne melden für unser"
+"Tor Browser zeigt nun ein vereinfachtes Diagramm der Verbindung an und "
+"zeigt, wo der Fehler aufgetreten ist."
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "Fehlerprämienprogramm."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"Wir möchten, dass diese Meldungen klar und informativ sind, ohne "
+"überwältigend zu sein."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"Wenn du deine Mail verschlüsseln möchtest, kannst du den öffentlichen GPG-"
-"Schlüssel für die Liste erhalten, indem du tor-security-"
-"sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx kontaktierst oder von pool.sks-keyservers.net. "
-"Hier ist der Fingerabdruck:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Sende uns eine E-Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion-Namen**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Für Fragen und Kommentare zu Tor, der gemeinnützigen Organisation: "
-"Markenfragen, Zugehörigkeit und Koordination, Vertragsanfragen usw., sende "
-"bitte eine E-Mail an frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Bei spenderbezogenen Fragen "
-"wende dich bitte an giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Aufgrund der kryptografischen SchutzmaÃ?nahmen sind die URLs von Onion-"
+"Diensten für Menschen nicht leicht zu merken (z. B. https://torproject.org "
+"vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Sende uns eine E-Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"Dies macht es für Benutzer schwer, eine Onion-Site zu entdecken oder zu ihr "
+"zurückzukehren."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Das Tor Projekt"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
+"Wir haben festgestellt, dass die Entwickler dieses Problem organisatorisch "
+"auf unterschiedliche Weise angegangen sind, meist mit Lösungen, die auf "
+"ihren Dienst zugeschnitten sind."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Support anfordern"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
+"Da es keine Lösung gibt, die für alle unsere Benutzergruppen perfekt "
+"funktioniert, sind wir auch dieses Problem aus einem breiten Blickwinkel "
+"angegangen."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"Brauchst du Hilfe? Besuche unser [Hilfe-"
-"Portal](https://support.torproject.org/de/) für Antworten auf häufig "
-"gestellte Fragen zur Verbindung mit Tor, zur Umgehung der Zensur, zur "
-"Nutzung von Onion Services und mehr."
+"Für diese Version haben wir uns mit der Freedom of the Press Foundation "
+"(FPF) und der Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere "
+"zusammengetan, um das erste Proof-of-Concept für menschlich erinnerbare "
+"Namen für die Adressen der SecureDrop-Onion-Dienste zu entwickeln:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Verteidige dich."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Schütze dich vor Verfolgung, �berwachung und Zensur."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Download für"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Erfahre, wie du eine Signatur überprüfst."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download für Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Herunterladen in einer anderen Sprache oder Plattform"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Lade die letzte Alpha Version herunter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Tor Quellcode herunterladen"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lies die neuesten Veröffentlichungs-Ankündigungen."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Verbinde dich"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Verbinde dich"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
+"Die Freedom of the Press Foundation hat eine kleine Anzahl weiterer "
+"Medienorganisationen für eine Teilnahme angesprochen und Tor und FPF werden "
+"gemeinsam die nächsten Schritte auf Basis des Feedbacks zu diesem ersten "
+"Proof-of-Concept überlegen."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"Wenn du dich in einem Land befindest, in dem Tor blockiert wird, kannst du "
-"Tor so konfigurieren, dass es sich während des Einrichtungsprozesses mit "
-"einer Brücke verbindet."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Wähle \"Tor-Netzwerk Einstellungen\" und \"Eine Brücke verwenden\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Gib uns deine Rückmeldung**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"Wenn Tor nicht zensiert wird, ist einer der häufigsten Gründe, warum Tor "
-"sich nicht verbindet, eine falsche Systemzeit. Bitte stelle sicher, dass sie"
-" richtig eingestellt ist."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Support Portal"
+"Wenn du einen Fehler findest oder einen Vorschlag hast, wie wir diese "
+"Version verbessern können, [lass es uns bitte "
+"wissen](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lese weitere FAQ's in unserem Support-Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Vielen Dank an alle Teams von Tor und die vielen Freiwilligen, die zu dieser"
+" Version beigetragen haben."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Bleibe sicher"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Tor Browser 10.5"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Bitte nutze kein Torrent über Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Neue Version: Tor Browser 10.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
 msgstr ""
-"Tor Browser blockiert Browser-Plugins wie Flash, RealPlayer, QuickTime und "
-"andere: Sie können manipuliert werden, um deine IP-Adresse zu enthüllen."
+"Tor Browser 10.5 ist jetzt auf der Tor Browser Downloadseite und in unserem "
+"Distributionsverzeichnis verfügbar."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
-"Wir empfehlen nicht, zusätzliche Erweiterungen oder Plugins in Tor Browser "
-"zu installieren."
+"Die Android-Version ist ebenfalls bei Google Play verfügbar und sollte in "
+"den nächsten Tagen bei F-Droid erhältlich sein."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr "Diese Version enthält wichtige Sicherheitsupdates für Firefox."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
 msgstr ""
-"Plugins oder Erweiterungen können an Tor vorbeikommen oder deine "
-"Privatsphäre gefährden. Tor Browser wird bereits mit HTTPS Everywhere, "
-"NoScript und anderen Patches geliefert, um deine Privatsphäre und Sicherheit"
-" zu schützen."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "�berprüfe das %s für weitere Tipps zur Fehlerbehebung."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser-Handbuch"
+"Diese neue Version des Tor Browser konzentriert sich darauf, den "
+"Internetzugang von Nutzern zu verbessern, die sich in zensierten Umgebungen "
+"über Tor verbinden."
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Wie kann ich die Signatur des Tor Browsers verifizieren?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### Was ist neu?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Setz dich für Privatsphäre und Freiheit im Internet ein."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Veraltete V2 Onion-Dienste"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
 msgstr ""
-"Wir sind eine gemeinnützige Organisation und verlassen uns auf Unterstützer "
-"wie dich, die uns helfen, Tor robust und sicher für Millionen von Menschen "
-"weltweit zu halten."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Lade dir Tor Browser für Android herunter."
+"Wie wir [letztes Jahr angekündigt haben](https://blog.torproject.org/v2";
+"-deprecation-timeline), werden v2 Onion-Dienste komplett unerreichbar sein, "
+"sobald Tor Browser im Oktober 2021 auf Tor 0.4.6.x umsteigt."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+"Von nun an bis zu diesem Zeitpunkt warnt dich Tor Browser, wenn du eine v2 "
+"Onion-Seite besuchst, dass sie demnächst veraltet sein wird."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake ist jetzt als Brücke verfügbar"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Gehe zu Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"Mit [Snowflake](https://snowflake.torproject.org) können sich zensierte "
+"Benutzer auf von Freiwilligen betriebene Proxys verlassen, um sich mit dem "
+"Internet zu verbinden."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Gehe zu F-droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"Im 1. Quartal dieses Jahres hat [das UX-Team eine Umfrage bzgl. Tor Browser "
+"Alpha durchgeführt, um die Benutzererfahrung von Snowflake besser zu "
+"verstehen](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
 msgstr ""
-"Bist du ein iOS-Benutzer? Wir empfehlen dir, es auszuprobieren Onion "
-"Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Herunterladen"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Personen"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Mitgliedschaft"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Berichte"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Wir brauchen deine Hilfe, um Tor für Millionen Menschen auf der ganzen Welt "
-"sicher zu machen."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Jetzt spenden!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Möchtest du unserer Community beitreten? Sich mit Tor zu beschäftigen ist "
-"einfach."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Registriere dich für die Tor News und erhalte Updates und Möglichkeiten aus "
-"dem gesamten Unternehmen und der Community."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Betreibe ein Relay, um das Netzwerk schneller und dezentraler zu machen."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Nutze deine Fähigkeiten um freiwillig mitzuhelfen."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolgreich"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Du bist nun ausgerüstet, um frei zu surfen."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor ist das stärkste Werkzeug für Privatsphäre und Freiheit im Internet."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Es handelt sich um kostenlose und quelloffene Software, die vom Tor-Projekt "
-"und einer Gemeinschaft von Freiwilligen weltweit betreut wird."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Benötigst du Hilfe?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Kontakt aufnehmen"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "Zurück zur vorherigen Seite:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bearbeite diese Seite"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Tor Browser 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Neue Version: Tor Browser 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"Tor Browser 10.5 ist jetzt auf der Tor Browser Downloadseite und in unserem "
-"Distributionsverzeichnis verfügbar."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-"Die Android-Version ist ebenfalls bei Google Play verfügbar und sollte in "
-"den nächsten Tagen bei F-Droid erhältlich sein."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr "Diese Version enthält wichtige Sicherheitsupdates für Firefox."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Diese neue Version des Tor Browser konzentriert sich darauf, den "
-"Internetzugang von Nutzern zu verbessern, die sich in zensierten Umgebungen "
-"über Tor verbinden."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### Was ist neu?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Veraltete V2 Onion-Dienste"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
-"Wie wir [letztes Jahr angekündigt haben](https://blog.torproject.org/v2";
-"-deprecation-timeline), werden v2 Onion-Dienste komplett unerreichbar sein, "
-"sobald Tor Browser im Oktober 2021 auf Tor 0.4.6.x umsteigt."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
-msgstr ""
-"Von nun an bis zu diesem Zeitpunkt warnt dich Tor Browser, wenn du eine v2 "
-"Onion-Seite besuchst, dass sie demnächst veraltet sein wird."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake ist jetzt als Brücke verfügbar"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-"Mit [Snowflake](https://snowflake.torproject.org) können sich zensierte "
-"Benutzer auf von Freiwilligen betriebene Proxys verlassen, um sich mit dem "
-"Internet zu verbinden."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"Im 1. Quartal dieses Jahres hat [das UX-Team eine Umfrage bzgl. Tor Browser "
-"Alpha durchgeführt, um die Benutzererfahrung von Snowflake besser zu "
-"verstehen](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"Die Umfrage erhielt 1.795 vollständige Antworten, von denen 726 Teilnehmer "
-"bestätigten, dass sie Snowflake als austauschbare �bertragungsart verwenden."
+"Die Umfrage erhielt 1.795 vollständige Antworten, von denen 726 Teilnehmer "
+"bestätigten, dass sie Snowflake als austauschbare �bertragungsart verwenden."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -1068,34 +1031,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Gib uns deine Rückmeldung"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Wenn du einen Fehler findest oder einen Vorschlag hast, wie wir diese "
-"Version verbessern können, [lass es uns bitte "
-"wissen](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Vielen Dank an alle Teams von Tor und die vielen Freiwilligen, die zu dieser"
-" Version beigetragen haben."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1197,538 +1132,477 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "Ab der Serie 10.5 wird CentOS 6 nicht mehr unterstützt."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Gib uns deine Rückmeldung**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Auszeichnungen"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Auszeichnungen â?? Verbraucherschutz und Datenschutz online"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
-"## Diese neue Version des Tor Browser ist darauf ausgerichtet, den Nutzern "
-"zu helfen, die Onion-Dienste zu verstehen."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"Das Onion-Routing von Tor ist nach wie vor der beste Weg, um eine "
-"durchgängig anonyme Kommunikation im Internet zu erreichen."
+"_Cy pres_ Auszeichnungen sind Fonds, die im Rahmen von Sammelklagen in den "
+"USA verteilt werden. Wenn die Gesamtheit der Mittel nicht an die "
+"Sammelkläger verteilt werden kann, können sie an gemeinnützige, "
+"Unterstützungs- und Forschungsgruppen verteilt werden, die im Allgemeinen "
+"die Sammelkläger vertreten. Die _cy pres_ Auszeichnungen für den "
+"Verbraucherschutz können dem Tor Project helfen, Einzelpersonen und "
+"Organisationen darüber aufzuklären, wie sie ihre Privatsphäre online "
+"bewahren können, sich für den Datenschutz einzusetzen und wichtige "
+"kostenlose Open-Source-Technologien zu entwickeln, die dem Datenschutz "
+"Vorrang einräumen."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Mit Onion-Diensten (.onion-Adressen) können Website-Administratoren ihren "
-"Benutzern anonyme Verbindungen zur Verfügung stellen, die frei von Metadaten"
-" sind oder die Metadaten vor Dritten verbergen."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Ã?ber das Tor Project"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Onion-Dienste sind auch eine der wenigen Technologien zur Umgehung der "
-"Zensur, die es den Benutzern ermöglichen, die Zensur zu umgehen und "
-"gleichzeitig ihre Privatsphäre und Identität zu schützen."
+"Das Tor Project ist ein in den USA ansässiges 501(3)-Non-Profit, das 2006 "
+"mit dem Ziel gegründet wurde, die Menschenrechte und -freiheiten zu fördern "
+"durch:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"Zum ersten Mal können Nutzer des Tor Browser die automatische Nutzung von "
-"Onion-Seiten wählen, wenn die Webseiten diese zur Verfügung stellen."
+"- Entwicklung und Bereitstellung kostenloser und offener Technologien für "
+"Anonymität und Datenschutz,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"Seit Jahren nutzen einige Websites unsichtbar Onion-Dienste mit alternativen"
-" Diensten, und dies ist nach wie vor eine ausgezeichnete Wahl."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Unterstützung ihrer uneingeschränkten Verfügbarkeit und Nutzung und"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Förderung ihres wissenschaftlichen und populären Verständnisses."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Jetzt gibt es auch eine Option für Websites, die ihre Benutzer über ihren "
-"Onion-Dienst informieren wollen, um sie einzuladen, ihre .onion-Adresse zu "
-"verwenden."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Was gibt es Neues?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion-Standort**"
+"Das Tor Project und seine Community entwickeln und verteilen einige der "
+"beliebtesten und am weitesten verbreiteten kostenlosen Open-Source-"
+"Datenschutztechnologien: Tor Browser und das Tor-Netzwerk."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Webseitenbetreiber können nun ihren Onion-Dienst bei Tor-Nutzern bewerben, "
-"indem sie eine HTTP-Kopfzeile hinzufügen."
+"Neben der Entwicklung von Technologien hilft das Unternehmen den Menschen, "
+"ihre Privatsphäre online zu schützen. Das Tor Project hat Tausende von "
+"Aktivisten, Journalisten, Menschenrechtsaktivisten, Bibliothekare, "
+"Verbraucher und gewöhnliche Internetnutzer darüber aufgeklärt, wie sie ihre "
+"Privatsphäre online schützen und bewahren können."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Beim Besuch einer Webseite, bei der man sowohl eine .onion-Adresse "
-"vorfindet, als auch Onion Location im Tor Browser aktiviert hat, wird der "
-"Nutzer über die Onion-Dienst-Version der Seite informiert und bei der ersten"
-" Nutzung aufgefordert, sich dafür zu entscheiden, ob in Zukunft bei dieser "
-"Seite der Onion-Dienst bevorzugt werden soll."
+"Das Tor Project gilt als führender Experte für den Datenschutz im Internet "
+"und wird [oft von den Medien angesprochen, um zu erfahren, wie "
+"Einzelpersonen und Verbraucher ihre Privatsphäre schützen "
+"können](https://www.torproject.org/de/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In der Vergangenheit wurde das Tor Project durch die Verbraucherschutz-"
+"Zuwendungen der Rose Foundation mit Preisen für den Verbraucherschutz "
+"ausgezeichnet. Das Unternehmen verfügt über mehr als ein Jahrzehnt Erfahrung"
+" in der erfolgreichen Durchführung von Projekten mit Geldgebern und "
+"Partnern, die so unterschiedlich sind wie das U.S. State Department - Bureau"
+" of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense"
+" Advanced Research Projects Agency (DARPA) und der Media Democracy Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Kontaktiere das Tor Project wegen einer Cy Pres Auszeichnung."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Wenn du ein Entwickler bist, erfährst du [wie du Onion-Standort in deinem "
-"Onion-Dienst aktivierst](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/onion-location/)"
+"Wenn du mit jemandem vom Tor Project darüber sprechen möchtest, ob die "
+"Organisation für eine _cy pres_ Auszeichnung in Frage kommt oder nicht, "
+"kontaktiere bitte Sarah Stevenson, Fundraising Director, unter "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion-Authentifizierung*"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Weitere Informationen"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
-"Administratoren von Onion-Diensten, die ihrer Website eine zusätzliche "
-"Sicherheitsebene hinzufügen möchten, können jetzt ein Schlüsselpaar für die "
-"Zugriffskontrolle und Authentifizierung festlegen."
+"- [Das Tor Project in den Medien](https://www.torproject.org/de/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [Die Tor Project "
+"Finanzberichte](https://www.torproject.org/de/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"Benutzer des Tor Browser können Schlüssel speichern und sie über "
-"about:preferences#privacy im Abschnitt Onion Services Authentifizierung "
-"verwalten."
+"- [Die Tor Project Vorstandsmitglieder und "
+"Mitarbeiter](https://www.torproject.org/de/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, wurde 2006 zum 501(c)(3) Nonprofit, aber die Idee des "
+"\"onion routing\" begann Mitte der 90er Jahre."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"Wenn du ein Entwickler bist, erfährst du [wie du deinen Onion-Dienst mit "
-"client auth sicherst](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/client-auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Verbesserte Sicherheitsanzeiger der URL-Leiste**"
+"**Genau wie die Tor-Benutzer sind auch die Entwickler, Forscher und Gründer,"
+" die Tor ermöglicht haben, eine vielfältige Gruppe von Menschen. Aber alle, "
+"die an Tor beteiligt waren, verbindet ein gemeinsamer Glaube: Internetnutzer"
+" sollten privaten Zugang zu einem unzensierten Netz haben.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"Browser haben traditionell Seiten, die über ein sicheres Transportprotokoll "
-"ausgeliefert wurden, mit einem grünen Schlosssymbol versehen."
+"In den 90er Jahren wurde der Mangel an Sicherheit im Internet und seine "
+"Fähigkeit, es für die Verfolgung und �berwachung zu nutzen, deutlich, und "
+"1995 fragten sich David Goldschlag, Mike Reed und Paul Syverson vom U.S. "
+"Naval Research Lab (NRL), ob es einen Weg gäbe, Internetverbindungen "
+"herzustellen, die nicht verraten, wer mit wem spricht, auch nicht jemandem, "
+"der das Netzwerk überwacht."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"Mitte 2019 wurde das ehemals grüne Schlosssymbol jedoch grau, um den "
-"standardmä�igen (sicheren) Verbindungszustand weniger zu betonen und "
-"stattdessen unterbrochene oder unsichere Verbindungen deutlicher "
-"hervorzuheben."
+"Ihre Antwort war die Entwicklung und Bereitstellung der ersten "
+"Forschungsdesigns und Prototypen des Onion Routing."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"Gro�e Browser wie Firefox und Chrome haben verstanden, dass es für die "
-"gesamte Nutzerbasis von Vorteil ist, wenn sie vertraute Erfahrungen für "
-"beide Nutzer bereitstellen."
+"Das Ziel des Onion-Routing war es, eine Möglichkeit zu haben, das Internet "
+"mit so viel Privatsphäre wie möglich zu nutzen, und die Idee war, den "
+"Datenverkehr über mehrere Server zu leiten und bei jedem Schritt des Weges "
+"zu verschlüsseln."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
-"Wir folgen Firefox bei dieser Entscheidung und haben die Sicherheitsanzeiger"
-" des Tor Browser aktualisiert, damit die Benutzer leichter erkennen können, "
-"wenn sie eine unsichere Webseite besuchen."
+"Dies ist immer noch eine einfache Erklärung dafür, wie Tor heute "
+"funktioniert."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Fehler-Seiten für Onion-Dienste**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Manchmal haben Benutzer Schwierigkeiten, Onion-Seiten zu erreichen."
+"In den frühen 2000er Jahren begann Roger Dingledine, ein Absolvent des "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), mit "
+"Paul Syverson an einem NRL-Onion-Routing-Projekt zu arbeiten."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"In der vorherigen Version des Tor Browser erhielten die Benutzer bei einem "
-"Fehler beim Verbinden mit einem Onion-Dienst eine Standard-Fehlermeldung von"
-" Firefox, ohne Informationen darüber, warum sie sich nicht mit der Onion-"
-"Seite verbinden konnten."
+"Um diese ursprüngliche Arbeit am NRL von anderen Onion Routing Bemühungen zu"
+" unterscheiden, die an anderer Stelle aufzutauchen begannen, nannte Roger "
+"das Projekt Tor, das für The Onion Routing stand. Nick Mathewson, ein "
+"Klassenkamerad Rogers am MIT, schloss sich dem Projekt kurz darauf an."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"In dieser Version haben wir die Art und Weise verbessert, wie Tor Browser "
-"mit den Benutzern über dienst-, client- und netzwerkseitige Fehler "
-"kommuniziert, die auftreten können, wenn sie versuchen, einen Onion-Dienst "
-"zu besuchen."
+"Seit den Anfängen in den 1990er Jahren war das Onion-Routing so konzipiert, "
+"dass es auf einem dezentralen Netzwerk basiert. Das Netzwerk sollte von "
+"Instanzen mit unterschiedlichen Interessen und Vertrauensvorstellungen "
+"betrieben werden, und die Software sollte frei und offen sein, um die "
+"Transparenz und Dezentralisierung zu maximieren."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"Tor Browser zeigt nun ein vereinfachtes Diagramm der Verbindung an und "
-"zeigt, wo der Fehler aufgetreten ist."
+"Aus diesem Grund wurde im Oktober 2002, als das Tor-Netzwerk ursprünglich "
+"eingerichtet wurde, sein Code unter einer freien und offenen Softwarelizenz "
+"veröffentlicht."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"Wir möchten, dass diese Meldungen klar und informativ sind, ohne "
-"überwältigend zu sein."
+"Ende 2003 hatte das Netzwerk etwa ein Dutzend freiwillige Knotenpunkte, "
+"hauptsächlich in den USA, sowie einen in Deutschland."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion-Namen**"
+"In Anerkennung des Nutzens von Tor für digitale Rechte begann die "
+"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004 mit der "
+"Finanzierung von Rogers und Nicks Arbeit an Tor. Im Jahr 2006 wurde die Tor "
+"Project, Inc. gegründet, eine 501(c)(3) Nonprofit-Organisation, um die "
+"Entwicklung von Tor zu unterstützen."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-"Aufgrund der kryptografischen SchutzmaÃ?nahmen sind die URLs von Onion-"
-"Diensten für Menschen nicht leicht zu merken (z. B. https://torproject.org "
-"vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Dies macht es für Benutzer schwer, eine Onion-Site zu entdecken oder zu ihr "
-"zurückzukehren."
+"Im Jahr 2007 begann das Unternehmen, Brücken zum Tor-Netzwerk zu entwickeln,"
+" um die Zensur anzugehen, wie z.B. die Notwendigkeit, Regierungs-Firewalls "
+"zu umgehen, damit seine Benutzer auf das offene Netz zugreifen können."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"Wir haben festgestellt, dass die Entwickler dieses Problem organisatorisch "
-"auf unterschiedliche Weise angegangen sind, meist mit Lösungen, die auf "
-"ihren Dienst zugeschnitten sind."
+"Tor gewann an Popularität bei Aktivisten und technisch versierten Nutzern, "
+"die sich für den Datenschutz interessieren, aber es war immer noch schwierig"
+" für weniger technisch versierte Menschen, es zu nutzen, so dass ab 2005 die"
+" Entwicklung von Tools über den Tor-Proxy hinaus begann."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Da es keine Lösung gibt, die für alle unsere Benutzergruppen perfekt "
-"funktioniert, sind wir auch dieses Problem aus einem breiten Blickwinkel "
-"angegangen."
+"Die Entwicklung des Tor Browsers begann im Jahr "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-msgstr ""
-"Für diese Version haben wir uns mit der Freedom of the Press Foundation "
-"(FPF) und der Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere "
-"zusammengetan, um das erste Proof-of-Concept für menschlich erinnerbare "
-"Namen für die Adressen der SecureDrop-Onion-Dienste zu entwickeln:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Da der Tor Browser Tor für alltägliche Internetnutzer und Aktivisten "
+"zugänglicher gemacht hat, war Tor während des [Arabischen "
+"Frühlings](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)  ab Ende 2010 ein "
+"wichtiges Instrument. Es schützte nicht nur die Identität der Menschen im "
+"Internet, sondern ermöglichte ihnen auch den Zugriff auf kritische "
+"Ressourcen, Social Media und Websites, die blockiert wurden."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"Die Freedom of the Press Foundation hat eine kleine Anzahl weiterer "
-"Medienorganisationen für eine Teilnahme angesprochen und Tor und FPF werden "
-"gemeinsam die nächsten Schritte auf Basis des Feedbacks zu diesem ersten "
-"Proof-of-Concept überlegen."
+"Der Bedarf an Instrumenten zum Schutz vor Massenüberwachung wurde dank der "
+"[Snowden-Enthüllungen "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) zu einem zentralen "
+"Anliegen."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "VERTEIDIGE DICH SELBST"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Tor Browser in deiner Sprache herunterladen"
+"Tor war nicht nur ausschlaggebend für Snowdens Whistleblowing, der Inhalt "
+"der Dokumente bestätigte auch die Zusicherung, dass zu diesem Zeitpunkt [Tor"
+" nicht geknackt werden konnte](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"Wir möchten, dass jeder Tor Browser in seiner eigenen Sprache nutzen kann. "
-"Tor Browser ist jetzt in 36 verschiedenen Sprachen verfügbar, und wir "
-"arbeiten daran, weitere hinzuzufügen. Möchtest du uns bei der �bersetzung "
-"helfen? [Siehe hier](https://community.torproject.org/localization/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser für Android Alpha"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alpha herunterladen"
+"Das Bewusstsein der Menschen für Verfolgung, �berwachung und Zensur mag "
+"zugenommen haben, aber auch die Verbreitung dieser Hindernisse für die "
+"Freiheit des Internets."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Bevor wir eine stabile Version unserer Software veröffentlichen, "
-"veröffentlichen wir eine Alpha-Version, um Funktionen zu testen und Fehler "
-"zu finden."
+"Heute verfügt das Netzwerk über [Tausende von "
+"Relays](https://metrics.torproject.org), die von Freiwilligen und Millionen "
+"von Nutzern weltweit betrieben werden. Und es ist diese Vielfalt, die die "
+"Sicherheit der Tor-Benutzer gewährleistet."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Bitte lade ein Alpha nur herunter, wenn du damit einverstanden bist, dass "
-"einige Dinge nicht richtig funktionieren, uns helfen möchtest, Fehler zu "
-"finden und [zu melden](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/), und du dich damit nicht gefährdest."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "ERWEITERE DAS NETZWERK"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor Quelle"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+"Wir vom Tor-Projekt kämpfen jeden Tag dafür, dass jeder einen privaten "
+"Zugang zu einem unzensierten Internet hat, und Tor ist zum weltweit "
+"stärksten Werkzeug für Datenschutz und Freiheit im Internet geworden."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Versionsgeschichte"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Aber Tor ist mehr als nur Software. Es ist ein Werk der Liebe, das von einer"
+" internationalen Community von Menschen geschaffen wurde, die sich den "
+"Menschenrechten verschrieben haben. Das Tor Project fühlt sich der "
+"Transparenz und Sicherheit seiner Nutzer [zutiefst "
+"verpflichtet](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Personen"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Wir sind ein internationales Team, das glaubt, dass jeder einen privaten "
+"Zugang zum unzensierten Web haben sollte."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, und Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Eine vielfältige Nutzerbasis bedeutet, dass wir auch unterschiedliche "
+"Finanzierungsquellen haben. Unser Ziel ist es, unsere Refinanzierung weiter "
+"zu diversifizieren. Um sich über Sponsoring zu informieren, sende bitte eine"
+" E-Mail an giving(at)torproject.org."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Enthält nur Tor und nichts anderes."
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. ist eine gemeinnützige Organisation in den USA "
+"501(c)(3), die sich der Transparenz ihrer Arbeit und Berichterstattung "
+"verpflichtet hat."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Grüne Onion-Mitglieder"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Mitgliedschaft"
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1744,747 +1618,745 @@ msgstr ""
 "und privatwirtschaftlichen Organisationen aufzubauen, die unsere Technologie"
 " nutzen oder unsere Mission unterstützen wollen."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Auszeichnungen"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat Kapitel 4"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Auszeichnungen â?? Verbraucherschutz und Datenschutz online"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Am häufigsten gestellte Fragen zu Tor Markenzeichen"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_ Auszeichnungen sind Fonds, die im Rahmen von Sammelklagen in den "
-"USA verteilt werden. Wenn die Gesamtheit der Mittel nicht an die "
-"Sammelkläger verteilt werden kann, können sie an gemeinnützige, "
-"Unterstützungs- und Forschungsgruppen verteilt werden, die im Allgemeinen "
-"die Sammelkläger vertreten. Die _cy pres_ Auszeichnungen für den "
-"Verbraucherschutz können dem Tor Project helfen, Einzelpersonen und "
-"Organisationen darüber aufzuklären, wie sie ihre Privatsphäre online "
-"bewahren können, sich für den Datenschutz einzusetzen und wichtige "
-"kostenlose Open-Source-Technologien zu entwickeln, die dem Datenschutz "
-"Vorrang einräumen."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Ã?ber das Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"Das Tor Project ist ein in den USA ansässiges 501(3)-Non-Profit, das 2006 "
-"mit dem Ziel gegründet wurde, die Menschenrechte und -freiheiten zu fördern "
-"durch:"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- Entwicklung und Bereitstellung kostenloser und offener Technologien für "
-"Anonymität und Datenschutz,"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner schlieÃ?en"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Unterstützung ihrer uneingeschränkten Verfügbarkeit und Nutzung und"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Nutze eine Maske, nutze Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Förderung ihres wissenschaftlichen und populären Verständnisses."
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Wehre dich gegen die Ã?berwachungspandemie."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"Das Tor Project und seine Community entwickeln und verteilen einige der "
-"beliebtesten und am weitesten verbreiteten kostenlosen Open-Source-"
-"Datenschutztechnologien: Tor Browser und das Tor-Netzwerk."
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Neben der Entwicklung von Technologien hilft das Unternehmen den Menschen, "
-"ihre Privatsphäre online zu schützen. Das Tor Project hat Tausende von "
-"Aktivisten, Journalisten, Menschenrechtsaktivisten, Bibliothekare, "
-"Verbraucher und gewöhnliche Internetnutzer darüber aufgeklärt, wie sie ihre "
-"Privatsphäre online schützen und bewahren können."
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "SPENDE JETZT"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Das Tor Project gilt als führender Experte für den Datenschutz im Internet "
-"und wird [oft von den Medien angesprochen, um zu erfahren, wie "
-"Einzelpersonen und Verbraucher ihre Privatsphäre schützen "
-"können](https://www.torproject.org/de/press/)."
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser herunterladen"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"In der Vergangenheit wurde das Tor Project durch die Verbraucherschutz-"
-"Zuwendungen der Rose Foundation mit Preisen für den Verbraucherschutz "
-"ausgezeichnet. Das Unternehmen verfügt über mehr als ein Jahrzehnt Erfahrung"
-" in der erfolgreichen Durchführung von Projekten mit Geldgebern und "
-"Partnern, die so unterschiedlich sind wie das U.S. State Department - Bureau"
-" of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense"
-" Advanced Research Projects Agency (DARPA) und der Media Democracy Fund."
+"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
+"Ã?berwachung oder Zensur zu erleben."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Kontaktiere das Tor Project wegen einer Cy Pres Auszeichnung."
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Unsere Mission:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Wenn du mit jemandem vom Tor Project darüber sprechen möchtest, ob die "
-"Organisation für eine _cy pres_ Auszeichnung in Frage kommt oder nicht, "
-"kontaktiere bitte Sarah Stevenson, Fundraising Director, unter "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von Open"
+" Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre "
+"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
+"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrö�ern."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Weitere Informationen"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
-"- [Das Tor Project in den Medien](https://www.torproject.org/de/press/)"
+"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [Die Tor Project "
-"Finanzberichte](https://www.torproject.org/de/about/reports/)"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrieren"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"- [Die Tor Project Vorstandsmitglieder und "
-"Mitarbeiter](https://www.torproject.org/de/about/people/)"
+"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
+"sich in unserer %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Feedback vorschlagen"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, wurde 2006 zum 501(c)(3) Nonprofit, aber die Idee des "
-"\"onion routing\" begann Mitte der 90er Jahre."
+"Die folgende Visualisierung zeigt, welche Informationen Lauscher einsehen "
+"können mit oder ohne Tor Browser und HTTPS Verschlüsselung:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"**Genau wie die Tor-Benutzer sind auch die Entwickler, Forscher und Gründer,"
-" die Tor ermöglicht haben, eine vielfältige Gruppe von Menschen. Aber alle, "
-"die an Tor beteiligt waren, verbindet ein gemeinsamer Glaube: Internetnutzer"
-" sollten privaten Zugang zu einem unzensierten Netz haben.**"
+"Klicke den Button \"Tor\", um zu sehen, welche Daten Beobachter einsehen "
+"können, wenn du Tor benutzt. Der Button wird grün, wenn Tor an ist."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"In den 90er Jahren wurde der Mangel an Sicherheit im Internet und seine "
-"Fähigkeit, es für die Verfolgung und �berwachung zu nutzen, deutlich, und "
-"1995 fragten sich David Goldschlag, Mike Reed und Paul Syverson vom U.S. "
-"Naval Research Lab (NRL), ob es einen Weg gäbe, Internetverbindungen "
-"herzustellen, die nicht verraten, wer mit wem spricht, auch nicht jemandem, "
-"der das Netzwerk überwacht."
+"Klicke den \"HTTPS\" Button, um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
+"sichtbar sind, wenn du HTTPS benutzt. Der Button wird grün, wenn HTTPS an "
+"ist."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Ihre Antwort war die Entwicklung und Bereitstellung der ersten "
-"Forschungsdesigns und Prototypen des Onion Routing."
+"Wenn beide Buttons grün sind, kannst du die Daten sehen, die Beobachter "
+"einsehen können, wenn du beide Tools benutzt."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Das Ziel des Onion-Routing war es, eine Möglichkeit zu haben, das Internet "
-"mit so viel Privatsphäre wie möglich zu nutzen, und die Idee war, den "
-"Datenverkehr über mehrere Server zu leiten und bei jedem Schritt des Weges "
-"zu verschlüsseln."
+"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind, kannst du die Daten sehen, die "
+"Beobachtern sichtbar sind, wenn du kein Werkzeug benutzt."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
-"Dies ist immer noch eine einfache Erklärung dafür, wie Tor heute "
-"funktioniert."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"In den frühen 2000er Jahren begann Roger Dingledine, ein Absolvent des "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), mit "
-"Paul Syverson an einem NRL-Onion-Routing-Projekt zu arbeiten."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Um diese ursprüngliche Arbeit am NRL von anderen Onion Routing Bemühungen zu"
-" unterscheiden, die an anderer Stelle aufzutauchen begannen, nannte Roger "
-"das Projekt Tor, das für The Onion Routing stand. Nick Mathewson, ein "
-"Klassenkamerad Rogers am MIT, schloss sich dem Projekt kurz darauf an."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"Seit den Anfängen in den 1990er Jahren war das Onion-Routing so konzipiert, "
-"dass es auf einem dezentralen Netzwerk basiert. Das Netzwerk sollte von "
-"Instanzen mit unterschiedlichen Interessen und Vertrauensvorstellungen "
-"betrieben werden, und die Software sollte frei und offen sein, um die "
-"Transparenz und Dezentralisierung zu maximieren."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "seite.de"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Aus diesem Grund wurde im Oktober 2002, als das Tor-Netzwerk ursprünglich "
-"eingerichtet wurde, sein Code unter einer freien und offenen Softwarelizenz "
-"veröffentlicht."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Die besuchte Seite."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"Ende 2003 hatte das Netzwerk etwa ein Dutzend freiwillige Knotenpunkte, "
-"hauptsächlich in den USA, sowie einen in Deutschland."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Für die Authentifizierung verwendeter Benutzername und Passwort."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ã?bertragene Daten."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"In Anerkennung des Nutzens von Tor für digitale Rechte begann die "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004 mit der "
-"Finanzierung von Rogers und Nicks Arbeit an Tor. Im Jahr 2006 wurde die Tor "
-"Project, Inc. gegründet, eine 501(c)(3) Nonprofit-Organisation, um die "
-"Entwicklung von Tor zu unterstützen."
+"Netzwerkadresse des Computers, die benutzt wird, um die Webseite zu besuchen"
+" (die öffentliche IP-Adresse)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chatte mit uns auf"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Stelle Fragen über die Verwendung von Tor."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"Im Jahr 2007 begann das Unternehmen, Brücken zum Tor-Netzwerk zu entwickeln,"
-" um die Zensur anzugehen, wie z.B. die Notwendigkeit, Regierungs-Firewalls "
-"zu umgehen, damit seine Benutzer auf das offene Netz zugreifen können."
+"Diskutiere Tor-bezogene Kodierungen und Protokolle. Ideen sind willkommen."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Nimm Kontakt mit anderen Ã?bersetzern auf."
+
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
-"Tor gewann an Popularität bei Aktivisten und technisch versierten Nutzern, "
-"die sich für den Datenschutz interessieren, aber es war immer noch schwierig"
-" für weniger technisch versierte Menschen, es zu nutzen, so dass ab 2005 die"
-" Entwicklung von Tools über den Tor-Proxy hinaus begann."
+"Schaue dir öffentlich aufgezeichnete Team-Meetings an oder nimm daran teil."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"Die Entwicklung des Tor Browsers begann im Jahr "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Diskutiere organisations- und community-bezogene Themen: Meetups, "
+"Ã?ffentlichkeitsarbeit."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Diskutiere den Betrieb eines Tor-Relay."
+
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Sprich mit Tors Community des globalen Südens."
+
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Sprich mit uns über Verbesserungen auf unseren Webseiten."
+
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Diskutiere UX-bezogene Ideen."
+
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Finde uns auf Social Media"
+
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Freiwillige Arbeit mit Tor"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Mitmachen"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Einer E-Mail-Liste beitreten"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"Da der Tor Browser Tor für alltägliche Internetnutzer und Aktivisten "
-"zugänglicher gemacht hat, war Tor während des [Arabischen "
-"Frühlings](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)  ab Ende 2010 ein "
-"wichtiges Instrument. Es schützte nicht nur die Identität der Menschen im "
-"Internet, sondern ermöglichte ihnen auch den Zugriff auf kritische "
-"Ressourcen, Social Media und Websites, die blockiert wurden."
+"Unsere Teams arbeiten in offenen Kanälen zusammen, einschlie�lich E-Mail-"
+"Listen, an denen du gerne teilnehmen kannst. Wenn du eine Frage zu einem "
+"bestimmten Team hast, die auf unserem Support-Portal nicht beantwortet wird,"
+" kannst du die entsprechende Liste anfragen. Du kannst dich gerne anmelden "
+"und auch nur zusehen :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Melde einen Fehler oder gib Feedback."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"Der Bedarf an Instrumenten zum Schutz vor Massenüberwachung wurde dank der "
-"[Snowden-Enthüllungen "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) zu einem zentralen "
-"Anliegen."
+"Tor ist auf die Unterstützung von Benutzern und Freiwilligen auf der ganzen "
+"Welt angewiesen, die uns helfen, unsere Software und Ressourcen zu "
+"verbessern, so ist dein Feedback für uns (und alle Tor-Benutzer) äu�erst "
+"wertvoll."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Melde uns ein schlechtes Relay."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Tor war nicht nur ausschlaggebend für Snowdens Whistleblowing, der Inhalt "
-"der Dokumente bestätigte auch die Zusicherung, dass zu diesem Zeitpunkt [Tor"
-" nicht geknackt werden konnte](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Wenn du ein Relay findest, das deiner Meinung nach bösartig, falsch "
+"konfiguriert oder anderweitig beschädigt ist, schaue dir bitte unsere Wiki-"
+"Seite an, wie es zu melden ist."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Melde ein Sicherheitsproblem."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Das Bewusstsein der Menschen für Verfolgung, �berwachung und Zensur mag "
-"zugenommen haben, aber auch die Verbreitung dieser Hindernisse für die "
-"Freiheit des Internets."
+"Wenn du ein Sicherheitsproblem in einem unserer Projekte oder in unserer "
+"Infrastruktur gefunden hast, schicke bitte eine E-Mail an tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Wenn du einen Sicherheitsfehler in Tor oder "
+"Tor Browser gefunden hast, kannst du ihn gerne melden für unser"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "Fehlerprämienprogramm."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Heute verfügt das Netzwerk über [Tausende von "
-"Relays](https://metrics.torproject.org), die von Freiwilligen und Millionen "
-"von Nutzern weltweit betrieben werden. Und es ist diese Vielfalt, die die "
-"Sicherheit der Tor-Benutzer gewährleistet."
+"Wenn du deine Mail verschlüsseln möchtest, kannst du den öffentlichen GPG-"
+"Schlüssel für die Liste erhalten, indem du tor-security-"
+"sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx kontaktierst oder von pool.sks-keyservers.net. "
+"Hier ist der Fingerabdruck:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Sende uns eine E-Mail"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Wir vom Tor-Projekt kämpfen jeden Tag dafür, dass jeder einen privaten "
-"Zugang zu einem unzensierten Internet hat, und Tor ist zum weltweit "
-"stärksten Werkzeug für Datenschutz und Freiheit im Internet geworden."
+"Für Fragen und Kommentare zu Tor, der gemeinnützigen Organisation: "
+"Markenfragen, Zugehörigkeit und Koordination, Vertragsanfragen usw., sende "
+"bitte eine E-Mail an frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Bei spenderbezogenen Fragen "
+"wende dich bitte an giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Sende uns eine E-Mail"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Lade dir Tor Browser für Android herunter."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Schütze dich vor Verfolgung, �berwachung und Zensur."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Download .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Gehe zu Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Gehe zu F-droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
-"Aber Tor ist mehr als nur Software. Es ist ein Werk der Liebe, das von einer"
-" internationalen Community von Menschen geschaffen wurde, die sich den "
-"Menschenrechten verschrieben haben. Das Tor Project fühlt sich der "
-"Transparenz und Sicherheit seiner Nutzer [zutiefst "
-"verpflichtet](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)."
+"Bist du ein iOS-Benutzer? Wir empfehlen dir, es auszuprobieren Onion "
+"Browser."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Verwaltungsrat"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser für Android Alpha"
+
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Kern Tor"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor Quelle"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Werde Teil unseres Teams"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Auch wenn wir keine Mitarbeiter einstellen, kannst du zu Tor beitragen. Wir "
-"sind offen für Ideen und Studien, um die Tor-Software zu verbessern. Wenn du"
-" ein Entwickler bist, kannst du dich gerne in unsere Dev-Mailingliste "
-"eintragen, um zu sehen, was wir vorhaben."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Versionsgeschichte"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Registriere dich für tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Wir sind ein internationales Team, das glaubt, dass jeder einen privaten "
-"Zugang zum unzensierten Web haben sollte."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Erfahre, wie du eine Signatur überprüfst."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Gründungs-Dokumente"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF anzeigen"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, und Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Jahr"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Enthält nur Tor und nichts anderes."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Verbinde dich"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Verbinde dich"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. ist eine gemeinnützige Organisation in den USA "
-"501(c)(3), die sich der Transparenz ihrer Arbeit und Berichterstattung "
-"verpflichtet hat."
+"Wenn du dich in einem Land befindest, in dem Tor blockiert wird, kannst du "
+"Tor so konfigurieren, dass es sich während des Einrichtungsprozesses mit "
+"einer Brücke verbindet."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Wähle \"Tor-Netzwerk Einstellungen\" und \"Eine Brücke verwenden\"."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Vielen Dank an alle Menschen und Gruppen, die Tor bisher ermöglicht haben, "
-"und vor allem an die einzelnen Freiwilligen, die nicht-finanzielle Beiträge "
-"geleistet haben: Kodierung, Test, Dokumentation, Ã?bersetzung, Ausbildung, "
-"Forschung und Betrieb der Relays, die das Tor-Netzwerk ausmachen."
+"Wenn Tor nicht zensiert wird, ist einer der häufigsten Gründe, warum Tor "
+"sich nicht verbindet, eine falsche Systemzeit. Bitte stelle sicher, dass sie"
+" richtig eingestellt ist."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktive Sponsoren"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Support Portal"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Frühere Sponsoren"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Lese weitere FAQ's in unserem Support-Portal"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Bleibe sicher"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Bitte nutze kein Torrent über Tor."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"Diese Sponsorenseite basiert auf ungeprüften und nicht überprüften Finanz- "
-"und Sach-Spenden, Verträgen und anderen Daten."
+"Tor Browser blockiert Browser-Plugins wie Flash, RealPlayer, QuickTime und "
+"andere: Sie können manipuliert werden, um deine IP-Adresse zu enthüllen."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Weitere Einzelheiten über unsere kontrollierte und geprüfte Finanzierung "
-"kann in unseren Finanzberichten gefunden werden."
+"Wir empfehlen nicht, zusätzliche Erweiterungen oder Plugins in Tor Browser "
+"zu installieren."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Eine vielfältige Nutzerbasis bedeutet, dass wir auch unterschiedliche "
-"Finanzierungsquellen haben. Unser Ziel ist es, unsere Refinanzierung weiter "
-"zu diversifizieren. Um sich über Sponsoring zu informieren, sende bitte eine"
-" E-Mail an giving(at)torproject.org."
+"Plugins oder Erweiterungen können an Tor vorbeikommen oder deine "
+"Privatsphäre gefährden. Tor Browser wird bereits mit HTTPS Everywhere, "
+"NoScript und anderen Patches geliefert, um deine Privatsphäre und Sicherheit"
+" zu schützen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Aktuelle Angebote"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "�berprüfe das %s für weitere Tipps zur Fehlerbehebung."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Mehr dazu erfährst du hier."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Wie kann ich die Signatur des Tor Browsers verifizieren?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Frühere Angebote"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Setz dich für Privatsphäre und Freiheit im Internet ein."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Denkst du, du könntest uns in einer Position helfen, die nicht aufgeführt "
-"ist? Wir verlassen uns auch auf eine groÃ?e Gemeinschaft von freiwilligen "
-"Mitwirkenden, und viele von ihnen sind bezahlte Mitarbeiter geworden."
+"Wir sind eine gemeinnützige Organisation und verlassen uns auf Unterstützer "
+"wie dich, die uns helfen, Tor robust und sicher für Millionen von Menschen "
+"weltweit zu halten."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Wir laden dich ein, dich uns im IRC-Chat anzuschlieÃ?en, um herauszufinden, "
-"wie du dich engagieren kannst."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "VERTEIDIGE DICH SELBST"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Diese Veröffentlichung behebt viele Sicherheitsschwachstellen. Du solltest "
-"so schnell wie möglich upgraden."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "ERWEITERE DAS NETZWERK"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Die grö�te Neuerung für 3.12 ist, dass wir die Installationsmethoden für "
-"Tails komplett geändert haben."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Verteidige dich."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Download für"
+
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download für Android"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Herunterladen in einer anderen Sprache oder Plattform"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Lade die letzte Alpha Version herunter"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lies die neuesten Veröffentlichungs-Ankündigungen."
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Privat im Internet navigieren."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Das Internet frei Entdecken."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Es gibt eine neue Alpha-Version zum Download. Wenn du Tor aus dem Quellcode "
-"erstellst, kannst du den Quellcode für 0.4.0.1-alpha von der üblichen Stelle"
-" auf der Website herunterladen."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ã?berwachung. Umgehe die Zensur."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Block Tracker"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOCKIERE TRACKER"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 ist nun auf derTor Browser <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Projektseite des Tor Browser</a> und auch in unserem  <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">Verteilerverzeichnis </a> verfügbar."
+"Tor Browser isoliert jede Webseite, die du besuchst, so dass Tracker und "
+"Anzeigen von Drittanbietern dir nicht folgen können. Alle Cookies werden "
+"automatisch gelöscht, wenn du mit dem Surfen fertig bist. Das Gleiche gilt "
+"für deinen Browser-Verlauf."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Wache"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Schutz vor Ã?berwachung"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat Kapitel 4"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "VERTEIDIGE DICH GEGEN Ã?BERWACHUNG"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Am häufigsten gestellte Fragen zu Tor Markenzeichen"
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr ""
+"Der Tor Browser verhindert, dass jemand der deine Verbindung beobachtet, "
+"weiÃ?, welche Webseiten du besuchst. Jemand der deine Surfgewohnheiten "
+"überwacht, kann also nur sehen, dass du Tor benutzt."
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Verhindert Fingerprinting"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Die folgende Visualisierung zeigt, welche Informationen Lauscher einsehen "
-"können mit oder ohne Tor Browser und HTTPS Verschlüsselung:"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "WEHRE DICH GEGEN FINGERPRINTING"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Klicke den Button \"Tor\", um zu sehen, welche Daten Beobachter einsehen "
-"können, wenn du Tor benutzt. Der Button wird grün, wenn Tor an ist."
+"Tor Browser zielt darauf ab, dass alle Benutzer gleich aussehen. Das "
+"erschwert es, anhand deiner Browser- und Geräteinformationen einen eigenen "
+"identifizierbaren Fingerabdruck zu erhalten."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Mehrstufige Verschlüsselung"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MEHRSCHICHTIGE VERSCHLÃ?SSELUNG"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Klicke den \"HTTPS\" Button, um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
-"sichtbar sind, wenn du HTTPS benutzt. Der Button wird grün, wenn HTTPS an "
-"ist."
+"Dein Datenverkehr wird dreimal weitergeleitet und verschlüsselt, während er "
+"über das Tor-Netzwerk läuft. Das Netzwerk besteht aus Tausenden von Servern,"
+" betrieben von Freiwilligen, die als Tor-Relays bekannt sind."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Frei durchsuchen"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "BROWSE FREI"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grün sind, kannst du die Daten sehen, die Beobachter "
-"einsehen können, wenn du beide Tools benutzt."
+"Mit dem Tor Browser kannst du frei auf Webseiten zugreifen, die dein Heim-"
+"Netzwerk möglicherweise blockiert hat."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Aktuelle Angebote"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind, kannst du die Daten sehen, die "
-"Beobachtern sichtbar sind, wenn du kein Werkzeug benutzt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Im Moment haben wir keine offiziellen offenen Stellen. Bitte schaue aber "
+"bald wieder vorbei!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Frühere Angebote"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Denkst du, du könntest uns in einer Position helfen, die nicht aufgeführt "
+"ist? Wir verlassen uns auch auf eine groÃ?e Gemeinschaft von freiwilligen "
+"Mitwirkenden, und viele von ihnen sind bezahlte Mitarbeiter geworden."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "seite.de"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Wir laden dich ein, dich uns im IRC-Chat anzuschlieÃ?en, um herauszufinden, "
+"wie du dich engagieren kannst."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Die besuchte Seite."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Grüne Onion-Mitglieder"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Das Tor Project | Privatsphäre & Freiheit Online"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Für die Authentifizierung verwendeter Benutzername und Passwort."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-Projekt"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Verwaltungsrat"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ã?bertragene Daten."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Kern Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Werde Teil unseres Teams"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Netzwerkadresse des Computers, die benutzt wird, um die Webseite zu besuchen"
-" (die öffentliche IP-Adresse)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
+"Auch wenn wir keine Mitarbeiter einstellen, kannst du zu Tor beitragen. Wir "
+"sind offen für Ideen und Studien, um die Tor-Software zu verbessern. Wenn du"
+" ein Entwickler bist, kannst du dich gerne in unsere Dev-Mailingliste "
+"eintragen, um zu sehen, was wir vorhaben."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"Im Moment haben wir keine offiziellen offenen Stellen. Bitte schaue aber "
-"bald wieder vorbei!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Registriere dich für tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2530,6 +2402,12 @@ msgstr "Publikation"
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "Wache"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2546,18 +2424,132 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Benötigst du Hilfe?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Kontakt aufnehmen"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bearbeite diese Seite"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Gründungs-Dokumente"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Berichte"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Themen"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Vielen Dank an alle Menschen und Gruppen, die Tor bisher ermöglicht haben, "
+"und vor allem an die einzelnen Freiwilligen, die nicht-finanzielle Beiträge "
+"geleistet haben: Kodierung, Test, Dokumentation, Ã?bersetzung, Ausbildung, "
+"Forschung und Betrieb der Relays, die das Tor-Netzwerk ausmachen."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktive Sponsoren"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Frühere Sponsoren"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Diese Sponsorenseite basiert auf ungeprüften und nicht überprüften Finanz- "
+"und Sach-Spenden, Verträgen und anderen Daten."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Weitere Einzelheiten über unsere kontrollierte und geprüfte Finanzierung "
+"kann in unseren Finanzberichten gefunden werden."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Wir brauchen deine Hilfe, um Tor für Millionen Menschen auf der ganzen Welt "
+"sicher zu machen."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Jetzt spenden!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Möchtest du unserer Community beitreten? Sich mit Tor zu beschäftigen ist "
+"einfach."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Registriere dich für die Tor News und erhalte Updates und Möglichkeiten aus "
+"dem gesamten Unternehmen und der Community."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Betreibe ein Relay, um das Netzwerk schneller und dezentraler zu machen."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Nutze deine Fähigkeiten um freiwillig mitzuhelfen."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser-Handbuch"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "Blogeintrag"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Mehr dazu erfährst du hier."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr "Neuer"
@@ -2565,3 +2557,15 @@ msgstr "Neuer"
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Ã?lter"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Feedback vorschlagen"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF anzeigen"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index b3d2226842..7a7d404d7d 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -12,8 +12,8 @@
 # Elektra M. <safiragon@xxxxxxxx>, 2021
 # LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2021
 # Christos Vidai <dizzy23designs@xxxxxxxxx>, 2021
-# erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
 # Adrian Pappas, 2021
 # george k <norhorn@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: george k <norhorn@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -31,62 +31,85 @@ msgstr ""
 "Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?Ï?ε Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η και Ï?ην εÏ?ιÏ?ήÏ?ηÏ?η. "
-"ΠαÏ?άκαμÏ?η λογοκÏ?ιÏ?ίαÏ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | Î?ιαδικÏ?Ï?ακÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο & ελεÏ?θεÏ?ία"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Î?ιαδικÏ?Ï?ακή Î?νÏ?νÏ?μία"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α είναι ανθÏ?Ï?Ï?ινο δικαίÏ?μα "
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ΣΧÎ?ΤÎ?Î?Î? Î?Î? Î?Î?Î?Σ ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
-"Î? Friends of Tor θα δÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?οÏ?Ï? με Ï?η δÏ?Ï?εά Ï?αÏ?, μέÏ?Ï?ι $150.000."
+"ΠιÏ?Ï?εÏ?οÏ?με Ï?Ï?ι Ï?λοι Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν Ï?ην ικανÏ?Ï?ηÏ?α να Ï?εÏ?ιηγηθοÏ?ν Ï?Ï?ο "
+"διαδίκÏ?Ï?ο ιδιÏ?Ï?ικά."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
-"Î? δÏ?Ï?εά Ï?αÏ? θα ανÏ?ιÏ?Ï?αθμιÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Friends of Tor, έÏ?Ï? και 100.000 $."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ?θοÏ?με Ï?α ανθÏ?Ï?Ï?ινα δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?Ï?εÏ?αÏ?Ï?ίζοÏ?με Ï?ο αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο Ï?αÏ? Ï?Ï?ο "
+"διαδίκÏ?Ï?ο μέÏ?Ï? δÏ?Ï?εάν λογιÏ?μικοÏ? και ανοιÏ?Ï?Ï?ν δικÏ?Ï?Ï?ν. [Î?νÏ?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην ομάδα "
+"μαÏ?](about/people)."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ε"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νία"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Î?άνÏ?ε μια δÏ?Ï?εά Ï?Ï?Ï?α!"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Ï?ο Tor Project"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Î?ενοÏ?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Î?άβεÏ?ε Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ειάζεÏ?Ï?ε βοήθεια; Î?Ï?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην [ΤεÏ?νική "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη](https://support.torproject.org) για να δείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?οιο Ï?Ï?Ï?νέÏ? "
+"εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? και Ï?ιÏ? αÏ?ανÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο Tor, Ï?ην "
+"Ï?αÏ?άκαμÏ?η Ï?ηÏ? λογοκÏ?ιÏ?ίαÏ?, Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν onion και Ï?ολλά άλλα."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Î?ήÏ?η"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "ΧοÏ?ηγοί"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -95,662 +118,541 @@ msgstr "Î?ενοÏ?"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "ΣÏ?εÏ?ικα"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Î?οινÏ?Ï?ηÏ?α"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ε"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Î?άνÏ?ε μια δÏ?Ï?εά Ï?Ï?Ï?α!"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νία"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Î?μÏ?οÏ?ικÏ? Ï?ήμα"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Î?οινÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ον Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Î?κδÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ική Ï?εÏ?ιήγηÏ?η."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Τι καινοÏ?Ï?ιο Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Î?Ï?εÏ?ε εξοÏ?λιÏ?Ï?εί για ελεÏ?θεÏ?η Ï?εÏ?ιήγηÏ?η."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"Το Tor είναι Ï?ο ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?έÏ? Ï?ηÏ? ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? και Ï?ηÏ? "
+"ελεÏ?θεÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
+"Î?ίναι ένα δÏ?Ï?εάν και λογιÏ?μικÏ? ανοιÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικα Ï?οÏ? Ï?Ï?νÏ?ηÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Tor "
+"Project και αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αγκÏ?Ï?μια κοινÏ?Ï?ηÏ?α εθελονÏ?Ï?ν."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ην άλÏ?α έκδοÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
+"ΠÏ?ιν διανείμοÏ?με μια Ï?Ï?αθεÏ?ή έκδοÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? μαÏ?, κÏ?κλοÏ?οÏ?οÏ?με Ï?Ï?Ï?Ï?α "
+"μια έκδοÏ?η άλÏ?α, για να δοκιμάÏ?οÏ?με Ï?ιÏ? νέεÏ? δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? και να βÏ?οÏ?με Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
+" Ï?Ï?άλμαÏ?α."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλοÏ?με καÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ην άλÏ?α έκδοÏ?η, εάν θέλεÏ?ε να μαÏ? βοηθήÏ?εÏ?ε να "
+"ενÏ?οÏ?ίÏ?οÏ?με Ï?Ï?Ï?Ï?ν δÏ?Ï?λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?ηÏ? νέαÏ? έκδοÏ?ηÏ?, Ï?Ï?οβάλλονÏ?αÏ? [αναÏ?οÏ?ά "
+"Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?μÏ?Ï?"
+" να βάζεÏ?ε Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? Ï?ε κίνδÏ?νο."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ον Tor Browser Ï?Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α Ï?αÏ?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε λήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser για να ζήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?αγμαÏ?ική ιδιÏ?Ï?ική Ï?εÏ?ιήγηÏ?η "
-"Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η, εÏ?ιÏ?ήÏ?ηÏ?η ή λογοκÏ?ιÏ?ία."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?ολή μαÏ?:"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Î? αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Tor Project είναι να Ï?Ï?οÏ?θήÏ?ει Ï?α ανθÏ?Ï?Ï?ινα δικαιÏ?μαÏ?α και "
-"Ï?ιÏ? ελεÏ?θεÏ?ίεÏ? δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? και αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? ελεÏ?θεÏ?εÏ? και ανοιÏ?Ï?έÏ? "
-"Ï?εÏ?νολογίεÏ? ανÏ?νÏ?μίαÏ? και ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αÏ? Ï?ην αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?η "
-"διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α και Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ?Ï? και ενιÏ?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ημονική και κοινή Ï?οÏ?Ï?"
-" καÏ?ανÏ?ηÏ?η."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο Newsletter μαÏ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Î?άβεÏ?ε μηνιαίεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? και εÏ?καιÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Tor Project"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Τα Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν, οι Ï?Ï?οι Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?ν και οι κανÏ?νεÏ? Ï?εÏ?ί "
-"Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï? μÏ?οÏ?οÏ?ν να βÏ?εθοÏ?ν εδÏ? %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Î?ιαδικÏ?Ï?ακή Î?νÏ?νÏ?μία"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ική"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ΣΧÎ?ΤÎ?Î?Î? Î?Î? Î?Î?Î?Σ ######"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"ΠιÏ?Ï?εÏ?οÏ?με Ï?Ï?ι Ï?λοι Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν Ï?ην ικανÏ?Ï?ηÏ?α να Ï?εÏ?ιηγηθοÏ?ν Ï?Ï?ο "
-"διαδίκÏ?Ï?ο ιδιÏ?Ï?ικά."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"ΠÏ?οÏ?θοÏ?με Ï?α ανθÏ?Ï?Ï?ινα δικαιÏ?μαÏ?α και Ï?Ï?εÏ?αÏ?Ï?ίζοÏ?με Ï?ο αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο Ï?αÏ? Ï?Ï?ο "
-"διαδίκÏ?Ï?ο μέÏ?Ï? δÏ?Ï?εάν λογιÏ?μικοÏ? και ανοιÏ?Ï?Ï?ν δικÏ?Ï?Ï?ν. [Î?νÏ?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην ομάδα "
-"μαÏ?](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "ΧοÏ?ηγοί"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Î?μÏ?οÏ?ικÏ? Ï?ήμα"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Î?κδÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Τι καινοÏ?Ï?ιο Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "ΣÏ?νομιλήÏ?Ï?ε μαζί μαÏ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Î¥Ï?οβάλεÏ?ε εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Î?λάÏ?ε Ï?ε εÏ?αÏ?ή με άλλοÏ?Ï? μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?έÏ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "ΣÏ?ζηÏ?ήÏ?Ï?ε για Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? αναμεÏ?αδÏ?Ï?η Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Τα κοινÏ?νικά μαÏ? δίκÏ?Ï?α."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Î?θελονÏ?ιÏ?μÏ?Ï? με Ï?ο Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Î?οηθήÏ?Ï?ε κι εÏ?είÏ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ην λίÏ?Ï?α email"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"Î?ι ομάδεÏ? μαÏ? Ï?Ï?νεÏ?γάζονÏ?αι Ï?ε ανοιÏ?Ï?ά κανάλια εÏ?ικοινÏ?νίαÏ?, "
-"Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν λιÏ?Ï?Ï?ν email, Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να εγγÏ?αÏ?είÏ?ε. Î?άν έÏ?εÏ?ε μια"
-" εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? δεν αÏ?ανÏ?ήθηκε Ï?Ï?ην Ï?Ï?λη Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?, για μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη "
-"ομάδα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? ανάλογηÏ? λίÏ?Ï?αÏ?. Î?ίÏ?Ï?ε εÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?δεκÏ?οι να "
-"εγγÏ?αÏ?είÏ?ε και αÏ?λÏ?Ï? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε :)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Î?ναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή Ï?Ï?είλÏ?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?λιά Ï?αÏ?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"Το Tor βαÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν και Ï?Ï?ν εθελονÏ?Ï?ν Ï?ε Ï?λο Ï?ον "
-"κÏ?Ï?μο, Ï?Ï?η βοήθεια για Ï?η βελÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? και Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν, εÏ?ομένÏ?Ï? Ï?α"
-" Ï?Ï?Ï?λιά Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?ολÏ?Ï?ιμα για εμάÏ? (και για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
-"Tor)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Î?νημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε μαÏ? για κακÏ?βοÏ?λο αναμεÏ?αδÏ?Ï?η."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Î?άν ενÏ?οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα αναμεÏ?αδÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ι είναι κακÏ?βοÏ?λοÏ?, εÏ?Ï?αλμένα"
-" διαμοÏ?Ï?Ï?μένοÏ? ή καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ?, Ï?ίξÏ?ε μια μαÏ?ιά Ï?Ï?η Ï?ελίδα wiki και Ï?ην "
-"ανάÏ?Ï?ηÏ?η ιÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο αναÏ?οÏ?άÏ? Ï?οÏ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά θέμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Î?άν έÏ?εÏ?ε ενÏ?οÏ?ίÏ?ει ένα ζήÏ?ημα αÏ?Ï?άλειαÏ? Ï?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α έÏ?γα μαÏ? ή Ï?Ï?ην "
-"Ï?Ï?οδομή μαÏ?, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με αναÏ?έÏ?εÏ?έ Ï?ο Ï?Ï?ο email tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Î?άν έÏ?εÏ?ε ενÏ?οÏ?ίÏ?ει Ï?Ï?άλμα αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?Ï?ο Tor "
-"ή Ï?Ï?ο Tor Browser, μη διÏ?Ï?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ο"
-
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "λογιÏ?μικÏ? αναÏ?οÏ?άÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Ï?ο Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Î?άβεÏ?ε Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
-"ΧÏ?ειάζεÏ?Ï?ε βοήθεια; Î?Ï?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην [ΤεÏ?νική "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη](https://support.torproject.org) για να δείÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?οιο Ï?Ï?Ï?νέÏ? "
-"εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? και Ï?ιÏ? αÏ?ανÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο Tor, Ï?ην "
-"Ï?αÏ?άκαμÏ?η Ï?ηÏ? λογοκÏ?ιÏ?ίαÏ?, Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν onion και Ï?ολλά άλλα."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
-"ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην ινÏ?ηλάÏ?ιÏ?η, Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η και Ï?η λογοκÏ?ιÏ?ία."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Î?ήÏ?η για"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Î¥Ï?ογÏ?αÏ?ή"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Î?ήÏ?η για Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Î?ήÏ?η για άλλη γλÏ?Ï?Ï?α ή Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"Î?άν βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε Ï?ε μια Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Tor είναι αÏ?οκλειÏ?μένο, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε Ï?ο Tor Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε γέÏ?Ï?Ï?α καÏ?ά Ï?η διαδικαÏ?ία εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? Tor Browser"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "ΠÏ?Ï? μÏ?οÏ?Ï? να εÏ?αληθεÏ?Ï?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Tor Browser;"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser για Android."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Î?ήÏ?η .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? iOS; ΣαÏ? Ï?Ï?οÏ?είνοÏ?με να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ο Onion Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Î?ήÏ?η"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Î?ναÏ?οÏ?έÏ?"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Î?άνÏ?ε μια δÏ?Ï?εά Ï?Ï?Ï?α!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Î?Ï?εÏ?ε εξοÏ?λιÏ?Ï?εί για ελεÏ?θεÏ?η Ï?εÏ?ιήγηÏ?η."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Το Tor είναι Ï?ο ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?έÏ? Ï?ηÏ? ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? και Ï?ηÏ? "
-"ελεÏ?θεÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Î?ίναι ένα δÏ?Ï?εάν και λογιÏ?μικÏ? ανοιÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικα Ï?οÏ? Ï?Ï?νÏ?ηÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Tor "
-"Project και αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αγκÏ?Ï?μια κοινÏ?Ï?ηÏ?α εθελονÏ?Ï?ν."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Î?είνεÏ?ε Ï?ε εÏ?αÏ?ή"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ΣÏ?νειÏ?Ï?έÏ?ονÏ?εÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -985,29 +887,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1088,1071 +967,1076 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?ο Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"Το Tor Project είναι έναÏ? μη κεÏ?δοÏ?κοÏ?ικÏ?Ï? οÏ?γανιÏ?μÏ?Ï? 501(c)3 με έδÏ?α Ï?Ï?ιÏ? "
+"Î?ΠÎ?, ιδÏ?Ï?θηκε Ï?ο 2006 με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η Ï?Ï?ν ανθÏ?Ï?Ï?ίνÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν και "
+"ελεÏ?θεÏ?ιÏ?ν με:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
+"- Î?ημιοÏ?Ï?γία και ανάÏ?Ï?Ï?ξη δÏ?Ï?εάν και ανοιÏ?Ï?ήÏ? Ï?εÏ?νολογίαÏ? Ï?Ï?έÏ? Ï?ηÏ? ανÏ?νÏ?μίαÏ?"
+" και Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?ηÏ? αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?ηÏ? διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?αÏ? και Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï? και"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- ΠÏ?οÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ημονικήÏ? και δημοÏ?ιλοÏ?Ï? λογικήÏ? Ï?οÏ?Ï?."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"Το Tor Project και η κοινÏ?Ï?ηÏ?ά γÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ?, αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?ν και διανέμοÏ?ν μεÏ?ικέÏ? "
+"αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ιο δημοÏ?ιλείÏ? και εÏ?Ï?έÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενεÏ? δÏ?Ï?εάν, ανοιÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικα "
+"Ï?εÏ?νολογίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?: Ï?ο Tor Browser και Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"ΠέÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νολογίαÏ?, ο οÏ?γανιÏ?μÏ?Ï? βοηθά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?οÏ?ν Ï?ο αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο. Το Tor Project έÏ?ει εκÏ?αιδεÏ?Ï?ει"
+" Ï?ιλιάδεÏ? ακÏ?ιβιÏ?Ï?έÏ?, δημοÏ?ιογÏ?άÏ?οÏ?Ï?, Ï?Ï?εÏ?αÏ?Ï?ιÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ν ανθÏ?Ï?Ï?ίνÏ?ν "
+"δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, βιβλιοθηκάÏ?ιοÏ?Ï?, αÏ?λοÏ?Ï? και μέÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ?, "
+"Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? και διαÏ?ήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ο "
+"διαδίκÏ?Ï?ο."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"Το Tor Project έÏ?ει αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?Ï?αίο ειδικÏ? λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ο "
+"διαδικÏ?Ï?ακÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο και [αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?Ï?νά αÏ?Ï? Ï?α μέÏ?α ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με"
+" Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ν "
+"καÏ?αναλÏ?Ï?Ï?ν](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
+"ΣÏ?ο Ï?αÏ?ελθÏ?ν, Ï?ο Tor Project Ï?Ï?ήÏ?ξε αÏ?οδέκÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν βÏ?αβείÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ν "
+"καÏ?αναλÏ?Ï?Ï?ν μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν εÏ?ιÏ?οÏ?ηγήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Rose Foundation. Î? οÏ?γανιÏ?μÏ?Ï? έÏ?ει "
+"Ï?άνÏ? αÏ?Ï? μια δεκαεÏ?ία εμÏ?ειÏ?ίαÏ? με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ά έÏ?γÏ?ν με "
+"Ï?Ï?ημαÏ?οδÏ?Ï?εÏ? και Ï?Ï?νεÏ?γάÏ?εÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Î¥Ï?οÏ?Ï?γείο Î?ξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?ν Î?ΠÎ? - Î?Ï?αÏ?είο "
+"Î?ημοκÏ?αÏ?ίαÏ?, Î?νθÏ?Ï?Ï?ίνÏ?ν Î?ικαιÏ?μάÏ?Ï?ν και Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?. Î?θνικÏ? Î?δÏ?Ï?μα Î?Ï?ιÏ?Ï?ημÏ?ν, "
+"Î?Ï?γανιÏ?μÏ?Ï? ΠÏ?οηγμένÏ?ν Î?Ï?εÏ?νηÏ?ικÏ?ν Î?Ï?γÏ?ν Î?μÏ?ναÏ? (DARPA) και Ï?ο Ταμείο για Ï?η "
+"Î?ημοκÏ?αÏ?ία Ï?Ï?ν Î?Î?Î?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Î?Ï?ικοινÏ?νία Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο Cy Pres Award με Ï?ο Tor Project."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
+"Î?άν θέλεÏ?ε να έÏ?θεÏ?ε Ï?ε εÏ?ικοινÏ?νία με Ï?ο Tor Project Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ον "
+"οÏ?γανιÏ?μÏ? για Ï?ο _cy pres_ award, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με Ï?Ï?έλÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μά Ï?αÏ? Ï?Ï?ην "
+"διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ηÏ? Sarah Stevenson, Fundraising Director,  "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### ΠεÏ?αιÏ?έÏ?Ï? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
+"- [Το Tor Project Ï?Ï?α μέÏ?α ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?](https://www.torproject.org/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
+"- [Το Tor Project Ï?ε οικονομικέÏ? "
+"εκθέÏ?ειÏ?](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [Τα μέλη διοικηÏ?ικοÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λίοÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εμÏ?οÏ?ικοÏ? Ï?ήμαÏ?οÏ? Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? banner"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Î?άζοÏ?με Î?άÏ?κα, Î?άζοÏ?με Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Î?Ï?νÏ?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ανδημία Ï?ηÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
+"Î? δÏ?Ï?εά Ï?αÏ? θα ανÏ?ιÏ?Ï?αθμιÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Friends of Tor, έÏ?Ï? και 100.000 $."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "Î?Î?Î?Î? Î?ΩΡÎ?Î? ΤΩΡÎ?"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ον Tor Browser"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε λήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser για να ζήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?αγμαÏ?ική ιδιÏ?Ï?ική Ï?εÏ?ιήγηÏ?η "
+"Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η, εÏ?ιÏ?ήÏ?ηÏ?η ή λογοκÏ?ιÏ?ία."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?ολή μαÏ?:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Î? αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Tor Project είναι να Ï?Ï?οÏ?θήÏ?ει Ï?α ανθÏ?Ï?Ï?ινα δικαιÏ?μαÏ?α και "
+"Ï?ιÏ? ελεÏ?θεÏ?ίεÏ? δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? και αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? ελεÏ?θεÏ?εÏ? και ανοιÏ?Ï?έÏ? "
+"Ï?εÏ?νολογίεÏ? ανÏ?νÏ?μίαÏ? και ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αÏ? Ï?ην αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?η "
+"διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α και Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ?Ï? και ενιÏ?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ημονική και κοινή Ï?οÏ?Ï?"
+" καÏ?ανÏ?ηÏ?η."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο Newsletter μαÏ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Î?άβεÏ?ε μηνιαίεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? και εÏ?καιÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Tor Project"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ον Tor Browser Ï?Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α Ï?αÏ?."
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Τα Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν, οι Ï?Ï?οι Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?ν και οι κανÏ?νεÏ? Ï?εÏ?ί "
+"Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï? μÏ?οÏ?οÏ?ν να βÏ?εθοÏ?ν εδÏ? %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Î?ενοÏ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser για Android Alpha"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?εικÏ?νιÏ?η δείÏ?νει Ï?οιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι οÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+"eavesdroppers με και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser και Ï?οÏ? HTTPS:"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ην άλÏ?α έκδοÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Tor\" για να δείÏ?ε Ï?οια δεδομένα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
+"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Tor. Το κοÏ?μÏ?ί θα γίνει Ï?Ï?άÏ?ινο Ï?Ï? "
+"ένδειξη Ï?Ï?ι ο Tor είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένοÏ?."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"ΠÏ?ιν διανείμοÏ?με μια Ï?Ï?αθεÏ?ή έκδοÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? μαÏ?, κÏ?κλοÏ?οÏ?οÏ?με Ï?Ï?Ï?Ï?α "
-"μια έκδοÏ?η άλÏ?α, για να δοκιμάÏ?οÏ?με Ï?ιÏ? νέεÏ? δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? και να βÏ?οÏ?με Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
-" Ï?Ï?άλμαÏ?α."
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"HTTPS\" για να δείÏ?ε Ï?οια δεδομένα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
+"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε HTTPS. Το κοÏ?μÏ?ί θα γίνει Ï?Ï?άÏ?ινο Ï?Ï? ένδειξη"
+" Ï?Ï?ι Ï?ο HTTPS είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλοÏ?με καÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ην άλÏ?α έκδοÏ?η, εάν θέλεÏ?ε να μαÏ? βοηθήÏ?εÏ?ε να "
-"ενÏ?οÏ?ίÏ?οÏ?με Ï?Ï?Ï?Ï?ν δÏ?Ï?λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?ηÏ? νέαÏ? έκδοÏ?ηÏ?, Ï?Ï?οβάλλονÏ?αÏ? [αναÏ?οÏ?ά "
-"Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?μÏ?Ï?"
-" να βάζεÏ?ε Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? Ï?ε κίνδÏ?νο."
+"Î?Ï?αν και Ï?α δÏ?ο κοÏ?μÏ?ιά είναι Ï?Ï?άÏ?ινα, βλέÏ?εÏ?ε Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? είναι οÏ?αÏ?ά "
+"Ï?ε Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε και Ï?α δÏ?ο εÏ?γαλεία."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Î?Ï?αν και Ï?α δÏ?ο κοÏ?μÏ?ιά είναι γκÏ?ι, βλέÏ?εÏ?ε Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
+"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε κανένα αÏ?Ï? Ï?α δÏ?ο εÏ?γαλεία."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Î?Ï?Ï?είο Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Î?κδοÏ?η"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Î?Ï?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? αλλαγÏ?ν"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ΠÎ?Î?Î?Î?ΩΣ Î?ΡÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?εÏ?Ï?ε."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "ΠεÏ?ιέÏ?οÏ?ν μÏ?νο Ï?ο Tor και Ï?ίÏ?οÏ?α άλλο."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "δεδομένα"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Τα δεδομένα διαβιβάζονÏ?αι."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"ΤοÏ?οθεÏ?ία δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην εÏ?ίÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ην "
+"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα (η δημÏ?Ï?ια διεÏ?θÏ?νÏ?η IP)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Tor ή Ï?Ï?ι."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "ΣÏ?νομιλήÏ?Ï?ε μαζί μαÏ?"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Î¥Ï?οβάλεÏ?ε εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Tor."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Î?λάÏ?ε Ï?ε εÏ?αÏ?ή με άλλοÏ?Ï? μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?έÏ?."
+
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?ο Tor Project"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "ΣÏ?ζηÏ?ήÏ?Ï?ε για Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? αναμεÏ?αδÏ?Ï?η Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
-"Το Tor Project είναι έναÏ? μη κεÏ?δοÏ?κοÏ?ικÏ?Ï? οÏ?γανιÏ?μÏ?Ï? 501(c)3 με έδÏ?α Ï?Ï?ιÏ? "
-"Î?ΠÎ?, ιδÏ?Ï?θηκε Ï?ο 2006 με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η Ï?Ï?ν ανθÏ?Ï?Ï?ίνÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν και "
-"ελεÏ?θεÏ?ιÏ?ν με:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
-"- Î?ημιοÏ?Ï?γία και ανάÏ?Ï?Ï?ξη δÏ?Ï?εάν και ανοιÏ?Ï?ήÏ? Ï?εÏ?νολογίαÏ? Ï?Ï?έÏ? Ï?ηÏ? ανÏ?νÏ?μίαÏ?"
-" και Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?,"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?ηÏ? αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?ηÏ? διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?αÏ? και Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï? και"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- ΠÏ?οÏ?θηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ημονικήÏ? και δημοÏ?ιλοÏ?Ï? λογικήÏ? Ï?οÏ?Ï?."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Τα κοινÏ?νικά μαÏ? δίκÏ?Ï?α."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Î?θελονÏ?ιÏ?μÏ?Ï? με Ï?ο Tor"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Î?οηθήÏ?Ï?ε κι εÏ?είÏ?"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ην λίÏ?Ï?α email"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"Το Tor Project και η κοινÏ?Ï?ηÏ?ά γÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ?, αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?ν και διανέμοÏ?ν μεÏ?ικέÏ? "
-"αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ιο δημοÏ?ιλείÏ? και εÏ?Ï?έÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενεÏ? δÏ?Ï?εάν, ανοιÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικα "
-"Ï?εÏ?νολογίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?: Ï?ο Tor Browser και Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor."
+"Î?ι ομάδεÏ? μαÏ? Ï?Ï?νεÏ?γάζονÏ?αι Ï?ε ανοιÏ?Ï?ά κανάλια εÏ?ικοινÏ?νίαÏ?, "
+"Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν λιÏ?Ï?Ï?ν email, Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να εγγÏ?αÏ?είÏ?ε. Î?άν έÏ?εÏ?ε μια"
+" εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? δεν αÏ?ανÏ?ήθηκε Ï?Ï?ην Ï?Ï?λη Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?, για μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη "
+"ομάδα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? ανάλογηÏ? λίÏ?Ï?αÏ?. Î?ίÏ?Ï?ε εÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?δεκÏ?οι να "
+"εγγÏ?αÏ?είÏ?ε και αÏ?λÏ?Ï? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Î?ναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή Ï?Ï?είλÏ?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?λιά Ï?αÏ?."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"ΠέÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νολογίαÏ?, ο οÏ?γανιÏ?μÏ?Ï? βοηθά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?οÏ?ν Ï?ο αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο. Το Tor Project έÏ?ει εκÏ?αιδεÏ?Ï?ει"
-" Ï?ιλιάδεÏ? ακÏ?ιβιÏ?Ï?έÏ?, δημοÏ?ιογÏ?άÏ?οÏ?Ï?, Ï?Ï?εÏ?αÏ?Ï?ιÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ν ανθÏ?Ï?Ï?ίνÏ?ν "
-"δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, βιβλιοθηκάÏ?ιοÏ?Ï?, αÏ?λοÏ?Ï? και μέÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ?, "
-"Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? και διαÏ?ήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ο "
-"διαδίκÏ?Ï?ο."
+"Το Tor βαÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν και Ï?Ï?ν εθελονÏ?Ï?ν Ï?ε Ï?λο Ï?ον "
+"κÏ?Ï?μο, Ï?Ï?η βοήθεια για Ï?η βελÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? και Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν, εÏ?ομένÏ?Ï? Ï?α"
+" Ï?Ï?Ï?λιά Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?ολÏ?Ï?ιμα για εμάÏ? (και για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
+"Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Î?νημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε μαÏ? για κακÏ?βοÏ?λο αναμεÏ?αδÏ?Ï?η."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Το Tor Project έÏ?ει αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?Ï?αίο ειδικÏ? λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ο "
-"διαδικÏ?Ï?ακÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο και [αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?Ï?νά αÏ?Ï? Ï?α μέÏ?α ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με"
-" Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ν "
-"καÏ?αναλÏ?Ï?Ï?ν](https://www.torproject.org/press/)."
+"Î?άν ενÏ?οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα αναμεÏ?αδÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ι είναι κακÏ?βοÏ?λοÏ?, εÏ?Ï?αλμένα"
+" διαμοÏ?Ï?Ï?μένοÏ? ή καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ?, Ï?ίξÏ?ε μια μαÏ?ιά Ï?Ï?η Ï?ελίδα wiki και Ï?ην "
+"ανάÏ?Ï?ηÏ?η ιÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο αναÏ?οÏ?άÏ? Ï?οÏ?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά θέμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?αÏ?ελθÏ?ν, Ï?ο Tor Project Ï?Ï?ήÏ?ξε αÏ?οδέκÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν βÏ?αβείÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ν "
-"καÏ?αναλÏ?Ï?Ï?ν μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν εÏ?ιÏ?οÏ?ηγήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Rose Foundation. Î? οÏ?γανιÏ?μÏ?Ï? έÏ?ει "
-"Ï?άνÏ? αÏ?Ï? μια δεκαεÏ?ία εμÏ?ειÏ?ίαÏ? με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ά έÏ?γÏ?ν με "
-"Ï?Ï?ημαÏ?οδÏ?Ï?εÏ? και Ï?Ï?νεÏ?γάÏ?εÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Î¥Ï?οÏ?Ï?γείο Î?ξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?ν Î?ΠÎ? - Î?Ï?αÏ?είο "
-"Î?ημοκÏ?αÏ?ίαÏ?, Î?νθÏ?Ï?Ï?ίνÏ?ν Î?ικαιÏ?μάÏ?Ï?ν και Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?. Î?θνικÏ? Î?δÏ?Ï?μα Î?Ï?ιÏ?Ï?ημÏ?ν, "
-"Î?Ï?γανιÏ?μÏ?Ï? ΠÏ?οηγμένÏ?ν Î?Ï?εÏ?νηÏ?ικÏ?ν Î?Ï?γÏ?ν Î?μÏ?ναÏ? (DARPA) και Ï?ο Ταμείο για Ï?η "
-"Î?ημοκÏ?αÏ?ία Ï?Ï?ν Î?Î?Î?."
+"Î?άν έÏ?εÏ?ε ενÏ?οÏ?ίÏ?ει ένα ζήÏ?ημα αÏ?Ï?άλειαÏ? Ï?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α έÏ?γα μαÏ? ή Ï?Ï?ην "
+"Ï?Ï?οδομή μαÏ?, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με αναÏ?έÏ?εÏ?έ Ï?ο Ï?Ï?ο email tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Î?άν έÏ?εÏ?ε ενÏ?οÏ?ίÏ?ει Ï?Ï?άλμα αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?Ï?ο Tor "
+"ή Ï?Ï?ο Tor Browser, μη διÏ?Ï?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ο"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Î?Ï?ικοινÏ?νία Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο Cy Pres Award με Ï?ο Tor Project."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "λογιÏ?μικÏ? αναÏ?οÏ?άÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Î?άν θέλεÏ?ε να έÏ?θεÏ?ε Ï?ε εÏ?ικοινÏ?νία με Ï?ο Tor Project Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ον "
-"οÏ?γανιÏ?μÏ? για Ï?ο _cy pres_ award, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με Ï?Ï?έλÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μά Ï?αÏ? Ï?Ï?ην "
-"διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?ηÏ? Sarah Stevenson, Fundraising Director,  "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### ΠεÏ?αιÏ?έÏ?Ï? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
-"- [Το Tor Project Ï?Ï?α μέÏ?α ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ?](https://www.torproject.org/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"- [Το Tor Project Ï?ε οικονομικέÏ? "
-"εκθέÏ?ειÏ?](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
-"- [Τα μέλη διοικηÏ?ικοÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λίοÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?είνεÏ?ε Ï?Ï?Ï?λια"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser για Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην ινÏ?ηλάÏ?ιÏ?η, Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η και Ï?η λογοκÏ?ιÏ?ία."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Î?ήÏ?η .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? iOS; ΣαÏ? Ï?Ï?οÏ?είνοÏ?με να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ο Onion Browser."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser για Android Alpha"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr ""
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Î?Ï?Ï?είο Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Î?κδοÏ?η"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Î?Ï?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? αλλαγÏ?ν"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "ΠεÏ?ιέÏ?οÏ?ν μÏ?νο Ï?ο Tor και Ï?ίÏ?οÏ?α άλλο."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
+"Î?άν βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε Ï?ε μια Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Tor είναι αÏ?οκλειÏ?μένο, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε Ï?ο Tor Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε γέÏ?Ï?Ï?α καÏ?ά Ï?η διαδικαÏ?ία εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "ΠÏ?Ï? μÏ?οÏ?Ï? να εÏ?αληθεÏ?Ï?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Tor Browser;"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "ΣÏ?μμεÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην ομάδα μαÏ?"
-
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "ΠÏ?οβολή PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Î?ήÏ?η για"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Î¥Ï?ογÏ?αÏ?ή"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Î?ήÏ?η για Android"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Î?ήÏ?η για άλλη γλÏ?Ï?Ï?α ή Ï?λαÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ική Ï?εÏ?ιήγηÏ?η."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?Ï?ε Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η και Ï?ην εÏ?ιÏ?ήÏ?ηÏ?η. "
+"ΠαÏ?άκαμÏ?η λογοκÏ?ιÏ?ίαÏ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εμÏ?οÏ?ικοÏ? Ï?ήμαÏ?οÏ? Tor"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Î? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?εικÏ?νιÏ?η δείÏ?νει Ï?οιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι οÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"eavesdroppers με και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser και Ï?οÏ? HTTPS:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Tor\" για να δείÏ?ε Ï?οια δεδομένα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
-"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Tor. Το κοÏ?μÏ?ί θα γίνει Ï?Ï?άÏ?ινο Ï?Ï? "
-"ένδειξη Ï?Ï?ι ο Tor είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένοÏ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"HTTPS\" για να δείÏ?ε Ï?οια δεδομένα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
-"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε HTTPS. Το κοÏ?μÏ?ί θα γίνει Ï?Ï?άÏ?ινο Ï?Ï? ένδειξη"
-" Ï?Ï?ι Ï?ο HTTPS είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
-"Î?Ï?αν και Ï?α δÏ?ο κοÏ?μÏ?ιά είναι Ï?Ï?άÏ?ινα, βλέÏ?εÏ?ε Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? είναι οÏ?αÏ?ά "
-"Ï?ε Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε και Ï?α δÏ?ο εÏ?γαλεία."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
-"Î?Ï?αν και Ï?α δÏ?ο κοÏ?μÏ?ιά είναι γκÏ?ι, βλέÏ?εÏ?ε Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
-"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε κανένα αÏ?Ï? Ï?α δÏ?ο εÏ?γαλεία."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ΠÎ?Î?Î?Î?ΩΣ Î?ΡÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?εÏ?Ï?ε."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | Î?ιαδικÏ?Ï?ακÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο & ελεÏ?θεÏ?ία"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "δεδομένα"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Τα δεδομένα διαβιβάζονÏ?αι."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "ΣÏ?μμεÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην ομάδα μαÏ?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"ΤοÏ?οθεÏ?ία δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην εÏ?ίÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ην "
-"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα (η δημÏ?Ï?ια διεÏ?θÏ?νÏ?η IP)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Tor ή Ï?Ï?ι."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2199,6 +2083,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2215,18 +2105,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Î?είνεÏ?ε Ï?ε εÏ?αÏ?ή"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ΣÏ?νειÏ?Ï?έÏ?ονÏ?εÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Î?ναÏ?οÏ?έÏ?"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Î?έμαÏ?α"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Î?άνÏ?ε μια δÏ?Ï?εά Ï?Ï?Ï?α!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? Tor Browser"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2234,3 +2223,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?είνεÏ?ε Ï?Ï?Ï?λια"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "ΠÏ?οβολή PDF"
diff --git a/contents+en_GB.po b/contents+en_GB.po
index deaf8cd360..58f3fd1bd9 100644
--- a/contents+en_GB.po
+++ b/contents+en_GB.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # 
 # Translators:
 # de2286e7b84b28568a252c2543472b1e, 2019
-# Andi Chandler <andi@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2021
+# Andi Chandler <andi@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <andi@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/en_GB/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,58 +18,76 @@ msgstr ""
 "Language: en_GB\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -78,619 +96,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "People"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donate Now!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -909,29 +830,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1012,1022 +910,1009 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "People"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resist the surveillance pandemic."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"The following visualisation shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "The site being visited."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username and password used for authentication."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data being transmitted."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Whether or not Tor is being used."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:50
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Title"
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
-"The following visualisation shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "The site being visited."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Whether or not Tor is being used."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2074,6 +1959,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2090,18 +1981,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donate Now!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2109,3 +2099,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 3e1db164f1..b59fe88bbf 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2,23 +2,24 @@
 # Translators:
 # Edward Navarro, 2019
 # Martus Translations <translations@xxxxxxxxxx>, 2019
+# de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2019
 # eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>, 2019
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2019
 # Carlos Guerra <contacto@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # walking <walking@xxxxxxxxxxx>, 2021
-# erinm, 2021
 # David Figuera <dfb@xxxxxxxxxxxx>, 2021
 # strel, 2021
-# de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2021
 # Zuhualime Akoochimoya, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -28,60 +29,83 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
-"censura."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimato en línea"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "El Proyecto Tor | Privacidad & Libertad en línea"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "página principal"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ACERCA DE NOSOTROS ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Cerrar banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "Creemos que todos deberían poder explorar Internet con privacidad."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privacidad es un derecho humano."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Somos el Proyecto Tor, una ONG 501(c)(3) US"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Promovemos los derechos humanos y defendemos tu privacidad en línea a través"
+" del software libre y las redes abiertas. [Conoce nuestro "
+"equipo](about/people)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacta"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Dona Ahora"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "El Tor Project"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donar"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Obtén soporte"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dona Ahora"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"¿Necesitas ayuda? Visita nuestro [Portal de "
+"soporte](https://support.torproject.org/es/) para encontrar respuestas a las"
+" preguntas más frecuentes sobre la conexión a Tor, eludir la censura, el uso"
+" de servicios \"onion\", y más."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Descarga"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -90,820 +114,757 @@ msgstr "Menú"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Prensa"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidad"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Empleo"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donar"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Empleo"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Ahora"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacta"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marca registrada"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Prensa"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidad"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Descargar Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Versiones"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Navega con Privacidad."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Novedades"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Explora libremente."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Finalizado con éxito"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bloquear rastreadores"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Estás equipado/a para navegar libremente."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOQUEAR RASTREADORES"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor es la herramienta más fuerte para la privacidad y la libertad en línea."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"El Navegador Tor aísla cada sitio web que visitas de manera que rastreadores"
-" de terceros y publicidad no te puedan seguir. Las cookies se borran "
-"automáticamente cuando terminas la navegación. Como así también tu historial"
-" de navegación."
+"Es software libre y de código abierto mantenido por el Proyecto Tor y una "
+"comunidad de voluntarios en todo el mundo."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defiéndete de la vigilancia"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DEFIÃ?NDETE DE LA VIGILANCIA"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Descargar Tor Browser Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"El Navegador Tor impide que alguien mirando tu conexión conozca qué sitios "
-"web visitas. Todo lo que se puede ver es que estás usando Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resistir la identificación unívoca"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESISTIR LA IDENTIFICACIÃ?N UNÃ?VOCA"
+"Antes de lanzar una versión estable de nuestro software, lanzamos una "
+"versión alfa para probar características y encontrar errores. "
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"El Navegador Tor intenta que todos los usuarios parezcan iguales, haciendo "
-"más difícil que puedas ser identificado por la información de tu navegador y"
-" dispositivo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Cifrado en múltiples capas"
+"Descarga una versión alfa solamente si estás de acuerdo con que algunas "
+"cosas no funcionen correctamente, deseas ayudarnos a encontrar e [informar "
+"de errores](https://support.torproject.org/es/misc/bug-or-feedback/), y no "
+"eres una persona en situación de riesgo."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "CIFRADO DE MÃ?LTIPLES CAPAS"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Descargar Tor Browser en tu idioma"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Tu tráfico se reenvía y cifra tres veces al pasar por la red Tor. La red "
-"está comprendida por miles de servidores, ejecutados por voluntarios, "
-"conocidos como repetidores Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Explora libremente."
+"Queremos que todos puedan disfrutar del Navegador Tor en su propio idioma. "
+"Tor ahora está disponible en 36 idiomas diferentes, y estamos trabajando "
+"para agregar más. ¿Quieres ayudarnos a traducir? [Mira "
+"aquí](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVEGA LIBREMENTE"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Descargar el código fuente de Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Con Navegador Tor, eres libre de acceder sitios que tu red local haya "
-"bloqueado."
+"Esta versión corrige muchas vulnerabilidades de seguridad. Deberías "
+"actualizar tan pronto como te sea posible."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin "
-"rastreo, vigilancia ni censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nuestra misión:"
+"La mayor noticia para 3.12 es que cambiamos completamente los métodos de "
+"instalación de Tails. "
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
-"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código "
-"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
-"fomento de su comprensión científica y popular."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo"
+"Hay una nueva versión alfa disponible para descargar. Si creas Tor desde el "
+"código fuente, puedes descargar dicho código para 0.4.0.1-alpha desde el "
+"lugar habitual en el sitio web."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"El Navegador Tor 8.5a10 está ahora disponible desde la página <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">del proyecto</a> y también desde <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">nuestro directorio de distribución</a>."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrarse"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Navegador Tor 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
-"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
+"## Esta nueva versión del Navegador Tor intenta ayudar a los usuarios a "
+"entender los servicios cebolla."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimato en línea"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+"El enrutamiento cebolla de Tor aún es la mejor manera de lograr una "
+"comunicación anónima de extremo a extremo en Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "página principal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+"Con los servicios cebolla (direcciones .onion), los administradores de "
+"sitios web pueden proveer a sus usuarios con conexiones anónimas libres de "
+"metadatos, u ocultarlos de terceras partes."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ACERCA DE NOSOTROS ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"Los servicios cebolla también son una de las pocas tecnologías de evasión de"
+" la censura que funcionan mientras protegen la privacidad e identidad de los"
+" usuarios."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "Creemos que todos deberían poder explorar Internet con privacidad."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
+"Por primera vez, los usuarios del Navegador Tor serán capaces de optar "
+"automáticamente por el uso de sitios cebolla siempre y cuando los sitios web"
+" los hagan disponibles."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Somos el Proyecto Tor, una ONG 501(c)(3) US"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+"Por años, algunos sitios web han usado servicios cebolla en forma invisible "
+"con servicios alternativos, y esto continúa siendo una opción excelente."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"Promovemos los derechos humanos y defendemos tu privacidad en línea a través"
-" del software libre y las redes abiertas. [Conoce nuestro "
-"equipo](about/people)"
+"Ahora también hay una opción para sitios web que quieren dar a conocer su "
+"servicio cebolla a los usuarios, e invitarlos a optar por el uso de su "
+"dirección .onion."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Novedades"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marca registrada"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Location**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Versiones"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+"Ahora quienes publican sitios web pueden anunciar su servicio cebolla a "
+"usuarios de Tor añadiendo un encabezado HTTP."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Novedades"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+"Al visitar un sitio web que tiene tanto una dirección .onion como Onion "
+"Location habilitada a través del Navegador Tor, a los usuarios se les "
+"anuncia la versión en servicio cebolla del sitio, y se les ofrece optar en "
+"favor del servicio cebolla en su primer uso."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chatea con nosotros en"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Preguntar acerca del uso de Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Discutir código y protocolos relacionados con Tor. Las ideas son "
-"bienvenidas."
+"Si eres desarrollador, aprende [cómo habilitar onion-location en tu servicio"
+" cebolla](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Ponte en contacto con otros traductores"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Autenticación Onion**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Mirar o unirse a encuentros grupales registrados públicamente."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Los administradores de servicios cebolla que quieran agregar una capa extra "
+"de seguridad a su sitio web, ahora pueden establecer un par de claves para "
+"control de acceso y autenticación."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Discutir sobre cuestiones relativas a la organización y a la comunidad: "
-"encuentros y participación."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discutir la ejecución de un repetidor Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Hablar con la comunidad global austral de Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Comenta con nosotros mejoras en nuestro sitio web"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
+"Los usuarios del Navegador Tor pueden guardar sus claves y gestionarlas vía "
+"about:preferences#privacy en la sección Autenticación de Servicios Cebolla."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Tratar ideas relacionadas con la experiencia de usuario."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Encuéntranos en las Redes Sociales"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"Si eres un desarrollador, aprende [cómo asegurar tu servicio onion usando "
+"autorización de cliente.](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/client-auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Ser voluntario con Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Indicadores de Seguridad Mejorados en la Barra URL**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Implícate"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+"Tradicionalmente, los navegadores presentaban los sitios entregados a través"
+" de un protocolo de transporte seguro con un ícono de candado verde."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Unirse a una lista de correo electrónico"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
+"Pero a mediados de 2019, el ícono de candado verde se transformó en gris, "
+"con la intención de quitar énfasis al estado de conexión por defecto "
+"(seguro), y en cambio enfatizar las conexiones comprometidas o inseguras."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Nuestros equipos colaboran en canales abiertos, incluyendo listas de correo "
-"electrónico, a las cuales eres bienvenido. Si tienes una pregunta para un "
-"equipo específico que no está contestada en nuestro portal de asistencia, "
-"puedes hacerla a la lista apropiada. También eres bienvenido a suscribir y "
-"sólo mirar, :)"
+"Los navegadores principales como Firefox y Chrome entendieron que sería un "
+"beneficio para la totalidad de los usuarios si desplegaran experiencias "
+"similares a ambos conjuntos de usuarios."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Reportar un error o hacer un comentario."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
+"Seguimos a Firefox en esta decisión, y hemos actualizado los indicadores de "
+"seguridad del Navegador Tor para facilitar a los usuarios el entender cuando"
+" están visitando un sitio web no seguro."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"Tor confía en el soporte de usuarios y voluntarios alrededor del mundo para "
-"ayudarnos a mejorar nuestro software y recursos, de manera que tus "
-"comentarios son extremadamente valiosos para nosotros (y para todos los "
-"usuarios de Tor)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Cuéntanos acerca de un repetidor malicioso."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Páginas de error para servicios cebolla**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "A veces, a los usuarios les cuesta acceder a sitios cebolla."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Si encuentras un repetidor que piensas que es malicioso, está mal "
-"configurado, o de otra manera mal implementado, por favor comprueba nuestra "
-"página wiki y publicaciones blog acerca de cómo reportarlo."
+"En versiones previas del Navegador Tor, cuando había un error conectándose a"
+" un servicio cebolla, los usuarios recibían un mensaje de error estándar de "
+"Firefox, sin información acerca de por qué no fueron capaces de conectarse "
+"al sitio cebolla."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Reportar un problema de seguridad."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
+"En esta versión, hemos mejorado la manera en que el Navegador Tor se "
+"comunica con los usuarios acerca de los errores de servicio, cliente y red "
+"que podrían ocurrir cuando están intentando visitar un servicio cebolla."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Si has encontrado un problema de seguridad en uno de nuestros proyectos o en"
-" nuestra infraestructura, por favor envía un correo electrónico a tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Si has encontrado un problema de seguridad en"
-" Tor o Tor Browser también lo puedes agregar a nuestro "
+"Ahora, el Navegador Tor presenta un diagrama simplificado de la conexión, y "
+"muestra dónde ocurrió el error."
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programa de bug bounty"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"Queremos que estos mensajes sean claros e informativos, sin ser abrumadores."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"Si quieres cifrar tu correo electrónico, puedes obtener la llave pública GPG"
-" para la lista contactando tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx o desde"
-" pool.sks-keyservers.net. Aquí está la huella dactilar:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Envíanos un correo electrónico"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Nombres Onion**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Por preguntas y comentarios acerca de Tor, la organización sin fines de "
-"lucro: preguntas sobre marcas registradas, afiliación y coordinación, "
-"inquisiciones contractuales, etc, por favor enviar un correo electrónico a "
-"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Por cuestiones relacionadas con donaciones, "
-"contactar giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Envíanos Correo"
+"Debido a las protecciones criptográficas, los URLs de servicios cebolla no "
+"son fáciles de recordar para los seres humanos (ej.: https://torproject.org "
+"vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "El Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"Esto dificulta a los usuarios descubrir o regresar a un sitio cebolla."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Obtén soporte"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
+"Nos encontramos con que, orgánicamente, los desarrolladores han abordado "
+"este problema de maneras diferentes, mayormente con soluciones ajustadas "
+"para su servicio."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"¿Necesitas ayuda? Visita nuestro [Portal de "
-"soporte](https://support.torproject.org/es/) para encontrar respuestas a las"
-" preguntas más frecuentes sobre la conexión a Tor, eludir la censura, el uso"
-" de servicios \"onion\", y más."
+"Dado que no hay una solución que funcione perfectamente para todos nuestros "
+"grupos de usuarios, también encaramos este problema desde un ángulo amplio."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defiéndete."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
+"Para esta versión, nos asociamos con Freedom of the Press Foundation (FPF) y"
+" HTTPS Everywhere de la Electronic Frontier Foundation para desarrollar la "
+"primera prueba de concepto de nombres memorizables por seres humanos para "
+"las direcciones de servicios cebolla SecureDrop:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Protégete del rastreo, la vigilancia y la censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Descarga para"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Aprende cómo verificar una firma digital."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Descarga para Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Descargar en otro idioma o plataforma"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Descarga la última versión alfa"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Descargar el código fuente de Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Leer los anuncios del último lanzamiento."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Conéctate"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Conéctate"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
+"La Fundación Freedom of the Press contactó para su participación a un número"
+" reducido de organizaciones de medios, y junto con Tor considerará los "
+"próximos pasos gracias a las sugerencias sobre esta prueba de concepto "
+"inicial."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"Si estás en un país donde Tor está bloqueado, puedes configurarlo para "
-"conectarse con un puente durante el proceso de inicialización."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Seleccionar \"Ajustes de red Tor\" y \"Usar un puente\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Danos tu opinión**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"Si Tor no está censurado, una de las razones más comunes por la cual no "
-"conecte es un reloj de sistema incorrecto. Por favor asegúrate que está "
-"ajustado correctamente."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal de Asistencia"
+"Si encuentras un error o tienes una sugerencia sobre cómo podríamos mejorar "
+"esta versión, [por favor dínoslo](https://support.torproject.org/misc/bug-";
+"or-feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leer otras PMF en nuestro Portal de Asistencia"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Gracias a todos los equipos de trabajo en Tor, y a los muchos voluntarios "
+"que contribuyeron a esta versión."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Permanece seguro"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Navegador Tor 10.5"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "No uses torrents con Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Nueva Versión: Navegador Tor 10.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
 msgstr ""
-"El Navegador Tor bloqueará complementos de navegador tales como Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime, y otros: pueden ser manipulados para revelar tu "
-"dirección IP."
+"El Navegador Tor 10.5 está ahora disponible en la página del proyecto  Tor y"
+" también en nuestro directorio de distribución."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
-"No recomendamos instalar adiciones o complementos adicionales en Navegador "
-"Tor"
+"La versión para Android también está disponible desde Google Play y debería "
+"estar disponible desde F-Droid a partir de mañana."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
 msgstr ""
-"Los complementos o adiciones pueden evitar Tor o comprometer tu privacidad. "
-"Navegador Tor ya viene con HTTPS Everywhere, NoScript, y otros parches para "
-"proteger tu privacidad y seguridad."
+"Esta versión presenta importantes actualizaciones de seguridad para Firefox."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Echa un vistazo al %s para más información."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+"Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en mejorar el acceso a "
+"internet para usuarios que se conectan mediante Tor en contextos con "
+"censura."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manual del Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### ¿Qué novedades hay?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "¿Cómo puedo verificar la firma del Navegador Tor?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Obsolescencia de Servicios Cebolla V2"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Apoya la privacidad y la libertad en línea."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+"Como [anunciamos el año pasado](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), los Servicios Cebolla v2 serán completamente inaccesibles una vez"
+" que el Navegador Tor cambie a Tor 0.4.6.x en octubre de 2021."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
 msgstr ""
-"Somos una organización sin ánimo de lucro y dependemos en colaboradores como"
-" tú para ayudarnos a mantener a Tor robusto y seguro para millones de "
-"personas alredeor del mundo."
+"A partir de ahora hasta entonces, el Navegador Tor te mostrará una "
+"advertencia cuando visites un sitio cebolla v2, avisándote de la inminente "
+"obsolescencia."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Obtener Navegador Tor para Android."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake está ahora disponible como puente"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Descargar .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"Con [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), los usuarios sometidos a "
+"censura pueden hacer uso de proxys administrados por voluntarios para "
+"conectar a internet."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Firma"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"Durante el primer trimestre de este año, [el equipo de experiencia de "
+"usuario llevó a cabo una encuesta sobre el Navegador Tor Alpha para tener un"
+" mejor conocimiento de la experiencia de los usuarios con "
+"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ir a Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"La encuesta recibió 1795 respuestas completas, de las cuales, 726 "
+"participantes confirmaron que usaban Snowflake como transporte conectable."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ir a F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "¿Usas iOS? Te recomendamos que pruebes Onion Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Descarga"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Personas"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membresía"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Necesitamos tu ayuda para mantener a Tor seguro y protegido para millones de"
-" personas en todo el mundo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "¡Dona ahora!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "¿Quieres unirte a nuestra comunidad? Involucrarse con Tor es fácil."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Regístrate con Tor News y obtiene actualizaciones y oportunidades de la "
-"organización y la comunidad."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Ejecuta un repetidor para hacer la red más rápida y descentralizada."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Usa tus habilidades y ofrécete como voluntario."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Finalizado con éxito"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Estás equipado/a para navegar libremente."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor es la herramienta más fuerte para la privacidad y la libertad en línea."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Es software libre y de código abierto mantenido por el Proyecto Tor y una "
-"comunidad de voluntarios en todo el mundo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "¿Necesitas ayuda?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Contacta con nosotros"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "Volver a la página anterior:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita esta página"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Navegador Tor 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Nueva Versión: Navegador Tor 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor 10.5 está ahora disponible en la página del proyecto  Tor y"
-" también en nuestro directorio de distribución."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-"La versión para Android también está disponible desde Google Play y debería "
-"estar disponible desde F-Droid a partir de mañana."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
-"Esta versión presenta importantes actualizaciones de seguridad para Firefox."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en mejorar el acceso a "
-"internet para usuarios que se conectan mediante Tor en contextos con "
-"censura."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### ¿Qué novedades hay?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Obsolescencia de Servicios Cebolla V2"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
-"Como [anunciamos el año pasado](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), los Servicios Cebolla v2 serán completamente inaccesibles una vez"
-" que el Navegador Tor cambie a Tor 0.4.6.x en octubre de 2021."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
-msgstr ""
-"A partir de ahora hasta entonces, el Navegador Tor te mostrará una "
-"advertencia cuando visites un sitio cebolla v2, avisándote de la inminente "
-"obsolescencia."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake está ahora disponible como puente"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-"Con [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), los usuarios sometidos a "
-"censura pueden hacer uso de proxys administrados por voluntarios para "
-"conectar a internet."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"Durante el primer trimestre de este año, [el equipo de experiencia de "
-"usuario llevó a cabo una encuesta sobre el Navegador Tor Alpha para tener un"
-" mejor conocimiento de la experiencia de los usuarios con "
-"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"La encuesta recibió 1795 respuestas completas, de las cuales, 726 "
-"participantes confirmaron que usaban Snowflake como transporte conectable."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"La mayoría de usuarios de Snowflake que completaron la encuesta, comenzaron "
-"a usar el Navegador Tor varias veces por semana el año pasado."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+msgstr ""
+"La mayoría de usuarios de Snowflake que completaron la encuesta, comenzaron "
+"a usar el Navegador Tor varias veces por semana el año pasado."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -1059,34 +1020,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Danos tu opinión"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Si encuentras un error o tienes una sugerencia sobre cómo podríamos mejorar "
-"esta versión, [por favor dínoslo](https://support.torproject.org/misc/bug-";
-"or-feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Gracias a todos los equipos de trabajo en Tor, y a los muchos voluntarios "
-"que contribuyeron a esta versión."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1188,531 +1121,474 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "Empezando con la serie 10.5, CentOS 6 no será soportado."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Danos tu opinión**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Premios Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Navegador Tor 9.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
-"## Esta nueva versión del Navegador Tor intenta ayudar a los usuarios a "
-"entender los servicios cebolla."
+"### Premios Cy Press â?? privacidad del consumidor y privacidad en línea"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"El enrutamiento cebolla de Tor aún es la mejor manera de lograr una "
-"comunicación anónima de extremo a extremo en Internet."
+"Los premios _Cy pres_ son fondos distribuidos como parte de acuerdos de "
+"demanda colectiva en los Estados Unidos. Cuando el total de los fondos no "
+"puede ser distribuido a los miembros de la demanda, pueden ser dedicados a "
+"entidades sin ánimo de lucro, grupos de interés e instituciones de "
+"investigación que en general representan a los miembros de la demanda. Los "
+"premios _Cy pres_ pueden ayudar al Proyecto Tor a realizar tareas de "
+"formación a individuos y organizaciones sobre como preservar su privacidad "
+"en internet, abogar para la protección de la privacidad, y construir "
+"importantes tecnologías gratuitas, de código abierto que priorizan la "
+"privacidad."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Con los servicios cebolla (direcciones .onion), los administradores de "
-"sitios web pueden proveer a sus usuarios con conexiones anónimas libres de "
-"metadatos, u ocultarlos de terceras partes."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Acerca de Tor Project "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Los servicios cebolla también son una de las pocas tecnologías de evasión de"
-" la censura que funcionan mientras protegen la privacidad e identidad de los"
-" usuarios."
+"El Proyecto Tor es una organización 501(c)(3) sin ánimo de lucro fundada en "
+"2006 con la misión de promover los derechos humanos y las libertades "
+"mediante:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"Por primera vez, los usuarios del Navegador Tor serán capaces de optar "
-"automáticamente por el uso de sitios cebolla siempre y cuando los sitios web"
-" los hagan disponibles."
+"- Creando y desplegando tecnologías de privacidad gratuitas, abiertas, y "
+"anónimas,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"Por años, algunos sitios web han usado servicios cebolla en forma invisible "
-"con servicios alternativos, y esto continúa siendo una opción excelente."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Respaldando su libre disponibilidad y uso, y"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Promoviendo su comprensión científica y popular. "
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Ahora también hay una opción para sitios web que quieren dar a conocer su "
-"servicio cebolla a los usuarios, e invitarlos a optar por el uso de su "
-"dirección .onion."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Novedades"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Location**"
+"Tor project y su comunidad circundante desarrollan y distribuyen algunas de "
+"las más populares y ampliamente utilizadas tecnologías gratuitas de "
+"privacidad de código abierto: Tor Browser y la red Tor. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Ahora quienes publican sitios web pueden anunciar su servicio cebolla a "
-"usuarios de Tor añadiendo un encabezado HTTP."
+"Más allá de desarrollar tecnología, la organización ayuda a la gente a "
+"salvaguardar su privacidad en línea. Tor Project ha enseñado a miles de "
+"activistas, periodistas, defensores de los derechos humanos, bibliotecarios,"
+" consumidores y usuarios de internet c'omo proteger y mantener su privacidad"
+" en línea."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Al visitar un sitio web que tiene tanto una dirección .onion como Onion "
-"Location habilitada a través del Navegador Tor, a los usuarios se les "
-"anuncia la versión en servicio cebolla del sitio, y se les ofrece optar en "
-"favor del servicio cebolla en su primer uso."
+"Tor Project es reconocido como uno de los principales expertos en privacidad"
+" en línea, y es además [a menudo consultado por los medios para obtener "
+"información sobre como pueden individuos y consumidores proteger su "
+"privacidad](https:/www.torproject.org/es/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"En el pasado, el Proyecto Tor ha sido galardonado con los premios _Cy pres_ "
+"a través de becas de la fundación Rose. La organización posee más de una "
+"década de experiencia trabajando en proyectos con socios tan variados como "
+"el departamento de estado de EE.UU.; la agencia para la democracia, los "
+"derechos humanos y el trabajo; la fundación nacional para la ciencia; la "
+"agencia para proyectos avanzados en defensa (DARPA) y el Media Democracy "
+"Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contacta a Tor Project sobre las recompensas Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Si eres desarrollador, aprende [cómo habilitar onion-location en tu servicio"
-" cebolla](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)."
+"Si desearas hablar con algún miembro de Tor Project acerca de si la "
+"organización puede ser apropiada para una recompensa _cy pres_, por favor "
+"contacta a Sarah Stevenson, la directora de recaudación de fondos, en "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Autenticación Onion**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Lecturas adicionales"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
-"Los administradores de servicios cebolla que quieran agregar una capa extra "
-"de seguridad a su sitio web, ahora pueden establecer un par de claves para "
-"control de acceso y autenticación."
+"- [El Tor Project en los medios](https://www.torproject.org/es/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [Reportes financieros del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/es/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"Los usuarios del Navegador Tor pueden guardar sus claves y gestionarlas vía "
-"about:preferences#privacy en la sección Autenticación de Servicios Cebolla."
+"- [Miembros de la junta directiva y personal del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/es/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"El Proyecto Tor Inc., se convirtió en una ONG 501 (c)(3) sin ánimo de lucro "
+"en 2006, pero la idea del \"enrutamiento de cebolla\" comenzó a mediados de "
+"los años noventa."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"Si eres un desarrollador, aprende [cómo asegurar tu servicio onion usando "
-"autorización de cliente.](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/client-auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Indicadores de Seguridad Mejorados en la Barra URL**"
+"** Al igual que los usuarios de Tor, los desarrolladores, investigadores y "
+"fundadores que han hecho posible Tor son un grupo diverso de personas. Pero "
+"todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por una "
+"creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a una "
+"web sin censura. **"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"Tradicionalmente, los navegadores presentaban los sitios entregados a través"
-" de un protocolo de transporte seguro con un ícono de candado verde."
+"En la década de los 90, la falta de seguridad en Internet y su capacidad "
+"para el seguimiento y la vigilancia se hicieron evidentes, y en 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed y Paul Syverson, del US Naval Research Lab (NRL) se "
+"preguntaron si había alguna forma de crear conexiones de Internet que no "
+"revelaran quién estaba hablando con quién, ni siquiera a alguien que pudiera"
+" monitorear la red."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"Pero a mediados de 2019, el ícono de candado verde se transformó en gris, "
-"con la intención de quitar énfasis al estado de conexión por defecto "
-"(seguro), y en cambio enfatizar las conexiones comprometidas o inseguras."
+"Su respuesta fue crear y desplegar los primeros diseños de investigación y "
+"prototipos de enrutamiento de cebolla."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"Los navegadores principales como Firefox y Chrome entendieron que sería un "
-"beneficio para la totalidad de los usuarios si desplegaran experiencias "
-"similares a ambos conjuntos de usuarios."
+"El objetivo del enrutamiento de cebolla era que hubiera una forma de "
+"utilizar Internet con la mayor privacidad posible, y la idea era enrutar el "
+"tráfico a través de múltiples servidores y cifrarlo en cada paso del camino."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Seguimos a Firefox en esta decisión, y hemos actualizado los indicadores de "
-"seguridad del Navegador Tor para facilitar a los usuarios el entender cuando"
-" están visitando un sitio web no seguro."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Esta es aún una sencilla explicación de cómo funciona hoy Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Páginas de error para servicios cebolla**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "A veces, a los usuarios les cuesta acceder a sitios cebolla."
+"A principios de la década de 2000, Roger Dingledine, un recién graduado del "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), comenzó"
+" a trabajar en un proyecto de enrutamiento de cebolla NRL con Paul Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"En versiones previas del Navegador Tor, cuando había un error conectándose a"
-" un servicio cebolla, los usuarios recibían un mensaje de error estándar de "
-"Firefox, sin información acerca de por qué no fueron capaces de conectarse "
-"al sitio cebolla."
+"Para diferenciar este trabajo original en NRL de otros esfuerzos de "
+"enrutamiento de cebolla que comenzaban a aparecer en otros lugares, Roger "
+"llamó al proyecto Tor, que significaba The Onion Routing. Poco después se "
+"unió al proyecto Nick Mathewson, un compañero de clase de Roger en el MIT."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"En esta versión, hemos mejorado la manera en que el Navegador Tor se "
-"comunica con los usuarios acerca de los errores de servicio, cliente y red "
-"que podrían ocurrir cuando están intentando visitar un servicio cebolla."
+"Desde su inicio en los 90, el enrutamiento cebolla se concibió basándose en "
+"una red descentralizada. La red necesitaba ser operada por entidades con "
+"intereses y suposiciones acerca de la confianza diversos, y el software "
+"debería ser libre y abierto para maximizar la transparencia y la "
+"descentralización."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"Ahora, el Navegador Tor presenta un diagrama simplificado de la conexión, y "
-"muestra dónde ocurrió el error."
+"Es por eso que en octubre de 2002, cuando se implementó inicialmente la red "
+"Tor, se publicó su código bajo una licencia de software libre y abierta."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"Queremos que estos mensajes sean claros e informativos, sin ser abrumadores."
+"A fines del 2003, la red tenía aproximadamente una docena de nodos "
+"voluntarios, principalmente en los EE. UU., además de uno en Alemania."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Nombres Onion**"
+"Reconociendo el beneficio de Tor para los derechos digitales, la [Electronic"
+" Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) comenzó a financiar el "
+"trabajo de Roger y Nick en Tor en 2004. En 2006 se funda el Tor Project, "
+"Inc., una organización 501 (c)(3) sin ánimo de lucro, para mantener el "
+"desarrollo de Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-"Debido a las protecciones criptográficas, los URLs de servicios cebolla no "
-"son fáciles de recordar para los seres humanos (ej.: https://torproject.org "
-"vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Esto dificulta a los usuarios descubrir o regresar a un sitio cebolla."
+"En 2007, la organización comenzó a desarrollar puentes con la red Tor para "
+"enfrentarse a la censura, como la necesidad de sortear los cortafuegos "
+"gubernamentales, y que sus usuarios puedan acceder a la web abierta."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"Nos encontramos con que, orgánicamente, los desarrolladores han abordado "
-"este problema de maneras diferentes, mayormente con soluciones ajustadas "
-"para su servicio."
+"Tor comenzó a ganar popularidad entre los activistas y los usuarios expertos"
+" en tecnología interesados â??â??en la privacidad, pero aún así era difícil para"
+" las personas con menos conocimientos técnicos, por lo que a partir de 2005 "
+"comenzó el desarrollo de herramientas más allá del proxy de Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Dado que no hay una solución que funcione perfectamente para todos nuestros "
-"grupos de usuarios, también encaramos este problema desde un ángulo amplio."
+"El desarrollo del Navegador Tor comenzó en "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Para esta versión, nos asociamos con Freedom of the Press Foundation (FPF) y"
-" HTTPS Everywhere de la Electronic Frontier Foundation para desarrollar la "
-"primera prueba de concepto de nombres memorizables por seres humanos para "
-"las direcciones de servicios cebolla SecureDrop:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+"Al hacer que Tor fuera más accesible para los usuarios y activistas de "
+"Internet, el Navegador Tor resultó ser una herramienta instrumental durante "
+"la [Primavera árabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) desde "
+"finales 2010. No sólo protegió la identidad de las personas en línea, sino "
+"que también les permitió acceder a recursos críticos, redes sociales y "
+"sitios web que estaban bloqueados."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"La Fundación Freedom of the Press contactó para su participación a un número"
-" reducido de organizaciones de medios, y junto con Tor considerará los "
-"próximos pasos gracias a las sugerencias sobre esta prueba de concepto "
-"inicial."
+"La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se "
+"convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de "
+"Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFIÃ?NDETE"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Descargar Tor Browser en tu idioma"
+"Tor no solo contribuyó a la denuncia de Snowden, sino que el contenido de "
+"los documentos también confirmó que, en ese momento, [no pudieron romper a "
+"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"Queremos que todos puedan disfrutar del Navegador Tor en su propio idioma. "
-"Tor ahora está disponible en 36 idiomas diferentes, y estamos trabajando "
-"para agregar más. ¿Quieres ayudarnos a traducir? [Mira "
-"aquí](https://community.torproject.org/localization/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alpha para Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Descargar Tor Browser Alpha"
+"La conciencia de la gente sobre el seguimiento, vigilancia y censura puede "
+"haber aumentado, pero también lo ha hecho la preponderancia de estos "
+"obstáculos a la libertad de Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Antes de lanzar una versión estable de nuestro software, lanzamos una "
-"versión alfa para probar características y encontrar errores. "
+"Hoy en día, la red tiene [miles de "
+"repetidores](https://metrics.torproject.org) administrados por voluntarios y"
+" millones de usuarios en todo el mundo. Y es esta diversidad la que da "
+"seguridad a los usuarios de Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Descarga una versión alfa solamente si estás de acuerdo con que algunas "
-"cosas no funcionen correctamente, deseas ayudarnos a encontrar e [informar "
-"de errores](https://support.torproject.org/es/misc/bug-or-feedback/), y no "
-"eres una persona en situación de riesgo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "EXPANDE LA RED"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Código fuente de Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+"Nosotros, en el Proyecto Tor, luchamos todos los días para que todos tengan "
+"acceso privado a un Internet sin censura, y Tor se ha convertido en la "
+"herramienta más poderosa del mundo para la privacidad y la libertad en "
+"línea."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registro de cambios"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una"
+" comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El "
+"Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org";
+"/tor-social-contract) con la transparencia y la seguridad de sus usuarios."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "firma"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Personas"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Paquete Windows para Expertos (Windows Expert Bundle)"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Somos un equipo internacional que cree que todo el mundo debería tener "
+"acceso privado a la web sin censura."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, y Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"La diversidad entre nuestros usuarios significa una diversidad en nuestras "
+"fuentes de ingresos. Nuestro objetivo es diversificar nuestra financiación. "
+"Para preguntas sobre donaciones por favor escribe a "
+"giving(at)torproject.org."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contiene sólo Tor y nada más."
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"El Proyecto Tor es una organización estadounidense sin fines de lucro "
+"dedicada a la transparencia en su trabajo y su comunicación."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Miembros Green Onion"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membresía"
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1728,746 +1604,742 @@ msgstr ""
 "sin fines de lucro y del sector privado que usen nuestra tecnología o "
 "quieran apoyar nuestra misión."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Premios Cy Pres"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-"### Premios Cy Press â?? privacidad del consumidor y privacidad en línea"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat capítulo 4"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"Los premios _Cy pres_ son fondos distribuidos como parte de acuerdos de "
-"demanda colectiva en los Estados Unidos. Cuando el total de los fondos no "
-"puede ser distribuido a los miembros de la demanda, pueden ser dedicados a "
-"entidades sin ánimo de lucro, grupos de interés e instituciones de "
-"investigación que en general representan a los miembros de la demanda. Los "
-"premios _Cy pres_ pueden ayudar al Proyecto Tor a realizar tareas de "
-"formación a individuos y organizaciones sobre como preservar su privacidad "
-"en internet, abogar para la protección de la privacidad, y construir "
-"importantes tecnologías gratuitas, de código abierto que priorizan la "
-"privacidad."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Acerca de Tor Project "
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"El Proyecto Tor es una organización 501(c)(3) sin ánimo de lucro fundada en "
-"2006 con la misión de promover los derechos humanos y las libertades "
-"mediante:"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Preguntas frecuentes relativas a la marca comercial Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- Creando y desplegando tecnologías de privacidad gratuitas, abiertas, y "
-"anónimas,"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Cerrar banner"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Respaldando su libre disponibilidad y uso, y"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Usa una mascarilla, usa Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Promoviendo su comprensión científica y popular. "
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resiste a la pandemia de vigilancia."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"Tor project y su comunidad circundante desarrollan y distribuyen algunas de "
-"las más populares y ampliamente utilizadas tecnologías gratuitas de "
-"privacidad de código abierto: Tor Browser y la red Tor. "
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Más allá de desarrollar tecnología, la organización ayuda a la gente a "
-"salvaguardar su privacidad en línea. Tor Project ha enseñado a miles de "
-"activistas, periodistas, defensores de los derechos humanos, bibliotecarios,"
-" consumidores y usuarios de internet c'omo proteger y mantener su privacidad"
-" en línea."
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONA AHORA"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Tor Project es reconocido como uno de los principales expertos en privacidad"
-" en línea, y es además [a menudo consultado por los medios para obtener "
-"información sobre como pueden individuos y consumidores proteger su "
-"privacidad](https:/www.torproject.org/es/press/)."
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Descargar Tor Browser"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"En el pasado, el Proyecto Tor ha sido galardonado con los premios _Cy pres_ "
-"a través de becas de la fundación Rose. La organización posee más de una "
-"década de experiencia trabajando en proyectos con socios tan variados como "
-"el departamento de estado de EE.UU.; la agencia para la democracia, los "
-"derechos humanos y el trabajo; la fundación nacional para la ciencia; la "
-"agencia para proyectos avanzados en defensa (DARPA) y el Media Democracy "
-"Fund."
+"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin "
+"rastreo, vigilancia ni censura."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contacta a Tor Project sobre las recompensas Cy Pres"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nuestra misión:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Si desearas hablar con algún miembro de Tor Project acerca de si la "
-"organización puede ser apropiada para una recompensa _cy pres_, por favor "
-"contacta a Sarah Stevenson, la directora de recaudación de fondos, en "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
+"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código "
+"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
+"fomento de su comprensión científica y popular."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Lecturas adicionales"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr ""
-"- [El Tor Project en los medios](https://www.torproject.org/es/press/)"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [Reportes financieros del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/es/about/reports/)"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrarse"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"- [Miembros de la junta directiva y personal del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/es/about/people/)"
+"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
+"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugiere cambios"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"El Proyecto Tor Inc., se convirtió en una ONG 501 (c)(3) sin ánimo de lucro "
-"en 2006, pero la idea del \"enrutamiento de cebolla\" comenzó a mediados de "
-"los años noventa."
+"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
+"que esté espiando, tanto si usas el Navegador Tor y el cifrado HTTPS,  como "
+"si no lo usas:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"** Al igual que los usuarios de Tor, los desarrolladores, investigadores y "
-"fundadores que han hecho posible Tor son un grupo diverso de personas. Pero "
-"todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por una "
-"creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a una "
-"web sin censura. **"
+"Haz clic en el botón \"Tor\" para ver qué datos son visibles para los "
+"observadores cuando estás usando Tor. El botón se pondrá verde para indicar "
+"que Tor está activado."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"En la década de los 90, la falta de seguridad en Internet y su capacidad "
-"para el seguimiento y la vigilancia se hicieron evidentes, y en 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed y Paul Syverson, del US Naval Research Lab (NRL) se "
-"preguntaron si había alguna forma de crear conexiones de Internet que no "
-"revelaran quién estaba hablando con quién, ni siquiera a alguien que pudiera"
-" monitorear la red."
+"Pulsa el botón \"HTTPS\" para ver qué datos son visibles a los observadores "
+"cuando estás usando HTTPS. El botón se pondrá verde para indicar que HTTPS "
+"está activado."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Su respuesta fue crear y desplegar los primeros diseños de investigación y "
-"prototipos de enrutamiento de cebolla."
+"Cuando ambos botones están en verde, verás los datos que son visibles para "
+"los observadores cuando estás usando ambas herramientas."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"El objetivo del enrutamiento de cebolla era que hubiera una forma de "
-"utilizar Internet con la mayor privacidad posible, y la idea era enrutar el "
-"tráfico a través de múltiples servidores y cifrarlo en cada paso del camino."
+"Cuando ambos botones están en gris, verás los datos que son visibles para "
+"los observadores cuando no usas ninguna de las dos herramientas."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Esta es aún una sencilla explicación de cómo funciona hoy Tor."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"A principios de la década de 2000, Roger Dingledine, un recién graduado del "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), comenzó"
-" a trabajar en un proyecto de enrutamiento de cebolla NRL con Paul Syverson."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Para diferenciar este trabajo original en NRL de otros esfuerzos de "
-"enrutamiento de cebolla que comenzaban a aparecer en otros lugares, Roger "
-"llamó al proyecto Tor, que significaba The Onion Routing. Poco después se "
-"unió al proyecto Nick Mathewson, un compañero de clase de Roger en el MIT."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATOS POTENCIALMENTE VISIBLES"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"Desde su inicio en los 90, el enrutamiento cebolla se concibió basándose en "
-"una red descentralizada. La red necesitaba ser operada por entidades con "
-"intereses y suposiciones acerca de la confianza diversos, y el software "
-"debería ser libre y abierto para maximizar la transparencia y la "
-"descentralización."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Es por eso que en octubre de 2002, cuando se implementó inicialmente la red "
-"Tor, se publicó su código bajo una licencia de software libre y abierta."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "El sitio que estás visitando."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"A fines del 2003, la red tenía aproximadamente una docena de nodos "
-"voluntarios, principalmente en los EE. UU., además de uno en Alemania."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuario / contraseña"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"Reconociendo el beneficio de Tor para los derechos digitales, la [Electronic"
-" Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) comenzó a financiar el "
-"trabajo de Roger y Nick en Tor en 2004. En 2006 se funda el Tor Project, "
-"Inc., una organización 501 (c)(3) sin ánimo de lucro, para mantener el "
-"desarrollo de Tor."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nombre de usuario y contraseña usados para la autentificación."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"En 2007, la organización comenzó a desarrollar puentes con la red Tor para "
-"enfrentarse a la censura, como la necesidad de sortear los cortafuegos "
-"gubernamentales, y que sus usuarios puedan acceder a la web abierta."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "datos"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Datos que se están transmitiendo."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "ubicación"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"Tor comenzó a ganar popularidad entre los activistas y los usuarios expertos"
-" en tecnología interesados â??â??en la privacidad, pero aún así era difícil para"
-" las personas con menos conocimientos técnicos, por lo que a partir de 2005 "
-"comenzó el desarrollo de herramientas más allá del proxy de Tor."
+"La ubicación de red del ordenador usado para visitar el sitio web (la "
+"dirección IP pública)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si se está usando Tor o no."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chatea con nosotros en"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Preguntar acerca del uso de Tor."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"El desarrollo del Navegador Tor comenzó en "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Discutir código y protocolos relacionados con Tor. Las ideas son "
+"bienvenidas."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Ponte en contacto con otros traductores"
+
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Mirar o unirse a encuentros grupales registrados públicamente."
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"Al hacer que Tor fuera más accesible para los usuarios y activistas de "
-"Internet, el Navegador Tor resultó ser una herramienta instrumental durante "
-"la [Primavera árabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) desde "
-"finales 2010. No sólo protegió la identidad de las personas en línea, sino "
-"que también les permitió acceder a recursos críticos, redes sociales y "
-"sitios web que estaban bloqueados."
+"Discutir sobre cuestiones relativas a la organización y a la comunidad: "
+"encuentros y participación."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discutir la ejecución de un repetidor Tor."
+
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Hablar con la comunidad global austral de Tor."
+
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Comenta con nosotros mejoras en nuestro sitio web"
+
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Tratar ideas relacionadas con la experiencia de usuario."
+
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Encuéntranos en las Redes Sociales"
+
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Ser voluntario con Tor"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Implícate"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Unirse a una lista de correo electrónico"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se "
-"convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de "
-"Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Nuestros equipos colaboran en canales abiertos, incluyendo listas de correo "
+"electrónico, a las cuales eres bienvenido. Si tienes una pregunta para un "
+"equipo específico que no está contestada en nuestro portal de asistencia, "
+"puedes hacerla a la lista apropiada. También eres bienvenido a suscribir y "
+"sólo mirar, :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Reportar un error o hacer un comentario."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"Tor no solo contribuyó a la denuncia de Snowden, sino que el contenido de "
-"los documentos también confirmó que, en ese momento, [no pudieron romper a "
-"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Tor confía en el soporte de usuarios y voluntarios alrededor del mundo para "
+"ayudarnos a mejorar nuestro software y recursos, de manera que tus "
+"comentarios son extremadamente valiosos para nosotros (y para todos los "
+"usuarios de Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Cuéntanos acerca de un repetidor malicioso."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"La conciencia de la gente sobre el seguimiento, vigilancia y censura puede "
-"haber aumentado, pero también lo ha hecho la preponderancia de estos "
-"obstáculos a la libertad de Internet."
+"Si encuentras un repetidor que piensas que es malicioso, está mal "
+"configurado, o de otra manera mal implementado, por favor comprueba nuestra "
+"página wiki y publicaciones blog acerca de cómo reportarlo."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Reportar un problema de seguridad."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Hoy en día, la red tiene [miles de "
-"repetidores](https://metrics.torproject.org) administrados por voluntarios y"
-" millones de usuarios en todo el mundo. Y es esta diversidad la que da "
-"seguridad a los usuarios de Tor."
+"Si has encontrado un problema de seguridad en uno de nuestros proyectos o en"
+" nuestra infraestructura, por favor envía un correo electrónico a tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Si has encontrado un problema de seguridad en"
+" Tor o Tor Browser también lo puedes agregar a nuestro "
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programa de bug bounty"
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Nosotros, en el Proyecto Tor, luchamos todos los días para que todos tengan "
-"acceso privado a un Internet sin censura, y Tor se ha convertido en la "
-"herramienta más poderosa del mundo para la privacidad y la libertad en "
-"línea."
+"Si quieres cifrar tu correo electrónico, puedes obtener la llave pública GPG"
+" para la lista contactando tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx o desde"
+" pool.sks-keyservers.net. Aquí está la huella dactilar:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Envíanos un correo electrónico"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una"
-" comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El "
-"Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org";
-"/tor-social-contract) con la transparencia y la seguridad de sus usuarios."
+"Por preguntas y comentarios acerca de Tor, la organización sin fines de "
+"lucro: preguntas sobre marcas registradas, afiliación y coordinación, "
+"inquisiciones contractuales, etc, por favor enviar un correo electrónico a "
+"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Por cuestiones relacionadas con donaciones, "
+"contactar giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Envíanos Correo"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Obtener Navegador Tor para Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Protégete del rastreo, la vigilancia y la censura."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Descargar .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Firma"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ir a Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ir a F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "¿Usas iOS? Te recomendamos que pruebes Onion Browser."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alpha para Android"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Junta Directiva"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Código fuente de Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Ã?nete a nuestro equipo"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Aunque no estemos contratando, puedes contribuir a Tor. Estamos abiertos a "
-"ideas y estudios para mejorar el software de Tor. Si eres un desarrollador, "
-"te invitamos a que te registres en nuestra lista de correo de desarrollo "
-"para que veas qué estamos haciendo."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Registro de cambios"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Suscríbete a tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "firma"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Somos un equipo internacional que cree que todo el mundo debería tener "
-"acceso privado a la web sin censura."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Aprende cómo verificar una firma digital."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documentos fundacionales"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Paquete Windows para Expertos (Windows Expert Bundle)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ver PDF"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, y Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contiene sólo Tor y nada más."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Conéctate"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Conéctate"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"El Proyecto Tor es una organización estadounidense sin fines de lucro "
-"dedicada a la transparencia en su trabajo y su comunicación."
+"Si estás en un país donde Tor está bloqueado, puedes configurarlo para "
+"conectarse con un puente durante el proceso de inicialización."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Seleccionar \"Ajustes de red Tor\" y \"Usar un puente\"."
+
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Gracias a todas las personas y grupos que han hecho posible Tor hasta el "
-"momento, y gracias especialmente a los voluntarios individuales que han "
-"hecho contribuciones no monetarias: programación, pruebas, documentación, "
-"traducción, educación, investigación y ejecución de los repetidores  que "
-"constituyen la red Tor."
+"Si Tor no está censurado, una de las razones más comunes por la cual no "
+"conecte es un reloj de sistema incorrecto. Por favor asegúrate que está "
+"ajustado correctamente."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Activos"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal de Asistencia"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Pasados"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Leer otras PMF en nuestro Portal de Asistencia"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Permanece seguro"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "No uses torrents con Tor."
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"Esta página de patrocinadores está basada en donaciones financieras y en "
-"especie, y datos contractuales y de otro tipo, no sujetos a auditoría ni "
-"revisión."
+"El Navegador Tor bloqueará complementos de navegador tales como Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime, y otros: pueden ser manipulados para revelar tu "
+"dirección IP."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Mayores detalles acerca de nuestro financiamiento auditado y revisado pueden"
-" leerse en nuestros Reportes Financieros."
+"No recomendamos instalar adiciones o complementos adicionales en Navegador "
+"Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"La diversidad entre nuestros usuarios significa una diversidad en nuestras "
-"fuentes de ingresos. Nuestro objetivo es diversificar nuestra financiación. "
-"Para preguntas sobre donaciones por favor escribe a "
-"giving(at)torproject.org."
+"Los complementos o adiciones pueden evitar Tor o comprometer tu privacidad. "
+"Navegador Tor ya viene con HTTPS Everywhere, NoScript, y otros parches para "
+"proteger tu privacidad y seguridad."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Posiciones laborales actuales"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Echa un vistazo al %s para más información."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Leer más."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "¿Cómo puedo verificar la firma del Navegador Tor?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Posiciones laborales previas"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Apoya la privacidad y la libertad en línea."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"¿Piensas que podrías ayudarnos en una posición laboral que no está listada? "
-"También confiamos en una vasta comunidad de contribuidores voluntarios, y "
-"muchos han pasado a ser personal pago."
+"Somos una organización sin ánimo de lucro y dependemos en colaboradores como"
+" tú para ayudarnos a mantener a Tor robusto y seguro para millones de "
+"personas alredeor del mundo."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "Te invitamos a unírtenos en IRC para saber cómo puedes involucrarte."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFIÃ?NDETE"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Esta versión corrige muchas vulnerabilidades de seguridad. Deberías "
-"actualizar tan pronto como te sea posible."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "EXPANDE LA RED"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"La mayor noticia para 3.12 es que cambiamos completamente los métodos de "
-"instalación de Tails. "
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defiéndete."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Hay una nueva versión alfa disponible para descargar. Si creas Tor desde el "
-"código fuente, puedes descargar dicho código para 0.4.0.1-alpha desde el "
-"lugar habitual en el sitio web."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Descarga para"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Descarga para Android"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Descargar en otro idioma o plataforma"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Descarga la última versión alfa"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Leer los anuncios del último lanzamiento."
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Navega con Privacidad."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Explora libremente."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
-"El Navegador Tor 8.5a10 está ahora disponible desde la página <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">del proyecto</a> y también desde <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">nuestro directorio de distribución</a>."
+"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
+"censura."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Observa"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bloquear rastreadores"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat capítulo 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOQUEAR RASTREADORES"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntas frecuentes relativas a la marca comercial Tor"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"El Navegador Tor aísla cada sitio web que visitas de manera que rastreadores"
+" de terceros y publicidad no te puedan seguir. Las cookies se borran "
+"automáticamente cuando terminas la navegación. Como así también tu historial"
+" de navegación."
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defiéndete de la vigilancia"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DEFIÃ?NDETE DE LA VIGILANCIA"
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
-"que esté espiando, tanto si usas el Navegador Tor y el cifrado HTTPS,  como "
-"si no lo usas:"
+"El Navegador Tor impide que alguien mirando tu conexión conozca qué sitios "
+"web visitas. Todo lo que se puede ver es que estás usando Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resistir la identificación unívoca"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESISTIR LA IDENTIFICACIÃ?N UNÃ?VOCA"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Haz clic en el botón \"Tor\" para ver qué datos son visibles para los "
-"observadores cuando estás usando Tor. El botón se pondrá verde para indicar "
-"que Tor está activado."
+"El Navegador Tor intenta que todos los usuarios parezcan iguales, haciendo "
+"más difícil que puedas ser identificado por la información de tu navegador y"
+" dispositivo."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Cifrado en múltiples capas"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "CIFRADO DE MÃ?LTIPLES CAPAS"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Pulsa el botón \"HTTPS\" para ver qué datos son visibles a los observadores "
-"cuando estás usando HTTPS. El botón se pondrá verde para indicar que HTTPS "
-"está activado."
+"Tu tráfico se reenvía y cifra tres veces al pasar por la red Tor. La red "
+"está comprendida por miles de servidores, ejecutados por voluntarios, "
+"conocidos como repetidores Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Explora libremente."
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVEGA LIBREMENTE"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en verde, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando estás usando ambas herramientas."
+"Con Navegador Tor, eres libre de acceder sitios que tu red local haya "
+"bloqueado."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Posiciones laborales actuales"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en gris, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando no usas ninguna de las dos herramientas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Al momento, no tenemos ninguna posición oficial abierta. ¡Por favor, vuelve "
+"a comprobar pronto por si acaso!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Posiciones laborales previas"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATOS POTENCIALMENTE VISIBLES"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"¿Piensas que podrías ayudarnos en una posición laboral que no está listada? "
+"También confiamos en una vasta comunidad de contribuidores voluntarios, y "
+"muchos han pasado a ser personal pago."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "Te invitamos a unírtenos en IRC para saber cómo puedes involucrarte."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "El sitio que estás visitando."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Miembros Green Onion"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuario / contraseña"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "El Proyecto Tor | Privacidad & Libertad en línea"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nombre de usuario y contraseña usados para la autentificación."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "datos"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Junta Directiva"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datos que se están transmitiendo."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ubicación"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Ã?nete a nuestro equipo"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"La ubicación de red del ordenador usado para visitar el sitio web (la "
-"dirección IP pública)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si se está usando Tor o no."
+"Aunque no estemos contratando, puedes contribuir a Tor. Estamos abiertos a "
+"ideas y estudios para mejorar el software de Tor. Si eres un desarrollador, "
+"te invitamos a que te registres en nuestra lista de correo de desarrollo "
+"para que veas qué estamos haciendo."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"Al momento, no tenemos ninguna posición oficial abierta. ¡Por favor, vuelve "
-"a comprobar pronto por si acaso!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Suscríbete a tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2513,6 +2385,12 @@ msgstr "Publicación"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "Observa"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2529,18 +2407,131 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "¿Necesitas ayuda?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Contacta con nosotros"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Volver a la página anterior:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita esta página"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documentos fundacionales"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Temas"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Gracias a todas las personas y grupos que han hecho posible Tor hasta el "
+"momento, y gracias especialmente a los voluntarios individuales que han "
+"hecho contribuciones no monetarias: programación, pruebas, documentación, "
+"traducción, educación, investigación y ejecución de los repetidores  que "
+"constituyen la red Tor."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Activos"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Pasados"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Esta página de patrocinadores está basada en donaciones financieras y en "
+"especie, y datos contractuales y de otro tipo, no sujetos a auditoría ni "
+"revisión."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Mayores detalles acerca de nuestro financiamiento auditado y revisado pueden"
+" leerse en nuestros Reportes Financieros."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Necesitamos tu ayuda para mantener a Tor seguro y protegido para millones de"
+" personas en todo el mundo."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "¡Dona ahora!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "¿Quieres unirte a nuestra comunidad? Involucrarse con Tor es fácil."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Regístrate con Tor News y obtiene actualizaciones y oportunidades de la "
+"organización y la comunidad."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Ejecuta un repetidor para hacer la red más rápida y descentralizada."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Usa tus habilidades y ofrécete como voluntario."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual del Tor Browser"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "artículo de blog"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Leer más."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr "Más nuevo"
@@ -2548,3 +2539,15 @@ msgstr "Más nuevo"
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Anteriores"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugiere cambios"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ver PDF"
diff --git a/contents+et.po b/contents+et.po
index 438a99e9f3..4a7ff85a28 100644
--- a/contents+et.po
+++ b/contents+et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Taka, 2021\n"
 "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/et/)\n"
@@ -22,58 +22,76 @@ msgstr ""
 "Language: et\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "algusleht"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projekt Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Anneta"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Anneta nüüd"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Lae alla"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menüü"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -82,619 +100,522 @@ msgstr "Menüü"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentatsioon"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Tugi"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Kogukond"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Töökohad"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogi"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentatsioon"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Anneta"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Töökohad"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Anneta nüüd"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Kogukond"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Meie missioon:"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registreeru"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "algusleht"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Lae alla"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Teated"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Anneta nüüd!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Võta �hendust"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -913,29 +834,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1016,1012 +914,999 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Meie missioon:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registreeru"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menüü"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Otsing"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sait.ee"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Külastatav sait."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "kasutaja / parool"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Autentimiseks kasutatav kasutajanimi ja parool."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "andmed"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Edastatavad andmed."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "asukoht"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Arvuti võrgukoht, mida kasutatakse veebilehe külastamiseks (avalik IP-"
+"aadress)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Kas Tori kasutatakse."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Muudatuste logi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:50
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Keel"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Muudatuste logi"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Otsing"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sait.ee"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Külastatav sait."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "kasutaja / parool"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Autentimiseks kasutatav kasutajanimi ja parool."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekt Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Edastatavad andmed."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "asukoht"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Arvuti võrgukoht, mida kasutatakse veebilehe külastamiseks (avalik IP-"
-"aadress)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Kas Tori kasutatakse."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2068,6 +1953,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2084,18 +1975,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Võta �hendust"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Teated"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Anneta nüüd!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2103,3 +2093,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+eu.po b/contents+eu.po
index 571351e6c6..79e5f3c5c4 100644
--- a/contents+eu.po
+++ b/contents+eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Aitzol Saizar, 2021\n"
 "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/eu/)\n"
@@ -19,58 +19,76 @@ msgstr ""
 "Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor proiektua | Pribatutasuna eta askatasuna sarean"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Itxi iragarkia"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Tor-en lagunak taldeak berdinduko du zure donazioa, $100,000 arte."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktuan jarri."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor proiektua"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Egizu dohaintza"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Egin dohaintza orain"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Jaitsiera"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -79,627 +97,522 @@ msgstr "Menua"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Honi buruz"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Sakatu"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Onartu"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komunitatea"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lanak"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Bloga"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Lanak"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Egizu dohaintza"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktuan jarri."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Egin dohaintza orain"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Sakatu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser deskargatu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Komunitatea"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Arrakasta"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Deskargatu Tor Browser, nabigazio pribatu erreala esperimentatzeko, "
-"segimendurik, zainketarik edo zentsurarik gabe."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Gure misioak"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"Giza eskubideak eta askatasunak sustatzea, anonimatu eta pribatutasunerako "
-"doako eta kode irekiko teknologiak sortuz eta hedatuz, mugarik gabe haien "
-"eskuragarritasuna eta erabilera bultzatuz eta haien ulermen zientifiko eta "
-"herrikoia sustatuz."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Gure buletinean harpidetzea"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Hilabeteko eguneratzeak eta Tor proiektuaren aukerak lortzea:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Erregistratu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"Marka erregistratua, egile-eskubideen abisuak eta hirugarrenen erabilera-"
-"arauak aurki %(link_to_faq)s daitezke"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor proiektua"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Jaitsiera"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Eman dohaintza orain!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Arrakasta"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -918,37 +831,14 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -1021,1023 +911,1018 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Itxi iragarkia"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Maskara erabili, Tor erabili."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Pandemia bigilantziari erresistentzia egin."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Tor-en lagunak taldeak berdinduko du zure donazioa, $100,000 arte."
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONATU ORAIN"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser deskargatu"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Deskargatu Tor Browser, nabigazio pribatu erreala esperimentatzeko, "
+"segimendurik, zainketarik edo zentsurarik gabe."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Gure misioak"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
+"Giza eskubideak eta askatasunak sustatzea, anonimatu eta pribatutasunerako "
+"doako eta kode irekiko teknologiak sortuz eta hedatuz, mugarik gabe haien "
+"eskuragarritasuna eta erabilera bultzatuz eta haien ulermen zientifiko eta "
+"herrikoia sustatuz."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Gure buletinean harpidetzea"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Hilabeteko eguneratzeak eta Tor proiektuaren aukerak lortzea:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Erregistratu"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Marka erregistratua, egile-eskubideen abisuak eta hirugarrenen erabilera-"
+"arauak aurki %(link_to_faq)s daitezke"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Bistaratze honetan, Tor Browser-ekin eta gabe eta HTTPS enkriptatuta "
+"entzutean ikus daitekeen informazioa erakusten da:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Egin klik â??Torâ?? botoian, Tor erabiltzen ari denean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da Tor piztuta dagoela "
+"adierazteko."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Egin klik â??HTTPSâ?? botoian, HTTPS erabiltzen denean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da HTTPS piztuta dagoela "
+"adierazteko."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Bi botoiak berdeak direnean, bi tresnak erabiltzean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusten dira."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Bi botoiak grisak direnean, tresnarik erabiltzen ez denean behatzaileek ikus"
+" ditzaketen datuak ikusten dira."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "IKUS DAITEZKEEN DATUAK"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Bisitatzen ari garen webgunea."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "erabiltzaile / pasahitza"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Autentifikatzeko erabilitako erabiltzaile eta pasahitza"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "datuak"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Datuen transmisioa."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "kokapena"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Webgunea (IP helbide publikoa) bisitatzeko sarearen lokalizazioa erabilita."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Nahi edo ez Tor martxan dago."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog-a"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:13
+msgid ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:64
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog-a"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
-"Bistaratze honetan, Tor Browser-ekin eta gabe eta HTTPS enkriptatuta "
-"entzutean ikus daitekeen informazioa erakusten da:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
-"Egin klik â??Torâ?? botoian, Tor erabiltzen ari denean behatzaileek ikus "
-"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da Tor piztuta dagoela "
-"adierazteko."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Egin klik â??HTTPSâ?? botoian, HTTPS erabiltzen denean behatzaileek ikus "
-"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da HTTPS piztuta dagoela "
-"adierazteko."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"Bi botoiak berdeak direnean, bi tresnak erabiltzean behatzaileek ikus "
-"ditzaketen datuak ikusten dira."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Bi botoiak grisak direnean, tresnarik erabiltzen ez denean behatzaileek ikus"
-" ditzaketen datuak ikusten dira."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "IKUS DAITEZKEEN DATUAK"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Bisitatzen ari garen webgunea."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "erabiltzaile / pasahitza"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor proiektua | Pribatutasuna eta askatasuna sarean"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Autentifikatzeko erabilitako erabiltzaile eta pasahitza"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "datuak"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datuen transmisioa."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "kokapena"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Webgunea (IP helbide publikoa) bisitatzeko sarearen lokalizazioa erabilita."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Nahi edo ez Tor martxan dago."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2084,6 +1969,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2100,18 +1991,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Eman dohaintza orain!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2119,3 +2109,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 00602415f2..fabcc67855 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -8,20 +8,22 @@
 # MYZJ, 2019
 # Samaneh M <asamana.haoma@xxxxxxxxx>, 2019
 # Hamid reza Zaefarani, 2019
+# A.Mehraban <Mehr.Ban@xxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # Seyed mohammad ali Hosseinifard <Ali_hosseine@xxxxxxxxx>, 2021
-# Reza Ghasemi, 2021
 # ð?¤?Nariman Ù?رÛ?Ù?اÙ?, 2021
-# A.Mehraban <Mehr.Ban@xxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
+# Reza Ghasemi, 2021
+# Xashyar, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: A.Mehraban <Mehr.Ban@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Xashyar, 2021\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,60 +31,86 @@ msgstr ""
 "Language: fa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "از Ø®Ù?د در برابر ردÛ?ابÛ? Ù? Ù?ظارت دÙ?اع Ú©Ù?Û?د. ساÙ?سÙ?ر را دÙ?ر بزÙ?Û?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر |â?? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? آزادÛ? Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ? Ù?اشÙ?اس بÙ?اÙ?Û?د"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "بستÙ? بÙ?ر"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "خاÙ?Ù?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Û?Ú© Ø­Ù? اÙ?ساÙ?Û? است"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "##### دربارÙ? Ù?ا #####"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
+"Ù?ا بر اÛ?Ù? باÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? باÛ?د بتÙ?اÙ?Ù?د با Ø­Ù?ظ حرÛ?Ù? شخصÛ?â??شاÙ? در اÛ?Ù?ترÙ?ت بÙ? گشت "
+"Ù? گذار بپردازÙ?د. "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
-"Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û? Ø´Ù?ا تÙ?سط دÙ?ستاÙ? تÙ?رØ? تا Ù?بÙ?غ 100,000$ Ù?Ù?رد Ù?Ù?Ø®Ù?اÙ?â??سازÛ? Ù?رار Ø®Ù?اÙ?د "
-"گرÙ?ت."
+"پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Û?Ú© سازÙ?اÙ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? از Ù?Ù?ع (3)(c)501 در اÛ?اÙ?ات Ù?تحدÙ? Ø¢Ù?رÛ?کا Ù?Û? "
+"باشد."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"تÙ?اش Ù?ا در جÙ?ت Ù¾Û?شبرد Ø­Ù?Ù?Ù? بشر Ù? Ø­Ù?اظت از حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø´Ù?ا در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ? Ù?Û? "
+"باشد. Ù?ا اÛ?Ù? کار را با استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ? اÙ?زارÛ? راÛ?گاÙ? بÙ? Ù?Ù?راÙ? شبکÙ? Ù?اÛ? باز "
+"اÙ?جاÙ? Ù?Û? دÙ?Û?Ù?. [با تÛ?Ù? Ù?ا دÛ?دار Ú©Ù?Û?د](about/people)."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "تÙ?اس"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "اکÙ?Ù?Ù? اÙ?داء Ú©Ù?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### درÛ?اÙ?ت پشتÛ?باÙ?Û?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Ù?Û?از بÙ? Ú©Ù?Ú© دارÛ?دØ? از [Ù¾Ù?رتاÙ? پشتÛ?باÙ?Û?](https://support.torproject.org) Ù?ا "
+"براÛ? پاسخ بÙ? سÙ?اÙ?ات Ù?تداÙ?Ù? در Ù?Ù?رد اتصاÙ? بÙ? تÙ?رØ? دÙ?ر زدÙ? ساÙ?سÙ?رØ? استÙ?ادÙ? از "
+"سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ? Ù? غÛ?رÙ? دÛ?دÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "بارگÛ?رÛ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "حاÙ?Û?اÙ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -91,693 +119,568 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "دربارÙ?â??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ù?ستÙ?دات"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Ù?طبÙ?عات"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "پشتÛ?باÙ?Û?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "جاÙ?عÙ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "شغÙ?â??Ù?ا"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ù?بÙ?اگ"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ù?ستÙ?دات"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "شغÙ?â??Ù?ا"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "اکÙ?Ù?Ù? اÙ?داء Ú©Ù?Û?د"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "تÙ?اس"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Ù?شاÙ? تجارÛ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Ù?طبÙ?عات"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "جاÙ?عÙ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "داÙ?Ù?Ù?د Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "اÙ?تشارâ??Ù?ا"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Ù?بگردÛ? Ù?اشÙ?اس."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Ú?Ù? Ú?Û?زÛ? جدÛ?د است"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "آزاداÙ?Ù? بگردÛ?د."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت اÙ?جاÙ? شد!"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "ردÛ?ابâ??Ù?ا را Ù?سدÙ?د Ú©Ù?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "اکÙ?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د آزاداÙ?Ù? بÙ? Ù?بگردÛ? بپردازÛ?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "Ù?سدÙ?د سازÛ? ردÛ?اب Ù?ا"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"TorØ? Ù?Ù?Û?â??ترÛ?Ù? ابزار براÛ? Ø­Ù?ظ حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? آزادÛ? در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ? Ù?Û? باشد."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?ر ساÛ?تÛ? Ú©Ù? بÙ? Ø¢Ù? Ù?Û? رÙ?Û?د را جدا Ù?Û? Ú©Ù?Û?د تا ردÛ?اب Ù?اÛ? شخص ثاÙ?Ø« Ù? "
-"تبÙ?Û?غات Ù?تÙ?اÙ?Ù?د Ø´Ù?ا را دÙ?باÙ? Ú©Ù?Ù?د. Ù?ر Ú©Ù?Ú©Û? Ù?اÙ?Ù?د تارÛ?Ø®Ú?Ù? Ù?ب Ø´Ù?ا بÙ? صÙ?رت "
-"Ø®Ù?دکار Ù?Ù?تÛ? گردش Ø´Ù?ا پاÛ?اÙ? Û?اÙ?ت پاک Ù?Û? Ø´Ù?د."
+"اÛ?Ù? Ù?رÙ? اÙ?زارØ? Ù?تÙ? باز Ù? راÛ?گاÙ? است Ù? تÙ?سط پرÙ?Ú?Ù? Tor Ù? جاÙ?عÙ? داÙ?Ø·Ù?باÙ? Ø¢Ù? در "
+"سراسر جÙ?اÙ? Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "در برابر Ù?رابÛ?Ù?Û? از Ø®Ù?د دÙ?اع Ú©Ù?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "تارÛ?Ø®Ú?Ù?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "دÙ?اع در برابر Ù?رابÛ?Ù?Û?"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "داÙ?Ù?Ù?د Ù?سخÙ? Ø¢Ù?Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر از اÛ?Ù?Ú©Ù? شخصÛ? Ú©Ù? اتصاÙ? Ø´Ù?ا را Ù?ظارت Ù?Û? Ú©Ù?د Ù?تÙ?جÙ? Ø´Ù?د بÙ? Ú?Ù? ساÛ?تÛ? "
-"Ù?Û?â?? رÙ?Û?د جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د. تÙ?اÙ? Ú?Û?زÛ? Ú©Ù? Ù?Û? بÛ?Ù?Ù?د اÛ?Ù? است Ú©Ù? در حاÙ? استÙ?ادÙ? از "
-"تÙ?ر Ù?Û? باشÛ?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "در برابر اÙ?گشت Ù?گارÛ? Ù?Ù?اÙ?Ù?ت Ú©Ù?Û?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?ت در برابر اÙ?گشت Ù?گارÛ?"
+"Ù¾Û?Ø´ از اÙ?تشار Ù?سخÙ? پاÛ?دار Ù?رÙ? اÙ?زارØ? Ù?ا Ù?سخÙ? Ø¢Ù?Ù?ا را براÛ? آزÙ?اÛ?Ø´ Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا Ù? "
+"Ù¾Û?دا کردÙ? اشکاÙ?ات Ù?Ù?تشر Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?Ù?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?صد دارد تا تÙ?اÙ? کاربراÙ? را Û?کساÙ? Ù?شاÙ? دÙ?د Ù? با اÛ?Ù? کار اÙ?گشت "
-"Ù?گارÛ? Ø´Ù?ا را بر اساس اطÙ?اعات دستگاÙ? Ù? Ù?رÙ?رگرتاÙ? دشÙ?ار Ú©Ù?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "رÙ?زگذارÛ? Ú?Ù?د-Ù?اÛ?Ù?"
+"از Ø¢Ù?جا Ú©Ù? در Ù?سخÙ? Ø¢Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است برخÛ? Ù?Ù?ارد بÙ? درستÛ? کار Ù?Ú©Ù?Ù?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? "
+"احتÙ?اÙ? Ù?جÙ?د خطراتÛ? Ù?Û?ز Ù?ابÙ? Ù¾Û?Ø´ بÛ?Ù?Û? Ù?Û? باشد. در صÙ?رتÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا از اÛ?Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? "
+"خطرات آگاÙ?Û? دارÛ?د Ù? Ù?Ø´Ú©Ù?Û? در رÙ?برÙ? شدÙ? با Ø¢Ù? Ù?ا Ù?دارÛ?دØ? Ù? تÙ?اÛ?Ù? دارÛ?د تا بÙ? "
+"Ù?ا در Û?اÙ?تÙ? اÛ?رادÙ?اÛ? Ù?رÙ? اÙ?زار Ù? [گزارش Ø¢Ù? "
+"Ù?ا](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Û?دØ? Ù?سخÙ? "
+"Ø¢Ù?Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Tor را داÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù?اÛ?Û?دØ? در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت بÙ? Ù?Û?Ú? عÙ?Ù?اÙ? Ø®Ù?دتاÙ? را در"
+" Ù?عرض خطر Ù?رار Ù?دÙ?Û?د!"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "رÙ?زگذارÛ? Ú?Ù?د-Ù?اÛ?Ù?"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Ù?رÙ?رگر Tor را بÙ? زباÙ? Ø®Ù?د داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"تراÙ?Û?Ú© Ø´Ù?ا سÙ? بار در شبکÙ? تÙ?ر رÙ?زگذارÛ? Ù? بازپخش Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د. شبکÙ? از Ù?زاراÙ? سرÙ?ر"
-" Ú©Ù? تÙ?سط داÙ?Ø·Ù?باÙ? اجرا Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? بÙ? Ø¢Ù? رÙ?Ù? تÙ?ر Ú¯Ù?تÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د تشکÛ?Ù? شدÙ? است."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "بÙ? صÙ?رت آزاد گشت Ù? گذار Ú©Ù?Û?د"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "بÙ? صÙ?رت آزاد گشت Ù? گذار Ú©Ù?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "داÙ?Ù?Ù?د کد Ù?Ù?بع Ù?رÙ?رگر Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"با Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ø´Ù?ا Ù?ادر Ù?ستÛ?د Ú©Ù? Ù?ر ساÛ?تÛ? Ú©Ù? در شبکÙ? Ø´Ù?ا Ù?سدÙ?د شدÙ? است را "
-"ببÛ?Ù?Û?د."
+"اÛ?Ù? اÙ?تشار Ø­Ù?رÙ? Ù?اÛ? اÙ?Ù?Û?تÛ? زÛ?ادÛ? را درست Ù?Û? Ú©Ù?د. در اسرع Ù?Ù?ت ارتÙ?ا دÙ?Û?د. "
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"براÛ? تجربÙ? کردÙ? Û?Ú© Ù?بگردÛ? خصÙ?صÛ? بدÙ?Ù? ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?ظارت Ù? ساÙ?سÙ?رØ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را "
-"داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د. "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?رÛ?ت Ù?ا:"
+"Ù?Ù?Ù? ترÛ?Ù? خبرÛ? Ú©Ù? در Ù?Ù?رد Ù?سخÙ? 3.12 Ù?جÙ?د دارد اÛ?Ù? است Ú©Ù? رÙ?Ø´ Ù?اÛ? Ù?صب بÙ? Ú©Ù?Û? "
+"براÛ? تÛ?Ù?ز تغÛ?Û?ر کردÙ? اÙ?د."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"گسترش Ù?  Ù¾Û?شبرد Ø­Ù?Ù?Ù? بشر Ù? آزادÛ? Ù?اÛ? اÙ?ساÙ?Û?Ø? بÙ?سÛ?Ù?Ù? اÛ?جاد Ù? تÙ?سعÙ? Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?اÛ?"
-" راÛ?گاÙ? Ù? Ù?تÙ? باز حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? Ù?اشÙ?اس بÙ?دÙ? در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ?Ø? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?اÙ?حدÙ?د "
-"براÛ? در دسترس بÙ?دÙ? Ù? استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù?ا Ù? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? بÙ? Ù?ردÙ? در جÙ?ت درک عÙ?Ù?Û? اÛ?Ù?"
-" Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?ا."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشتراک در خبرÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "بÙ?â??رÙ?ز رساÙ?Û? Ù?اÙ?اÙ?Ù? Ù? Ù?رصتâ??Ù?ا از پرÙ?Ú?Ù?â??Û? تÙ?ر را درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "عضÙ?Û?ت"
+"Û?Ú© اÙ?تشار Ø¢Ù?Ù?ا جدÛ?د براÛ? درÛ?اÙ?ت Ù?جÙ?د دارد. اگر تÙ?ر را سÙ?رس کد اÛ?جاد Ù?Û? Ú©Ù?Û?دØ?"
+" Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د سÙ?رس کد Ø¢Ù? را از جاÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ú¯Û? رÙ?Û? ساÛ?ت داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Ù?شاÙ? تجارÛ?Ø? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú©Ù¾Û? راÛ?ت Ù? Ù?Ù?اÙ?Û?Ù? استÙ?ادÙ? براÛ? طرÙ?Û?Ù? ثاÙ?Ø« در "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ? Ù?اشÙ?اس بÙ?اÙ?Û?د"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "خاÙ?Ù?"
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر  8.5a10 Ù?Ù? اکÙ?Ù?Ù? رÙ?Û? <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">صÙ?Ø­Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر</a> Ù? از رÙ?Û? <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">داÛ?رکتÙ?رÛ? تÙ?زÛ?ع</a> Ù?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û? بشد."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "##### دربارÙ? Ù?ا #####"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Ù?رÙ?رگر تÙ?ر 9.5"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Ù?ا بر اÛ?Ù? باÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? باÛ?د بتÙ?اÙ?Ù?د با Ø­Ù?ظ حرÛ?Ù? شخصÛ?â??شاÙ? در اÛ?Ù?ترÙ?ت بÙ? گشت "
-"Ù? گذار بپردازÙ?د. "
+"## اÙ?تشار جدÛ?د Ù?رÙ?رگر Tor سعÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د تا رÙ?Û? Ú©Ù?Ú© بÙ? کاربراÙ? در Ù?Ù?Ù? سرÙ?Û?سâ??Ù?اÛ? "
+"Ù¾Û?ازÛ? Ù?تÙ?رکز باشد."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Û?Ú© سازÙ?اÙ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? از Ù?Ù?ع (3)(c)501 در اÛ?اÙ?ات Ù?تحدÙ? Ø¢Ù?رÛ?کا Ù?Û? "
+"Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? Tor بÙ?ترÛ?Ù? Ø´Û?Ù?Ù? براÛ? ارتباط Ù?اشÙ?اس سرتاسر بر رÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?Û? "
 "باشد."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"تÙ?اش Ù?ا در جÙ?ت Ù¾Û?شبرد Ø­Ù?Ù?Ù? بشر Ù? Ø­Ù?اظت از حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø´Ù?ا در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ? Ù?Û? "
-"باشد. Ù?ا اÛ?Ù? کار را با استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ? اÙ?زارÛ? راÛ?گاÙ? بÙ? Ù?Ù?راÙ? شبکÙ? Ù?اÛ? باز "
-"اÙ?جاÙ? Ù?Û? دÙ?Û?Ù?. [با تÛ?Ù? Ù?ا دÛ?دار Ú©Ù?Û?د](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "حاÙ?Û?اÙ?"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Ù?شاÙ? تجارÛ?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "اÙ?تشارâ??Ù?ا"
+"سرÙ?Û?سâ??Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ? (Ù?شاÙ?Û? Ù?اÛ? onion.) بÙ? Ù?دÛ?راÙ? ساÛ?تâ??Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د تا بÙ? "
+"کاربراÙ? Ø®Ù?د اتصاÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? خاÙ?Û? از Ù?رادادÙ? Ù?Û? باشÙ?د Û?ا Ø¢Ù? را از شخص ثاÙ?Ø« "
+"Ù¾Ù?Ù?اÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?دØ? ارائÙ? دÙ?Ù?د."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Ú?Ù? Ú?Û?زÛ? جدÛ?د است"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "با Ù?ا Ú¯Ù¾ بزÙ?Û?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "دربارÙ? استÙ?ادÙ? از تÙ?ر سÙ?اÙ? بپرسÛ?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"بحث Ù? Ú¯Ù?تگÙ? در Ù?Ù?رد پرÙ?تکÙ? Ù? کد Ù?رتبط با تÙ?رØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د اÛ?دÙ? Ø®Ù?د را Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد "
-"Ú©Ù?Û?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "ارتباط با ساÛ?ر Ù?ترجÙ?اÙ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "تÙ?اشا Û?ا Ù¾Û?Ù?ستÙ? بÙ? Ù?Ù?اÙ?ات Ù?اÛ? تÛ?Ù?Û? ثبت شدÙ? بÙ? صÙ?رت عÙ?Ù?Ù?Û?"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "بحث Ù? Ú¯Ù?تگÙ? در Ù?Ù?رد Ù?Ù?ضÙ?عات سازÙ?اÙ?Û? Ù? اÙ?جÙ?Ù?Û?: Ù?Ù?اÙ?اتâ??Ù?ا Ù? تÙ?اسâ??Ù?ا."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "دربارÙ? اجرا Û?Ú© رÙ?Ù? تÙ?ر بحث Ù? Ú¯Ù?تگÙ? Ú©Ù?Û?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "صحبت با اÙ?جÙ?Ù? جÙ?Ù?بÛ? جÙ?اÙ?Û? تÙ?ر."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "صحبت با Ù?ا در Ù?Ù?رد بÙ?بÙ?د بخشÛ?دÙ? ساÛ?تâ??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "بحث در Ù?Ù?رد Ù?Ù?ضÙ?عات Ù?رتبط با UX."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Ù?ا را رÙ?Û? شبکÙ? Ù?اÛ? اجتÙ?اعÛ? Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "براÛ? Ù?Ù?کارÛ? با تÙ?ر داÙ?Ø·Ù?ب Ø´Ù?Û?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Ù?شارکت Ú©Ù?Û?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "عضÙ? Û?Ú© Ù?Ù?رست اÛ?Ù?Û?Ù? Ø´Ù?Û?د"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"تÛ?Ù? Ù?اÛ? Ù?ا در کاÙ?اÙ? Ù?اÛ? باز Ù?Ù?کارÛ? دارÙ?د Ú©Ù? شاÙ?Ù? Ù?Ù?رست اÛ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?د. Ø´Ù?ا "
-"Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د عضÙ? Ø´Ù?Û?د Û?ا اگر سÙ?اÙ?Û? دارÛ?د Ú©Ù? پاسخ دادÙ? Ù?شدÙ? است Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از "
-"Ù?Ù?رست Ù?Ù?اسب براÛ? پرسش سÙ?اÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د. Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? اشتراک درآÛ?Û?د Ù? "
-"تÙ?اشاگر باشÛ?د :)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "گزارش Û?Ú© باگ Û?ا دادÙ? بازخÙ?رد."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"تÙ?ر Ù?تکÛ? بÙ? پشتÛ?باÙ?Û? کاربراÙ? Ù? داÙ?Ø·Ù?باÙ? در سرتاسر جÙ?اÙ? است تا در ارتÙ?ا Ù?رÙ? "
-"اÙ?زار Ù? Ù?Ù?ابع بÙ? Ù?ا Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Ù?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? بازخÙ?رد Ø´Ù?ا بسÛ?ار براÛ? Ù?ا (Ù? تÙ?اÙ? "
-"کاربراÙ? تÙ?ر) ارزشÙ?Ù?د است."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "دربارÙ? Û?Ú© بازپخش بد بÙ? Ù?ا بگÙ?Û?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Ú?Ù?â??Ú?Û?زÛ? جدÛ?د استØ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
-"اگر رÙ?Ù? اÛ? Ù¾Û?دا کردÛ?د Ú©Ù? Ù?کر Ù?Û? Ú©Ù?Û?د بÙ? درستÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?شدÙ? Û?ا کار Ù?Ù?Û? Ú©Ù?د "
-"Û?ا Ù?خرب است Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د صÙ?Ø­Ù? Ù?Û?Ú©Û? Ù? پست Ù?بÙ?اگ Ù?ا را بررسÛ? Ú©Ù?Û?د تا ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? "
-"Ø·Ù?ر Ù?Û? تÙ?اÙ? را گزارش کرد."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "گزارش Û?Ú© Ù?Ø´Ú©Ù? اÙ?Ù?Û?تÛ?"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"اگر Û?Ú© Ù?Ø´Ú©Ù? اÙ?Ù?Û?تÛ? در Û?Ú©Û? از پرÙ?Ú?Ù? Ù?اÛ? Ù?ا Û?ا در ساختار Ù?ا Ù¾Û?دا کردÙ? اÛ?دØ? Ù?Û? "
-"تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را بÙ?  tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx اÛ?Ù?Û?Ù? بزÙ?Û?د. اگر Û?Ú© باگ "
-"اÙ?Ù?Û?تÛ? در تÙ?ر Û?ا Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù¾Û?دا کردÙ? اÛ?د Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را ارساÙ? Ú©Ù?Û?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù? باگ باÙ?Ù?تÛ?."
+"اÙ?تشارâ??دÙ?Ù?دگاÙ? ساÛ?تâ??Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د اکÙ?Ù?Ù? سرÙ?Û?س Ù¾Û?ازÛ? Ø®Ù?د را بÙ? کاربراÙ? تÙ?ر با "
+"اÙ?زÙ?دÙ? Û?Ú© سرآÛ?Ù?د HTTP تبÙ?Û?غ Ú©Ù?Ù?د."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"اگر Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù?Û?Ù? Ø®Ù?د را رÙ?زگذارÛ? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? GPG براÛ? Ù?Û?ست"
-" را از طرÛ?Ù? ارتباط با tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Û?ا از pool"
-".sks-keyservers.net درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د. اÛ?Ù? اثراÙ?گشت Ù?Û? باشد:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "بÙ? Ù?ا اÛ?Ù?Û?Ù? بزÙ?Û?د"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"براÛ? سÙ?اÙ?ات Û?ا صحبت در Ù?Ù?رد سازÙ?اÙ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? تÙ?ر: سÙ?اÙ?ات عÙ?اÙ?ت تجارÛ?Ø? "
-"Ù?ابستگÛ? Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯Û?Ø? ارتباطØ? غÛ?رÙ? Ù?Ø·Ù?اÙ? بÙ? frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx اÛ?Ù?Û?Ù? "
-"بزÙ?Û?د.براÛ? سÙ?اÙ?ات Ù?رتبط با Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û?Ø? با giving@xxxxxxxxxxxxxx ارتباط برÙ?رار "
-"Ú©Ù?Û?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "ارساÙ? اÛ?Ù?Û?Ù? بÙ? Ù?ا"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "پرÙ?Ú?Ù? Tor"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### درÛ?اÙ?ت پشتÛ?باÙ?Û?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Ù?Û?از بÙ? Ú©Ù?Ú© دارÛ?دØ? از [Ù¾Ù?رتاÙ? پشتÛ?باÙ?Û?](https://support.torproject.org) Ù?ا "
-"براÛ? پاسخ بÙ? سÙ?اÙ?ات Ù?تداÙ?Ù? در Ù?Ù?رد اتصاÙ? بÙ? تÙ?رØ? دÙ?ر زدÙ? ساÙ?سÙ?رØ? استÙ?ادÙ? از "
-"سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ? Ù? غÛ?رÙ? دÛ?دÙ? Ú©Ù?Û?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "از Ø®Ù?دت دÙ?اع Ú©Ù?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "از Ø®Ù?د در برابر ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?رابÛ?Ù?Û?Ø? Ù? ساÙ?سÙ?ر Ù?حاÙ?ظت Ú©Ù?Û?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "درÛ?اÙ?ت تÙ?ر"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "اÙ?ضا"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "درÛ?اÙ?ت براÛ? اÙ?درÙ?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "داÙ?Ù?Ù?د در Û?Ú© زباÙ? Û?ا Ù¾Ù?تÙ?Ù?رÙ? دÛ?گر"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "درÛ?اÙ?ت آخرÛ?Ù? ساخت Ø¢Ù?Ù?ا"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "داÙ?Ù?Ù?د کد Ù?Ù?بع Ù?رÙ?رگر Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "آخرÛ?Ù? اعÙ?اÙ? Ù?اÛ? اÙ?تشار را بخÙ?اÙ?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"اگر در Ú©Ø´Ù?رÛ? Ù?ستÛ?د Ú©Ù? تÙ?ر در Ø¢Ù? Ù?سدÙ?د شدÙ?Ø? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د تÙ?ر را براÛ? اتصاÙ? بÙ? Û?Ú©"
-" Ù¾Ù? در Ù?رآÛ?Ù?د Ù?صب Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
-"اگر تÙ?ر ساÙ?سÙ?ر Ù?Ù?Û? باشدØ? Û?Ú©Û? از Ù?Ø´Ú©Ù?ات راÛ?ج اÛ?Ù? است Ú©Ù? ساعت سÛ?ستÙ? درست Ù?Û?ست."
-" ساعت سÛ?ستÙ? Ø®Ù?د را بررسÛ? Ú©Ù?Û?د تا Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د بÙ? درستÛ? کار Ù?Û? Ú©Ù?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Ù¾Ù?رتاÙ? پشتÛ?باÙ?Û?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "دÛ?گر سÙ?اÙ?ات Ù?تداÙ?Ù? را رÙ?Û? Ù¾Ù?رتاÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?ا بخÙ?اÙ?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**صÙ?Ø­Ù?â??Ù?اÛ? خطا براÛ? سرÙ?Û?سâ??Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "اÙ?Ù? بÙ?اÙ?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "گاÙ?Û? اÙ?Ù?ات کاربراÙ? در دسترسÛ? بÙ? ساÛ?تâ??Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ? Ù?Ø´Ú©Ù? دارÙ?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? از تÙ?ر براÛ? تÙ?رÙ?ت استÙ?ادÙ? Ù?Ú©Ù?Û?د."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر Tor اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ø´Ø? RealPlayerØ? QuickTimeØ? غÛ?رÙ? را Ù?سدÙ?د"
-" Ø®Ù?اÙ?د کرد: اÛ?Ù? Ù?ا Ù?Û?تÙ?اÙ?Ù?د باعث آشکار شدÙ? Ù?شاÙ?Û? IP Ø´Ù?ا Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "Ù?ا Ù?صب اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?اÛ? بÛ?شتر در Ù?رÙ?رگر Tor را تÙ?صÛ?Ù? Ù?Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù? "
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ú©Ù? است تÙ?ر را دÙ?ر بزÙ?Ù?د Ù? باعث بÙ? خطر اÙ?تادÙ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø´Ù?ا "
-"Ø´Ù?Ù?د. Ù?رÙ?رگر تÙ?ر در حاÙ? حاضر Ù?Ù?راÙ? HTTPS EverywhereØ? NoScript Ù? دÛ?گر Ù¾Ú?â??Ù?ا "
-"Ù?Û? Ø¢Û?د تا از اÙ?Ù?Û?ت Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø´Ù?ا Ù?حاÙ?ظت Ú©Ù?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "%s براÛ? Ù?کات عÛ?بâ??Û?ابÛ? بررسÛ? Ú©Ù?Û?د."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Ù?اÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù? اÙ?ضا Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را تاÛ?Û?د Ú©Ù?Ù?Ø?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "براÛ? آزادÛ? Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? بپا Ø®Û?زÛ?د."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "اÛ?Ù? Ù¾Û?دا کردÙ? Û?ا برگشت بÙ? Û?Ú© ساÛ?ت Ù¾Û?ازÛ? را براÛ? کاربراÙ? دشÙ?ار Ù?Û? Ú©Ù?د."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"Ù?ا Û?Ú© سازÙ?اÙ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? Ù?ستÛ?Ù? Ú©Ù? رÙ?Û? حاÙ?Û?اÙ? Ø®Ù?د Ù?تکÛ? Ù?ستÛ?Ù? تا تÙ?ر را براÛ? "
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?ر در سرتاسر جÙ?اÙ? Ù¾Û?شرÙ?تÙ? Ù? اÙ?Ù? Ù?Ú¯Ù? دارÛ?Ù?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "درÛ?اÙ?ت Ù?رÙ?رگر تÙ?ر براÛ? اÙ?درÙ?Û?د"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "بارگÛ?رÛ? â??.apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
+"با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?Ú? راÙ? Ø­Ù?Û? Ù?جÙ?د Ù?دارد Ú©Ù? براÛ? تÙ?اÙ? گرÙ?Ù?â??Ù?اÛ? کاربراÙ? Ù?ا "
+"بدÙ?Ù? Ù?Ù?ص باشدØ? رÙ?Û?کرد Ù?ا Ù?سبت بÙ? اÛ?Ù? Ù?سئÙ?Ù? از Û?Ú© زاÙ?Û?Ù? Ú©Ù?Û? صÙ?رت گرÙ?ت."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "بÙ? Ú¯Ù?Ú¯Ù?â??Ù¾Ù?Û? برÙ?Û?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "بÙ? F-Droid برÙ?Û?د"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
-"Ø¢Û?ا Ø´Ù?ا کاربر iOS Ù?ستÛ?دØ? Ù?ا Ø´Ù?ا را تشÙ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?Ù? Ù?رÙ?رگر Ù¾Û?از (Onion) را "
-"اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "بارگÛ?رÛ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "تارÛ?Ø®Ú?Ù?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "اÙ?راد"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "عضÙ?Û?ت"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "گزارش Ù?ا"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"Ù?ا براÛ? اÙ?Ù? Ù?Ú¯Ù? داشتÙ? Tor براÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?â??Ù?â??Ù?ا Ù?Ù?ر در سرتاسر جÙ?اÙ? Ù?Û?از بÙ? Ú©Ù?Ú© Ø´Ù?ا"
-" دارÛ?Ù?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "اکÙ?Ù?Ù? اÙ?داء Ú©Ù?Û?د!"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د بخشÛ? از جاÙ?عÙ? Ù?ا Ø´Ù?Û?دØ? اÙ?جاÙ? اÛ?Ù? کار بسÛ?ار سادÙ? است."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"براÛ? درÛ?اÙ?ت بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ù? Ù?رصت Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د در سازÙ?اÙ? Ù? اÙ?جÙ?Ù? براÛ? اخبار تÙ?ر "
-"ثبت Ù?اÙ? Ú©Ù?Û?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Û?Ú© رÙ?Ù? براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? شبکÙ? تÙ?ر را سرÛ?ع تر Ù? غÛ?رÙ?تÙ?رکزâ?? تر Ú©Ù?Û?د اجرا Ú©Ù?Û?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "از Ù?Ù?ارت Ù?اÛ? Ø®Ù?د براÛ? داÙ?Ø·Ù?ب شدÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت اÙ?جاÙ? شد!"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "اکÙ?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د آزاداÙ?Ù? بÙ? Ù?بگردÛ? بپردازÛ?د."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
-"TorØ? Ù?Ù?Û?â??ترÛ?Ù? ابزار براÛ? Ø­Ù?ظ حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? آزادÛ? در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ? Ù?Û? باشد."
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"اÛ?Ù? Ù?رÙ? اÙ?زارØ? Ù?تÙ? باز Ù? راÛ?گاÙ? است Ù? تÙ?سط پرÙ?Ú?Ù? Tor Ù? جاÙ?عÙ? داÙ?Ø·Ù?باÙ? Ø¢Ù? در "
-"سراسر جÙ?اÙ? Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?از بÙ? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? دارÛ?دØ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "ارتباط با Ù?ا"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "شرکت Ú©Ù?Ù?دگاÙ? در اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -1012,29 +915,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1115,1175 +995,1169 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "جÙ?اÛ?ز Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Ù?رÙ?رگر تÙ?ر 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### جÙ?اÛ?ز Cy Pres  â?? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? کاربر Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## اÙ?تشار جدÛ?د Ù?رÙ?رگر Tor سعÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د تا رÙ?Û? Ú©Ù?Ú© بÙ? کاربراÙ? در Ù?Ù?Ù? سرÙ?Û?سâ??Ù?اÛ? "
-"Ù¾Û?ازÛ? Ù?تÙ?رکز باشد."
+"جÙ?اÛ?ز Cy Pres سرÙ?اÛ?Ù? Ù?اÛ?Û? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? بخشÛ? از تÙ?اÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Û? در Ø¢Ù?رÛ?کا "
+"تÙ?زÛ?ع Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د. زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?جÙ?Ù?ع سرÙ?اÛ?Ù? Ù?ا Ù?تÙ?اÙ?د بÛ?Ù? اعضا تÙ?زÛ?ع Ø´Ù?دØ? بÙ? سازÙ?اÙ?"
+" Ù?اÛ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? Ù? گرÙ?Ù? Ù?اÛ? تحÙ?Û?Ù?اتÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?اÛ?Ù?دÙ? اÛ? از اعضا Ø®Ù?د Ù?Û? باشÙ?د دادÙ? "
+"Ù?Û? Ø´Ù?د. جÙ?اÛ?ز Cy Pres  Ù?Û? تÙ?اÙ?د بÙ? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر براÛ? Ø¢Ù?Ù?زش اشخاص Ù? سازÙ?اÙ? Ù?ا "
+"دربارÙ? Ø­Ù?ظ حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? اÛ?جاد تکÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù? Ù? آزاد Ú©Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? را "
+"اÙ?Ù?Ù?Û?ت Ù?رار Ù?Û? دÙ?Ù?د Ù?Û? تÙ?اÙ?د Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?د."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? Tor بÙ?ترÛ?Ù? Ø´Û?Ù?Ù? براÛ? ارتباط Ù?اشÙ?اس سرتاسر بر رÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?Û? "
-"باشد."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "دربارÙ?â??Û? پرÙ?Ú?Ù?â??Û? تÙ?ر"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"سرÙ?Û?سâ??Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ? (Ù?شاÙ?Û? Ù?اÛ? onion.) بÙ? Ù?دÛ?راÙ? ساÛ?تâ??Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د تا بÙ? "
-"کاربراÙ? Ø®Ù?د اتصاÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? خاÙ?Û? از Ù?رادادÙ? Ù?Û? باشÙ?د Û?ا Ø¢Ù? را از شخص ثاÙ?Ø« "
-"Ù¾Ù?Ù?اÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?دØ? ارائÙ? دÙ?Ù?د."
+"پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Û?Ú© سازÙ?اÙ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? است Ú©Ù? در ساÙ? 2006 با Ù?اÙ?Ù?رÛ?ت جÙ?Ù? بردÙ? Ø­Ù?Ù?Ù? "
+"دÛ?جÛ?تاÙ? Ù? آزادÛ? Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? اÛ?جاد شد Ú©Ù? اÛ?Ù? کار از اÛ?Ù? طرÛ?Ù? صÙ?رت گرÙ?ت:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "- اÛ?جاد Ù? Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? تکÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?اÛ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? Ù?اشÙ?اس آزاد Ù? راÛ?گاÙ?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "پشتÛ?باÙ? Ø¢Ù?Ù?ا براÛ? دسترسÛ? Ù? کاربرÛ? بدÙ?Ù? Ù?حدÙ?دÛ?ت "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "Ù¾Û?شبرد Ø´Ù?اخت عÙ?Ù?Û? Ù? عÙ?Ù?Ù?Û? Ø¢Ù?Ù?ا"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Ù? اÙ?جÙ?Ù? Ú©Ù? Ø¢Ù? را Ø´Ú©Ù? دادÙ? برخÛ? از Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? ترÛ?Ù? ابزار Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? "
+"Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? Ù?رار Ù?Û? Ú¯Û?رد را تÙ?سعÙ? Ù? تÙ?زÛ?ع کردÙ? اÙ?د: Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù? شبکÙ? تÙ?ر."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Ú?Ù?â??Ú?Û?زÛ? جدÛ?د استØ?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"Ù?راÛ? تÙ?سعÙ? تکÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Û?Ø? سازÙ?اÙ? بÙ? اÙ?راد Ú©Ù?Ú© Ù?Û? Ú©Ù?د تا حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? Ø®Ù?د را "
+"Ø­Ù?ظ Ú©Ù?Ù?د. پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر بÛ?Ø´ از Ù?زاراÙ? Ù?Ù?ر Ù?عاÙ?Ø? رÙ?زÙ?اÙ?Ù? Ù?گارØ? Ù?عاÙ? Ø­Ù?Ù?Ù? بشرØ? "
+"کتابدارØ? Ù?صرÙ? Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù? کاربراÙ? عادÛ? اÛ?Ù?ترÙ?ت را در Ù?Ù?رد Ù?Ø­Ù?Ù? Ø­Ù?ظ حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? "
+"Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? Ø¢Ù?Ù?زش دادÙ? است."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"اÙ?تشارâ??دÙ?Ù?دگاÙ? ساÛ?تâ??Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د اکÙ?Ù?Ù? سرÙ?Û?س Ù¾Û?ازÛ? Ø®Ù?د را بÙ? کاربراÙ? تÙ?ر با "
-"اÙ?زÙ?دÙ? Û?Ú© سرآÛ?Ù?د HTTP تبÙ?Û?غ Ú©Ù?Ù?د."
+"پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Û?Ú© Ù¾Û?شگاÙ? در Ø­Ù?زÙ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? است Ù? "
+"[اغÙ?ب تÙ?سط رساÙ?Ù? Ù?ا بÙ? عÙ?Ù?اÙ? رÙ?Ø´Û? براÛ? Ù?حاÙ?ظت از اطÙ?اعات Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? "
+"کاربراÙ? بÙ? Ø¢Ù? اشارÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
+"در گذشتÙ?Ø? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ? جÙ?اÛ?ز Cy Pres از طرÛ?Ù? بÙ?Û?اد حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù?صرÙ?"
+" Ú©Ù?Ù?دÙ? رز بÙ?دÙ? است. سازÙ?اÙ? بÛ?Ø´ از Û?Ú© دÙ?Ù? تجربÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? در تحÙ?Û?Ù? پرÙ?Ú?Ù? با سرÙ?اÛ?Ù?"
+" گذاراÙ? Ù? Ù?Ù?کاراÙ?Û? Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?: Ù?زارت اÙ?Ù?ر خارجÙ? Ø¢Ù?رÛ?کا â?? ادارÙ? دÙ?Ù?کراسÛ?Ø? Ø­Ù?Ù?Ù? "
+"بشرØ? کارØ? بÙ?Û?اد عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Û?Ø? Ø¢Ú?اÙ?س پرÙ?Ú?Ù?â??Ù?اÛ? Ù¾Ú?Ù?Ù?Ø´Û? Ù¾Û?شرÙ?تÙ?Ù? دÙ?اعÛ? (دارپا)Ø? "
+"بÙ?Û?اد دÙ?Ù?کراسÛ? رساÙ?Ù? داشتÙ? است."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### تÙ?اس با پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر در Ù?Ù?رد جاÛ?زÙ? Cy Pres"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"اگر Ù?اÛ?Ù? Ù?ستÛ?د تا با شخصÛ? در پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر در Ù?Ù?رد اÛ?Ù?Ú©Ù? سازÙ?اÙ? Ù?Ù?اسب درÛ?اÙ?ت "
+"جاÛ?زÙ? Cy Pres Ù?Û? باشد صحبت Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Ø·Ù?اÙ? با سارا استÛ?Ù?Ù?سÙ? در "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx) ارتباط برÙ?رار "
+"Ú©Ù?Û?د."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Ù?طاÙ?عÙ? بÛ?شتر"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر در رساÙ?Ù?](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
+"- [گزارش Ù?اÛ? Ù?اÙ?Û? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [اعضاÛ? Ù?Û?ئت Ù?دÛ?رÙ? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Ù? "
+"کارکÙ?اÙ?](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Ù?اÙ?Ù?د کاربراÙ? تÙ?رØ? تÙ?سعÙ? دÙ?Ù?دگاÙ?Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?اÙ? Ù? Ù?Ù?سساÙ?Û? Ú©Ù? در اÛ?جاد تÙ?ر Ú©Ù?Ú© "
+"کردÙ? اÙ?د Û?Ú© گرÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?ع از اÙ?راد Ù?Û? باشÙ?د. تÙ?اÙ? کساÙ?Û? Ú©Ù? در پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Ù?عاÙ?Û?ت "
+"داشتÙ? اÙ?د اعتÙ?اد دارÙ?د Ú©Ù? کاربراÙ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? باÛ?د دسترسÛ? آزاد Ù? بدÙ?Ù? ساÙ?سÙ?ر بÙ?"
+" اÛ?Ù?ترÙ?ت داشتÙ? باشÙ?د.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"در دÙ?Ù? 90 Ù?Û?Ù?ادÛ?Ø? Ù?بÙ?د اÙ?Ù?Û?ت بر رÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?ست براÛ? ردÛ?ابÛ? Ù? "
+"Ù?رابÛ?Ù?Û? استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د در حاÙ? آشکار شدÙ? بÙ?د Ù? در ساÙ? 1995 سÙ? Ù?Ù?ر بÙ? Ù?اÙ? دÛ?Ù?Û?د "
+"Ú¯Ù?Ù?دشÙ?اگØ? Ù?اÛ?Ú© رÛ?دØ? پاÙ? سÛ?Ù?رسÙ? در NRL از Ø®Ù?د پرسÛ?دÙ?د Ú©Ù? راÙ?Û? براÛ? اÛ?جاد "
+"اتصاÙ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?شخص Ø´Ù?د Ú?Ù? کسÛ? با Ú?Ù? کسÛ? حرÙ? Ù?Û? زÙ?د حتÛ? اگر کسÛ? "
+"شبکÙ? را Ù?ظارت Ù?Û? Ú©Ù?د Ù?جÙ?د دارد Û?ا Ù?Ù?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr "پاسخ Ø¢Ù? Ù?ا بÙ? اÛ?Ù? سÙ?اÙ? اÛ?جاد Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? از Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? بÙ?د."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"Ù?دÙ? از Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? اÛ?Ù? بÙ?د Ú©Ù? راÙ?Û? Ù¾Û?دا Ú©Ù?د تا بتÙ?اÙ? از اÛ?Ù?ترÙ?ت با Ø­Ù?ظ "
+"حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? تا جاÛ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù¾Û?دا کرد Ù? اÛ?دÙ? اÛ? Ú©Ù? Ù?جÙ?د داشت اÛ?Ù? بÙ?د Ú©Ù? تراÙ?Û?Ú© را "
+"از Ú?Ù?دÛ?Ù? سرÙ?ر عبÙ?ر داد Ù? در Ù?ر Ù?دÙ? Ø¢Ù? را رÙ?زگذارÛ? کرد."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "اÛ?Ù? Û?Ú© تÙ?ضÛ?Ø­ سادÙ? از Ù?Ø­Ù?Ù? کارکرد تÙ?ر Ù?Û? باشد."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"در اÙ?اÛ?Ù?  2000Ø? راجر دÛ?Ù?Ú¯Ù?دÛ?Ù? Ú©Ù? بÙ? تازگÛ? از داÙ?شگاÙ? "
+"[MIT](https://web.mit.edu/) Ù?ارغ اÙ?تحصÛ?Ù? شدÙ? بÙ?دØ? Ù?Ù?راÙ? پاÙ? سÛ?Ù?رسÙ? شرÙ?ع بÙ? "
+"کار رÙ?Û? پرÙ?Ú?Ù? Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? NRL کرد."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"براÛ? تÙ?اÙ?ت Ù?ائÙ? شدÙ? بÛ?Ù? کار اÙ?جاÙ? شدÙ? در NRL از Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? Ú©Ù? از Ù?Ù?Ø·Ù? "
+"آغاز Ø¢Ù? جاÛ? دÛ?گرÛ? بÙ?دØ? راجر Ù?اÙ? پرÙ?Ú?Ù? را تÙ?ر گذاشت Ú©Ù? Ù?Ø®Ù?Ù? Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? Ù?Û?"
+" باشد. Û?Ú©Û? از Ù?Ù?Ú©Ù?اسÛ?â??Ù?اÛ? راجر در داÙ?شگاÙ? MIT بÙ? Ù?اÙ? Ù?Û?Ú© Ù?تÛ?Ù?سÙ? در Ù?دت "
+"Ú©Ù?تاÙ?Û? بÙ? عضÙ?Û?ت پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر درآÙ?د."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"بÙ? Ù?Ù?Û?Ù? خاطر در اکتبر 2002 زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? شبکÙ? تÙ?ر Ù¾Û?ادÙ? شدØ? کد Ø¢Ù? تحت Û?Ú© پرÙ?اÚ?Ù? "
+"Ù?رÙ? اÙ?زارÛ? آزاد Ù?Ù?تشر شد."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**صÙ?Ø­Ù?â??Ù?اÛ? خطا براÛ? سرÙ?Û?سâ??Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "گاÙ?Û? اÙ?Ù?ات کاربراÙ? در دسترسÛ? بÙ? ساÛ?تâ??Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ? Ù?Ø´Ú©Ù? دارÙ?د."
+"در اÙ?اخر 2003Ø? شبکÙ? تعداد زÛ?ادÛ? رÙ?Ù? داÙ?Ø·Ù?ب داشت Ú©Ù? اکثر Ø¢Ù?â??Ù?ا در Ø¢Ù?رÛ?کا "
+"بÙ?دÙ?د Ù? Ù?Ù?Ø· Û?Ú©Û? در Ø¢Ù?Ù?اÙ? Ù?رار داشت."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"در 2007Ø? سازÙ?اÙ? شرÙ?ع بÙ? تÙ?سعÙ? Ù¾Ù? براÛ? شبکÙ? تÙ?ر کرد تا بÙ? اÛ?Ù? Ø´Ú©Ù? با Ù?سئÙ?Ù? "
+"ساÙ?سÙ?ر Ù?بارزÙ? Ú©Ù?د تا بÙ? اÛ?Ù? Ø´Ú©Ù? کاربراÙ? بتÙ?اÙ?Ù?د با Ù?ب آزاد دسترسÛ? داشتÙ? "
+"باشÙ?د."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
+"تÙ?ر Ø´Ù?رت Ø®Ù?د را در بÛ?Ù? Ù?عاÙ?اÙ? Ù? کاربراÙ?Û? Ú©Ù? از Ù?حاظ Ù?Ù?Û? داÙ?Ø´ باÙ?اÛ?Û? داشتÙ?د Ù?"
+" بÙ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? عÙ?اÙ?Ù? داشتÙ?د Ù¾Û?دا کردØ? Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?ز استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? براÛ? اÙ?رادÛ? Ú©Ù? "
+"از داÙ?Ø´ Ù?Ù?Û? باÙ?اÛ?Û? برخÙ?ردار Ù?بÙ?دÙ?د سخت بÙ?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? در 2005Ø? تÙ?سعÙ? ابزار "
+"Ù?اÛ?Û? Ù?راتر از پرÙ?کسÛ? تÙ?ر آغاز شد."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"تÙ?سعÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر در [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html) آغاز شد."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Ù?اÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?**"
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر استÙ?ادÙ? از تÙ?ر را براÛ? کاربراÙ? رÙ?زÙ?رÙ? تÙ?ر Ù? Ù?عاÙ?اÙ? Ù?ابÙ? دسترس تر "
+"کردÙ? استØ? تÙ?ر در [بÙ?ار عربÛ?](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) Ú©Ù? "
+"در اÙ?اخر 2010 اتÙ?اÙ? اÙ?تاد Û?Ú© ابزار Ù?Ù?Ù? بÙ?د. Ù?Ù? تÙ?Ù?ا از Ù?Ù?Û?ت Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? اÙ?راد "
+"Ù?حاÙ?ظت کرد بÙ?Ú©Ù? بÙ? Ø¢Ù? Ù?ا اجازÙ? داد تا بÙ? شبکÙ? Ù?اÛ? اجتÙ?اعÛ?Ø? ساÛ?ت Ù?ا Ù? Ù?Ù?ابع "
+"Ù?Ù?Ù? دسترسÛ? Ù¾Û?دا Ú©Ù?Ù?د."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
+"Ù?Û?از براÛ? Ù?حاÙ?ظت در برابر Ù?رابÛ?Ù?Û? [در ساÙ? 2013 Ù? با اÙ?شاگرÛ? "
+"اسÙ?Ù?دÙ?](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-";
+"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) بÙ? برابر بÙ? Û?Ú© Ù?سئÙ?Ù? "
+"بابâ??رÙ?ز تبدÛ?Ù? شد."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "اÛ?Ù? Ù¾Û?دا کردÙ? Û?ا برگشت بÙ? Û?Ú© ساÛ?ت Ù¾Û?ازÛ? را براÛ? کاربراÙ? دشÙ?ار Ù?Û? Ú©Ù?د."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? تÙ?Ù?ا تÙ?ر براÛ? اÙ?شاگرÛ? اسÙ?Ù?دÙ? Û?Ú© ابزار Ø­Û?اتÛ? بÙ?دØ? Ù?حتÙ?اÛ? اسÙ?اد Ù?Û?ز Ù?شاÙ? "
+"داد Ú©Ù? [تÙ?ر در Ø¢Ù? زÙ?اÙ? Ù?ابÙ? کرک شدÙ? Ù?بÙ?د](https://www.wired.com/story/the-";
+"grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?Ú? راÙ? Ø­Ù?Û? Ù?جÙ?د Ù?دارد Ú©Ù? براÛ? تÙ?اÙ? گرÙ?Ù?â??Ù?اÛ? کاربراÙ? Ù?ا "
-"بدÙ?Ù? Ù?Ù?ص باشدØ? رÙ?Û?کرد Ù?ا Ù?سبت بÙ? اÛ?Ù? Ù?سئÙ?Ù? از Û?Ú© زاÙ?Û?Ù? Ú©Ù?Û? صÙ?رت گرÙ?ت."
+"آگاÙ?Û? اÙ?راد از ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?رابÛ?Ù?Û? Ù? ساÙ?سÙ?ر شاÛ?د اÙ?زاÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ? باشد Ù?Ù?Û? گسترش "
+"Ù?اÙ?عâ??Ù?ا براÛ? دسترسÛ? بÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت آزاد Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?اÙ? اÙ?زاÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ? است."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"اÙ?رÙ?زØ? شبکÙ? تÙ?ر داراÛ? [Ù?زاراÙ? رÙ?Ù?](https://metrics.torproject.org) است Ú©Ù? "
+"تÙ?سط داÙ?Ø·Ù?باÙ? Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?â??Ù?ا Ù?Ù?ر در سرتاسر جÙ?اÙ? اجرا Ù?Û? Ø´Ù?د. تÙ?Ù?ع Ø¢Ù? باعث اÙ?Ù?Û?ت"
+" بÛ?شتر کاربراÙ? تÙ?ر Ù?Û? Ø´Ù?د."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"Ù?ا در پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? اÙ?راد دسترسÛ? خصÙ?صÛ? بÙ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ú©Ù? ساÙ?سÙ?ر Ù?باشد Ù?Û?"
+" جÙ?Ú¯Û?Ù? Ù? تÙ?ر تبدÛ?Ù? بÙ? Ù?درتÙ?Ù?دترÛ?Ù? ابزار براÛ? دÙ?اع از آزادÛ? Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? "
+"Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? شدÙ? است."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Û? تÙ?ر Ú?Û?زÛ? بÛ?شتر از Û?Ú© Ù?رÙ? اÙ?زار Ù?Û? باشد. Ù?تÛ?جÙ? تÙ?اش عÙ?اÙ?Ù? Û?Ú© جاÙ?عÙ? بÛ?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Û? از اÙ?راد Ú©Ù? بÙ? Ù?سئÙ?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? بشر Ù?Û? باشد. پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر [بÙ? شدت "
+"عÙ?اÙ?Ù?Ù?د](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) بÙ? Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ù? اÙ?Ù?Û?ت "
+"کاربراÙ? Ø®Ù?د Ù?Û? باشد."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "اÙ?راد"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"Ù?ا Û?Ú© تÛ?Ù? بÛ?Ù?â??اÙ?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?ستÛ?Ù? Ú©Ù? اعتÙ?اد دارد Ù?Ù?Ù? باÛ?د Ù?ادر باشÙ?د دسترسÛ? ساÙ?سÙ?ر "
+"Ù?شدÙ? Ù? خصÙ?صÛ? بÙ? Ù?ب داشتÙ? باشÙ?د."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "از Ø®Ù?د دÙ?اع Ú©Ù?Û?د"
+"داشتÙ? Û?Ú© پاÛ?گاÙ? کاربرÛ? Ù?تÙ?Ù?ع بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? Ù?ا Ù?Ù?ابع سرÙ?اÛ?Ù? گذارÛ? "
+"Ù?تÙ?Ù?عÛ? دارÛ?Ù?. Ù?دÙ? Ù?ا اÛ?Ù? است تا سرÙ?اÛ?Ù? Ø®Ù?د را Ù?تÙ?Ù?ع Ú©Ù?Û?Ù?. براÛ? باخبر شدÙ? از "
+"Ø­Ù?اÛ?ت بÙ? giving(at)torproject.org اÛ?Ù?Û?Ù? بزÙ?Û?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "زباÙ?"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"سازÙ?اÙ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر عÙ?اÙ?Ù?Ù?د بÙ? Ø´Ù?اÙ?Û?ت در گزارش Ù? کار Ø®Ù?د Ù?Û? باشد."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Ù?Û?Ù?دÙ?ز"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "عضÙ?Û?ت"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "سÛ?ستÙ?â??عاÙ?Ù? Ù?Ú©"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "Ú¯Ù?Ù?/Ù?Û?Ù?Ù?کس"
-
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Ù?رÙ?رگر Tor را بÙ? زباÙ? Ø®Ù?د داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د"
-
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "Ù?Ú©Û?Ù?تاش"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Ù?سخÙ? Ø¢Ù?Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Tor براÛ? اÙ?درÙ?Û?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Ú¯Ù?Ú¯Ù?â??Ù¾Ù?Û?"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "داÙ?Ù?Ù?د Ù?سخÙ? Ø¢Ù?Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
-"Ù¾Û?Ø´ از اÙ?تشار Ù?سخÙ? پاÛ?دار Ù?رÙ? اÙ?زارØ? Ù?ا Ù?سخÙ? Ø¢Ù?Ù?ا را براÛ? آزÙ?اÛ?Ø´ Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا Ù? "
-"Ù¾Û?دا کردÙ? اشکاÙ?ات Ù?Ù?تشر Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?Ù?."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
-"از Ø¢Ù?جا Ú©Ù? در Ù?سخÙ? Ø¢Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است برخÛ? Ù?Ù?ارد بÙ? درستÛ? کار Ù?Ú©Ù?Ù?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? "
-"احتÙ?اÙ? Ù?جÙ?د خطراتÛ? Ù?Û?ز Ù?ابÙ? Ù¾Û?Ø´ بÛ?Ù?Û? Ù?Û? باشد. در صÙ?رتÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا از اÛ?Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? "
-"خطرات آگاÙ?Û? دارÛ?د Ù? Ù?Ø´Ú©Ù?Û? در رÙ?برÙ? شدÙ? با Ø¢Ù? Ù?ا Ù?دارÛ?دØ? Ù? تÙ?اÛ?Ù? دارÛ?د تا بÙ? "
-"Ù?ا در Û?اÙ?تÙ? اÛ?رادÙ?اÛ? Ù?رÙ? اÙ?زار Ù? [گزارش Ø¢Ù? "
-"Ù?ا](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Û?دØ? Ù?سخÙ? "
-"Ø¢Ù?Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Tor را داÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù?اÛ?Û?دØ? در غÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?رت بÙ? Ù?Û?Ú? عÙ?Ù?اÙ? Ø®Ù?دتاÙ? را در"
-" Ù?عرض خطر Ù?رار Ù?دÙ?Û?د!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "شبکÙ? را گسترش دÙ?Û?د"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Ù?Ù?بع Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Ù?سخÙ?"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "سÙ?اÙ?ات Ù?تداÙ?Ù? عÙ?اÙ?ت تجارÛ? تÙ?ر"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ù?Û?ست تغÛ?Û?رات"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "بستÙ? بÙ?ر"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "از Ù?اسک استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? از Tor استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "بستÙ? Ù¾Û?شرÙ?تÙ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "در برابر دÙ?Û?اگÛ?رÛ? Ù?ظارت Ù?Ù?اÙ?Ù?ت Ú©Ù?Û?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Ù?Û?Ù?دÙ?ز 10, 8, 7, Ù? Ù?Û?Ù?دÙ?ز سرÙ?ر (>= 2008)"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û? Ø´Ù?ا تÙ?سط دÙ?ستاÙ? تÙ?رØ? تا Ù?بÙ?غ 100,000$ Ù?Ù?رد Ù?Ù?Ø®Ù?اÙ?â??سازÛ? Ù?رار Ø®Ù?اÙ?د "
+"گرÙ?ت."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Ù?Ù?Ø· داراÛ? تÙ?ر است Ù?Ù? Ù?Û?Ú? Ú?Û?ز دÛ?گر."
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û? در Ù?Ù?Û?Ù? Ù?حظÙ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "اعضا Ù¾Û?از سبز"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "داÙ?Ù?Ù?د Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"براÛ? تجربÙ? کردÙ? Û?Ú© Ù?بگردÛ? خصÙ?صÛ? بدÙ?Ù? ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?ظارت Ù? ساÙ?سÙ?رØ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را "
+"داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د. "
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "جÙ?اÛ?ز Cy Pres"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### جÙ?اÛ?ز Cy Pres  â?? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? کاربر Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ?"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?رÛ?ت Ù?ا:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"جÙ?اÛ?ز Cy Pres سرÙ?اÛ?Ù? Ù?اÛ?Û? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? بخشÛ? از تÙ?اÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Û? در Ø¢Ù?رÛ?کا "
-"تÙ?زÛ?ع Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د. زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?جÙ?Ù?ع سرÙ?اÛ?Ù? Ù?ا Ù?تÙ?اÙ?د بÛ?Ù? اعضا تÙ?زÛ?ع Ø´Ù?دØ? بÙ? سازÙ?اÙ?"
-" Ù?اÛ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? Ù? گرÙ?Ù? Ù?اÛ? تحÙ?Û?Ù?اتÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?اÛ?Ù?دÙ? اÛ? از اعضا Ø®Ù?د Ù?Û? باشÙ?د دادÙ? "
-"Ù?Û? Ø´Ù?د. جÙ?اÛ?ز Cy Pres  Ù?Û? تÙ?اÙ?د بÙ? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر براÛ? Ø¢Ù?Ù?زش اشخاص Ù? سازÙ?اÙ? Ù?ا "
-"دربارÙ? Ø­Ù?ظ حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? اÛ?جاد تکÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù? Ù? آزاد Ú©Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? را "
-"اÙ?Ù?Ù?Û?ت Ù?رار Ù?Û? دÙ?Ù?د Ù?Û? تÙ?اÙ?د Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?د."
+"گسترش Ù?  Ù¾Û?شبرد Ø­Ù?Ù?Ù? بشر Ù? آزادÛ? Ù?اÛ? اÙ?ساÙ?Û?Ø? بÙ?سÛ?Ù?Ù? اÛ?جاد Ù? تÙ?سعÙ? Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?اÛ?"
+" راÛ?گاÙ? Ù? Ù?تÙ? باز حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? Ù?اشÙ?اس بÙ?دÙ? در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ?Ø? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?اÙ?حدÙ?د "
+"براÛ? در دسترس بÙ?دÙ? Ù? استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù?ا Ù? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? بÙ? Ù?ردÙ? در جÙ?ت درک عÙ?Ù?Û? اÛ?Ù?"
+" Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?ا."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "دربارÙ?â??Û? پرÙ?Ú?Ù?â??Û? تÙ?ر"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشتراک در خبرÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Û?Ú© سازÙ?اÙ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? است Ú©Ù? در ساÙ? 2006 با Ù?اÙ?Ù?رÛ?ت جÙ?Ù? بردÙ? Ø­Ù?Ù?Ù? "
-"دÛ?جÛ?تاÙ? Ù? آزادÛ? Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? اÛ?جاد شد Ú©Ù? اÛ?Ù? کار از اÛ?Ù? طرÛ?Ù? صÙ?رت گرÙ?ت:"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "بÙ?â??رÙ?ز رساÙ?Û? Ù?اÙ?اÙ?Ù? Ù? Ù?رصتâ??Ù?ا از پرÙ?Ú?Ù?â??Û? تÙ?ر را درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "عضÙ?Û?ت"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "- اÛ?جاد Ù? Ù¾Û?ادÙ? کردÙ? تکÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Û? Ù?اÛ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? Ù?اشÙ?اس آزاد Ù? راÛ?گاÙ?"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Ù?شاÙ? تجارÛ?Ø? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú©Ù¾Û? راÛ?ت Ù? Ù?Ù?اÙ?Û?Ù? استÙ?ادÙ? براÛ? طرÙ?Û?Ù? ثاÙ?Ø« در "
+"%(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "پشتÛ?باÙ? Ø¢Ù?Ù?ا براÛ? دسترسÛ? Ù? کاربرÛ? بدÙ?Ù? Ù?حدÙ?دÛ?ت "
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "Ù¾Û?شبرد Ø´Ù?اخت عÙ?Ù?Û? Ù? عÙ?Ù?Ù?Û? Ø¢Ù?Ù?ا"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "جستجÙ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Ù? اÙ?جÙ?Ù? Ú©Ù? Ø¢Ù? را Ø´Ú©Ù? دادÙ? برخÛ? از Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? ترÛ?Ù? ابزار Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? "
-"Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? Ù?رار Ù?Û? Ú¯Û?رد را تÙ?سعÙ? Ù? تÙ?زÛ?ع کردÙ? اÙ?د: Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù? شبکÙ? تÙ?ر."
+"تصÙ?Û?رسازÛ? زÛ?رØ? بÙ? Ø´Ù?ا Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù? Û?ا عدÙ?"
+" استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù? Ù?Ù? Ú?Ù?Û?Ù? استÙ?ادÙ? Û?ا عدÙ? استÙ?ادÙ? از پرÙ?تکÙ? رÙ?زگذارÛ? HTTPSØ? Ú?Ù?"
+" اطÙ?اعاتÛ? از Ø´Ù?ا براÛ? دشÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? دسترسÛ? Ù?Û? باشد:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Ù?راÛ? تÙ?سعÙ? تکÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?Û?Ø? سازÙ?اÙ? بÙ? اÙ?راد Ú©Ù?Ú© Ù?Û? Ú©Ù?د تا حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? Ø®Ù?د را "
-"Ø­Ù?ظ Ú©Ù?Ù?د. پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر بÛ?Ø´ از Ù?زاراÙ? Ù?Ù?ر Ù?عاÙ?Ø? رÙ?زÙ?اÙ?Ù? Ù?گارØ? Ù?عاÙ? Ø­Ù?Ù?Ù? بشرØ? "
-"کتابدارØ? Ù?صرÙ? Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù? کاربراÙ? عادÛ? اÛ?Ù?ترÙ?ت را در Ù?Ù?رد Ù?Ø­Ù?Ù? Ø­Ù?ظ حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? "
-"Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? Ø¢Ù?Ù?زش دادÙ? است."
+"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر تÙ?رØ? Ú?Ù? دادÙ? Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
+" اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"تÙ?ر\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
+"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? تÙ?ر Ù?عاÙ? است."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Û?Ú© Ù¾Û?شگاÙ? در Ø­Ù?زÙ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? است Ù? "
-"[اغÙ?ب تÙ?سط رساÙ?Ù? Ù?ا بÙ? عÙ?Ù?اÙ? رÙ?Ø´Û? براÛ? Ù?حاÙ?ظت از اطÙ?اعات Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? "
-"کاربراÙ? بÙ? Ø¢Ù? اشارÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د](https://www.torproject.org/press/)."
+"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از HTTPSØ? Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? "
+"اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"HTTPS\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
+"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? HTTPS Ù?عاÙ? است."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"در گذشتÙ?Ø? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ? جÙ?اÛ?ز Cy Pres از طرÛ?Ù? بÙ?Û?اد حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù?صرÙ?"
-" Ú©Ù?Ù?دÙ? رز بÙ?دÙ? است. سازÙ?اÙ? بÛ?Ø´ از Û?Ú© دÙ?Ù? تجربÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? در تحÙ?Û?Ù? پرÙ?Ú?Ù? با سرÙ?اÛ?Ù?"
-" گذاراÙ? Ù? Ù?Ù?کاراÙ?Û? Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?: Ù?زارت اÙ?Ù?ر خارجÙ? Ø¢Ù?رÛ?کا â?? ادارÙ? دÙ?Ù?کراسÛ?Ø? Ø­Ù?Ù?Ù? "
-"بشرØ? کارØ? بÙ?Û?اد عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Û?Ø? Ø¢Ú?اÙ?س پرÙ?Ú?Ù?â??Ù?اÛ? Ù¾Ú?Ù?Ù?Ø´Û? Ù¾Û?شرÙ?تÙ?Ù? دÙ?اعÛ? (دارپا)Ø? "
-"بÙ?Û?اد دÙ?Ù?کراسÛ? رساÙ?Ù? داشتÙ? است."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### تÙ?اس با پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر در Ù?Ù?رد جاÛ?زÙ? Cy Pres"
+"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? سبز باشÙ?دØ? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
+" اÛ?Ù?ترÙ?ت در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?ر دÙ?Û? اÛ?Ù? ابزارÙ?ا با Ù?Ù?Ø? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"اگر Ù?اÛ?Ù? Ù?ستÛ?د تا با شخصÛ? در پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر در Ù?Ù?رد اÛ?Ù?Ú©Ù? سازÙ?اÙ? Ù?Ù?اسب درÛ?اÙ?ت "
-"جاÛ?زÙ? Cy Pres Ù?Û? باشد صحبت Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Ø·Ù?اÙ? با سارا استÛ?Ù?Ù?سÙ? در "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx) ارتباط برÙ?رار "
-"Ú©Ù?Û?د."
+"* زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? خاکسترÛ? باشÙ?دØ? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? Ø¢Ù? است Ú©Ù? Ø´Ù?ا از Ù?Û?Ú? کداÙ? از "
+"ابزارÙ?اÛ? تÙ?ر Ù? HTTPS استÙ?ادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د. در اÛ?Ù? حاÙ?تØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? "
+"دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Ù?طاÙ?عÙ? بÛ?شتر"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر در رساÙ?Ù?](https://www.torproject.org/press/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [گزارش Ù?اÛ? Ù?اÙ?Û? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "دادÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr ""
-"- [اعضاÛ? Ù?Û?ئت Ù?دÛ?رÙ? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Ù? "
-"کارکÙ?اÙ?](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد بازخÙ?رد"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "اÛ?Ù? ساÛ?ت در حاÙ? بازدÛ?د شدÙ? است."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د دائÙ?Û?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? / رÙ?ز"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? Ù? رÙ?ز عبÙ?ر استÙ?ادÙ? شدÙ? براÛ? احراز Ù?Ù?Û?ت."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Ù?اÙ?Ù?د کاربراÙ? تÙ?رØ? تÙ?سعÙ? دÙ?Ù?دگاÙ?Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?اÙ? Ù? Ù?Ù?سساÙ?Û? Ú©Ù? در اÛ?جاد تÙ?ر Ú©Ù?Ú© "
-"کردÙ? اÙ?د Û?Ú© گرÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?ع از اÙ?راد Ù?Û? باشÙ?د. تÙ?اÙ? کساÙ?Û? Ú©Ù? در پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Ù?عاÙ?Û?ت "
-"داشتÙ? اÙ?د اعتÙ?اد دارÙ?د Ú©Ù? کاربراÙ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? باÛ?د دسترسÛ? آزاد Ù? بدÙ?Ù? ساÙ?سÙ?ر بÙ?"
-" اÛ?Ù?ترÙ?ت داشتÙ? باشÙ?د.**"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "دادÙ?â??Ù?ا"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
-"در دÙ?Ù? 90 Ù?Û?Ù?ادÛ?Ø? Ù?بÙ?د اÙ?Ù?Û?ت بر رÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?ست براÛ? ردÛ?ابÛ? Ù? "
-"Ù?رابÛ?Ù?Û? استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د در حاÙ? آشکار شدÙ? بÙ?د Ù? در ساÙ? 1995 سÙ? Ù?Ù?ر بÙ? Ù?اÙ? دÛ?Ù?Û?د "
-"Ú¯Ù?Ù?دشÙ?اگØ? Ù?اÛ?Ú© رÛ?دØ? پاÙ? سÛ?Ù?رسÙ? در NRL از Ø®Ù?د پرسÛ?دÙ?د Ú©Ù? راÙ?Û? براÛ? اÛ?جاد "
-"اتصاÙ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?شخص Ø´Ù?د Ú?Ù? کسÛ? با Ú?Ù? کسÛ? حرÙ? Ù?Û? زÙ?د حتÛ? اگر کسÛ? "
-"شبکÙ? را Ù?ظارت Ù?Û? Ú©Ù?د Ù?جÙ?د دارد Û?ا Ù?Ù?."
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "اطÙ?اعات Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?د."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr "پاسخ Ø¢Ù? Ù?ا بÙ? اÛ?Ù? سÙ?اÙ? اÛ?جاد Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? از Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? بÙ?د."
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Ù?کاÙ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-"Ù?دÙ? از Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? اÛ?Ù? بÙ?د Ú©Ù? راÙ?Û? Ù¾Û?دا Ú©Ù?د تا بتÙ?اÙ? از اÛ?Ù?ترÙ?ت با Ø­Ù?ظ "
-"حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? تا جاÛ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù¾Û?دا کرد Ù? اÛ?دÙ? اÛ? Ú©Ù? Ù?جÙ?د داشت اÛ?Ù? بÙ?د Ú©Ù? تراÙ?Û?Ú© را "
-"از Ú?Ù?دÛ?Ù? سرÙ?ر عبÙ?ر داد Ù? در Ù?ر Ù?دÙ? Ø¢Ù? را رÙ?زگذارÛ? کرد."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "از Ù?کاÙ? شبکÙ? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر براÛ? بازدÛ?د ساÛ?ت استÙ?ادÙ? شدÙ? (IP آدرس عÙ?Ù?Ù?Û?)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "اÛ?Ù? Û?Ú© تÙ?ضÛ?Ø­ سادÙ? از Ù?Ø­Ù?Ù? کارکرد تÙ?ر Ù?Û? باشد."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ù?رÚ?Ù? Û?ا تÙ?ر درحاÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?ست."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"در اÙ?اÛ?Ù?  2000Ø? راجر دÛ?Ù?Ú¯Ù?دÛ?Ù? Ú©Ù? بÙ? تازگÛ? از داÙ?شگاÙ? "
-"[MIT](https://web.mit.edu/) Ù?ارغ اÙ?تحصÛ?Ù? شدÙ? بÙ?دØ? Ù?Ù?راÙ? پاÙ? سÛ?Ù?رسÙ? شرÙ?ع بÙ? "
-"کار رÙ?Û? پرÙ?Ú?Ù? Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? NRL کرد."
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "با Ù?ا Ú¯Ù¾ بزÙ?Û?د"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"براÛ? تÙ?اÙ?ت Ù?ائÙ? شدÙ? بÛ?Ù? کار اÙ?جاÙ? شدÙ? در NRL از Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? Ú©Ù? از Ù?Ù?Ø·Ù? "
-"آغاز Ø¢Ù? جاÛ? دÛ?گرÛ? بÙ?دØ? راجر Ù?اÙ? پرÙ?Ú?Ù? را تÙ?ر گذاشت Ú©Ù? Ù?Ø®Ù?Ù? Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? Ù¾Û?ازÛ? Ù?Û?"
-" باشد. Û?Ú©Û? از Ù?Ù?Ú©Ù?اسÛ?â??Ù?اÛ? راجر در داÙ?شگاÙ? MIT بÙ? Ù?اÙ? Ù?Û?Ú© Ù?تÛ?Ù?سÙ? در Ù?دت "
-"Ú©Ù?تاÙ?Û? بÙ? عضÙ?Û?ت پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر درآÙ?د."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "دربارÙ? استÙ?ادÙ? از تÙ?ر سÙ?اÙ? بپرسÛ?د."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
+"بحث Ù? Ú¯Ù?تگÙ? در Ù?Ù?رد پرÙ?تکÙ? Ù? کد Ù?رتبط با تÙ?رØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د اÛ?دÙ? Ø®Ù?د را Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد "
+"Ú©Ù?Û?د."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"بÙ? Ù?Ù?Û?Ù? خاطر در اکتبر 2002 زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? شبکÙ? تÙ?ر Ù¾Û?ادÙ? شدØ? کد Ø¢Ù? تحت Û?Ú© پرÙ?اÚ?Ù? "
-"Ù?رÙ? اÙ?زارÛ? آزاد Ù?Ù?تشر شد."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "ارتباط با ساÛ?ر Ù?ترجÙ?اÙ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"در اÙ?اخر 2003Ø? شبکÙ? تعداد زÛ?ادÛ? رÙ?Ù? داÙ?Ø·Ù?ب داشت Ú©Ù? اکثر Ø¢Ù?â??Ù?ا در Ø¢Ù?رÛ?کا "
-"بÙ?دÙ?د Ù? Ù?Ù?Ø· Û?Ú©Û? در Ø¢Ù?Ù?اÙ? Ù?رار داشت."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "تÙ?اشا Û?ا Ù¾Û?Ù?ستÙ? بÙ? Ù?Ù?اÙ?ات Ù?اÛ? تÛ?Ù?Û? ثبت شدÙ? بÙ? صÙ?رت عÙ?Ù?Ù?Û?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "بحث Ù? Ú¯Ù?تگÙ? در Ù?Ù?رد Ù?Ù?ضÙ?عات سازÙ?اÙ?Û? Ù? اÙ?جÙ?Ù?Û?: Ù?Ù?اÙ?اتâ??Ù?ا Ù? تÙ?اسâ??Ù?ا."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"در 2007Ø? سازÙ?اÙ? شرÙ?ع بÙ? تÙ?سعÙ? Ù¾Ù? براÛ? شبکÙ? تÙ?ر کرد تا بÙ? اÛ?Ù? Ø´Ú©Ù? با Ù?سئÙ?Ù? "
-"ساÙ?سÙ?ر Ù?بارزÙ? Ú©Ù?د تا بÙ? اÛ?Ù? Ø´Ú©Ù? کاربراÙ? بتÙ?اÙ?Ù?د با Ù?ب آزاد دسترسÛ? داشتÙ? "
-"باشÙ?د."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "دربارÙ? اجرا Û?Ú© رÙ?Ù? تÙ?ر بحث Ù? Ú¯Ù?تگÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"تÙ?ر Ø´Ù?رت Ø®Ù?د را در بÛ?Ù? Ù?عاÙ?اÙ? Ù? کاربراÙ?Û? Ú©Ù? از Ù?حاظ Ù?Ù?Û? داÙ?Ø´ باÙ?اÛ?Û? داشتÙ?د Ù?"
-" بÙ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? عÙ?اÙ?Ù? داشتÙ?د Ù¾Û?دا کردØ? Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?ز استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? براÛ? اÙ?رادÛ? Ú©Ù? "
-"از داÙ?Ø´ Ù?Ù?Û? باÙ?اÛ?Û? برخÙ?ردار Ù?بÙ?دÙ?د سخت بÙ?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? در 2005Ø? تÙ?سعÙ? ابزار "
-"Ù?اÛ?Û? Ù?راتر از پرÙ?کسÛ? تÙ?ر آغاز شد."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "صحبت با اÙ?جÙ?Ù? جÙ?Ù?بÛ? جÙ?اÙ?Û? تÙ?ر."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "صحبت با Ù?ا در Ù?Ù?رد بÙ?بÙ?د بخشÛ?دÙ? ساÛ?تâ??."
+
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "بحث در Ù?Ù?رد Ù?Ù?ضÙ?عات Ù?رتبط با UX."
+
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Ù?ا را رÙ?Û? شبکÙ? Ù?اÛ? اجتÙ?اعÛ? Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د"
+
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "براÛ? Ù?Ù?کارÛ? با تÙ?ر داÙ?Ø·Ù?ب Ø´Ù?Û?د"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Ù?شارکت Ú©Ù?Û?د"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "عضÙ? Û?Ú© Ù?Ù?رست اÛ?Ù?Û?Ù? Ø´Ù?Û?د"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"تÙ?سعÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر در [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html) آغاز شد."
+"تÛ?Ù? Ù?اÛ? Ù?ا در کاÙ?اÙ? Ù?اÛ? باز Ù?Ù?کارÛ? دارÙ?د Ú©Ù? شاÙ?Ù? Ù?Ù?رست اÛ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?د. Ø´Ù?ا "
+"Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د عضÙ? Ø´Ù?Û?د Û?ا اگر سÙ?اÙ?Û? دارÛ?د Ú©Ù? پاسخ دادÙ? Ù?شدÙ? است Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از "
+"Ù?Ù?رست Ù?Ù?اسب براÛ? پرسش سÙ?اÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د. Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? اشتراک درآÛ?Û?د Ù? "
+"تÙ?اشاگر باشÛ?د :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "گزارش Û?Ú© باگ Û?ا دادÙ? بازخÙ?رد."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر استÙ?ادÙ? از تÙ?ر را براÛ? کاربراÙ? رÙ?زÙ?رÙ? تÙ?ر Ù? Ù?عاÙ?اÙ? Ù?ابÙ? دسترس تر "
-"کردÙ? استØ? تÙ?ر در [بÙ?ار عربÛ?](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) Ú©Ù? "
-"در اÙ?اخر 2010 اتÙ?اÙ? اÙ?تاد Û?Ú© ابزار Ù?Ù?Ù? بÙ?د. Ù?Ù? تÙ?Ù?ا از Ù?Ù?Û?ت Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? اÙ?راد "
-"Ù?حاÙ?ظت کرد بÙ?Ú©Ù? بÙ? Ø¢Ù? Ù?ا اجازÙ? داد تا بÙ? شبکÙ? Ù?اÛ? اجتÙ?اعÛ?Ø? ساÛ?ت Ù?ا Ù? Ù?Ù?ابع "
-"Ù?Ù?Ù? دسترسÛ? Ù¾Û?دا Ú©Ù?Ù?د."
+"تÙ?ر Ù?تکÛ? بÙ? پشتÛ?باÙ?Û? کاربراÙ? Ù? داÙ?Ø·Ù?باÙ? در سرتاسر جÙ?اÙ? است تا در ارتÙ?ا Ù?رÙ? "
+"اÙ?زار Ù? Ù?Ù?ابع بÙ? Ù?ا Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Ù?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? بازخÙ?رد Ø´Ù?ا بسÛ?ار براÛ? Ù?ا (Ù? تÙ?اÙ? "
+"کاربراÙ? تÙ?ر) ارزشÙ?Ù?د است."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "دربارÙ? Û?Ú© بازپخش بد بÙ? Ù?ا بگÙ?Û?Û?د"
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Ù?Û?از براÛ? Ù?حاÙ?ظت در برابر Ù?رابÛ?Ù?Û? [در ساÙ? 2013 Ù? با اÙ?شاگرÛ? "
-"اسÙ?Ù?دÙ?](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-";
-"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) بÙ? برابر بÙ? Û?Ú© Ù?سئÙ?Ù? "
-"بابâ??رÙ?ز تبدÛ?Ù? شد."
+"اگر رÙ?Ù? اÛ? Ù¾Û?دا کردÛ?د Ú©Ù? Ù?کر Ù?Û? Ú©Ù?Û?د بÙ? درستÛ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?شدÙ? Û?ا کار Ù?Ù?Û? Ú©Ù?د "
+"Û?ا Ù?خرب است Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د صÙ?Ø­Ù? Ù?Û?Ú©Û? Ù? پست Ù?بÙ?اگ Ù?ا را بررسÛ? Ú©Ù?Û?د تا ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? "
+"Ø·Ù?ر Ù?Û? تÙ?اÙ? را گزارش کرد."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "گزارش Û?Ú© Ù?Ø´Ú©Ù? اÙ?Ù?Û?تÛ?"
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Ù?Ù? تÙ?Ù?ا تÙ?ر براÛ? اÙ?شاگرÛ? اسÙ?Ù?دÙ? Û?Ú© ابزار Ø­Û?اتÛ? بÙ?دØ? Ù?حتÙ?اÛ? اسÙ?اد Ù?Û?ز Ù?شاÙ? "
-"داد Ú©Ù? [تÙ?ر در Ø¢Ù? زÙ?اÙ? Ù?ابÙ? کرک شدÙ? Ù?بÙ?د](https://www.wired.com/story/the-";
-"grand-tor/)."
+"اگر Û?Ú© Ù?Ø´Ú©Ù? اÙ?Ù?Û?تÛ? در Û?Ú©Û? از پرÙ?Ú?Ù? Ù?اÛ? Ù?ا Û?ا در ساختار Ù?ا Ù¾Û?دا کردÙ? اÛ?دØ? Ù?Û? "
+"تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را بÙ?  tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx اÛ?Ù?Û?Ù? بزÙ?Û?د. اگر Û?Ú© باگ "
+"اÙ?Ù?Û?تÛ? در تÙ?ر Û?ا Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù¾Û?دا کردÙ? اÛ?د Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را ارساÙ? Ú©Ù?Û?د"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù? باگ باÙ?Ù?تÛ?."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"آگاÙ?Û? اÙ?راد از ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?رابÛ?Ù?Û? Ù? ساÙ?سÙ?ر شاÛ?د اÙ?زاÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ? باشد Ù?Ù?Û? گسترش "
-"Ù?اÙ?عâ??Ù?ا براÛ? دسترسÛ? بÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت آزاد Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?اÙ? اÙ?زاÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ? است."
+"اگر Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù?Û?Ù? Ø®Ù?د را رÙ?زگذارÛ? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? GPG براÛ? Ù?Û?ست"
+" را از طرÛ?Ù? ارتباط با tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Û?ا از pool"
+".sks-keyservers.net درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د. اÛ?Ù? اثراÙ?گشت Ù?Û? باشد:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "بÙ? Ù?ا اÛ?Ù?Û?Ù? بزÙ?Û?د"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"اÙ?رÙ?زØ? شبکÙ? تÙ?ر داراÛ? [Ù?زاراÙ? رÙ?Ù?](https://metrics.torproject.org) است Ú©Ù? "
-"تÙ?سط داÙ?Ø·Ù?باÙ? Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?â??Ù?ا Ù?Ù?ر در سرتاسر جÙ?اÙ? اجرا Ù?Û? Ø´Ù?د. تÙ?Ù?ع Ø¢Ù? باعث اÙ?Ù?Û?ت"
-" بÛ?شتر کاربراÙ? تÙ?ر Ù?Û? Ø´Ù?د."
+"براÛ? سÙ?اÙ?ات Û?ا صحبت در Ù?Ù?رد سازÙ?اÙ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? تÙ?ر: سÙ?اÙ?ات عÙ?اÙ?ت تجارÛ?Ø? "
+"Ù?ابستگÛ? Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯Û?Ø? ارتباطØ? غÛ?رÙ? Ù?Ø·Ù?اÙ? بÙ? frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx اÛ?Ù?Û?Ù? "
+"بزÙ?Û?د.براÛ? سÙ?اÙ?ات Ù?رتبط با Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û?Ø? با giving@xxxxxxxxxxxxxx ارتباط برÙ?رار "
+"Ú©Ù?Û?د"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "ارساÙ? اÛ?Ù?Û?Ù? بÙ? Ù?ا"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "درÛ?اÙ?ت Ù?رÙ?رگر تÙ?ر براÛ? اÙ?درÙ?Û?د"
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "از Ø®Ù?د در برابر ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?رابÛ?Ù?Û?Ø? Ù? ساÙ?سÙ?ر Ù?حاÙ?ظت Ú©Ù?Û?د."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "بارگÛ?رÛ? â??.apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
-"Ù?ا در پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? اÙ?راد دسترسÛ? خصÙ?صÛ? بÙ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ú©Ù? ساÙ?سÙ?ر Ù?باشد Ù?Û?"
-" جÙ?Ú¯Û?Ù? Ù? تÙ?ر تبدÛ?Ù? بÙ? Ù?درتÙ?Ù?دترÛ?Ù? ابزار براÛ? دÙ?اع از آزادÛ? Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? "
-"Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? شدÙ? است."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "بÙ? Ú¯Ù?Ú¯Ù?â??Ù¾Ù?Û? برÙ?Û?د"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "بÙ? F-Droid برÙ?Û?د"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Û? تÙ?ر Ú?Û?زÛ? بÛ?شتر از Û?Ú© Ù?رÙ? اÙ?زار Ù?Û? باشد. Ù?تÛ?جÙ? تÙ?اش عÙ?اÙ?Ù? Û?Ú© جاÙ?عÙ? بÛ?Ù? "
-"اÙ?Ù?Ù?Ù?Û? از اÙ?راد Ú©Ù? بÙ? Ù?سئÙ?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? بشر Ù?Û? باشد. پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر [بÙ? شدت "
-"عÙ?اÙ?Ù?Ù?د](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) بÙ? Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ù? اÙ?Ù?Û?ت "
-"کاربراÙ? Ø®Ù?د Ù?Û? باشد."
+"Ø¢Û?ا Ø´Ù?ا کاربر iOS Ù?ستÛ?دØ? Ù?ا Ø´Ù?ا را تشÙ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?Ù? Ù?رÙ?رگر Ù¾Û?از (Onion) را "
+"اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "زباÙ?"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Ù?Û?Ù?دÙ?ز"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Ù?Ù?ئت Ù?دÛ?رÙ?"
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "سÛ?ستÙ?â??عاÙ?Ù? Ù?Ú©"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Ù?ستÙ? تÙ?ر"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "Ú¯Ù?Ù?/Ù?Û?Ù?Ù?کس"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "عضÙ? تÛ?Ù? Ù?ا Ø´Ù?Û?د"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "Ù?Ú©Û?Ù?تاش"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"حتÛ? اگر در حاÙ? استخداÙ? Ù?باشÛ?Ù?Ø? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د در تÙ?ر Ù?شارکت داشتÙ? باشÛ?د. Ù?ا "
-"بÙ? Ù?ر Ú¯Ù?Ù?Ù? اÛ?دÙ? Ù? Ù?Ø·Ù?بÛ? Ú©Ù? بÙ? بÙ?بÙ?د Ù?رÙ? اÙ?زار تÙ?ر Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?د Ú¯Ù?Ø´ Ù?Û? دÙ?Û?Ù?. اگر "
-"Û?Ú© تÙ?سعÙ? دÙ?Ù?دÙ? Ù?ستÛ?دØ? Ù?ا از Ø´Ù?ا دعÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù? تا عضÙ? Ù?Ù?رست پست اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? "
-"تÙ?سعÙ? دÙ?Ù?دگاÙ? Ø´Ù?Û?د تا ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? کار Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù?."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Ù?سخÙ? Ø¢Ù?Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Tor براÛ? اÙ?درÙ?Û?د"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "ثبت Ù?اÙ? براÛ? tor-dev"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Ú¯Ù?Ú¯Ù?â??Ù¾Ù?Û?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Ù?Ù?بع Tor"
+
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Ù?سخÙ?"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ù?Û?ست تغÛ?Û?رات"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"Ù?ا Û?Ú© تÛ?Ù? بÛ?Ù?â??اÙ?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?ستÛ?Ù? Ú©Ù? اعتÙ?اد دارد Ù?Ù?Ù? باÛ?د Ù?ادر باشÙ?د دسترسÛ? ساÙ?سÙ?ر "
-"Ù?شدÙ? Ù? خصÙ?صÛ? بÙ? Ù?ب داشتÙ? باشÙ?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "اسÙ?اد تاسÛ?س"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "بستÙ? Ù¾Û?شرÙ?تÙ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ù?شاÙ?دÙ? Ù?اÛ?Ù? PDF"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Ù?Û?Ù?دÙ?ز 10, 8, 7, Ù? Ù?Û?Ù?دÙ?ز سرÙ?ر (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "ساÙ?"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Ù?Ù?Ø· داراÛ? تÙ?ر است Ù?Ù? Ù?Û?Ú? Ú?Û?ز دÛ?گر."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Ù?Ù?ع"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ?"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr ""
+"اگر در Ú©Ø´Ù?رÛ? Ù?ستÛ?د Ú©Ù? تÙ?ر در Ø¢Ù? Ù?سدÙ?د شدÙ?Ø? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د تÙ?ر را براÛ? اتصاÙ? بÙ? Û?Ú©"
+" Ù¾Ù? در Ù?رآÛ?Ù?د Ù?صب Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
-"سازÙ?اÙ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر عÙ?اÙ?Ù?Ù?د بÙ? Ø´Ù?اÙ?Û?ت در گزارش Ù? کار Ø®Ù?د Ù?Û? باشد."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"از Ù?Ù?Ù? اÙ?راد Ù? گرÙ?Ù? Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? تاکÙ?Ù?Ù? در تÙ?اÙ?Ù?Ù?دسازÛ? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Ù?Ù?Ø´ داشتÙ? اÙ?دØ? "
-"سپاسگزارÛ?Ù?Ø? بÙ? Ù?Û?Ú?Ù? از تک تک اÙ?رادÛ? Ú©Ù? بÙ? صÙ?رت داÙ?Ø·Ù?باÙ?Ù?Ø? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر را از "
-"Ú©Ù?Ú© Ù?اÛ? غÛ?ر Ù?ادÛ? Ø®Ù?د در زÙ?Û?Ù?Ù? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù?Û? Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?: کد Ù?Ù?Û?سÛ? Ø? آزÙ?اÛ?Ø´ Ø? Ù?ستÙ?د "
-"سازÛ? Ø? ترجÙ?Ù? Ø? Ø¢Ù?Ù?زش Ø? تحÙ?Û?Ù? Ù? اجراÛ? رÙ?Ù? Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? شبکÙ? تÙ?ر را Ù?Û? سازÙ?دØ? بÙ?رÙ? "
-"Ù?Ù?د ساختÙ?دØ? تشکر Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù?."
+"اگر تÙ?ر ساÙ?سÙ?ر Ù?Ù?Û? باشدØ? Û?Ú©Û? از Ù?Ø´Ú©Ù?ات راÛ?ج اÛ?Ù? است Ú©Ù? ساعت سÛ?ستÙ? درست Ù?Û?ست."
+" ساعت سÛ?ستÙ? Ø®Ù?د را بررسÛ? Ú©Ù?Û?د تا Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د بÙ? درستÛ? کار Ù?Û? Ú©Ù?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "حاÙ?Û?اÙ? Ù?عاÙ?"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Ù¾Ù?رتاÙ? پشتÛ?باÙ?Û?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "حاÙ?Û?اÙ? Ù?بÙ?Û?"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "دÛ?گر سÙ?اÙ?ات Ù?تداÙ?Ù? را رÙ?Û? Ù¾Ù?رتاÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?ا بخÙ?اÙ?Û?د"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "اÙ?Ù? بÙ?اÙ?Û?د"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? از تÙ?ر براÛ? تÙ?رÙ?ت استÙ?ادÙ? Ù?Ú©Ù?Û?د."
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù? حاÙ?Û?اÙ? Ù?بتÙ?Û? بر Ú©Ù?Ú© Ù?اØ? Ù?رارداد Ù? دÛ?گر دادÙ? Ù?اÛ?Û? است Ú©Ù? بازبÛ?Ù?Û? Ù? "
-"اصÙ?اح Ù?شدÙ? اÙ?د."
+"Ù?رÙ?رگر Tor اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ø´Ø? RealPlayerØ? QuickTimeØ? غÛ?رÙ? را Ù?سدÙ?د"
+" Ø®Ù?اÙ?د کرد: اÛ?Ù? Ù?ا Ù?Û?تÙ?اÙ?Ù?د باعث آشکار شدÙ? Ù?شاÙ?Û? IP Ø´Ù?ا Ø´Ù?Ù?د."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"اطÙ?اعات بÛ?شتر در Ù?Ù?رد سرÙ?اÛ?Ù? بازبÛ?Ù?Û? شدÙ? Ù?ا از طرÛ?Ù? گزارش Ù?اÛ? Ù?اÙ?Û? Ù?Ù?جÙ?د "
-"است."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "Ù?ا Ù?صب اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?اÛ? بÛ?شتر در Ù?رÙ?رگر Tor را تÙ?صÛ?Ù? Ù?Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù? "
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"داشتÙ? Û?Ú© پاÛ?گاÙ? کاربرÛ? Ù?تÙ?Ù?ع بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? Ù?ا Ù?Ù?ابع سرÙ?اÛ?Ù? گذارÛ? "
-"Ù?تÙ?Ù?عÛ? دارÛ?Ù?. Ù?دÙ? Ù?ا اÛ?Ù? است تا سرÙ?اÛ?Ù? Ø®Ù?د را Ù?تÙ?Ù?ع Ú©Ù?Û?Ù?. براÛ? باخبر شدÙ? از "
-"Ø­Ù?اÛ?ت بÙ? giving(at)torproject.org اÛ?Ù?Û?Ù? بزÙ?Û?د."
+"اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ú©Ù? است تÙ?ر را دÙ?ر بزÙ?Ù?د Ù? باعث بÙ? خطر اÙ?تادÙ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø´Ù?ا "
+"Ø´Ù?Ù?د. Ù?رÙ?رگر تÙ?ر در حاÙ? حاضر Ù?Ù?راÙ? HTTPS EverywhereØ? NoScript Ù? دÛ?گر Ù¾Ú?â??Ù?ا "
+"Ù?Û? Ø¢Û?د تا از اÙ?Ù?Û?ت Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø´Ù?ا Ù?حاÙ?ظت Ú©Ù?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?تâ??Ù?اÛ? Ù?عÙ?Û?"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "%s براÛ? Ù?کات عÛ?بâ??Û?ابÛ? بررسÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "بÛ?شتر بخÙ?اÙ?Û?د."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù? اÙ?ضا Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را تاÛ?Û?د Ú©Ù?Ù?Ø?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?تâ??Ù?اÛ? Ù¾Û?Ø´Û?Ù?"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "براÛ? آزادÛ? Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? بپا Ø®Û?زÛ?د."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Ù?کر Ù?Û? Ú©Ù?Û?د در جاÛ?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Û?اÙ?دÙ? است بتÙ?اÙ?Û?د بÙ? Ù?ا Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Û?دØ? Ù?ا Ù?تکÛ? بÙ? "
-"تعداد گستردÙ? اÛ? از داÙ?Ø·Ù?باÙ? Ù? Ù?شارکت Ú©Ù?Ù?دگاÙ? Ù?ستÛ?Ù? Ú©Ù? بسÛ?ارÛ? تبدÛ?Ù? بÙ? "
-"کارکÙ?اÙ?Û? شدÙ? اÙ?د Ú©Ù? Ù¾Ù?Ù? درÛ?اÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د."
+"Ù?ا Û?Ú© سازÙ?اÙ? غÛ?راÙ?تÙ?اعÛ? Ù?ستÛ?Ù? Ú©Ù? رÙ?Û? حاÙ?Û?اÙ? Ø®Ù?د Ù?تکÛ? Ù?ستÛ?Ù? تا تÙ?ر را براÛ? "
+"Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?ر در سرتاسر جÙ?اÙ? Ù¾Û?شرÙ?تÙ? Ù? اÙ?Ù? Ù?Ú¯Ù? دارÛ?Ù?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Ù?ا Ø´Ù?ا را بÙ? Ø¢Û?â??آرسÛ? دعÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù? تا از اÛ?Ù? طرÛ?Ù? Ù?تÙ?جÙ? Ø´Ù?Û?د Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د "
-"Ù?شارکت Ú©Ù?Û?د."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "از Ø®Ù?د دÙ?اع Ú©Ù?Û?د"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? اÙ?تشار Ø­Ù?رÙ? Ù?اÛ? اÙ?Ù?Û?تÛ? زÛ?ادÛ? را درست Ù?Û? Ú©Ù?د. در اسرع Ù?Ù?ت ارتÙ?ا دÙ?Û?د. "
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "شبکÙ? را گسترش دÙ?Û?د"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù? ترÛ?Ù? خبرÛ? Ú©Ù? در Ù?Ù?رد Ù?سخÙ? 3.12 Ù?جÙ?د دارد اÛ?Ù? است Ú©Ù? رÙ?Ø´ Ù?اÛ? Ù?صب بÙ? Ú©Ù?Û? "
-"براÛ? تÛ?Ù?ز تغÛ?Û?ر کردÙ? اÙ?د."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "از Ø®Ù?دت دÙ?اع Ú©Ù?."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Û?Ú© اÙ?تشار Ø¢Ù?Ù?ا جدÛ?د براÛ? درÛ?اÙ?ت Ù?جÙ?د دارد. اگر تÙ?ر را سÙ?رس کد اÛ?جاد Ù?Û? Ú©Ù?Û?دØ?"
-" Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د سÙ?رس کد Ø¢Ù? را از جاÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ú¯Û? رÙ?Û? ساÛ?ت داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "درÛ?اÙ?ت تÙ?ر"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "اÙ?ضا"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "درÛ?اÙ?ت براÛ? اÙ?درÙ?Û?د"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "داÙ?Ù?Ù?د در Û?Ú© زباÙ? Û?ا Ù¾Ù?تÙ?Ù?رÙ? دÛ?گر"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "درÛ?اÙ?ت آخرÛ?Ù? ساخت Ø¢Ù?Ù?ا"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "آخرÛ?Ù? اعÙ?اÙ? Ù?اÛ? اÙ?تشار را بخÙ?اÙ?Û?د"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Ù?بگردÛ? Ù?اشÙ?اس."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "آزاداÙ?Ù? بگردÛ?د."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر  8.5a10 Ù?Ù? اکÙ?Ù?Ù? رÙ?Û? <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">صÙ?Ø­Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر</a> Ù? از رÙ?Û? <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">داÛ?رکتÙ?رÛ? تÙ?زÛ?ع</a> Ù?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û? بشد."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "از Ø®Ù?د در برابر ردÛ?ابÛ? Ù? Ù?ظارت دÙ?اع Ú©Ù?Û?د. ساÙ?سÙ?ر را دÙ?ر بزÙ?Û?د."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "تÙ?اشا"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "ردÛ?ابâ??Ù?ا را Ù?سدÙ?د Ú©Ù?Û?د"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "Ù?سدÙ?د سازÛ? ردÛ?اب Ù?ا"
+
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?ر ساÛ?تÛ? Ú©Ù? بÙ? Ø¢Ù? Ù?Û? رÙ?Û?د را جدا Ù?Û? Ú©Ù?Û?د تا ردÛ?اب Ù?اÛ? شخص ثاÙ?Ø« Ù? "
+"تبÙ?Û?غات Ù?تÙ?اÙ?Ù?د Ø´Ù?ا را دÙ?باÙ? Ú©Ù?Ù?د. Ù?ر Ú©Ù?Ú©Û? Ù?اÙ?Ù?د تارÛ?Ø®Ú?Ù? Ù?ب Ø´Ù?ا بÙ? صÙ?رت "
+"Ø®Ù?دکار Ù?Ù?تÛ? گردش Ø´Ù?ا پاÛ?اÙ? Û?اÙ?ت پاک Ù?Û? Ø´Ù?د."
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "سÙ?اÙ?ات Ù?تداÙ?Ù? عÙ?اÙ?ت تجارÛ? تÙ?ر"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "در برابر Ù?رابÛ?Ù?Û? از Ø®Ù?د دÙ?اع Ú©Ù?Û?د"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "جستجÙ?"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "دÙ?اع در برابر Ù?رابÛ?Ù?Û?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"تصÙ?Û?رسازÛ? زÛ?رØ? بÙ? Ø´Ù?ا Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù? Û?ا عدÙ?"
-" استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù? Ù?Ù? Ú?Ù?Û?Ù? استÙ?ادÙ? Û?ا عدÙ? استÙ?ادÙ? از پرÙ?تکÙ? رÙ?زگذارÛ? HTTPSØ? Ú?Ù?"
-" اطÙ?اعاتÛ? از Ø´Ù?ا براÛ? دشÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? دسترسÛ? Ù?Û? باشد:"
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر از اÛ?Ù?Ú©Ù? شخصÛ? Ú©Ù? اتصاÙ? Ø´Ù?ا را Ù?ظارت Ù?Û? Ú©Ù?د Ù?تÙ?جÙ? Ø´Ù?د بÙ? Ú?Ù? ساÛ?تÛ? "
+"Ù?Û?â?? رÙ?Û?د جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د. تÙ?اÙ? Ú?Û?زÛ? Ú©Ù? Ù?Û? بÛ?Ù?Ù?د اÛ?Ù? است Ú©Ù? در حاÙ? استÙ?ادÙ? از "
+"تÙ?ر Ù?Û? باشÛ?د."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر تÙ?رØ? Ú?Ù? دادÙ? Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
-" اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"تÙ?ر\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
-"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? تÙ?ر Ù?عاÙ? است."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "در برابر اÙ?گشت Ù?گارÛ? Ù?Ù?اÙ?Ù?ت Ú©Ù?Û?د"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?ت در برابر اÙ?گشت Ù?گارÛ?"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از HTTPSØ? Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? "
-"اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"HTTPS\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
-"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? HTTPS Ù?عاÙ? است."
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?صد دارد تا تÙ?اÙ? کاربراÙ? را Û?کساÙ? Ù?شاÙ? دÙ?د Ù? با اÛ?Ù? کار اÙ?گشت "
+"Ù?گارÛ? Ø´Ù?ا را بر اساس اطÙ?اعات دستگاÙ? Ù? Ù?رÙ?رگرتاÙ? دشÙ?ار Ú©Ù?د."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "رÙ?زگذارÛ? Ú?Ù?د-Ù?اÛ?Ù?"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "رÙ?زگذارÛ? Ú?Ù?د-Ù?اÛ?Ù?"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? سبز باشÙ?دØ? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
-" اÛ?Ù?ترÙ?ت در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?ر دÙ?Û? اÛ?Ù? ابزارÙ?ا با Ù?Ù?Ø? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
+"تراÙ?Û?Ú© Ø´Ù?ا سÙ? بار در شبکÙ? تÙ?ر رÙ?زگذارÛ? Ù? بازپخش Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د. شبکÙ? از Ù?زاراÙ? سرÙ?ر"
+" Ú©Ù? تÙ?سط داÙ?Ø·Ù?باÙ? اجرا Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? بÙ? Ø¢Ù? رÙ?Ù? تÙ?ر Ú¯Ù?تÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د تشکÛ?Ù? شدÙ? است."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "بÙ? صÙ?رت آزاد گشت Ù? گذار Ú©Ù?Û?د"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "بÙ? صÙ?رت آزاد گشت Ù? گذار Ú©Ù?Û?د"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"* زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? خاکسترÛ? باشÙ?دØ? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? Ø¢Ù? است Ú©Ù? Ø´Ù?ا از Ù?Û?Ú? کداÙ? از "
-"ابزارÙ?اÛ? تÙ?ر Ù? HTTPS استÙ?ادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د. در اÛ?Ù? حاÙ?تØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? "
-"دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"با Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ø´Ù?ا Ù?ادر Ù?ستÛ?د Ú©Ù? Ù?ر ساÛ?تÛ? Ú©Ù? در شبکÙ? Ø´Ù?ا Ù?سدÙ?د شدÙ? است را "
+"ببÛ?Ù?Û?د."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?تâ??Ù?اÛ? Ù?عÙ?Û?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "دادÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ?"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "در اÛ?Ù? Ù?حظÙ?Ø? Ù?ا Ù?Û?Ú? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت خاÙ?Û? Ù?دارÛ?Ù?. Ù?Ø·Ù?اÙ? بعداÙ? سر بزÙ?Û?د!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?تâ??Ù?اÛ? Ù¾Û?Ø´Û?Ù?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "اÛ?Ù? ساÛ?ت در حاÙ? بازدÛ?د شدÙ? است."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Ù?کر Ù?Û? Ú©Ù?Û?د در جاÛ?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Û?اÙ?دÙ? است بتÙ?اÙ?Û?د بÙ? Ù?ا Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Û?دØ? Ù?ا Ù?تکÛ? بÙ? "
+"تعداد گستردÙ? اÛ? از داÙ?Ø·Ù?باÙ? Ù? Ù?شارکت Ú©Ù?Ù?دگاÙ? Ù?ستÛ?Ù? Ú©Ù? بسÛ?ارÛ? تبدÛ?Ù? بÙ? "
+"کارکÙ?اÙ?Û? شدÙ? اÙ?د Ú©Ù? Ù¾Ù?Ù? درÛ?اÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? / رÙ?ز"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Ù?ا Ø´Ù?ا را بÙ? Ø¢Û?â??آرسÛ? دعÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù? تا از اÛ?Ù? طرÛ?Ù? Ù?تÙ?جÙ? Ø´Ù?Û?د Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د "
+"Ù?شارکت Ú©Ù?Û?د."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? Ù? رÙ?ز عبÙ?ر استÙ?ادÙ? شدÙ? براÛ? احراز Ù?Ù?Û?ت."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "اعضا Ù¾Û?از سبز"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "دادÙ?â??Ù?ا"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر |â?? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? آزادÛ? Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "اطÙ?اعات Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?د."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ù?کاÙ?"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Ù?Ù?ئت Ù?دÛ?رÙ?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "از Ù?کاÙ? شبکÙ? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر براÛ? بازدÛ?د ساÛ?ت استÙ?ادÙ? شدÙ? (IP آدرس عÙ?Ù?Ù?Û?)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Ù?ستÙ? تÙ?ر"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ù?رÚ?Ù? Û?ا تÙ?ر درحاÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?ست."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "عضÙ? تÛ?Ù? Ù?ا Ø´Ù?Û?د"
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "در اÛ?Ù? Ù?حظÙ?Ø? Ù?ا Ù?Û?Ú? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت خاÙ?Û? Ù?دارÛ?Ù?. Ù?Ø·Ù?اÙ? بعداÙ? سر بزÙ?Û?د!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"حتÛ? اگر در حاÙ? استخداÙ? Ù?باشÛ?Ù?Ø? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د در تÙ?ر Ù?شارکت داشتÙ? باشÛ?د. Ù?ا "
+"بÙ? Ù?ر Ú¯Ù?Ù?Ù? اÛ?دÙ? Ù? Ù?Ø·Ù?بÛ? Ú©Ù? بÙ? بÙ?بÙ?د Ù?رÙ? اÙ?زار تÙ?ر Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?د Ú¯Ù?Ø´ Ù?Û? دÙ?Û?Ù?. اگر "
+"Û?Ú© تÙ?سعÙ? دÙ?Ù?دÙ? Ù?ستÛ?دØ? Ù?ا از Ø´Ù?ا دعÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù? تا عضÙ? Ù?Ù?رست پست اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? "
+"تÙ?سعÙ? دÙ?Ù?دگاÙ? Ø´Ù?Û?د تا ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? کار Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù?."
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "ثبت Ù?اÙ? براÛ? tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2329,6 +2203,12 @@ msgstr "Ù?شرÛ?Ù?"
 msgid "Topic"
 msgstr "Ù?Ù?ضÙ?ع"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "تÙ?اشا"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "راجر دÛ?Ù?Ú¯Ù?داÛ?Ù?"
@@ -2345,18 +2225,130 @@ msgstr "دÙ?Û?Ù? کاÙ? Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?ر"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Ù?ت Ù?Û?Ú?Ù?"
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?از بÙ? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? دارÛ?دØ?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "ارتباط با Ù?ا"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "شرکت Ú©Ù?Ù?دگاÙ? در اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "بازگشت بÙ? صÙ?Ø­Ù? Ù?بÙ?Û?:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "اسÙ?اد تاسÛ?س"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "گزارش Ù?ا"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "ساÙ?"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Ù?Ù?ع"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ?"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Ù?Ù?ضÙ?عات"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"از Ù?Ù?Ù? اÙ?راد Ù? گرÙ?Ù? Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? تاکÙ?Ù?Ù? در تÙ?اÙ?Ù?Ù?دسازÛ? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر Ù?Ù?Ø´ داشتÙ? اÙ?دØ? "
+"سپاسگزارÛ?Ù?Ø? بÙ? Ù?Û?Ú?Ù? از تک تک اÙ?رادÛ? Ú©Ù? بÙ? صÙ?رت داÙ?Ø·Ù?باÙ?Ù?Ø? پرÙ?Ú?Ù? تÙ?ر را از "
+"Ú©Ù?Ú© Ù?اÛ? غÛ?ر Ù?ادÛ? Ø®Ù?د در زÙ?Û?Ù?Ù? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù?Û? Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?: کد Ù?Ù?Û?سÛ? Ø? آزÙ?اÛ?Ø´ Ø? Ù?ستÙ?د "
+"سازÛ? Ø? ترجÙ?Ù? Ø? Ø¢Ù?Ù?زش Ø? تحÙ?Û?Ù? Ù? اجراÛ? رÙ?Ù? Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? شبکÙ? تÙ?ر را Ù?Û? سازÙ?دØ? بÙ?رÙ? "
+"Ù?Ù?د ساختÙ?دØ? تشکر Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù?."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "حاÙ?Û?اÙ? Ù?عاÙ?"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "حاÙ?Û?اÙ? Ù?بÙ?Û?"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù? حاÙ?Û?اÙ? Ù?بتÙ?Û? بر Ú©Ù?Ú© Ù?اØ? Ù?رارداد Ù? دÛ?گر دادÙ? Ù?اÛ?Û? است Ú©Ù? بازبÛ?Ù?Û? Ù? "
+"اصÙ?اح Ù?شدÙ? اÙ?د."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"اطÙ?اعات بÛ?شتر در Ù?Ù?رد سرÙ?اÛ?Ù? بازبÛ?Ù?Û? شدÙ? Ù?ا از طرÛ?Ù? گزارش Ù?اÛ? Ù?اÙ?Û? Ù?Ù?جÙ?د "
+"است."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Ù?ا براÛ? اÙ?Ù? Ù?Ú¯Ù? داشتÙ? Tor براÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?â??Ù?â??Ù?ا Ù?Ù?ر در سرتاسر جÙ?اÙ? Ù?Û?از بÙ? Ú©Ù?Ú© Ø´Ù?ا"
+" دارÛ?Ù?."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "اکÙ?Ù?Ù? اÙ?داء Ú©Ù?Û?د!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د بخشÛ? از جاÙ?عÙ? Ù?ا Ø´Ù?Û?دØ? اÙ?جاÙ? اÛ?Ù? کار بسÛ?ار سادÙ? است."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"براÛ? درÛ?اÙ?ت بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ù? Ù?رصت Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د در سازÙ?اÙ? Ù? اÙ?جÙ?Ù? براÛ? اخبار تÙ?ر "
+"ثبت Ù?اÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Û?Ú© رÙ?Ù? براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? شبکÙ? تÙ?ر را سرÛ?ع تر Ù? غÛ?رÙ?تÙ?رکزâ?? تر Ú©Ù?Û?د اجرا Ú©Ù?Û?د."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "از Ù?Ù?ارت Ù?اÛ? Ø®Ù?د براÛ? داÙ?Ø·Ù?ب شدÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "پست Ù?بÙ?اگ"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "بÛ?شتر بخÙ?اÙ?Û?د."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2364,3 +2356,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Ù?دÛ?Ù?Û?â??تر"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد بازخÙ?رد"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د دائÙ?Û?"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ù?شاÙ?دÙ? Ù?اÛ?Ù? PDF"
diff --git a/contents+fi.po b/contents+fi.po
index dd2bc8933e..7ebefa423a 100644
--- a/contents+fi.po
+++ b/contents+fi.po
@@ -4,19 +4,19 @@
 # Panu Ahvenharju, 2019
 # oselotti, 2019
 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>, 2019
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@xxxxxx>, 2019
 # erinm, 2020
 # Mikko Päivärinta <paivarinta.mikko.o@xxxxxxxxx>, 2020
 # Akseli Pihlajamaa <akselijuhanipihlajamaa@xxxxxxxxx>, 2021
 # mine sheep <minesheep103@xxxxxxxxx>, 2021
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@xxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: mine sheep <minesheep103@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@xxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,58 +24,83 @@ msgstr ""
 "Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Suojaa itsesi seurannalta ja valvonnalta. Kierrä sensuuri."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Nimettömyys verkossa"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "Aloitussivu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-projekti"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### TIETOA MEISTÃ? ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
+"Uskomme, että jokaisen pitää saada käyttää Internetiä yksityisyydensuojan "
+"takana."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Yksityisyys on ihmisoikeus"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"Edistämme ihmisoikeuksia ja suojelemme sinun verkkoyksityisyyttäsi ilmaisen "
+"ohjelmiston ja avoimien verkostojen avulla. [Kohtaa tiimimme]"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ota yhteyttä"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Lahjoita"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor-projekti"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Lahjoita nyt"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Etsi tukea"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Tarvitsetko apua? [Tukiportaalimme](https://support.torproject.org) antaa "
+"vastauksia usen kysyttyihin kysymyksiin Toriin yhdistämisestä, sensuurin "
+"kiertämisestä, onion-palvelujen käytöstä ja monesta muusta asiasta."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Lataa"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorit"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -84,636 +109,557 @@ msgstr "Valikko"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Ohjelmasta"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ohjeet"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Paina"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Tuki"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Yhteisö"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Työpaikat"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogi"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ohjeet"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Lahjoita"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Työpaikat"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Lahjoita nyt"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ota yhteyttä"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Tavaramerkki"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Paina"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Yhteisö"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Lataa Tor-selain"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Julkaisut"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Selaa yksityisesti."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Mikä on muuttunut"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Selaa vapaasti."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Estä seuraimet"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Sinut on varusteltu vapaata selailua varten."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "ESTÃ? SEURAIMET"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor on tehokkain työkalu yksityisyyteen ja vapauteen verkossa."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
+"Tämä on ilmainen ja avoin ohjelmisto, jota ylläpitää Tor-projekti ja "
+"maailmanlaajuinen vapaaehtoisten joukko. "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Suojaa itsesi valvonnalta"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "SUOJAA ITSESI VALVONNALTA"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Vastusta yksilöintiä"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "VASTUSTA YKSILÃ?INTIÃ?"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Lataa Tor-selaimen alfa-versio"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
+"Ennen vakaan ohjelmistoversiomme julkaisua julkaisemme alfa-version "
+"ominaisuuksien testaukseen ja vikojen etsimiseen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Monitasoista salausta"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"Lataa alfa-versio vain jos hyväksyt, että jotkut asiat eivät toimi "
+"moitteettomasti ja haluat auttaa meitä löytämään ja [ilmoittamaan vioista] "
+"(https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ja kun et saata "
+"itseäsi alttiiksi riskille."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MONITASOISTA SALAUSTA"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Lataa Tor-selain kielelläsi"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Selaa vapaasti"
-
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "SELAA VAPAASTI"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Lataa Tor-lähdekoodi"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Lataa Tor-selain kokeaksesi todellisen selaamiskokemuksen ilman seurantaa, "
-"valvontaa ja sensuuria."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Tehtävämme:"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Tilaa uutiskirjeemme"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor-selain 9.5"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Vastaanota kuukausittaiset päivitykset ja mahdollisuudet Tor-projektilta:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Rekisteröidy"
+"## Tämän uuden Tor-selain julkaisun painopiste on Onion-palveluiden "
+"ymmärtämisen edistämisessä."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Nimettömyys verkossa"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "Aloitussivu"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### TIETOA MEISTÃ? ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"Uskomme, että jokaisen pitää saada käyttää Internetiä yksityisyydensuojan "
-"takana."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Edistämme ihmisoikeuksia ja suojelemme sinun verkkoyksityisyyttäsi ilmaisen "
-"ohjelmiston ja avoimien verkostojen avulla. [Kohtaa tiimimme]"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorit"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Tavaramerkki"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Julkaisut"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Mikä on muuttunut"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Keskustele kanssamme"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Kysy kysymyksiä Tor-käytöstä."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"Keskustele Toriin liittyvästä koodauksesta ja yhteyskäytännöistä. Ideat ovat"
-" tervetulleita."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Mikä on muuttunut?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion-sijainti**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Keskustelle verkkosivustoomme liittyvistä parannuksista."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Keskustele käyttökokemukseen liittyvistä ideoista."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Löydä meidät sosiaalisesta mediasta"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Vapaaehtoiseksi Torin pariin"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Osallistu"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Liity sähköpostilistalle"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
+"Jos olet ohjelmistokehittäjä, opi kuinka [asettaa Onion-sijainti Onion-"
+"palvelussasi.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
+"/onion-location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Ilmoita viasta tai anna palautetta."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion-todennus**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Ilmoita turvallisuusongelmasta."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Lähetä meille sähköpostia"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Lähetä meille sähköpostia"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor-projekti"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Etsi tukea"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Tarvitsetko apua? [Tukiportaalimme](https://support.torproject.org) antaa "
-"vastauksia usen kysyttyihin kysymyksiin Toriin yhdistämisestä, sensuurin "
-"kiertämisestä, onion-palvelujen käytöstä ja monesta muusta asiasta."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Puolusta itseäsi."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Suojaa itsesi seurantaa, valvontaa ja sensuuria vastaan."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Lataa toisella kielellä tai alustalla"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Lataa viimeisin alphaversio"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Lataa Tor-lähdekoodi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lue viimeisimmät julkaisuilmoitukset"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Muodosta yhteys"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
+"Edellisissä Tor-selaimen julkaisuissa virheen sattuessa onion palveluihin "
+"yhdistäessä, käyttäjälle näytettiin perus Firefoxin virhe ilmoitus, ilman "
+"tietoa miksi selain ei voi yhdistää onion sivulle."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Muodosta yhteys"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Tukiportaali"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Nimet**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
+"Kryptograafisista suojauksista johtuen, onion-osoitteiden URL:ät eivät ole "
+"helposti muistettavissa (esim. https://torproject.org vs "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Pysy turvassa"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "�lä käytä torrentteja Torin välityksellä."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"Tämä tekee onion-sivun löytämisen tai onion-sivulle palaamisen vaikeaksi."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
+"Huomasimme, että kehittäjät ovat luoneet useita ratkaisuja tähän ongelmaan, "
+"pääasiassa omiin palveluihin suunniteltuja. "
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"Emme suosittele muiden lisäosien tai pluginien asentamista Tor-selaimeen."
+"Koska ei ole yhtä ratkaisua, joka toimii täydellisesti kaikille "
+"käyttäjäryhmillemme, lähestymme tätä ongelmaa laajemmin. "
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor-selaimen käyttäjäopas"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Puolusta yksityisyyttä ja vapautta verkossa."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Hanki Tor-selain Androidille."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Lataa .apk-tiedosto"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Siirry Google Play -kauppaan"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Siirry F-Droidiin"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Oletko iOS-käyttäjä? Suosittelemme kokeilemaan Onion-selainta."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Lataa"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Henkilöt"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Ilmoitukset"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Haluatko liittyä yhteisöömme? Torin kanssa aloittaminen on helppoa."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"Tilaa Tor-uutiset saadaksesi mahdollisuuksia järjestöltä ja yhteisöltä."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Suorita reititintä tehdäksesi verkostosta nopeampi ja hajautetumpi."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Anna palautetta**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Käytä taitojasi vapaaehtoistyössä."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Onnistui"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Sinut on varusteltu vapaata selailua varten."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor on tehokkain työkalu yksityisyyteen ja vapauteen verkossa."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Tämä on ilmainen ja avoin ohjelmisto, jota ylläpitää Tor-projekti ja "
-"maailmanlaajuinen vapaaehtoisten joukko. "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
+"Jos löydät bugin tai sinulla on ehdotus tämän julkaisun parantamiseksi, "
+"[kerro meille](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Tämän sivun avustajat:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Muokkaa tätä sivua"
+"Kiitos kaikille Tor verkkoa ylläpitäville ja monille tämän julkaisun "
+"muutoksiin osallistuneille."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -931,33 +877,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Jos löydät bugin tai sinulla on ehdotus tämän julkaisun parantamiseksi, "
-"[kerro meille](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Kiitos kaikille Tor verkkoa ylläpitäville ja monille tämän julkaisun "
-"muutoksiin osallistuneille."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1050,1102 +969,1062 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Anna palautetta**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres -palkinnot"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor-selain 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres -palkinnot -- Asiakas- ja verkkoyksityisyys"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## Tämän uuden Tor-selain julkaisun painopiste on Onion-palveluiden "
-"ymmärtämisen edistämisessä."
+"_Cy pres_ -palkinnot ovat rahaa, jota jaetaan Yhdysvalloissa osana "
+"ryhmäkanteiden sovittelua. Kun koko rahaa ei voida jakaa ryhmäkanteen "
+"tekijöille, voidaan se jakaa voittoa tavoittelemattomille, asianajo- ja "
+"tutkimusryhmille, jotka yleisellä tasolla edustavat kanteen tekijöitä. _Cy "
+"pres_-asiakasyksityisyyspalkinnot voivat auttaa Tor-hanketta valistamaan "
+"yksilöitä ja järjestöjä yksityisyytensä säilyttämisestä verkossa, ajamaan "
+"yksityisyydensuoja-asioita ja rakentamaan tärkeää, ilmaista, avoimen "
+"lähdekoodin teknologiaa, joka laittaa yksityisyyden etusijalle."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tietoa Tor-projektista"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"Tor-projekti on USAsta käsin toimiva 501(c)3'n mukainen voittoa "
+"tavoittelematon järjestö, joka perustettiin vuonna 2006 edistämään "
+"ihmisoikeuksia ja -vapauksia seuraavin tavoin:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
+"- Luomalla ja jakamalla ilmaista ja avointa nimettömyys- ja "
+"yksityisyysteknologiaa,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Tukemalla sen rajoittamatonta saatavuutta ja käytettävyyttä sekä"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Edistämällä sen tieteellistä ja julkista ymmärrystä."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"Tor-projekti ja sitä ympäröivä yhteisö kehittävät ja jakavat kahta "
+"suosituimmista ja laajimmin käytetyistä ilmaisista avoimen lähdekoodin "
+"yksityisyysteknologioista: Tor-selainta ja Tor-verkkoa."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"Teknologian kehittämisen lisäksi järjestö auttaa pitämään yksityisyydestä "
+"kiinni verkossa. Tor-projekti on opettanut tuhansille aktivisteille, "
+"journalisteille, ihmisoikeuksien puolustajille, kirjastonhoitajille, "
+"kuluttajille ja keskivertonetinkäyttäjille, miten verkkoyksityisyyttä voi "
+"puolustaa ja säilyttää."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"Tor-projekti tunnustetaan johtavana verkkoyksityisyyden asiantuntijana, ja "
+"[media kääntyy usein sen puoleen saadakseen tietoa siitä, miten yksilöt ja "
+"järjestöt voivat suojella yksityisyyttään] "
+"(https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
+"Tor-projekti on saanut _cy pres_-asiakasyksityisyyspalkintoja Rose "
+"Foundationin asiakasyksityisyysavustuksen kautta. Tor-projektilla on yli "
+"vuosikymmenen verran kokemusta onnistuneesta projektien suorittamisesta "
+"niinkin vaihteleville rahoittajille ja kumppaneille kuin esim. Yhdysvaltain "
+"ulkoministeriön demokratian, ihmisoikeuksien, ja työvoiman virasto, "
+"Yhdysvaltain kansallinen tiedesäätiö (National Science Foundation), "
+"Yhdysvaltain asevoimien tutkimusorganisaatio (DARPA) ja "
+"Mediademokratiarahasto (Media Democracy Fund)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Mikä on muuttunut?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion-sijainti**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Ota yhteyttä Tor-projektiin Cy Pres -palkintoon liittyen"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Lisää luettavaa"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"Jos olet ohjelmistokehittäjä, opi kuinka [asettaa Onion-sijainti Onion-"
-"palvelussasi.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
-"/onion-location/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion-todennus**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Aivan kuin Torin käyttäjät, Torin mahdollistaneet kehittelijät, tutkijat, ja"
+" perustajat ovat monipuolinen ihmisjoukko. Mutta kaikkia Torissa mukana "
+"olleita yhdistää sama aate: Internetin käyttäjien pitää päästä yksityisesti "
+"sensuroimattomaan verkkoon."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"90-luvulla Internetin turvallisuuden puute ja sen käytettävyys jäljitykseen "
+"ja valvontaan olivat tulossa selväksi. Vuonna 1995, Yhdysvaltain merivoimien"
+" tutkimuslaboratorion (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ja Paul Syverson "
+"kysyivät itseltään: \"Olisiko olemassa keino luoda Internet-yhteyksiä, jotka"
+" eivät paljasta yhteydenpitäjien henkilöllisyyksiä edes verkkoa valvoville "
+"tahoille?\""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Heidän vastauksensa oli luoda ja lähettää sipulireititysteknologian "
+"ensimmäiset tutkimussuunnitelmat ja -prototyypit."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"Sipulireitityksen päämääränä oli kehittää keino käyttää Internettiä niin "
+"yksityisesti kuin mahdollista. Ajatuksena oli reitittää liikennettä monen "
+"palvelimen läpi ja salata se joka vaiheessa."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Tämä on yhä yksinkertainen selitys Torin nykyisestä toiminnasta."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"2000-luvun alussa Roger Dingledine, joka oli vasta valmistunut "
+"[Massachusetts Institute of Technologysta (MIT)](https://web.mit.edu/), "
+"alkoi työskennellä NRL-sipulireititysprojektin parissa Paul Syversonin "
+"kanssa."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"Erottaakseen tämän alkuperäisen NRL-työn muista sipulireititysyrityksistä, "
+"joita alkoi ilmaantua muualla, Roger nimesi projektin Tor'iksi, joka oli "
+"lyhenne sanoista The Onion Routing. Nick Mathewson, Rogerin luokkatoveri "
+"MITssä, liittyi projektiin pian tämän jälkeen."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Edellisissä Tor-selaimen julkaisuissa virheen sattuessa onion palveluihin "
-"yhdistäessä, käyttäjälle näytettiin perus Firefoxin virhe ilmoitus, ilman "
-"tietoa miksi selain ei voi yhdistää onion sivulle."
+"Tor-selaimen kehittäminen alkoi vuonna "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Nimet**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Kryptograafisista suojauksista johtuen, onion-osoitteiden URL:ät eivät ole "
-"helposti muistettavissa (esim. https://torproject.org vs "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Tämä tekee onion-sivun löytämisen tai onion-sivulle palaamisen vaikeaksi."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Huomasimme, että kehittäjät ovat luoneet useita ratkaisuja tähän ongelmaan, "
-"pääasiassa omiin palveluihin suunniteltuja. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Henkilöt"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
-"Koska ei ole yhtä ratkaisua, joka toimii täydellisesti kaikille "
-"käyttäjäryhmillemme, lähestymme tätä ongelmaa laajemmin. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Käytä maskia, käytä Toria."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "SUOJAA ITSESI"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Vastusta valvontapandemiaa."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "LAHJOITA NYT"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Lataa Tor-selain"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Lataa Tor-selain kokeaksesi todellisen selaamiskokemuksen ilman seurantaa, "
+"valvontaa ja sensuuria."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Lataa Tor-selain kielelläsi"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Tehtävämme:"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Tilaa uutiskirjeemme"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
+"Vastaanota kuukausittaiset päivitykset ja mahdollisuudet Tor-projektilta:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Rekisteröidy"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Lataa Tor-selaimen alfa-versio"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Haku"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Ennen vakaan ohjelmistoversiomme julkaisua julkaisemme alfa-version "
-"ominaisuuksien testaukseen ja vikojen etsimiseen."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Lataa alfa-versio vain jos hyväksyt, että jotkut asiat eivät toimi "
-"moitteettomasti ja haluat auttaa meitä löytämään ja [ilmoittamaan vioista] "
-"(https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ja kun et saata "
-"itseäsi alttiiksi riskille."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "KASVATA VERKKOA"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor-lähdekoodi"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Muutosloki"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "allekirjoitus"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sivu.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Sisältää vain Torin, ei mitään muuta."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Salasanat"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres -palkinnot"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres -palkinnot -- Asiakas- ja verkkoyksityisyys"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_ -palkinnot ovat rahaa, jota jaetaan Yhdysvalloissa osana "
-"ryhmäkanteiden sovittelua. Kun koko rahaa ei voida jakaa ryhmäkanteen "
-"tekijöille, voidaan se jakaa voittoa tavoittelemattomille, asianajo- ja "
-"tutkimusryhmille, jotka yleisellä tasolla edustavat kanteen tekijöitä. _Cy "
-"pres_-asiakasyksityisyyspalkinnot voivat auttaa Tor-hanketta valistamaan "
-"yksilöitä ja järjestöjä yksityisyytensä säilyttämisestä verkossa, ajamaan "
-"yksityisyydensuoja-asioita ja rakentamaan tärkeää, ilmaista, avoimen "
-"lähdekoodin teknologiaa, joka laittaa yksityisyyden etusijalle."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tietoa Tor-projektista"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"Tor-projekti on USAsta käsin toimiva 501(c)3'n mukainen voittoa "
-"tavoittelematon järjestö, joka perustettiin vuonna 2006 edistämään "
-"ihmisoikeuksia ja -vapauksia seuraavin tavoin:"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- Luomalla ja jakamalla ilmaista ja avointa nimettömyys- ja "
-"yksityisyysteknologiaa,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Tukemalla sen rajoittamatonta saatavuutta ja käytettävyyttä sekä"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Edistämällä sen tieteellistä ja julkista ymmärrystä."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"Tor-projekti ja sitä ympäröivä yhteisö kehittävät ja jakavat kahta "
-"suosituimmista ja laajimmin käytetyistä ilmaisista avoimen lähdekoodin "
-"yksityisyysteknologioista: Tor-selainta ja Tor-verkkoa."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "tiedot"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
-"Teknologian kehittämisen lisäksi järjestö auttaa pitämään yksityisyydestä "
-"kiinni verkossa. Tor-projekti on opettanut tuhansille aktivisteille, "
-"journalisteille, ihmisoikeuksien puolustajille, kirjastonhoitajille, "
-"kuluttajille ja keskivertonetinkäyttäjille, miten verkkoyksityisyyttä voi "
-"puolustaa ja säilyttää."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Tor-projekti tunnustetaan johtavana verkkoyksityisyyden asiantuntijana, ja "
-"[media kääntyy usein sen puoleen saadakseen tietoa siitä, miten yksilöt ja "
-"järjestöt voivat suojella yksityisyyttään] "
-"(https://www.torproject.org/press/)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "sijainti"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"Tor-projekti on saanut _cy pres_-asiakasyksityisyyspalkintoja Rose "
-"Foundationin asiakasyksityisyysavustuksen kautta. Tor-projektilla on yli "
-"vuosikymmenen verran kokemusta onnistuneesta projektien suorittamisesta "
-"niinkin vaihteleville rahoittajille ja kumppaneille kuin esim. Yhdysvaltain "
-"ulkoministeriön demokratian, ihmisoikeuksien, ja työvoiman virasto, "
-"Yhdysvaltain kansallinen tiedesäätiö (National Science Foundation), "
-"Yhdysvaltain asevoimien tutkimusorganisaatio (DARPA) ja "
-"Mediademokratiarahasto (Media Democracy Fund)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Ota yhteyttä Tor-projektiin Cy Pres -palkintoon liittyen"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Onko Tor käytössä vai ei."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Keskustele kanssamme"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Lisää luettavaa"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Kysy kysymyksiä Tor-käytöstä."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
+"Keskustele Toriin liittyvästä koodauksesta ja yhteyskäytännöistä. Ideat ovat"
+" tervetulleita."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ehdota palautetta"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pysyväislinkki"
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
-"Aivan kuin Torin käyttäjät, Torin mahdollistaneet kehittelijät, tutkijat, ja"
-" perustajat ovat monipuolinen ihmisjoukko. Mutta kaikkia Torissa mukana "
-"olleita yhdistää sama aate: Internetin käyttäjien pitää päästä yksityisesti "
-"sensuroimattomaan verkkoon."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
-"90-luvulla Internetin turvallisuuden puute ja sen käytettävyys jäljitykseen "
-"ja valvontaan olivat tulossa selväksi. Vuonna 1995, Yhdysvaltain merivoimien"
-" tutkimuslaboratorion (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ja Paul Syverson "
-"kysyivät itseltään: \"Olisiko olemassa keino luoda Internet-yhteyksiä, jotka"
-" eivät paljasta yhteydenpitäjien henkilöllisyyksiä edes verkkoa valvoville "
-"tahoille?\""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"Heidän vastauksensa oli luoda ja lähettää sipulireititysteknologian "
-"ensimmäiset tutkimussuunnitelmat ja -prototyypit."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Keskustelle verkkosivustoomme liittyvistä parannuksista."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-"Sipulireitityksen päämääränä oli kehittää keino käyttää Internettiä niin "
-"yksityisesti kuin mahdollista. Ajatuksena oli reitittää liikennettä monen "
-"palvelimen läpi ja salata se joka vaiheessa."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Keskustele käyttökokemukseen liittyvistä ideoista."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Tämä on yhä yksinkertainen selitys Torin nykyisestä toiminnasta."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Löydä meidät sosiaalisesta mediasta"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"2000-luvun alussa Roger Dingledine, joka oli vasta valmistunut "
-"[Massachusetts Institute of Technologysta (MIT)](https://web.mit.edu/), "
-"alkoi työskennellä NRL-sipulireititysprojektin parissa Paul Syversonin "
-"kanssa."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Vapaaehtoiseksi Torin pariin"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Erottaakseen tämän alkuperäisen NRL-työn muista sipulireititysyrityksistä, "
-"joita alkoi ilmaantua muualla, Roger nimesi projektin Tor'iksi, joka oli "
-"lyhenne sanoista The Onion Routing. Nick Mathewson, Rogerin luokkatoveri "
-"MITssä, liittyi projektiin pian tämän jälkeen."
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Osallistu"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Liity sähköpostilistalle"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Ilmoita viasta tai anna palautetta."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Tor-selaimen kehittäminen alkoi vuonna "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Ilmoita turvallisuusongelmasta."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Lähetä meille sähköpostia"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Lähetä meille sähköpostia"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Hanki Tor-selain Androidille."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Suojaa itsesi seurantaa, valvontaa ja sensuuria vastaan."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Lataa .apk-tiedosto"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Siirry Google Play -kauppaan"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Siirry F-Droidiin"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Oletko iOS-käyttäjä? Suosittelemme kokeilemaan Onion-selainta."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor-lähdekoodi"
+
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Muutosloki"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "allekirjoitus"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Johtokunta"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Liity tiimiimme"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Sisältää vain Torin, ei mitään muuta."
+
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Muodosta yhteys"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Muodosta yhteys"
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Perustusasiakirjat"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Tukiportaali"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Katso PDF-tiedostoa"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Pysy turvassa"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "�lä käytä torrentteja Torin välityksellä."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
+#: templates/download.html:24
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
+"Emme suosittele muiden lisäosien tai pluginien asentamista Tor-selaimeen."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktiivit sponsorit"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Entiset sponsorit"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Puolusta yksityisyyttä ja vapautta verkossa."
+
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Tämä sponsorisivu perustuu tarkastamattomiin ja läpikäymättömiin rahallisiin"
-" ja luontoissuorituksina tehtyihin lahjoituksiin, sopimuksiin ja muuhun "
-"tietoon."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "SUOJAA ITSESI"
+
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "KASVATA VERKKOA"
+
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Puolusta itseäsi."
+
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
-"Lisäyksityiskohtia tarkastetusta ja läpikäydystä rahoituksestamme löytyy "
-"Talousraporteistamme."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Lue lisää."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Lataa toisella kielellä tai alustalla"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Lataa viimeisin alphaversio"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lue viimeisimmät julkaisuilmoitukset"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Selaa yksityisesti."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Selaa vapaasti."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Suojaa itsesi seurannalta ja valvonnalta. Kierrä sensuuri."
+
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Estä seuraimet"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "ESTÃ? SEURAIMET"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Suojaa itsesi valvonnalta"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "SUOJAA ITSESI VALVONNALTA"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Vastusta yksilöintiä"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "VASTUSTA YKSILÃ?INTIÃ?"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Monitasoista salausta"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MONITASOISTA SALAUSTA"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Haku"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Selaa vapaasti"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "SELAA VAPAASTI"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sivu.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Salasanat"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "tiedot"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projekti"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Johtokunta"
+
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "sijainti"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Liity tiimiimme"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Onko Tor käytössä vai ei."
-
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2192,6 +2071,12 @@ msgstr "Julkaisu"
 msgid "Topic"
 msgstr "Aihe"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2208,18 +2093,123 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Tämän sivun avustajat:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Muokkaa tätä sivua"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Perustusasiakirjat"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Aiheet"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktiivit sponsorit"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Entiset sponsorit"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Tämä sponsorisivu perustuu tarkastamattomiin ja läpikäymättömiin rahallisiin"
+" ja luontoissuorituksina tehtyihin lahjoituksiin, sopimuksiin ja muuhun "
+"tietoon."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Lisäyksityiskohtia tarkastetusta ja läpikäydystä rahoituksestamme löytyy "
+"Talousraporteistamme."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Haluatko liittyä yhteisöömme? Torin kanssa aloittaminen on helppoa."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Tilaa Tor-uutiset saadaksesi mahdollisuuksia järjestöltä ja yhteisöltä."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Suorita reititintä tehdäksesi verkostosta nopeampi ja hajautetumpi."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Käytä taitojasi vapaaehtoistyössä."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor-selaimen käyttäjäopas"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Lue lisää."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2227,3 +2217,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ehdota palautetta"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pysyväislinkki"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Katso PDF-tiedostoa"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 4fb0c2956e..0a4e23d05b 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -4,20 +4,21 @@
 # ducki2p <ducki2p@xxxxxxxxx>, 2019
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # walking <walking@xxxxxxxxxxx>, 2021
-# erinm, 2021
 # Matburnx <matboury@xxxxxxxxx>, 2021
 # Yann Forget <yannfo@xxxxxxxxx>, 2021
 # PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
-# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Gus, 2021\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,60 +26,89 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
-"censure."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Lâ??anonymat en ligne"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Le Projet Tor | Confidentialité et liberté sur Internet"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "accueil"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Le Projet Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### Ã? PROPOS DE NOUS ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fermer le bandeau"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Nous pensons que tout le monde devrait pouvoir explorer Internet en toute "
+"confidentialité, avec lâ??assurance que leurs données personnelles seront "
+"protégées."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La vie privée est un droit de la personne"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
+"Nous sommes le Projet Tor, un organisme étatsunien sans but lucratif "
+"501(c)(3)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150â??000 $."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Nous faisons progresser les droits de la personne et défendons la protection"
+" sur Internet de votre vie privée et de vos données personnelles grâce à des"
+" logiciels gratuits et à des réseaux ouverts. [Rencontrez notre "
+"équipe](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100â??000 $."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Faire un don maintenant"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Le Projet Tor"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Faire un don"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Obtenir de lâ??assistance"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Faites un don maintenant"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Avez-vous besoin dâ??aideâ??? Visitez notre [portail "
+"dâ??assistance](https://support.torproject.org/fr/) pour obtenir des réponses "
+"aux questions les plus fréquentes sur la connexion à Tor, le contournement "
+"de la censure, lâ??utilisation des services oignon et plus encore."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Téléchargement"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Commanditaires"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -87,735 +117,655 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Ã? propos"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Assistance"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Communauté"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Emplois"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogue"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Faire un don"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Emplois"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Faites un don maintenant"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marque de commerce"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Communauté"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Versions"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Naviguez en toute confidentialité."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Les nouveautés"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Explorez, en toute liberté."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Vous avez réussi"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bloquer les traqueurs"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Vous êtes équipé pour naviguer en toute liberté."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOQUER LES TRAQUEURS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor est lâ??outil de protection de la vie privée, des données personnelles et "
+"de la liberté le plus puissant sur Internet."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Le Navigateur Tor isole chaque site Web que vous visitez afin que les "
-"traqueurs tiers et les publicités ne puissent pas vous suivre. Tous les "
-"témoins sont automatiquement effacés une fois la navigation terminée. Il en "
-"sera de même pour votre historique de navigation."
+"Câ??est un logiciel gratuit et à code source ouvert administré par le Projet "
+"Tor et une communauté de bénévoles dans le monde entier."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Défendre contre la surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DÃ?FENDRE CONTRE LA SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor en version alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Le Navigateur Tor empêche quiconque surveille votre connexion de savoir "
-"quels sites Web vous visitez. Tout ce que quelquâ??un qui surveille vos "
-"habitudes de navigation peut voir est que vous utilisez Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Résister au pistage par empreinte numérique unique"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RÃ?SISTER AU PISTAGE PAR EMPREINTE NUMÃ?RIQUE UNIQUE"
+"Avant de distribuer une version stable de notre logiciel, nous distribuons "
+"une version alpha afin de tester les fonctions et de découvrir les bogues."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Le Navigateur Tor vise à rendre tous les utilisateurs semblables en "
-"apparence, afin quâ??il soit plus difficile de vous suivre dâ??après lâ??empreinte"
-" numérique unique de votre navigateur et les renseignements de votre "
-"appareil."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Chiffrement multicouche"
+"Ne téléchargez une version alpha que si vous acceptez que certaines choses "
+"ne pas fonctionnent correctement, que vous souhaitez nous aider à trouver et"
+" à [signaler des bogues](https://support.torproject.org/fr/misc/bug-or-";
+"feedback/), et que vous ne vous exposez à aucun risque."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "CHIFFREMENT MULTICOUCHE"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor dans votre langue"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Votre trafic est relayé et chiffré trois fois alors quâ??il traverse le réseau"
-" Tor. Le réseau comprend des milliers de serveurs gérés par des bénévoles, "
-"appelés relais Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Naviguer en toute liberté"
+"Nous souhaitons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre "
+"langue. Le Navigateur Tor est actuellement proposé en 36 langues différentes"
+" et nous nous efforçons dâ??en ajouter dâ??autres. Voulez-vous nous aider à "
+"traduireâ??? [Visitez cette "
+"page](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVIGUER EN TOUTE LIBERTÃ?"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Télécharger le code source de Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Avec le Navigateur Tor, vous pouvez accéder librement à des sites que votre "
-"réseau domestique pourrait avoir bloqués."
+"Cette version corrige de nombreuses vulnérabilités informatiques. Vous "
+"devriez effectuer la mise à niveau dès que possible."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Téléchargez le Navigateur Tor pour découvrir une navigation qui protège "
-"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
-"trace, ni surveillance, ni censure."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Notre mission :"
+"La plus grande nouvelle au sujet de 3.12 est que nous avons complètement "
+"changé les méthodes dâ??installation de Tails."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
-"déployant des technologies gratuites dâ??anonymat et de protection de la vie "
-"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
-"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
-" mieux connaître des scientifiques et du public."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Sâ??abonner à notre lettre dâ??information"
+"Une nouvelle version alpha est proposée en téléchargement. Si vous compilez "
+"Tor à partir de sa source, vous pouvez télécharger le code source pour "
+"0.4.0.1-alpha des endroits habituels sur le site Web."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions quâ??il "
-"offre :"
+"Le Navigateur Tor 8.5a10 est maintenant proposé sur la <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/fr/download/#T%C3%A9l%C3%A9charger-la-";
+"derni%C3%A8re-version-alpha\">page de téléchargement du Navigateur Tor</a> "
+"et aussi sur notre <a href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">répertoire de "
+"distribution</a> (site en anglais)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sâ??abonner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Navigateur Tor 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Les avis de marque de commerce, de droit dâ??auteur et les règles "
-"dâ??utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Lâ??anonymat en ligne"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "accueil"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### Ã? PROPOS DE NOUS ######"
+"## Cette nouvelle version du Navigateur Tor vise à aider les utilisateurs à "
+"comprendre les services oignon."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"Nous pensons que tout le monde devrait pouvoir explorer Internet en toute "
-"confidentialité, avec lâ??assurance que leurs données personnelles seront "
-"protégées."
+"Le routage en oignon de Tor reste la meilleure façon dâ??obtenir des "
+"communications anonymes de bout en bout sur Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"Nous sommes le Projet Tor, un organisme étatsunien sans but lucratif "
-"501(c)(3)."
+"Avec les services oignon (les adresses .onion), les administrateurs de site "
+"Web peuvent offrir à leurs utilisateurs des connexions anonymes sans "
+"métadonnées ou qui cachent les métadonnées aux yeux des tiers."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"Nous faisons progresser les droits de la personne et défendons la protection"
-" sur Internet de votre vie privée et de vos données personnelles grâce à des"
-" logiciels gratuits et à des réseaux ouverts. [Rencontrez notre "
-"équipe](about/people)."
+"Les services oignon sont aussi lâ??une des quelques technologies de "
+"contournement de la censure qui permettent aux utilisateurs de contourner à "
+"la censure tout en protégeant leur vie privée, leurs données et leur "
+"identité."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Commanditaires"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
+"Pour la première fois, les utilisateurs du Navigateur Tor pourront opter "
+"d'utiliser les sites oignons automatiquement quand les sites internet les "
+"proposent."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marque de commerce"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+"Pendant des années, certains sites Web ont utilisé des services oignon de "
+"manière invisible avec dâ??autres services, et cela reste un excellent choix."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Versions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
+"Désormais, il y a aussi une option pour les sites Web qui veulent que les "
+"utilisateurs découvrent leur service oignon pour les inviter à choisir leur "
+"adresse .onion."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Les nouveautés"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Quelles sont les nouveautésâ???"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Dialoguez en ligne avec nous sur"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Emplacement oignon**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Posez des questions sur lâ??utilisation de Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+"Les éditeurs de sites Web peuvent désormais annoncer leur service oignon aux"
+" utilisateurs en ajoutant un en-tête HTTP."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"Discutez du codage et des protocoles de Tor. Les idées sont les bienvenues."
+"En visitant avec le Navigateur Tor un site Web qui présente à la fois une "
+"adresse .onion et emplacement oignon, les utilisateurs seront informés de la"
+" version service oignon du site, et ils pourront choisir de passer au "
+"service oignon lors de la première utilisation."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Communiquez avec dâ??autres traducteurs"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Consultez ou joignez-vous aux rencontres dâ??équipe publiques."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Discutez de sujets connexes à lâ??organisation et à la communauté : les "
-"rencontres et la sensibilisation."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discutez de lâ??exploitation dâ??un relais Tor."
+"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment activer lâ??emplacement oignon"
+" « onion-location » dans votre service "
+"oignon.](https://community.torproject.org/fr/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Discutez avec la communauté Tor de lâ??hémisphère Sud."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Discutez avec nous dâ??améliorations de nos sites Web."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discutez dâ??idées liées à lâ??expérience utilisateur."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Trouvez-nous sur les médias sociaux"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Faire du bénévolat auprès de Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Sâ??impliquer"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Se joindre à une liste de diffusion"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Authentification oignon**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Nous équipes collaborent par voies ouvertes, dont des listes de diffusion "
-"auxquelles vous êtes invité à vous joindre. Si vous avez une question pour "
-"une équipe particulière, qui nâ??a pas reçu de réponse dans notre portail "
-"dâ??assistance, vous pouvez la poser à la liste appropriée. Vous êtes invité à"
-" vous abonner ou autrement à juste regarder:)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Signaler un bogue ou laisser une rétroaction."
+"Les administrateurs de service oignon quâ??ils veulent ajouter une couche "
+"supplémentaire de sécurité à leur site Web peuvent maintenant définir une "
+"biclé pour le contrôle dâ??accès et lâ??authentification."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Tor compte sur le soutien dâ??utilisateurs et de bénévoles du monde entier "
-"pour nous aider à améliorer nos logiciels et nos ressources. Câ??est pourquoi "
-"vos rétroactions sont inestimables pour nous (et pour tous les utilisateurs "
-"de Tor)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Nous informer dâ??un mauvais relais."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"Si vous trouvez un relais que vous pensez être malveillant, mal configuré ou"
-" autrement non fonctionnel, veuillez consulter la page de notre wiki et "
-"notre article de blogue pour savoir comment le signaler."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Signaler un problème de sécurité."
+"Les utilisateurs du Navigateur Tor peuvent enregistrer les clés et les gérer"
+" dans about:preferences#privacy, dans la section « Authentification des "
+"services oignon »."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Si vous avez trouvé un problème de sécurité dans lâ??un de nos projets ou dans"
-" notre infrastructure, veuillez envoyer un courriel à tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Si vous avez trouvé un bogue de sécurité dans"
-" Tor ou dans le Navigateur Tor, nâ??hésitez pas à le soumettre pour notre"
-
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programme de prime aux bogues."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
-"Si vous souhaitez chiffrer votre courriel, vous pouvez obtenir la clé "
-"publique GPG de la liste en contactant tor-security-"
-"sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ou sur pool.sks-keyservers.net. En voici "
-"lâ??empreinte numérique :"
+"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment sécuriser votre service "
+"oignon en utilisant l'authentification "
+"client.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Nous contacter par courriel"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Indicateur de sécurité dans la barre d'URL amélioré**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
-"Pour les questions et les commentaires à propos de Tor, lâ??organisme sans but"
-" lucratif : questions sur la marque de commerce, affiliation et "
-"coordination, demandes de contrat, etc., veuillez envoyer un courriel à "
-"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Pour toute question concernant les donateurs, "
-"veuillez contacter giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Nous contacter par courrier par postal"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Le Projet Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Obtenir de lâ??assistance"
+"Les navigateurs affichent traditionnellement les sites livrés via un "
+"protocole de transport sécurisé avec une icône de cadenas vert."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"Avez-vous besoin dâ??aideâ??? Visitez notre [portail "
-"dâ??assistance](https://support.torproject.org/fr/) pour obtenir des réponses "
-"aux questions les plus fréquentes sur la connexion à Tor, le contournement "
-"de la censure, lâ??utilisation des services oignon et plus encore."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Défendez-vous."
+"Durant la moitié-2019, la précédente icône de cadenas vert est devenu gris, "
+"préférant dé-accentuer l'état de connexion (sure) par défaut et souligne au "
+"lieu, les connexions cassées ou non sécurisées."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Protégez-vous contre le suivi à la trace, la surveillance et la censure."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Télécharger pour"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Apprenez à vérifier une signature."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Télécharger pour Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Télécharger dans une langue ou pour une plateforme différente"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Télécharger la dernière version alpha"
+"Les navigateurs majeurs tels que Firefox et Chrome ont compris que cela "
+"bénéficiait pour l'entière base d'utilisateurs s'ils déployaient des "
+"expériences familières pour chacun des utilisateurs."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Télécharger le code source de Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
+"Nous suivons Firefox dans cette décision, et nous avons mis à jour "
+"lâ??indicateur de sécurité du Navigateur Tor pour faire comprendre plus "
+"facilement aux utilisateurs quand ils visitent un site Web non sécurisé."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lire les dernières annonces de parution"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Se connecter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Pages dâ??erreur pour les services oignon**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Se connecter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
+"Parfois les utilisateurs ont des difficultés à se connecter aux sites "
+"oignon."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Si vous êtes dans un pays où Tor est bloqué, vous pouvez configurer Tor pour"
-" quâ??il se connecte à un pont, pendant le processus de configuration."
+"Dans les versions antérieures du Navigateur Tor, quand il y avait une erreur"
+" de connexion vers un service oignon, les utilisateurs recevaient un message"
+" dâ??erreur Firefox par défaut, sans informations sur la cause de lâ??incapacité"
+" de se connecter sur les sites oignon."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
+"Dans cette version, nous avons amélioré la manière dont le Navigateur Tor "
+"communique avec les utilisateurs sur les erreurs de service, côté client et "
+"côté réseau qui peuvent arriver quand ils essayent de visiter un service "
+"oignon."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Si Tor nâ??est pas censuré, lâ??une des raisons les plus courantes qui empêche "
-"Tor de se connecter est une horloge système qui nâ??est pas à lâ??heure. "
-"Veuillez vous assurer quâ??elle est correctement réglée."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portail dâ??assistance"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lisez dâ??autres FAQ sur notre portail dâ??assistance"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Assurer votre sécurité"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Veuillez ne pas utiliser BitTorrent avec Tor."
+"Le Navigateur Tor affiche désormais un diagramme simplifié de la connexion "
+"et montre où sâ??est produit lâ??erreur."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"Le Navigateur Tor bloquera les greffons de navigateur tels que Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime et autres : ils peuvent être manipulés afin de "
-"divulguer votre adresse IP."
+"Nous voulons que ces messages soient clairs et informatifs sans être trop "
+"consistants."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"Nous ne recommandons pas lâ??installation de modules complémentaires ni de "
-"greffons dans le Navigateur Tor."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Noms oignon**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Les greffons ou les modules complémentaires pourraient contourner Tor ou "
-"compromettre la protection de vos renseignements personnels. Le Navigateur "
-"Tor comprend déjà HTTPS partout, NoScript et dâ??autres correctifs afin de "
-"protéger vos renseignements personnels et votre sécurité."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Consultez le site du %s pour obtenir dâ??autres conseils de dépannage."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Comment puis-je confirmer la signature du Navigateur Torâ???"
+"Ã? cause des protections de chiffrement, les URL de services oignon ne sont "
+"pas faciles à retenir pour un humain (par exemple, https://torproject.org "
+"comparé à http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Défendez la vie privée et la liberté sur Internet."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"Cela devient plus difficile pour les utilisateurs de découvrir ou de "
+"retourner vers un site oignon."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"Nous sommes un organisme sans but lucratif et nous comptons sur des "
-"partisans comme vous pour nous aider à assurer la robustesse et la sécurité "
-"de Tor pour des millions de personnes partout dans le monde."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Obtenir le Navigateur Tor pour Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Téléchargez le .apk"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
+"Ã?tant donné quâ??il nâ??y a pas de solution qui fonctionne parfaitement pour "
+"tous nos groupes dâ??utilisateurs, nous avons donc abordé le problème dâ??un "
+"autre angle."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Aller sur Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Aller sur to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept :"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-"Ã?tes-vous un utilisateur dâ??iOSâ??? Nous vous encourageons à essayer le "
-"Navigateur Onion."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Téléchargement"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs :"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Collaborateurs"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Adhésion"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapports"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Faites un don maintenantâ??!"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Donnez vos retours**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"Voulez-vous vous joindre à notre communauté? Il est facile de sâ??impliquer "
-"dans Tor."
+"Si vous trouvez un bogue ou que vous avez une suggestion pour améliorer "
+"cette version [Sâ??il vous plaît, faîtes le nous "
+"savoir](https://support.torproject.org/fr/misc/bug-or-feedback/)"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
-"Sâ??abonner aux nouvelles de Tor et obtenir les mises à jour et les occasions "
-"qui se présentent des quatre coins du Projet Tor et de la communauté."
+"Merci à toutes les équipes de Tor, et les nombreux volontaires, qui ont "
+"contribué à cette version."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
 msgstr ""
-"Mettre en place un relais pour rendre le réseau plus rapide et plus "
-"décentralisé."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Vous avez réussi"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Vous êtes équipé pour naviguer en toute liberté."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
 msgstr ""
-"Tor est lâ??outil de protection de la vie privée, des données personnelles et "
-"de la liberté le plus puissant sur Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Câ??est un logiciel gratuit et à code source ouvert administré par le Projet "
-"Tor et une communauté de bénévoles dans le monde entier."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Avez-vous besoin dâ??aide ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Communiquer avec nous"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ont contribué à cette page :"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifier cette page"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
 msgstr ""
 "Le Navigateur Tor 10.5 est désormais proposé depuis la page de "
 "téléchargement du Navigateur Tor et notre répertoire de versions."
@@ -1048,34 +998,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Si vous trouvez un bogue ou que vous avez une suggestion pour améliorer "
-"cette version [Sâ??il vous plaît, faîtes le nous "
-"savoir](https://support.torproject.org/fr/misc/bug-or-feedback/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Merci à toutes les équipes de Tor, et les nombreux volontaires, qui ont "
-"contribué à cette version."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1177,1287 +1099,1178 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "Ã? partir de la série 10.5, CentOS 6 nâ??est plus pris en charge."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Donnez vos retours**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Indemnités cy-près"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Navigateur Tor 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr ""
+"### Indemnités cy-près â?? Protection de la vie privée et vie privée sur "
+"Internet"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## Cette nouvelle version du Navigateur Tor vise à aider les utilisateurs à "
-"comprendre les services oignon."
+"Les indemnités cy-près sont des sommes distribuées dans le cadre dâ??ententes "
+"de règlement de recours collectifs aux �tats-Unis. Quand la totalité des "
+"sommes ne peut pas être distribuée aux membres du recours, elles peuvent "
+"être distribuées à des groupes sans but lucratif, à des groupes de défense "
+"des droits ou à des groupes de recherche qui représentent habituellement les"
+" membres du recours. Les indemnités cy-près pour la protection de la vie "
+"privée des consommateurs peuvent aider le Projet Tor à expliquer aux "
+"personnes et aux organisations comment conserver leur vie privée sur "
+"Internet, faire valoir la protection de leur vie privée et de leurs données "
+"personnelles, et comment construire dâ??importantes technologies gratuites et "
+"ouvertes qui accordent une priorité à la vie privée et à la protection des "
+"données personnelles."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### � propos du Projet Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Le routage en oignon de Tor reste la meilleure façon dâ??obtenir des "
-"communications anonymes de bout en bout sur Internet."
+"Basé aux �tats-Unis, le Projet Tor est un organisme sans but lucratif "
+"501(c)(3) fondé en 2006 avec pour mission de promouvoir les droits de la "
+"personne et les libertés en :"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"Avec les services oignon (les adresses .onion), les administrateurs de site "
-"Web peuvent offrir à leurs utilisateurs des connexions anonymes sans "
-"métadonnées ou qui cachent les métadonnées aux yeux des tiers."
+"â?? Créant et déployant des technologies de protection de la vie privée et des"
+" données personnelles et un anonymat gratuits et ouverts,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "â?? Soutenant leur disponibilité et leur utilisation sans restriction,"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
-"Les services oignon sont aussi lâ??une des quelques technologies de "
-"contournement de la censure qui permettent aux utilisateurs de contourner à "
-"la censure tout en protégeant leur vie privée, leurs données et leur "
-"identité."
+"â?? Approfondissant la compréhension scientifique et populaire de cet anonymat"
+" et de ces technologies."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Pour la première fois, les utilisateurs du Navigateur Tor pourront opter "
-"d'utiliser les sites oignons automatiquement quand les sites internet les "
-"proposent."
+"Le Projet Tor et sa communauté environnante développent et distribuent des "
+"technologies gratuites et ouvertes de protection de la vie privée et des "
+"données personnelles des plus populaires et des plus utilisées : le "
+"Navigateur Tor et le réseau Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Pendant des années, certains sites Web ont utilisé des services oignon de "
-"manière invisible avec dâ??autres services, et cela reste un excellent choix."
+"Outre le développement de la technologie, lâ??organisme aide les personnes à "
+"conserver leur vie privée sur Internet. Le Projet Tor a expliqué à des "
+"milliers dâ??activistes, de journalistes, de défenseurs des droits de la "
+"personne, de bibliothécaires, de consommateurs et dâ??internautes moyens "
+"comment se protéger et conserver leur vie privée en ligne."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Désormais, il y a aussi une option pour les sites Web qui veulent que les "
-"utilisateurs découvrent leur service oignon pour les inviter à choisir leur "
-"adresse .onion."
+"Le Projet Tor est reconnu comme un éminent spécialiste en matière de "
+"protection de la vie privée et des données personnelles sur Internet, et "
+"[les médias le consultent souvent afin obtenir des renseignements sur la "
+"protection de la vie privée et des données personnelles des personnes et des"
+" consommateurs](https://www.torproject.org/fr/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Quelles sont les nouveautésâ???"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"Par le passé, le Projet Tor a obtenu des indemnités cy-près de protection de"
+" la vie privée distribuées par les subventions pour la protection de la vie "
+"privée de la Fondation Rose. Lâ??organisme possède plus de dix ans "
+"dâ??expérience dans la réalisation réussie de projets avec des bailleurs de "
+"fonds et des partenaires aussi variés que le Secrétariat dâ??Ã?tat des Ã?tats-"
+"Unis, bureau de la démocratie, des droits de la personne et du travailâ??; la "
+"Fondation nationale pour la science (National Science Foundation)â??; lâ??Agence"
+" pour les projets de recherche avancée de défense (DARPA)â??; ainsi que le "
+"Fonds pour la démocratie des médias (Media Democracy Fund)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Emplacement oignon**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contacter le Projet Tor au sujet dâ??une indemnité cy-près"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Les éditeurs de sites Web peuvent désormais annoncer leur service oignon aux"
-" utilisateurs en ajoutant un en-tête HTTP."
+"Si vous souhaitez parler à quelquâ??un du Projet Tor pour savoir si "
+"lâ??organisme peut convenir pour recevoir une indemnité cy-près, veuillez "
+"contacter Sarah Stevenson, directrice du financement, à lâ??adresse courriel "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Lectures complémentaires"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
-"En visitant avec le Navigateur Tor un site Web qui présente à la fois une "
-"adresse .onion et emplacement oignon, les utilisateurs seront informés de la"
-" version service oignon du site, et ils pourront choisir de passer au "
-"service oignon lors de la première utilisation."
+"â?? [Le Projet Tor dans lâ??espace "
+"médiatique](https://www.torproject.org/fr/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+"â?? [Les rapports financiers du Projet "
+"Tor](https://www.torproject.org/fr/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment activer lâ??emplacement oignon"
-" « onion-location » dans votre service "
-"oignon.](https://community.torproject.org/fr/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Authentification oignon**"
+"â?? [Les membres du conseil dâ??administration et les employés du Projet "
+"Tor](https://www.torproject.org/fr/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"Les administrateurs de service oignon quâ??ils veulent ajouter une couche "
-"supplémentaire de sécurité à leur site Web peuvent maintenant définir une "
-"biclé pour le contrôle dâ??accès et lâ??authentification."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Comme les utilisateurs de Tor, les développeurs, les chercheurs et les "
+"bailleurs de fonds qui ont rendu Tor possible forment un groupe hétérogène "
+"de personnes. Cependant, toutes les personnes impliquées dans Tor sont unies"
+" par une conviction commune : les utilisateurs dâ??Internet devraient avoir "
+"accès à un Web non censuré avec lâ??assurance que leur vie privée et leurs "
+"données personnelles sont protégées.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"Les utilisateurs du Navigateur Tor peuvent enregistrer les clés et les gérer"
-" dans about:preferences#privacy, dans la section « Authentification des "
-"services oignon »."
+"Dans les années 1990, il devenait évident quâ??Internet manquait de sécurité "
+"et quâ??il pouvait être utilisé pour suivre à la trace et surveiller les "
+"utilisateurs. En 1995, David Goldschalg, Mike Reed et Paul Syverson du "
+"Laboratoire de recherche naval étatsunien (NRL) se sont demandé sâ??il "
+"existait une manière de créer des connexions à Internet qui ne "
+"divulgueraient pas lâ??identité des personnes lors dâ??échanges, même à "
+"quelquâ??un qui surveillerait le réseau."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Leur réponse fut de créer et de déployer les premiers modèles de recherche "
+"et les prototypes du routage en oignon."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment sécuriser votre service "
-"oignon en utilisant l'authentification "
-"client.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"Lâ??objectif du routage en oignon était dâ??obtenir une façon dâ??utiliser "
+"Internet avec autant de confidentialité que possible, et lâ??idée était "
+"dâ??acheminer le trafic par plusieurs serveurs et de le chiffrer à chaque "
+"étape."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Indicateur de sécurité dans la barre d'URL amélioré**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Câ??est encore une explication simple du fonctionnement actuel de Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Les navigateurs affichent traditionnellement les sites livrés via un "
-"protocole de transport sécurisé avec une icône de cadenas vert."
+"Au début des années 2000, Roger Dingledine, un jeune diplômé de lâ??[Institut "
+"des technologies du Massachusetts (MIT)](https://Web.mit.edu/) (page en "
+"anglais) a commencé à travailler avec Paul Syverson sur un projet de routage"
+" en oignon pour le Laboratoire de recherche navale (NRL)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"Durant la moitié-2019, la précédente icône de cadenas vert est devenu gris, "
-"préférant dé-accentuer l'état de connexion (sure) par défaut et souligne au "
-"lieu, les connexions cassées ou non sécurisées."
+"Afin de distinguer ce travail initial au NRL des autres initiatives de "
+"routage en oignon qui commençaient à apparaître, Roger nomma le Projet Tor, "
+"ce qui signifiait « The Onion Routing » (le routage en oignon). Nick "
+"Mathewson, un condisciple de Roger au MIT, sâ??est joint au projet peu après."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"Les navigateurs majeurs tels que Firefox et Chrome ont compris que cela "
-"bénéficiait pour l'entière base d'utilisateurs s'ils déployaient des "
-"expériences familières pour chacun des utilisateurs."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"Nous suivons Firefox dans cette décision, et nous avons mis à jour "
-"lâ??indicateur de sécurité du Navigateur Tor pour faire comprendre plus "
-"facilement aux utilisateurs quand ils visitent un site Web non sécurisé."
+"Câ??est pourquoi en octobre 2002, lors du déploiement initial du réseau Tor, "
+"son code fut distribué sous une licence de logiciel libre et ouvert."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Pages dâ??erreur pour les services oignon**"
+"Ã? la fin de lâ??année 2003, le réseau comprenait déjà une douzaine de nÅ?uds "
+"exploitez par des bénévoles, principalement aux �tats-Unis, plus un en "
+"Allemagne."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Parfois les utilisateurs ont des difficultés à se connecter aux sites "
-"oignon."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Dans les versions antérieures du Navigateur Tor, quand il y avait une erreur"
-" de connexion vers un service oignon, les utilisateurs recevaient un message"
-" dâ??erreur Firefox par défaut, sans informations sur la cause de lâ??incapacité"
-" de se connecter sur les sites oignon."
+"En 2007, lâ??organisme commença le développement de ponts vers le réseau Tor "
+"pour répondre à la censure, telle que le besoin de contourner les pare-feu "
+"gouvernementaux afin que ses utilisateurs accèdent au Web ouvert."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"Dans cette version, nous avons amélioré la manière dont le Navigateur Tor "
-"communique avec les utilisateurs sur les erreurs de service, côté client et "
-"côté réseau qui peuvent arriver quand ils essayent de visiter un service "
-"oignon."
+"Tor commença à gagner en popularité parmi les activistes et les utilisateurs"
+" technophiles intéressés par la protection de la vie privée et des données "
+"personnelles. Mais Tor était encore difficile à utiliser pour les personnes "
+"moins technophiles, et à partir de 2005, commença le développement dâ??outils "
+"au-delà du simple mandataire Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Le Navigateur Tor affiche désormais un diagramme simplifié de la connexion "
-"et montre où sâ??est produit lâ??erreur."
+"Le développement du Navigateur Tor commença en "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html) (page en anglais)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Nous voulons que ces messages soient clairs et informatifs sans être trop "
-"consistants."
+"Le Navigateur Tor ayant facilité lâ??accès à Tor des utilisateurs dâ??Internet "
+"de tous les jours et des activistes, Tor contribua au [Printemps "
+"arabe](https://fr.wikipedia.org/wiki/Printemps_arabe) qui commença à la fin "
+"de 2010. Non seulement il protégea lâ??identité des personnes sur Internet, "
+"mais il leur permit aussi dâ??accéder à des ressources essentielles, aux "
+"médias sociaux et aux sites Web qui étaient bloqués."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Noms oignon**"
+"Grâce aux [révélations de Snowden en "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) (page en anglais), le "
+"besoin dâ??outils qui protègent contre la surveillance de masse devint une "
+"préoccupation populaire."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Ã? cause des protections de chiffrement, les URL de services oignon ne sont "
-"pas faciles à retenir pour un humain (par exemple, https://torproject.org "
-"comparé à http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Non seulement Tor a contribué aux dénonciations faites par Snowden, mais le "
+"contenu des documents confirma aussi quâ??alors, [Tor était à lâ??épreuve de "
+"tout](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) (page en anglais)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"Cela devient plus difficile pour les utilisateurs de découvrir ou de "
-"retourner vers un site oignon."
+"La sensibilisation des gens au suivi à la trace, à la surveillance et à la "
+"censure a pu augmenter, mais ce fut aussi le cas des obstacles à la liberté "
+"sur Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"De nos jours, le réseau comprend des [milliers de "
+"relais](https://metrics.torproject.org) (site en anglais) gérés par des "
+"bénévoles et des millions dâ??utilisateurs partout dans le monde. Cette "
+"diversité assure la sécurité des utilisateurs de Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Ã?tant donné quâ??il nâ??y a pas de solution qui fonctionne parfaitement pour "
-"tous nos groupes dâ??utilisateurs, nous avons donc abordé le problème dâ??un "
-"autre angle."
+"Nous, chez le Projet Tor, nous luttons tous les jours pour que tout le monde"
+" ait un accès non censuré à Internet, qui protège la vie privée et les "
+"données personnelles. Tor est devenu lâ??outil le plus puissant au monde en "
+"matière de vie privée et de liberté sur Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
+"Mais Tor est bien plus que juste des logiciels. Tor est produit avec amour "
+"par une communauté internationale de gens dévoués aux droits de la personne."
+" Le Projet Tor est [fortement engagé](https://blog.torproject.org/tor-";
+"social-contract) (page en anglais) dans la transparence, ainsi que dans la "
+"sécurité de ses utilisateurs."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept :"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs :"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Collaborateurs"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Nous sommes une équipe internationale qui croit que tout le monde devrait "
+"avoir un accès au Web non censuré, accès qui protège la vie privée et les "
+"données personnelles."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"La diversité de notre parc dâ??utilisateurs entraîne la diversité de nos "
+"sources de financement. Notre objectif est de poursuivre la diversification "
+"de notre financement. Pour toute question sur le mécénat, veuillez envoyer "
+"un courriel à lâ??adresse giving(à)torproject.org."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. est une organisme étatsunien sans but lucratif "
+"501(c)(3) qui sâ??engage à faire preuve de transparence dans son travail et "
+"dans ses rapports et déclarations"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Adhésion"
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"La communauté a toujours été la force de Tor. Dans cette optique, nous avons"
+" créé le Programme dâ??Adhésion au Projet Tor. Notre but est de construire une"
+" relation dâ??entraide entre nos organisations à but non lucratif et le "
+"secteur privé qui utilisent notre technologie ou souhaitent soutenir notre "
+"mission."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DÃ?FENDEZ-VOUS"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Questions fréquentes sur la marque de commerce de Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fermer le bandeau"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Utilisez un masque, utilisez Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Résistez à la pandémie de surveillance."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor dans votre langue"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100â??000 $."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "FAITES UN DON MAINTENANT"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Nous souhaitons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre "
-"langue. Le Navigateur Tor est actuellement proposé en 36 langues différentes"
-" et nous nous efforçons dâ??en ajouter dâ??autres. Voulez-vous nous aider à "
-"traduireâ??? [Visitez cette "
-"page](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Téléchargez le Navigateur Tor pour découvrir une navigation qui protège "
+"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
+"trace, ni surveillance, ni censure."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Notre mission :"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Navigateur Tor pour Android, version alpha"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
+"déployant des technologies gratuites dâ??anonymat et de protection de la vie "
+"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
+"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
+" mieux connaître des scientifiques et du public."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Logithèque Google Play"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Sâ??abonner à notre lettre dâ??information"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor en version alpha"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions quâ??il "
+"offre :"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sâ??abonner"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"Avant de distribuer une version stable de notre logiciel, nous distribuons "
-"une version alpha afin de tester les fonctions et de découvrir les bogues."
+"Les avis de marque de commerce, de droit dâ??auteur et les règles "
+"dâ??utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Ne téléchargez une version alpha que si vous acceptez que certaines choses "
-"ne pas fonctionnent correctement, que vous souhaitez nous aider à trouver et"
-" à [signaler des bogues](https://support.torproject.org/fr/misc/bug-or-";
-"feedback/), et que vous ne vous exposez à aucun risque."
+"La visualisation suivante montre quels renseignements sont visibles pour les"
+" systèmes dâ??écoute avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement HTTPS :"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "FAITES GRANDIR LE RÃ?SEAU"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton « Tor » pour afficher quelles données les observateurs"
+" peuvent voir quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
+"indiquer que Tor est activé."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Source Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour afficher quelles données les "
+"observateurs peuvent voir quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra "
+"vert pour indiquer que HTTPS est activé."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Quand les deux boutons sont verts, vous voyez les données qui sont visibles "
+"pour les observateurs quand vous utilisez les deux outils."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Journal des changements"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quand les deux boutons sont gris, vous voyez les données qui sont visibles "
+"pour les observateurs quand vous nâ??utilisez aucun des deux outils."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Offre groupée Expert Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, et Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DONNÃ?ES POTENTIELLEMENT VISIBLES"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Ne comprend que Tor et rien dâ??autre."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Le site que vous visitez."
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilisateur/mdp"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
-"La communauté a toujours été la force de Tor. Dans cette optique, nous avons"
-" créé le Programme dâ??Adhésion au Projet Tor. Notre but est de construire une"
-" relation dâ??entraide entre nos organisations à but non lucratif et le "
-"secteur privé qui utilisent notre technologie ou souhaitent soutenir notre "
-"mission."
+"Le nom dâ??utilisateur et le mot de passe utilisés pour lâ??authentification."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Indemnités cy-près"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "données"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-"### Indemnités cy-près â?? Protection de la vie privée et vie privée sur "
-"Internet"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Les données transmises."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "emplacement"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"Les indemnités cy-près sont des sommes distribuées dans le cadre dâ??ententes "
-"de règlement de recours collectifs aux �tats-Unis. Quand la totalité des "
-"sommes ne peut pas être distribuée aux membres du recours, elles peuvent "
-"être distribuées à des groupes sans but lucratif, à des groupes de défense "
-"des droits ou à des groupes de recherche qui représentent habituellement les"
-" membres du recours. Les indemnités cy-près pour la protection de la vie "
-"privée des consommateurs peuvent aider le Projet Tor à expliquer aux "
-"personnes et aux organisations comment conserver leur vie privée sur "
-"Internet, faire valoir la protection de leur vie privée et de leurs données "
-"personnelles, et comment construire dâ??importantes technologies gratuites et "
-"ouvertes qui accordent une priorité à la vie privée et à la protection des "
-"données personnelles."
+"Lâ??emplacement sur le réseau de lâ??ordinateur utilisé pour visiter le site Web"
+" (lâ??adresse IP publique)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### � propos du Projet Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"Basé aux �tats-Unis, le Projet Tor est un organisme sans but lucratif "
-"501(c)(3) fondé en 2006 avec pour mission de promouvoir les droits de la "
-"personne et les libertés en :"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Dialoguez en ligne avec nous sur"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Posez des questions sur lâ??utilisation de Tor."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"â?? Créant et déployant des technologies de protection de la vie privée et des"
-" données personnelles et un anonymat gratuits et ouverts,"
+"Discutez du codage et des protocoles de Tor. Les idées sont les bienvenues."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "â?? Soutenant leur disponibilité et leur utilisation sans restriction,"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Communiquez avec dâ??autres traducteurs"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
-"â?? Approfondissant la compréhension scientifique et populaire de cet anonymat"
-" et de ces technologies."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Consultez ou joignez-vous aux rencontres dâ??équipe publiques."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"Le Projet Tor et sa communauté environnante développent et distribuent des "
-"technologies gratuites et ouvertes de protection de la vie privée et des "
-"données personnelles des plus populaires et des plus utilisées : le "
-"Navigateur Tor et le réseau Tor."
+"Discutez de sujets connexes à lâ??organisation et à la communauté : les "
+"rencontres et la sensibilisation."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Outre le développement de la technologie, lâ??organisme aide les personnes à "
-"conserver leur vie privée sur Internet. Le Projet Tor a expliqué à des "
-"milliers dâ??activistes, de journalistes, de défenseurs des droits de la "
-"personne, de bibliothécaires, de consommateurs et dâ??internautes moyens "
-"comment se protéger et conserver leur vie privée en ligne."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discutez de lâ??exploitation dâ??un relais Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Le Projet Tor est reconnu comme un éminent spécialiste en matière de "
-"protection de la vie privée et des données personnelles sur Internet, et "
-"[les médias le consultent souvent afin obtenir des renseignements sur la "
-"protection de la vie privée et des données personnelles des personnes et des"
-" consommateurs](https://www.torproject.org/fr/press/)."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Discutez avec la communauté Tor de lâ??hémisphère Sud."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"Par le passé, le Projet Tor a obtenu des indemnités cy-près de protection de"
-" la vie privée distribuées par les subventions pour la protection de la vie "
-"privée de la Fondation Rose. Lâ??organisme possède plus de dix ans "
-"dâ??expérience dans la réalisation réussie de projets avec des bailleurs de "
-"fonds et des partenaires aussi variés que le Secrétariat dâ??Ã?tat des Ã?tats-"
-"Unis, bureau de la démocratie, des droits de la personne et du travailâ??; la "
-"Fondation nationale pour la science (National Science Foundation)â??; lâ??Agence"
-" pour les projets de recherche avancée de défense (DARPA)â??; ainsi que le "
-"Fonds pour la démocratie des médias (Media Democracy Fund)."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Discutez avec nous dâ??améliorations de nos sites Web."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contacter le Projet Tor au sujet dâ??une indemnité cy-près"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discutez dâ??idées liées à lâ??expérience utilisateur."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez parler à quelquâ??un du Projet Tor pour savoir si "
-"lâ??organisme peut convenir pour recevoir une indemnité cy-près, veuillez "
-"contacter Sarah Stevenson, directrice du financement, à lâ??adresse courriel "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Trouvez-nous sur les médias sociaux"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Lectures complémentaires"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Faire du bénévolat auprès de Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr ""
-"â?? [Le Projet Tor dans lâ??espace "
-"médiatique](https://www.torproject.org/fr/press/)"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Sâ??impliquer"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"â?? [Les rapports financiers du Projet "
-"Tor](https://www.torproject.org/fr/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Se joindre à une liste de diffusion"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"â?? [Les membres du conseil dâ??administration et les employés du Projet "
-"Tor](https://www.torproject.org/fr/about/people/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Laisser une rétroaction"
+"Nous équipes collaborent par voies ouvertes, dont des listes de diffusion "
+"auxquelles vous êtes invité à vous joindre. Si vous avez une question pour "
+"une équipe particulière, qui nâ??a pas reçu de réponse dans notre portail "
+"dâ??assistance, vous pouvez la poser à la liste appropriée. Vous êtes invité à"
+" vous abonner ou autrement à juste regarder:)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalien"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Signaler un bogue ou laisser une rétroaction."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
+"Tor compte sur le soutien dâ??utilisateurs et de bénévoles du monde entier "
+"pour nous aider à améliorer nos logiciels et nos ressources. Câ??est pourquoi "
+"vos rétroactions sont inestimables pour nous (et pour tous les utilisateurs "
+"de Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Comme les utilisateurs de Tor, les développeurs, les chercheurs et les "
-"bailleurs de fonds qui ont rendu Tor possible forment un groupe hétérogène "
-"de personnes. Cependant, toutes les personnes impliquées dans Tor sont unies"
-" par une conviction commune : les utilisateurs dâ??Internet devraient avoir "
-"accès à un Web non censuré avec lâ??assurance que leur vie privée et leurs "
-"données personnelles sont protégées.**"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Nous informer dâ??un mauvais relais."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Dans les années 1990, il devenait évident quâ??Internet manquait de sécurité "
-"et quâ??il pouvait être utilisé pour suivre à la trace et surveiller les "
-"utilisateurs. En 1995, David Goldschalg, Mike Reed et Paul Syverson du "
-"Laboratoire de recherche naval étatsunien (NRL) se sont demandé sâ??il "
-"existait une manière de créer des connexions à Internet qui ne "
-"divulgueraient pas lâ??identité des personnes lors dâ??échanges, même à "
-"quelquâ??un qui surveillerait le réseau."
+"Si vous trouvez un relais que vous pensez être malveillant, mal configuré ou"
+" autrement non fonctionnel, veuillez consulter la page de notre wiki et "
+"notre article de blogue pour savoir comment le signaler."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"Leur réponse fut de créer et de déployer les premiers modèles de recherche "
-"et les prototypes du routage en oignon."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Signaler un problème de sécurité."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Lâ??objectif du routage en oignon était dâ??obtenir une façon dâ??utiliser "
-"Internet avec autant de confidentialité que possible, et lâ??idée était "
-"dâ??acheminer le trafic par plusieurs serveurs et de le chiffrer à chaque "
-"étape."
+"Si vous avez trouvé un problème de sécurité dans lâ??un de nos projets ou dans"
+" notre infrastructure, veuillez envoyer un courriel à tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Si vous avez trouvé un bogue de sécurité dans"
+" Tor ou dans le Navigateur Tor, nâ??hésitez pas à le soumettre pour notre"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Câ??est encore une explication simple du fonctionnement actuel de Tor."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programme de prime aux bogues."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Au début des années 2000, Roger Dingledine, un jeune diplômé de lâ??[Institut "
-"des technologies du Massachusetts (MIT)](https://Web.mit.edu/) (page en "
-"anglais) a commencé à travailler avec Paul Syverson sur un projet de routage"
-" en oignon pour le Laboratoire de recherche navale (NRL)."
+"Si vous souhaitez chiffrer votre courriel, vous pouvez obtenir la clé "
+"publique GPG de la liste en contactant tor-security-"
+"sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ou sur pool.sks-keyservers.net. En voici "
+"lâ??empreinte numérique :"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Afin de distinguer ce travail initial au NRL des autres initiatives de "
-"routage en oignon qui commençaient à apparaître, Roger nomma le Projet Tor, "
-"ce qui signifiait « The Onion Routing » (le routage en oignon). Nick "
-"Mathewson, un condisciple de Roger au MIT, sâ??est joint au projet peu après."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Nous contacter par courriel"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
+"Pour les questions et les commentaires à propos de Tor, lâ??organisme sans but"
+" lucratif : questions sur la marque de commerce, affiliation et "
+"coordination, demandes de contrat, etc., veuillez envoyer un courriel à "
+"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Pour toute question concernant les donateurs, "
+"veuillez contacter giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Câ??est pourquoi en octobre 2002, lors du déploiement initial du réseau Tor, "
-"son code fut distribué sous une licence de logiciel libre et ouvert."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Nous contacter par courrier par postal"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"Ã? la fin de lâ??année 2003, le réseau comprenait déjà une douzaine de nÅ?uds "
-"exploitez par des bénévoles, principalement aux �tats-Unis, plus un en "
-"Allemagne."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Obtenir le Navigateur Tor pour Android."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
+"Protégez-vous contre le suivi à la trace, la surveillance et la censure."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"En 2007, lâ??organisme commença le développement de ponts vers le réseau Tor "
-"pour répondre à la censure, telle que le besoin de contourner les pare-feu "
-"gouvernementaux afin que ses utilisateurs accèdent au Web ouvert."
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Téléchargez le .apk"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Tor commença à gagner en popularité parmi les activistes et les utilisateurs"
-" technophiles intéressés par la protection de la vie privée et des données "
-"personnelles. Mais Tor était encore difficile à utiliser pour les personnes "
-"moins technophiles, et à partir de 2005, commença le développement dâ??outils "
-"au-delà du simple mandataire Tor."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Le développement du Navigateur Tor commença en "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html) (page en anglais)."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Aller sur Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"Le Navigateur Tor ayant facilité lâ??accès à Tor des utilisateurs dâ??Internet "
-"de tous les jours et des activistes, Tor contribua au [Printemps "
-"arabe](https://fr.wikipedia.org/wiki/Printemps_arabe) qui commença à la fin "
-"de 2010. Non seulement il protégea lâ??identité des personnes sur Internet, "
-"mais il leur permit aussi dâ??accéder à des ressources essentielles, aux "
-"médias sociaux et aux sites Web qui étaient bloqués."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Aller sur to F-Droid"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
-"Grâce aux [révélations de Snowden en "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) (page en anglais), le "
-"besoin dâ??outils qui protègent contre la surveillance de masse devint une "
-"préoccupation populaire."
+"Ã?tes-vous un utilisateur dâ??iOSâ??? Nous vous encourageons à essayer le "
+"Navigateur Onion."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"Non seulement Tor a contribué aux dénonciations faites par Snowden, mais le "
-"contenu des documents confirma aussi quâ??alors, [Tor était à lâ??épreuve de "
-"tout](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) (page en anglais)."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
-"La sensibilisation des gens au suivi à la trace, à la surveillance et à la "
-"censure a pu augmenter, mais ce fut aussi le cas des obstacles à la liberté "
-"sur Internet."
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
-"De nos jours, le réseau comprend des [milliers de "
-"relais](https://metrics.torproject.org) (site en anglais) gérés par des "
-"bénévoles et des millions dâ??utilisateurs partout dans le monde. Cette "
-"diversité assure la sécurité des utilisateurs de Tor."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Nous, chez le Projet Tor, nous luttons tous les jours pour que tout le monde"
-" ait un accès non censuré à Internet, qui protège la vie privée et les "
-"données personnelles. Tor est devenu lâ??outil le plus puissant au monde en "
-"matière de vie privée et de liberté sur Internet."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-"Mais Tor est bien plus que juste des logiciels. Tor est produit avec amour "
-"par une communauté internationale de gens dévoués aux droits de la personne."
-" Le Projet Tor est [fortement engagé](https://blog.torproject.org/tor-";
-"social-contract) (page en anglais) dans la transparence, ainsi que dans la "
-"sécurité de ses utilisateurs."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "macOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Conseil dâ??administration"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Navigateur Tor pour Android, version alpha"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Noyau Tor"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Logithèque Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Joignez-vous à notre équipe"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Source Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Même si nous ne recrutons pas, vous pouvez contribuer à Tor. Nous sommes "
-"ouverts aux idées et études pour améliorer les logiciels de Tor. Si vous "
-"êtes un développeur, nous vous invitons à vous inscrire à notre liste de "
-"diffusion dev pour y voir où nous en sommes."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Sâ??incrire à tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Journal des changements"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Nous sommes une équipe internationale qui croit que tout le monde devrait "
-"avoir un accès au Web non censuré, accès qui protège la vie privée et les "
-"données personnelles."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documents fondateurs"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Apprenez à vérifier une signature."
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Visualiser le PDF"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Offre groupée Expert Windows"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, et Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Sorte"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Ne comprend que Tor et rien dâ??autre."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Se connecter"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. est une organisme étatsunien sans but lucratif "
-"501(c)(3) qui sâ??engage à faire preuve de transparence dans son travail et "
-"dans ses rapports et déclarations"
+"Si vous êtes dans un pays où Tor est bloqué, vous pouvez configurer Tor pour"
+" quâ??il se connecte à un pont, pendant le processus de configuration."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Nous remercions toutes les personnes et groupes qui ont rendu Tor possible "
-"jusquâ??à maintenant et remercions tout particulièrement les bénévoles qui ont"
-" contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
-"traduction, éducation, recherche et exploitation de relais qui constituent "
-"le réseau Tor."
+"Si Tor nâ??est pas censuré, lâ??une des raisons les plus courantes qui empêche "
+"Tor de se connecter est une horloge système qui nâ??est pas à lâ??heure. "
+"Veuillez vous assurer quâ??elle est correctement réglée."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Commanditaires actifs"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portail dâ??assistance"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Commanditaires passés"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Lisez dâ??autres FAQ sur notre portail dâ??assistance"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Assurer votre sécurité"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Veuillez ne pas utiliser BitTorrent avec Tor."
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"Cette page des commanditaires sâ??appuie sur des dons financiers et en nature,"
-" des contrats et autres données qui nâ??ont été ni audités ni examinés."
+"Le Navigateur Tor bloquera les greffons de navigateur tels que Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime et autres : ils peuvent être manipulés afin de "
+"divulguer votre adresse IP."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"De plus amples détails sur nos financements audités et examinés se trouvent "
-"dans nos rapports financiers."
+"Nous ne recommandons pas lâ??installation de modules complémentaires ni de "
+"greffons dans le Navigateur Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"La diversité de notre parc dâ??utilisateurs entraîne la diversité de nos "
-"sources de financement. Notre objectif est de poursuivre la diversification "
-"de notre financement. Pour toute question sur le mécénat, veuillez envoyer "
-"un courriel à lâ??adresse giving(à)torproject.org."
+"Les greffons ou les modules complémentaires pourraient contourner Tor ou "
+"compromettre la protection de vos renseignements personnels. Le Navigateur "
+"Tor comprend déjà HTTPS partout, NoScript et dâ??autres correctifs afin de "
+"protéger vos renseignements personnels et votre sécurité."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Postes vacants"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Consultez le site du %s pour obtenir dâ??autres conseils de dépannage."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "En savoir plus."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Comment puis-je confirmer la signature du Navigateur Torâ???"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Postes précédents"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Défendez la vie privée et la liberté sur Internet."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Pensez-vous que vous pourriez nous aider dans un rôle qui nâ??est pas indiquéâ??"
-"? Nous dépendons aussi dâ??une vaste communauté de contributeurs bénévoles, "
-"dont bon nombre sont maintenant rémunérés."
+"Nous sommes un organisme sans but lucratif et nous comptons sur des "
+"partisans comme vous pour nous aider à assurer la robustesse et la sécurité "
+"de Tor pour des millions de personnes partout dans le monde."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Nous vous invitons à nous joindre sur IRC pour découvrir comment vous "
-"impliquer."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DÃ?FENDEZ-VOUS"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Cette version corrige de nombreuses vulnérabilités informatiques. Vous "
-"devriez effectuer la mise à niveau dès que possible."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "FAITES GRANDIR LE RÃ?SEAU"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"La plus grande nouvelle au sujet de 3.12 est que nous avons complètement "
-"changé les méthodes dâ??installation de Tails."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Défendez-vous."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Une nouvelle version alpha est proposée en téléchargement. Si vous compilez "
-"Tor à partir de sa source, vous pouvez télécharger le code source pour "
-"0.4.0.1-alpha des endroits habituels sur le site Web."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Télécharger pour"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Le Navigateur Tor 8.5a10 est maintenant proposé sur la <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/fr/download/#T%C3%A9l%C3%A9charger-la-";
-"derni%C3%A8re-version-alpha\">page de téléchargement du Navigateur Tor</a> "
-"et aussi sur notre <a href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">répertoire de "
-"distribution</a> (site en anglais)."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Regardez"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Télécharger pour Android"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Télécharger dans une langue ou pour une plateforme différente"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Questions fréquentes sur la marque de commerce de Tor"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Télécharger la dernière version alpha"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lire les dernières annonces de parution"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La visualisation suivante montre quels renseignements sont visibles pour les"
-" systèmes dâ??écoute avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement HTTPS :"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Naviguez en toute confidentialité."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « Tor » pour afficher quelles données les observateurs"
-" peuvent voir quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
-"indiquer que Tor est activé."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Explorez, en toute liberté."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour afficher quelles données les "
-"observateurs peuvent voir quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra "
-"vert pour indiquer que HTTPS est activé."
+"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
+"censure."
+
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bloquer les traqueurs"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOQUER LES TRAQUEURS"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont verts, vous voyez les données qui sont visibles "
-"pour les observateurs quand vous utilisez les deux outils."
+"Le Navigateur Tor isole chaque site Web que vous visitez afin que les "
+"traqueurs tiers et les publicités ne puissent pas vous suivre. Tous les "
+"témoins sont automatiquement effacés une fois la navigation terminée. Il en "
+"sera de même pour votre historique de navigation."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Défendre contre la surveillance"
+
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DÃ?FENDRE CONTRE LA SURVEILLANCE"
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont gris, vous voyez les données qui sont visibles "
-"pour les observateurs quand vous nâ??utilisez aucun des deux outils."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Le Navigateur Tor empêche quiconque surveille votre connexion de savoir "
+"quels sites Web vous visitez. Tout ce que quelquâ??un qui surveille vos "
+"habitudes de navigation peut voir est que vous utilisez Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Résister au pistage par empreinte numérique unique"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DONNÃ?ES POTENTIELLEMENT VISIBLES"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RÃ?SISTER AU PISTAGE PAR EMPREINTE NUMÃ?RIQUE UNIQUE"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+msgstr ""
+"Le Navigateur Tor vise à rendre tous les utilisateurs semblables en "
+"apparence, afin quâ??il soit plus difficile de vous suivre dâ??après lâ??empreinte"
+" numérique unique de votre navigateur et les renseignements de votre "
+"appareil."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Le site que vous visitez."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Chiffrement multicouche"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilisateur/mdp"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "CHIFFREMENT MULTICOUCHE"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Le nom dâ??utilisateur et le mot de passe utilisés pour lâ??authentification."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "données"
+"Votre trafic est relayé et chiffré trois fois alors quâ??il traverse le réseau"
+" Tor. Le réseau comprend des milliers de serveurs gérés par des bénévoles, "
+"appelés relais Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Les données transmises."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Naviguer en toute liberté"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "emplacement"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVIGUER EN TOUTE LIBERTÃ?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Lâ??emplacement sur le réseau de lâ??ordinateur utilisé pour visiter le site Web"
-" (lâ??adresse IP publique)."
+"Avec le Navigateur Tor, vous pouvez accéder librement à des sites que votre "
+"réseau domestique pourrait avoir bloqués."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Postes vacants"
 
 #: templates/jobs.html:13
 msgid ""
@@ -2467,6 +2280,64 @@ msgstr ""
 "Pour le moment, nous nâ??avons aucun poste officiel vacant. Revérifiez bientôt"
 "â??!"
 
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Postes précédents"
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Pensez-vous que vous pourriez nous aider dans un rôle qui nâ??est pas indiquéâ??"
+"? Nous dépendons aussi dâ??une vaste communauté de contributeurs bénévoles, "
+"dont bon nombre sont maintenant rémunérés."
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nous vous invitons à nous joindre sur IRC pour découvrir comment vous "
+"impliquer."
+
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
+
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Le Projet Tor | Confidentialité et liberté sur Internet"
+
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Le Projet Tor"
+
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Conseil dâ??administration"
+
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Noyau Tor"
+
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Joignez-vous à notre équipe"
+
+#: templates/people.html:31
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"Même si nous ne recrutons pas, vous pouvez contribuer à Tor. Nous sommes "
+"ouverts aux idées et études pour améliorer les logiciels de Tor. Si vous "
+"êtes un développeur, nous vous invitons à vous inscrire à notre liste de "
+"diffusion dev pour y voir où nous en sommes."
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Sâ??incrire à tor-dev"
+
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
 msgstr "Obtenir de lâ??assistance"
@@ -2511,6 +2382,12 @@ msgstr "Publication"
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "Regardez"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2527,18 +2404,132 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell"
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Avez-vous besoin dâ??aide ?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Communiquer avec nous"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ont contribué à cette page :"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Retour à la page précédente :"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifier cette page"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documents fondateurs"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapports"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Sorte"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Sujets"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Nous remercions toutes les personnes et groupes qui ont rendu Tor possible "
+"jusquâ??à maintenant et remercions tout particulièrement les bénévoles qui ont"
+" contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
+"traduction, éducation, recherche et exploitation de relais qui constituent "
+"le réseau Tor."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Commanditaires actifs"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Commanditaires passés"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Cette page des commanditaires sâ??appuie sur des dons financiers et en nature,"
+" des contrats et autres données qui nâ??ont été ni audités ni examinés."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"De plus amples détails sur nos financements audités et examinés se trouvent "
+"dans nos rapports financiers."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Faites un don maintenantâ??!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vous joindre à notre communauté? Il est facile de sâ??impliquer "
+"dans Tor."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Sâ??abonner aux nouvelles de Tor et obtenir les mises à jour et les occasions "
+"qui se présentent des quatre coins du Projet Tor et de la communauté."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Mettre en place un relais pour rendre le réseau plus rapide et plus "
+"décentralisé."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "En savoir plus."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2546,3 +2537,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Plus ancien"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Laisser une rétroaction"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalien"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Visualiser le PDF"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 781bceafe5..b78c7628fa 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # Kevin Scannell <kscanne@xxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Gus, 2021\n"
 "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,58 +20,76 @@ msgstr ""
 "Language: ga\n"
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tionscadal Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Is buncheart daonna é an príobháideachas"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Teagmháil"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Tabhair síntiús airgid"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Tabhair síntiús airgid anois"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "�oslódáil"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Roghchlár"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -79,619 +98,522 @@ msgstr "Roghchlár"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Eolas"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Tacaíocht"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Pobal"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blag"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Documentation"
 msgstr "Doiciméadú"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Preas"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Support"
+msgstr "Tacaíocht"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Jobs"
 msgstr "Poist"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Teagmháil"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blag"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Preas"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Tabhair síntiús airgid"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "�oslódáil Brabhsálaí Tor"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Tabhair síntiús airgid anois"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Pobal"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Stair"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "An aidhm atá againn:"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "�oslódáil"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Stair"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Tabhair Síntiús Airgid Anois!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -910,29 +832,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1013,1025 +912,1012 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "�sáid masc, úsáid Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Seas an fód in aghaidh phaindéim an fhaireachais."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�oslódáil Brabhsálaí Tor"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "An aidhm atá againn:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Roghchlár"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardaigh"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Taispeánann an pictiúr seo an t-eolas atá cúléisteoirí in ann a fheiceáil le"
+" Brabhsálaí Tor agus criptiú HTTPS, agus gan iad:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Tar éis duit an cnaipe â??Torâ?? a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor. Iompóidh an cnaipe"
+" uaine mar léiriú go bhfuil Tor ar siúl."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Tar éis duit an cnaipe â??HTTPSâ?? a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú HTTPS. Iompóidh an "
+"cnaipe uaine mar léiriú go bhfuil HTTPS ar siúl."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Teanga"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Nuair a bhíonn an dá chnaipe uaine, léiríonn sé na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor agus HTTPS le "
+"chéile."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Nuair a bhíonn an dá chnaipe liath, léiríonn sé na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair nach n-úsáideann tú Tor ná HTTPS."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Tuairisc.ie"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "An suíomh a dtugtar cuairt air."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "úsáideoir / focal faire"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire a úsáidtear le fíordheimhniú."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "sonraí"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Na sonraí á n-aistriú."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "suíomh"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Seoladh an ríomhaire a úsáideadh chun cuairt a thabhairt ar an suíomh (an "
+"seoladh IP poiblí)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Leagan"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Logchomhad athruithe"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:50
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Buan-nasc"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Teanga"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Leagan"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Logchomhad athruithe"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:28
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cuardaigh"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
-"Taispeánann an pictiúr seo an t-eolas atá cúléisteoirí in ann a fheiceáil le"
-" Brabhsálaí Tor agus criptiú HTTPS, agus gan iad:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
-"Tar éis duit an cnaipe â??Torâ?? a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn "
-"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor. Iompóidh an cnaipe"
-" uaine mar léiriú go bhfuil Tor ar siúl."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Tar éis duit an cnaipe â??HTTPSâ?? a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn "
-"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú HTTPS. Iompóidh an "
-"cnaipe uaine mar léiriú go bhfuil HTTPS ar siúl."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"Nuair a bhíonn an dá chnaipe uaine, léiríonn sé na sonraí a bhíonn "
-"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor agus HTTPS le "
-"chéile."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Nuair a bhíonn an dá chnaipe liath, léiríonn sé na sonraí a bhíonn "
-"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair nach n-úsáideann tú Tor ná HTTPS."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Tuairisc.ie"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "An suíomh a dtugtar cuairt air."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "úsáideoir / focal faire"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire a úsáidtear le fíordheimhniú."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tionscadal Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "sonraí"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Na sonraí á n-aistriú."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "suíomh"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Seoladh an ríomhaire a úsáideadh chun cuairt a thabhairt ar an suíomh (an "
-"seoladh IP poiblí)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2078,6 +1964,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2094,18 +1986,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Topaicí"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Tabhair Síntiús Airgid Anois!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2113,3 +2104,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Buan-nasc"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+gl.po b/contents+gl.po
index c4a2c44141..1aabaa2e31 100644
--- a/contents+gl.po
+++ b/contents+gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/gl/)\n"
@@ -19,58 +19,76 @@ msgstr ""
 "Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Proxecto Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donar"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doar agora"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -79,619 +97,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogue"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donar"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar agora"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Correcto"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Rexistrarse "
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Correcto"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -910,29 +831,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1013,1010 +911,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resista á pandemia da vixilancia."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Rexistrarse "
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Busca"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sitio.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuario / contr"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "datos"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lugar"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:13
+msgid ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:64
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:101
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Busca"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sitio.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuario / contr"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "datos"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proxecto Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lugar"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2063,6 +1948,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2079,18 +1970,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2098,3 +2088,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 4050776ebf..32964f2ead 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -5,16 +5,16 @@
 # Emma Peel, 2019
 # Omeritzics Games <omeritzicschwartz@xxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
-# Zeev Shilor <zshilor@xxxxxxxxx>, 2021
 # ION, 2021
+# Zeev Shilor <zshilor@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: ION, 2021\n"
+"Last-Translator: Zeev Shilor <zshilor@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,58 +22,81 @@ msgstr ""
 "Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "×?×?× ×? ×¢×? עצ×?×?×? ×?פנ×? ×?עק×? ×?צ×?ת×?ת. עקפ×? צנ×?×?ר×?."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "×?× ×?× ×?×?×?×?ת ×?ק×?×?נת"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "פר×?×?ק×? Tor | פר×?×?×?ת ×?×?×?×?×?× ×?×?ת ×?רשת"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "×?×?ת"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "פר×?×?ק×? Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ×?×?×?×?ת×?× ×? ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "ס×?ר×? ×?×?נר"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "×?× ×?× ×? ×?×?×?×?× ×?×? ש×?×?×?×? צר×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר ×?ת ×?×?× ×?רנ×? ×?פר×?×?×?ת."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "פר×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?×?ת ×?×?×?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "תר×?×?ת×? ת×?×?פ×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×? Tor, ×¢×? ס×?×?×? ש×? $150,000"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"×?× ×? ×?ק×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?פר×? ×?×?×?× ×?×? ×¢×? פר×?×?×?ת×?×? ×?×?ק×?×?נת ×?ר×? ת×?×?× ×? ×?×?× ×?×?ת ×?רשת×?ת"
+" פת×?×?×?ת . [פ×?ש×? ×?ת ×?צ×?×?ת ש×?× ×?](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "×?תר×?×?×? ש×?×? ת×?ש×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?ר×?×? ש×? Tor, â??$100,000 ×?×?×? ×?×?×?תר."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "צר×? קשר"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "פר×?×?ק×? Tor"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "תר×?×?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ק×?×?×? ת×?×?×?×?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "תר×?×? ×¢×?ש×?×?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"×?ק×?ק×?×? ×?×¢×?ר×?? ×?קר×? ×? [פ×?ר×?×? ×?ת×?×?×?×? ש×?× ×?](https://support.torproject.org) ×?×?×?"
+" ×?ק×?×? תש×?×?×?ת ×¢×? ש×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת ×?× ×?×?×¢ ×?×?ת×?×?ר×?ת ×? Tor, עק×?פת צנ×?×?ר×?, ש×?×?×?ש "
+"×?שר×?ת×? ×?צ×? ×?×¢×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "תפר×?×?"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "×?×?ר×?×?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "× ×?תנ×? ×?ס×?ת"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -82,671 +105,601 @@ msgstr "תפר×?×?"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "×?×?×?×?ת"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ת×?×¢×?×?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "×¢×?ת×?× ×?ת"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "ת×?×?×?×?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ק×?×?×?×?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "×?שר×?ת"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ת×?×¢×?×?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "תר×?×?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "×?שר×?ת"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "תר×?×? ×¢×?ש×?×?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "צר×? קשר"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ס×?×?×? ×?ס×?ר×?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "×¢×?ת×?× ×?ת"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "ק×?×?×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "×?×?רס×?ת"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "×?×?ש×? ×?פר×?×?×?ת."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "×?×? ×?×?ש"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "×?קר×? ×?×?×?פש×?×?ת."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "×?צ×?×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "×?ס×?×? ×¢×?ק×?×?×?"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "×?ת×? ×?צ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ש ×?×?×?פש×?×?ת."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "×?ס×?×? ×¢×?ק×?×?×?"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ק ×?×?×?תר ×¢×?×?ר פר×?×?×?ת ×?×?×?פש×?×?ת ×?ק×?×?× ×?ת."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×?×? ×?×? ×?תר ×?×? ×?ת×? ×?×?קר×?×? ×?×? שע×?ק×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?פרס×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?×? "
-"×?עק×?×? ×?×?ר×?×?×?. ×?×? ×¢×?×?×?×? ש×?×?×? ×?תנק×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?שר ס×?×?×?ת×? ×?×?×?×?ש. ×?×? ×?×? ×?ס×?×?ר×?ת "
-"×?×?×?×?ש×? ש×?×?×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "×?×?× ×? ×?פנ×? צ×?ת×?ת"
+"×?×?×? ת×?×?× ×? ×?×?× ×?×?ת ×?ק×?×? פת×?×? ×?×?ת×?×?×?קת ×¢\"×? פר×?×?ק×? Tor ×?×¢\"×? ק×?×?×?ת ×?תנ×?×?×?×? "
+"×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "×?×?× ×? ×?פנ×? צ×?ת×?ת"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
-"×?×?פ×?פ×? ×?×?× ×¢ ×?×?×? שצ×?פ×? ×?תקש×?רת ש×?×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?×?×? ×?תר×?×? ×?×?קרת×?. ×?×? ×?×? ש×?×?ר×?ר×? "
-"×?×?×?×? ×?×?עת ×¢×? ×?ר×?×?×? ×?×?×?×?ש×? ש×?×?×?  ×?×?×? ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? ×? Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "×?×?× ×¢×? ×?×?ש×?רת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "×?×?× ×¢×? ×?×?ש×?רת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?פ×?"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"×?×?רת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?ר×?×? ×?×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?ת×? ×?×?×?ר, ×?×?×?×? ×?×?קש×?ת ×¢×?×?×?×? ×?×?ש×?×?ר"
-" עק×?×?ת ×¢×? ×?ס×?ס ×?×?×?×?ש×? ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?ש×?ר×?×?."
+"×?פנ×? ש×?× ×?× ×? ×?ש×?רר×?×? ×?×?רס×? ×?צ×?×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×? ש×?× ×?, ×?× ×?× ×? ×?ש×?רר×?×? ×?×?רסת ×?×?פ×? ×?×?×?"
+" ×?×?×?×?×? ×?×?פ×?×?× ×?×? ×?×?×?צ×?×? תק×?×?ת."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "×?צפנ×? ר×?ת־ש×?×?×?ת"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"×?×?קש×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?רסת ×?×?×?פ×? רק ×?×? ×?ת×? ×?×?×?× ×?×? ש×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×?×? ש×?×? ×?פע×?×? ×?פ×? "
+"שצר×?×?, ×?×?×¢×?× ×?× ×?×? ×?ס×?×?×¢ ×?× ×? ×?×?×?ת×?ר ×? [×?×?×?×? ×¢×? "
+"×?×?×?×?×?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ×?×?×?× ×?×? ×?×¢×?×?×?×?×?"
+" ×?ת עצ×?×?×? ×?ס×?×?×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "×?צפנ×? ר×?ת־ש×?×?×?ת"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?שפ×? ש×?×?×?"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"×?תע×?×?ר×? ש×?×?×? ×?×?×¢×?רת ×?×?×?צפנת ש×?ש פע×?×?×? ת×?×? ×?×?×? ×?×¢×?ר ×?רשת Tor. ×?רשת ×?×?ר×?×?ת "
-"×?×?×?פ×? שרת×?×? ×?×?×?רצ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?תנ×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?ש×? ×?×?סר×? Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "×?×?ש×? ×?×?×?פש×?×?ת"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "×?×?ר×?×?×? ק×?×? ×?ק×?ר ש×? Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "×?×?ש×? ×?×?×?פש×?×?ת"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "×?×?×?רס×? ×?תקנת פ×?×?×¢×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ר×?×?ת. ×?ש ×?ש×?ר×? ×?×?ק×?×? ×?×?×? ×?×?פשר."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-msgstr "×¢×? ×?פ×?פ×? Tor, × ×?ת×? ×?×?שת ×?×?×?פש×?×?ת ×?×?תר×?×? ש×?רשת ×?×?×?ת×?ת ש×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×?  Tor ×?×?×? ×?×?תנס×?ת ×?×?×?×?ש×? פר×?×?ת ×?×?×?ת×?ת ×?×?×? ×?עק×?, ×?עק×? ס×?×?×?, ×?×?"
-" צנ×?×?ר×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "×?×?ש×?×?×? ש×?× ×?:"
+"×?×?×?ש×?ת ×?×?ש×?×?×?ת ×?×?×?תר ×¢×?×?ר 3.12 ×?× ×? שש×?× ×?× ×? ×?×?×?ר×? ×?ת ש×?×?ת ×?×?תקנ×? ש×? Tails."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"×?ק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?פר×? ×?×?×?×?פש ×?×?×?צע×?ת ×?צ×?ר×? ×?×?×?ש×?×?  ש×? ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ק×?×? פת×?×? "
-"×?×?פש×? ×?×?× ×?× ×?×?×?×?ת ×?פר×?×?×?ת, ת×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ש×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?×?×?ש, ×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×¢ "
-"×?×?×?×?× ×? ש×? ×?צ×?×?×?ר ש×?×?×?. "
+"×?×?רסת ×?×?פ×? ×?×?ש×? ×?×?×?× ×? ×?×?×?ר×?×?. ×?×? ×?× ×?ת ×?ת  Tor ×?ק×?×? ×?×?ק×?ר, × ×?ת×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת ק×?×?"
+" ×?×?ק×?ר ש×? 0.4.0.1-×?×?פ×? ×?×?×?ק×?×? ×?ר×?×?×? ×?×?תר."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor 8.5a10 ×?×?×?×? ×?עת ×? <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> ×?×?×? ×? <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "×?×?רש×?×? ×?×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?×? ש×?× ×?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ק×?×?×? ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?× ×?×?×?ת ×?פר×?×?ק×? Tor:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "×?×?רש×?×?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"ס×?×?× ×?×? ×?ס×?ר×?×?×?, ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?צר×?×?, ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?× ×?ת צ×? ש×?×?ש×? × ×?ת×? "
-"×?×?צ×?×? ×?  %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "×?× ×?× ×?×?×?×?ת ×?ק×?×?נת"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "×?×?ת"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ×?×?×?×?ת×?× ×? ######"
+"## ×?×?×?רס×? ×?×?×?ש×? ×?×?×? ש×? ×?פ×?פ×? Tor ×?ת×?ק×?ת ×?ס×?×?×¢ ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת שר×?ת×? ×?×?צ×?."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "×?× ×?× ×? ×?×?×?×?× ×?×? ש×?×?×?×? צר×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר ×?ת ×?×?× ×?רנ×? ×?פר×?×?×?ת."
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
+"× ×?ת×?×? ×?×?צ×? ש×? Tor × ×?תר ×?×?×?צע×? ×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?ש×?ת תקש×?רת ×?× ×?× ×?×?×?ת ×?קצ×? ×?×? קצ×? "
+"×?×?× ×?רנ×?."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"×?× ×? ×?ק×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?פר×? ×?×?×?× ×?×? ×¢×? פר×?×?×?ת×?×? ×?×?ק×?×?נת ×?ר×? ת×?×?× ×? ×?×?× ×?×?ת ×?רשת×?ת"
-" פת×?×?×?ת . [פ×?ש×? ×?ת ×?צ×?×?ת ש×?× ×?](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "× ×?תנ×? ×?ס×?ת"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ס×?×?×? ×?ס×?ר×?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "×?×?רס×?ת"
+"×?×¢×?רת שר×?ת×? ×?צ×? (.onion addresses), ×?×?×?×?× ×?ס×?ר×?×?ר×?×? ש×? ×?תר×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ספק "
+"×?×?שת×?ש×?×?×? תקש×?רת ×?× ×?× ×?×?×?ת ×?×?×? עק×?×?ת ת×?×? ×?סתרת נת×?× ×? \"×?×?×?\" ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? "
+"ש×?×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "×?×? ×?×?ש"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "×?ת×?ת×?×? ×?×?תנ×? ×?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "ש×?×?×? ש×?×?×?ת ×¢×? ×?ש×?×?×?ש ×? Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "×?×?× ×? ×?ק×?×?×?×? ×?קש×?ר ×? Tor ×?×?פר×?×?×?ק×?×?×?×?. רע×?×?× ×?ת ×?ק×?×?×?×? ×?×?ר×?×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "צר×? קשר ×¢×? ×?תר×?×?×?×? ×?×?ר×?×?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "×¢×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?רפ×? ×?פ×?×?ש×?ת צ×?×?×?ר×?×?ת ×?ת×?×¢×?×?ת."
-
-#: (dynamic)
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×? × ×?ש×?×? ×?ר×?×?×? ×?ק×?×?×?×?: meetups ×? outreach."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "×?×?× ×? ×¢×? ×?רצת ×?×?סר Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "×?×?ר×? ×¢×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?ר×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?ת ש×? Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "×?×?ר ×?×?תנ×? ×¢×? ש×?פ×?ר×?×? ×?×?תר×?×? ש×?× ×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "×?×?× ×? ×¢×? רע×?×?× ×?ת ×?קש×?ר×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?שת×?ש."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "×?צ×?×? ×?×?תנ×? ×?רשת×?ת ×?×?×?רת×?×?ת"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "×?תנ×?×?×? ×¢×? Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "×?×?×? ×?×¢×?ר×?×?×?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "×?צ×?רפ×? ×?רש×?×?ת ×?×?×?\"×?"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"שר×?ת×? ×?צ×? ×?× ×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? שע×?קפ×?×? ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת צנ×?×?ר×? ×?×?×?פשר×?×? "
+"×?×?שת×?ש×?×? ×?עק×?×£ צנ×?×?ר×? ת×?×? ×?×?×? ×?×? ש×?×?×?× ×?×? ×¢×? ×?פר×?×?×?ת ×?×?×?×?×?ת."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"×?צ×?×?ת ש×?× ×? ×?×? ×?ער×?צ×?×? פת×?×?×?×?, ×?×?×?×? ק×?×?צ×?ת ×?×?×?×?, ×?ת×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?×?צ×?רף. ×?×? ×?ש "
-"×?×?×? ש×?×?×? ×?צ×?×?ת ספצ×?פ×? ש×?×? נענת×? ×?פ×?ר×?×? ×?ת×?×?×?×? ש×?× ×?, ×?ת×? ×?×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×? ×?ק×?×?צ×? "
-"×?×?ת×?×?×?×?. ×?ת×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?×?רש×? ×?פש×?×? ×?עק×?×?, ×?×? ×?×? :)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×? ספק×? ×?ש×?×?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"Tor נשע×? ×¢×? ת×?×?×?ת ×?שת×?ש×?×? ×?×?תנ×?×?×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ס×?×?×¢ ×?× ×? ×?שפר ×?ת ×?ת×?×?× ×? "
-"×?×?×?ש×?×?×?×?, ×?×? ש×?ש×?×? ש×?×?×? ×?× ×? ×?×¢×? ער×? ר×? ×¢×?×?רנ×? (×?×?×?×? ×?שת×?ש×? Tor)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "ספר×? ×?× ×? ×¢×? ×?×?סר ×?×¢×?×?ת×?."
+"×?×?ש×? שנ×?×?, ×?תר×?×? ×?ס×?×?×?×?×? ×?שת×?ש×? ×?×?×?פ×? ס×?×? ×?שר×?ת×? ×?צ×? ×?×?×? ×¢×? שר×?ת×?×? ×?×?×?פ×?×?×?, "
+"×?×?×?×?ר ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?צ×?×?נת."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"×?×? ×?צ×?ת×? ×?×?סר ×?שר ×?ת×? ס×?×?ר×?×? ש×?×?×? ×?×?×?× ×?, ×?×? ×?×? תק×?×?, ×?× ×? ×?×?ק×? ×?ת ×?×£ ×?×?×?ק×? "
-"×?×?×?×?×?×? ש×?× ×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×¢×?×?×?."
+"×?עת, ×?ש ×?×? ×?פשר×?ת ×?×?תר×?×? ש×?×¢×?× ×?× ×?×? ×?×?×? ש×?שת×?ש×?×?×? ×?×?×¢×? ×¢×? שר×?ת ×?×?צ×? ש×?×?×?, "
+"×?×?×?×?×?× ×? ×?×?שת×?ש ×?×?ת×?×?ת .onion ש×?×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×? ס×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### ×?×? ×?×?ש?"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**×?×?ק×?×? ×?צ×?**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"×?×? ×?צ×?ת×? ×?×¢×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?פר×?×?ק×?×?×? ש×?× ×? ×?×? ×?תשת×?ת, ×?× ×? ש×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. ×?×? ×?צ×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×? Tor ×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?ר×?×?ש×? "
-"×?×?פש×? ×?ש×?ר ×?×?ת ×?×? "
-
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "ת×?×?× ×?ת פרס×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?×?×? ש×?× ×?."
+"×¢×?ר×?×? ×?תר×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?עת ×?פרס×? ×?ת שר×?ת ×?×?צ×? ש×?×?×? ×?×?שת×?ש×? Tor ×¢×? ×?×?×?×? ×?×?ספת "
+"HTTP header."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"×?×? תרצ×? ×?×?צפ×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ש×?×?×?, × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת ×?×?פת×? ×?צ×?×?×?ר×? GPG ש×? ×?רש×?×?×? ×¢×? "
-"×?×?×? ×?צ×?רת קשר ×¢×? tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ×?×? ×? pool.sks-"
-"keyservers.net. ×?×?×?×? ×?×?×?עת ×?×?צ×?×¢:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "ש×?×?×? ×?× ×? ×?×?×?\"×?"
+"×?×?שר ×?×?קר×?×? ×?×?תר ש×?ש ×?×? ×?×? ×?ת×?×?ת ×?צ×? ×?×?×?ק×?×?×? ×?צ×? ×?×?פע×?×?×? ×?ר×? ×?פ×?פ×? Tor, "
+"×?שת×?ש×?×? ×?ק×?×?×? ×?×?×?×¢×? ק×?פצת ×?×?×?×? ×?×?רסת שר×?ת ×?×?צ×? ש×? ×?×?תר ×?×?ת×?קש×? ×?×?×?נס ×?×?ש×?ר×? "
+"×?שר×?ת ×?×?צ×? ×?עת ×?ש×?×?×?ש ×?ר×?ש×?×?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"×?ש×?×?×?ת ×?×?ער×?ת ×?×?×?×? ×?×?ר×?×?×? ש×?×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×? Tor : ש×?×?×?ת ×¢×? ×?ס×?×?×? ×?×?ס×?ר×?, "
-"×?צ×?רפ×?ת, ×?ת×?×?×?×?, ×?נש×? קשר ×?×?×?×?×?×?, ×?×?קש×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?\"×? ×?×? "
-"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx ×?ש×?×?×?ת ×?קש×?ר×?ת ×?תר×?×?×?ת, ×?תקשר×? ×¢×? "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "ש×?×?×? ×?× ×? ×?×?×?ר"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "פר×?×?ק×? Tor"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ק×?×?×? ת×?×?×?×?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"×?ק×?ק×?×? ×?×¢×?ר×?? ×?קר×? ×? [פ×?ר×?×? ×?ת×?×?×?×? ש×?× ×?](https://support.torproject.org) ×?×?×?"
-" ×?ק×?×? תש×?×?×?ת ×¢×? ש×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת ×?× ×?×?×¢ ×?×?ת×?×?ר×?ת ×? Tor, עק×?פת צנ×?×?ר×?, ש×?×?×?ש "
-"×?שר×?ת×? ×?צ×? ×?×¢×?×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "×?×?× ×? ×¢×? עצ×?×?×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "×?×?× ×? ×¢×? עצ×?×?×? ×?פנ×? ×?עק×?, צ×?ת×?ת ×?צנ×?×?ר×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר"
+"×?×? ×?ת×? ×?פת×?×?×?, ×?×?×?×?×? [×?×?צ×? ×?×?פע×?×? onion-location ×?שר×?ת ×?×?צ×? "
+"ש×?×?×?.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "×?ת×?×?×?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**×?×?תנ×?×?קצ×?ת ×?צ×?**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
+"×?×?×?×?× ×?×? ש×? שר×?ת×? ×?צ×? ש×?×¢×?× ×?× ×?×? ×?×?×?ס×?×£ ש×?×?ת ×?×?×?×?×? × ×?ספת ×?×?תר×? ×?×?×?×?×?×? ×?עת "
+"×?×?×?×?×?ר ×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?קרת ×?×?ש×? ×?×?×?×?תנ×?×?קצ×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר ×?× ×?ר×?×?×?×?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "×?×?ר×?×? ×?שפ×? ×?×? ×?פ×?×?פ×?ר×?×? ×?×?רת"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "×?×?ר×?×? ש×? ×?×?רסת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "×?×?ר×?×?×? ק×?×? ×?ק×?ר ש×? Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "קר×?×? ×?ת ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"×?×? ×?ת×? ×?×?×?×?× ×? ×?×? Tor × ×?ס×?, ת×?×?×?×? ×?קנפ×? ×?ת Tor ×?×?תקשר ×?×?שר ×?עת ת×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
+"×?שת×?ש×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?פת×?×?ת ×?×?× ×?×? ×?×?ת×? ×?ר×?  "
+"about:preferences#privacy ×?×?×?×?×?ר Onion Services Authentication."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"×?×? Tor ×?×?× ×? ×?צ×?× ×?ר, ×?×?ת ×?ס×?×?×?ת ×?עקר×?×?ת ש Tor ×?×?× ×? ×?ת×?×?ר ×?×?×? שע×?×? ×?ער×?ת ×?×? "
-"×?×?×?×?ק. ×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×?×?ר × ×?×?× ×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "פ×?ר×?×? ת×?×?×?×?"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "ק×?ר×?×? ש×?×?×?ת ×?תש×?×?×?ת ×?×?ר×?ת ×?פ×?ר×?×? ×?ת×?×?×?×? ש×?× ×?."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"×?×? ×?ת×? ×?פת×?×?×?, ×?×?×?×?×? [×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?ת שר×?ת ×?×?צ×? ת×?×? ש×?×?×?ש ×? client "
+"auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "ש×?ר×? ×¢×? ×?×?×?×?×?ת×?×?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**I×?צ×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?ש×?פר×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ×? URL**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "× ×? ×?×? ×?×?×¢×?×?ר ק×?צ×?  torrent  ×?ר×? Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+"×?פ×?פנ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?ס×?רת×? צ×?×?×?ת ×?× ×¢×?×? ×?ר×?ק ×¢×?×?ר פר×?×?×?ק×?×? תע×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×? ש×? "
+"×?תר×?×?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"×?פ×?פ×?Tor ×?×?ס×?×? ת×?ספ×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?×? Flash, RealPlayer, QuickTime, ×?×?×?ר×?×?: × ×?ת×? "
-"×?×?צע ×¢×?×? ×?× ×?פ×?×?צ×?×?ת ×?×?×? ×?×?תר ×?ת ×?ת×?×?ת ×? IP ש×?×?×?."
+"×?×?×? ×?×?×?צע 2019, ×?×?× ×¢×?×? ×?×?ר×?ק ×?ק×?×?×? ×?פ×? ×?×?פ×?ר, ×?×?×?ר×? ×?×?פ×?×?ת ×?×?ש×?×?×?ת ×?קשר "
+"×?×?×?×?×? ש×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ק×?×? ×?×?ת ×?צ×?×?×?×? ×?×?תר ×?×?ש ×¢×? תקש×?רת ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? "
+"×?×¢×?×?ת×?ת."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "×?× ×?× ×? ×?×? ×?×?×?×?צ×?×? ×?×?תק×?×? ת×?ספ×?ת ×?×? ת×?ספ×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?פ×?פ×? Tor"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
+"×?פ×?פנ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? פ×?×?רפ×?קס ×?×?ר×?×? ×?×?×?× ×? ש×?ש ×?תר×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×? ק×?×?צת ×?×?שת×?ש×?×? "
+"×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?×?×? ×?תנס×?×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?שנ×? ס×?×?×? ×?×?שת×?ש×?×?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
-"ת×?ספ×?×? ×?×? ת×?ספ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?עק×?×£ ×?ת Tor ×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?פר×?×?×?ת×?×?. ×?פ×?פ×? Tor ×?×?ר ×?×?×?×¢ "
-"×¢×? HTTPS Everywhere, NoScript, ×?ר×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?  ×?×?×?×? ×¢×? פר×?×?×?ת×?×? ×?×?×?×?×?×?ת×?×?."
+"×?× ×? ×?×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת פ×?×?רפ×?קס ×?× ×?ש×?, ×?×¢×?×?× × ×? ×?ת ×?צ×?×?× ×? ×?×?×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×? "
+"ש×?×?×?×? × ×?×?×?×? ×?×?תר ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?שר ×?×? ×?×?קר×?×? ×?×?תר×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "×?×?ק×? ×? %s ×?×?×?פ×?×? × ×?ספ×?×? ×¢×? תק×?×?ת."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "×?×?ר×?×? ×?פ×?פ×? Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**×?פ×? ש×?×?×?×? ש×? שר×?ת×? ×?צ×?**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "×?×?צ×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "×?עת×?×? ×?שת×?ש×?×? ×?תקש×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?תר×? ×?צ×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "×¢×?×?×? ×?×?ת×? ×?×?×¢×? פר×?×?×?ת ×?×?×?פש ×?ק×?×?×?."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
+"×?×?×?רס×? ק×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? Tor, ×?×?שר ×?×?רע×? ש×?×?×?ת ×?ת×?×?ר×?ת ×?שר×?ת ×?צ×?, ×?שת×?ש×?×? ק×?×?×?×?"
+" ×?×?×?×¢×? ס×?× ×?ר×?×?ת ש×? פ×?×?רפ×?קס, ×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?תק×?ת ×?×?תקשר×?ת ת×?תר ×?×?צ×?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"×?× ×? ×?ר×?×?×? ש×?×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×? ×?נשע×? ×¢×? ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ר ×?× ×? ×?ש×?×?ר ×¢×? Tor ×?×?ק "
-"×?×?×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×?×?×?× ×? ×?שת×?ש×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ר×?×?."
+"×?×?×?רס×? ×?×?, ש×?פרנ×? ×?ת ×?×?×?פ×? ×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?תקשר ×¢×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×? ש×?×?×?×?ת ש×? "
+"שר×?ת, ק×?×?×?× ×?, ×?רשת ×?שר ×?×?×?×?×?ת ×?קר×?ת ×?×?שר ×?נס×?×? ×?×?קר ×?שר×?ת ×?צ×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "×?ש×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?× ×?ר×?×?×?×?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
+msgstr "×?פ×?פ×? Tor ×?צ×?×? ×?עת תרש×?×? פש×?×? ×?×?תר ש×? ×?קשר ×?×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?תק×?×? ×?רע×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?ת .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr "×?× ×? ×?×¢×?× ×?× ×?×? ש×?×?×?×¢×?ת ×?×?×? ת×?×?× ×? ×?ר×?ר×?ת, ×?ס×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?שת×?ש."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "×¢×?ר×? ×?×? Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "×¢×?ר×? ×?×? F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "×?×?×? ×?ת×? ×?שת×?ש×?×? ×? iOS? ×?× ×?× ×? ×?×¢×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?נס×?ת ×?ת ×?פ×?פ×? Onion."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "×?×?ר×?×?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "×?נש×?×?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**ש×?×?ת ×?צ×?**"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "×?×?ר×?ת"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
+"עק×? ×?×?× ×?ת קר×?פ×?×?×?רפ×?×?ת, ×?ת×?×?×?ת ×?× ×?רנ×? ש×? שר×?ת ×?צ×? ×?×?× ×? ק×?×?ת ×?×?×?×?ר×? ×?×?× ×? ×?× ×?ש"
+" (ie, https://torproject.org vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "×?×?×?×?ת"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "×?×?×?ר ×?קש×? ×¢×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?ר ×?×? שר×?ת ×?צ×?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"×?× ×? ×?ק×?ק×?×? ×?×¢×?רת×?×? ×?ש×?×?ר ×¢×? Tor ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×?×?×?× ×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "תר×?×? ×?עת!"
+"×?צ×?× ×? ש×?×?×?פ×? ×?×?ר×?× ×?, ×?פת×?×?×? × ×?ש×? ×?×?×¢×?×? ×?×? ×?×?ר×?×?×? ש×?× ×?ת, ×?עקר ×¢×? פתר×?× ×?ת "
+"×?×?×?ת×?×?×?×? ×?שר×?ת ש×?×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "×?תרצ×? ×?×?צ×?רף ×?ק×?×?×?×?? ק×? ×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×¢×?ר×?×?×? ×? Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
+"×?×?נת×? ש×?×?×? פתר×?×? ×?שר ×?ת×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?×?×? ק×?×?צ×?ת ×?שת×?ש×?× ×?, ×?× ×? ×?×? × ×?שנ×? ×?×?×¢×?×? "
+"×?×?×?×?ת ר×?×?×? ר×?×?×?. "
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"×?רש×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?ש×?ת Tor ×?ק×?×?×? ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×?× ×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ר×?×?× ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "×?פע×?×?×? ×?×?סר ×?×?×? ×?×?פ×?×? ×?ת ×?רשת ×?×?×?×?ר×? ×?×?תר ×?×?×?×?×?רת ×?×?תר."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "×?שת×?ש×? ×?×?×?ש×?ר×?×?×? ×?×?תנ×?×?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "×?צ×?×?×?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "×?ת×? ×?צ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ש ×?×?×?פש×?×?ת."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ק ×?×?×?תר ×¢×?×?ר פר×?×?×?ת ×?×?×?פש×?×?ת ×?ק×?×?× ×?ת."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"×?×?×? ת×?×?× ×? ×?×?× ×?×?ת ×?ק×?×? פת×?×? ×?×?ת×?×?×?קת ×¢\"×? פר×?×?ק×? Tor ×?×¢\"×? ק×?×?×?ת ×?תנ×?×?×?×? "
-"×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "×?×?×? ×?ת×? ×?ק×?ק×?×? ×?×¢×?ר×??"
+"Freedom of the Press Foundation פנ×? ×?×?ספר ק×?×? ש×? ×?ר×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?תשתתפ×?ת, ×? "
+"Tor ×? FPF ×?×?×?×?×?×? ×?×?ש×?תף ×¢×? ×?צע×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ס×?ס ×?ש×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×?×?ת ×?ר×?ש×?× ×?ת"
+" ×?×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "ש×?ר×? ×¢×? קשר"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ת×?ר×?×?×?/×?ת ×?×?×£ ×?×?:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**ספק×? ×?ש×?×?**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
+"×?×? תתק×?×? ×?×?×?×? ×?×? ש×?ש ×?×?×? ×?צע×? ×?ש×?פ×?ר ×?×?רס×? ×?×?, [×?× ×? ×?×?×¢×? "
+"×?×?תנ×?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ער×?×?ת ×?×£ ×?×?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr "ת×?×?×? ×?×?×? ×?ק×?×?צ×?ת ×?×?ר×?×?×? Tor, ×?×?×?×? ×?×?תנ×?×?×?×?, ×?שר תר×?×? ×?×?×?רס×? ×?×?."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -964,31 +917,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"×?×? תתק×?×? ×?×?×?×? ×?×? ש×?ש ×?×?×? ×?צע×? ×?ש×?פ×?ר ×?×?רס×? ×?×?, [×?× ×? ×?×?×¢×? "
-"×?×?תנ×?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr "ת×?×?×? ×?×?×? ×?ק×?×?צ×?ת ×?×?ר×?×?×? Tor, ×?×?×?×? ×?×?תנ×?×?×?×?, ×?שר תר×?×? ×?×?×?רס×? ×?×?."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1085,1188 +1013,1138 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "×?×?×? ×?ס×?רת  10.5, CentOS 6 ×?×? ×?ת×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**ספק×? ×?ש×?×?**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "×?ענק×? Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### ×?ענק×? Cy Pres  â?? פר×?×?×?ת צר×?× ×?×? ×?פר×?×?×?ת ×?×?× ×?רנ×?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## ×?×?×?רס×? ×?×?×?ש×? ×?×?×? ש×? ×?פ×?פ×? Tor ×?ת×?ק×?ת ×?ס×?×?×¢ ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת שר×?ת×? ×?×?צ×?."
+"×?ענק×? _Cy pres_ ×?× ×? ×?ענק×?×? ×?שר × ×?תנ×?×? ×?×?×?ק ×?×?ס×?ר×? ת×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×?×?×?ת ×?×?ר×?\"×?. "
+"×?×?שר ס×? ×?×?ספ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?×?ר×? ×?ק×?×?צ×? ×?ת×?×?עת, ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת"
+" ×?×?×¢×?ר×?×? ×?×?ר×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×?, סנ×?×?ר×?×?, ×?ק×?×?צ×?ת ×?×?קר ×?שר ×?×?×?פ×? ×?×?×?×? "
+"×?×?×?צ×?×?ת ×?ת ק×?×?צת ×?ת×?×?×¢×?. ×?ענק×? פר×?×?×?ת ×?צר×?×? _cy pres_ ×?×?×?×?×?×? ×?×¢×?×?ר ×?פר×?×?ק×? "
+"Tor ×?×?× ×? פר×?×?×? ×?×?ר×?×?× ×?×? ×¢×? ×?×?×?פ×? ×?×? ×?ש×?ר×? ×¢×? פר×?×?×?ת×? ×?×?× ×?רנ×?, ×?סנ×?ר ×?×?×?נת "
+"×?פר×?×?×?ת, ×?×?×?× ×?ת ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ק×?×? פת×?×? ×?×?× ×?×?×?ת ×?×?ש×?×?×?ת ×?שר ×?ק×?×?×?ת פר×?×?×?ת."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### ×?×?×?×?ת פר×?×?ק×? Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"× ×?ת×?×? ×?×?צ×? ש×? Tor × ×?תר ×?×?×?צע×? ×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?ש×?ת תקש×?רת ×?× ×?× ×?×?×?ת ×?קצ×? ×?×? קצ×? "
-"×?×?× ×?רנ×?."
+"פר×?×?ק×? Tor ×?× ×? ×?ר×?×?×? ש×?×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×? ×?×?ר×?\"×?  501(c)3 שנ×?ס×? ×? 2006 ×?×?×?ר×? "
+"×?ק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?פר×? ×?×?×?פש ×?×?×?צע×?ת:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "- ×?צ×?רת ×?×?×?ש×?×? ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת פת×?×?×?ת ×?×?×?× ×?×?×?ת ×?×?× ×?× ×?×?×?×?ת ×?פר×?×?×?ת,"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- ת×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?ת ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש, ×?"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- ×?פצ×? ש×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×¢×? ×?×?×?×?× ×? ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"×?×¢×?רת שר×?ת×? ×?צ×? (.onion addresses), ×?×?×?×?× ×?ס×?ר×?×?ר×?×? ש×? ×?תר×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ספק "
-"×?×?שת×?ש×?×?×? תקש×?רת ×?× ×?× ×?×?×?ת ×?×?×? עק×?×?ת ת×?×? ×?סתרת נת×?× ×? \"×?×?×?\" ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? "
-"ש×?×?×?."
+"פר×?×?ק×? Tor ×?×?ק×?×?×?×? ×?ת×?×?×?ת ×?פת×?×?×? ×?×?פ×?צ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ×?פר×?×?×?ת ×?נפ×?צ×?ת "
+"×?×?×?תר ×?×?ש×?×?×?ש×?×?ת ×?×?×?תר ×?ק×?×? פת×?×?: ×?פ×?פ×? Tor ×?רשת Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"שר×?ת×? ×?צ×? ×?× ×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? שע×?קפ×?×? ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת צנ×?×?ר×? ×?×?×?פשר×?×? "
-"×?×?שת×?ש×?×? ×?עק×?×£ צנ×?×?ר×? ת×?×? ×?×?×? ×?×? ש×?×?×?× ×?×? ×¢×? ×?פר×?×?×?ת ×?×?×?×?×?ת."
+"×?×¢×?ר ×?פ×?ת×?×? ×?×?×?× ×?×?×?×?×?×?, ×?×?ר×?×?×? ×?ס×?×?×¢ ×?×?נש×?×? ×?ש×?×?ר ×¢×? פר×?×?×?ת×? ×?×?ק×?×?נת. פר×?×?ק×?"
+" Tor ×?×?× ×? ×?×?פ×?×? ש×? ×?ק×?×?×?×?ס×?×?×?, ×?ת×?×?×?, ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×?, ×?נש×? ×?×?פש, צר×?× ×?×?,"
+" ×?×?שת×?ש×?×? ר×?×?×?×?×? ש×? ×?×?× ×?רנ×? ×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×? ×?×?× ×? ×¢×? ×?פר×?×?×?ת ש×?×?×? ×?רשת ×?×?ק×?×?נת."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"פר×?×?ק×? Tor ×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×?ת ×?פר×?×?×?ת ×?ק×?×?נת, ×?×?עת×?×? [×?×?עת×?×? קר×?×?×?ת ×?ש×?ש "
+"×?×?ק×?ר ×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?× ×?ש×?×? ש×?×?רת ×?פר×?×?×?ת ש×? ×?צר×?× ×?×? "
+"×?×?פר×?×?×?](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"×?×?ש×? שנ×?×?, ×?תר×?×? ×?ס×?×?×?×?×? ×?שת×?ש×? ×?×?×?פ×? ס×?×? ×?שר×?ת×? ×?צ×? ×?×?×? ×¢×? שר×?ת×?×? ×?×?×?פ×?×?×?, "
-"×?×?×?×?ר ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?צ×?×?נת."
+"×?×¢×?ר, פר×?×?ק×? Tor × ×?×? ×?ק×?×? ×?ענק×? _cy pres_ ×?ר×? ×?רנ×?×?×? ש×? Rose Foundation's "
+"Consumer Privacy. ×?×?ר×?×?×? ×?×¢×? נס×?×?×? ×?×?צ×?×? ש×? ×?×?תר ×?עש×?ר ×?ספק פר×?×?ק×?×?×? ×¢×? "
+"×?×?×?× ×?×? ×?ש×?תפ×?×? ×?×?×?×?×?×? ר×?×? ×?×?×? U.S. State Department â?? Bureau of Democracy, "
+"Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense Advanced "
+"Research Projects Agency (DARPA); ×? Media Democracy Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### צר×? קשר ×¢×? פר×?×?ק×? Tor ×?×?×?×? ×?ענק×?  Cy Pres"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"×?עת, ×?ש ×?×? ×?פשר×?ת ×?×?תר×?×? ש×?×¢×?× ×?× ×?×? ×?×?×? ש×?שת×?ש×?×?×? ×?×?×¢×? ×¢×? שר×?ת ×?×?צ×? ש×?×?×?, "
-"×?×?×?×?×?× ×? ×?×?שת×?ש ×?×?ת×?×?ת .onion ש×?×?×?"
+"×?×? ×?רצ×?× ×?×? ×?ש×?×?×? ×¢×? נצ×?×?×? פר×?×?ק×? Tor ×?×?×?×? ×?×?×? ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?ענק×?"
+"  _cy pres_ ×?× ×? צר×? קשר ×¢×? Sarah Stevenson, Fundraising Director, ×? "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### ×?×? ×?×?ש?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### ×?קר×?×?×? × ×?ספת"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**×?×?ק×?×? ×?צ×?**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [פר×?×?ק×? Tor ×?×?×?×?×?](https://www.torproject.org/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"×¢×?ר×?×? ×?תר×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?עת ×?פרס×? ×?ת שר×?ת ×?×?צ×? ש×?×?×? ×?×?שת×?ש×? Tor ×¢×? ×?×?×?×? ×?×?ספת "
-"HTTP header."
+"- [×?×?×?×?ת ×?ספ×?×?×? ש×? פר×?×?ק×? Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"×?×?שר ×?×?קר×?×? ×?×?תר ש×?ש ×?×? ×?×? ×?ת×?×?ת ×?צ×? ×?×?×?ק×?×?×? ×?צ×? ×?×?פע×?×?×? ×?ר×? ×?פ×?פ×? Tor, "
-"×?שת×?ש×?×? ×?ק×?×?×? ×?×?×?×¢×? ק×?פצת ×?×?×?×? ×?×?רסת שר×?ת ×?×?צ×? ש×? ×?×?תר ×?×?ת×?קש×? ×?×?×?נס ×?×?ש×?ר×? "
-"×?שר×?ת ×?×?צ×? ×?עת ×?ש×?×?×?ש ×?ר×?ש×?×?."
+"- [×?×?×?רק×?×?ר×?×?×? ש×? פר×?×?ק×? Tor:  Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"×?×? ×?ת×? ×?פת×?×?×?, ×?×?×?×?×? [×?×?צ×? ×?×?פע×?×? onion-location ×?שר×?ת ×?×?צ×? "
-"ש×?×?×?.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**×?×?תנ×?×?קצ×?ת ×?צ×?**"
+"**×?×?×? ×?שת×?ש×? Tor, ×?×?פת×?×?×?, ×?×?×?קר×?×? ×?×?×?×?×?ס×?×?×? ×?שר ×?פ×?×? ×?ת  Tor ×?×?פשר×? ×?× ×? "
+"ק×?×?צ×? ×?×?×?×?נת ש×? ×?נש×?×?. ×?×? ×?×? ×?×?נש×?×? ×?×?×¢×?ר×?×?×? ×? Tor ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת:  "
+"×?שת×?ש×? ×?×?× ×?רנ×? ×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?ת ×?×?×?ש×? ×?×? ×?צ×?× ×?רת ×?רשת.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"×?×?×?×?× ×?×? ש×? שר×?ת×? ×?צ×? ש×?×¢×?× ×?× ×?×? ×?×?×?ס×?×£ ש×?×?ת ×?×?×?×?×? × ×?ספת ×?×?תר×? ×?×?×?×?×?×? ×?עת "
-"×?×?×?×?×?ר ×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?קרת ×?×?ש×? ×?×?×?×?תנ×?×?קצ×?×?."
+"×?עש×?ר ש×? 1990, ×?ת×?×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×?צ×? ש×? ×?×?סר ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?× ×?רנ×? ×?×?×?×?×?×?ת ×?עק×?×? ×?×?ר×?×?"
+" ×?×?ר ×?×?×?ש×?×?. ×? 1995, David Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson ×? U.S. "
+"Naval Research Lab (NRL) ש×?×?×? ×?ת עצ×?×? ×?×?×? ×?ש ×?ר×? ×?×?צ×?ר תקש×?רת ×?× ×?רנ×? ש×?×?× ×? "
+"×?ס×?×?ר×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×? ×?תקשר ×¢×? ×?×?, ×?פ×?×?×? ×?×?שר ×?×?ש×?×? ×?× ×?ר ×?ת ×?רשת. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"תש×?×?ת×? ×?×?ת×? ×?צ×?ר×? ×?×?×?ש×?×? ש×? ת×?× ×?ת ×?×?קר ר×?ש×?× ×? ×?פר×?×?×?×?×?×?פ×?×? ש×? × ×?ת×?×? ×?צ×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"×?שת×?ש×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?פת×?×?ת ×?×?× ×?×? ×?×?ת×? ×?ר×?  "
-"about:preferences#privacy ×?×?×?×?×?ר Onion Services Authentication."
+"×?×?×?ר×? ש×? × ×?ת×?×? ×?×?צ×? ×?×?ת×? ×?ש×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?שת×?ש ×?×?× ×?רנ×? ×¢×? ×?×?×? ש×?×?תר פר×?×?×?ת, "
+"×?×?רע×?×?×? ×?×?×? ×?נת×? תע×?×?ר×? ×?ר×? שרת×?×? ×?ר×?×?×?×? ×?×?×?צפ×?×? ×?×?ת×? ×?×?×? צע×? ×?×?ר×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ס×?ר פש×?×? ×?×?צ×? Tor פ×?×¢×? ×?×?×?×?."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"×?ת×?×?×?ת שנ×?ת ×? 2000, Roger Dingledine, ×?×?×?ר ×?ר×? ש×? [Massachusetts Institute "
+"of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) ×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×¢×? פר×?×?ק×? × ×?ת×?×? ×?צ×? NRL"
+" ×¢×?  Paul Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"×?×? ×?ת×? ×?פת×?×?×?, ×?×?×?×?×? [×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?ת שר×?ת ×?×?צ×? ת×?×? ש×?×?×?ש ×? client "
-"auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**I×?צ×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?ש×?פר×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ×? URL**"
+"×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?ת ×?×?×? ×? NRL ×?×?×?×?צ×? × ×?ת×?×? ×?צ×? ×?×?ר×?×? ×?שר ×?×?×?×? ×?צ×?×¥ "
+"×?×?ק×?×?×?ת ×?×?ר×?×?, Roger קר×? ×?פר×?×?ק×? Tor, ×?ת×?×? ×?ק×?צ×?ר The Onion Routing. ×? Nick "
+"Mathewson,  ×?×?ר ×?×?ת×? ש×? Roger ×? MIT, ×?צ×?רף ×?פר×?×?ק×? ×?×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"×?פ×?פנ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?ס×?רת×? צ×?×?×?ת ×?× ×¢×?×? ×?ר×?ק ×¢×?×?ר פר×?×?×?ק×?×? תע×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×? ש×? "
-"×?תר×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"×?×?×? ×?×?×?צע 2019, ×?×?× ×¢×?×? ×?×?ר×?ק ×?ק×?×?×? ×?פ×? ×?×?פ×?ר, ×?×?×?ר×? ×?×?פ×?×?ת ×?×?ש×?×?×?ת ×?קשר "
-"×?×?×?×?×? ש×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ק×?×? ×?×?ת ×?צ×?×?×?×? ×?×?תר ×?×?ש ×¢×? תקש×?רת ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? "
-"×?×¢×?×?ת×?ת."
+"×?ס×?×?×? ×?×? ×?×?שר ×?×?ש×?×? ×?ר×?ש×?× ×? ×? 2002 רשת Tor, ×?ק×?×? ש×?×? ש×?×?רר ×?×?ס×?רת רש×?×?×? "
+"ת×?×?× ×? ×?×?פש×? ×¢×? ק×?×? פת×?×?. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"×?פ×?פנ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? פ×?×?רפ×?קס ×?×?ר×?×? ×?×?×?× ×? ש×?ש ×?תר×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×? ק×?×?צת ×?×?שת×?ש×?×? "
-"×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?×?×? ×?תנס×?×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?שנ×? ס×?×?×? ×?×?שת×?ש×?×?."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr "×?ס×?×£ 2003 ×?רשת ×?×?×? ×?עשר×? צ×?ת×?×? ×?תנ×?×?×?×?, ר×?×?×? ×?×?ר×?\" ×?×?×?×? ×?×?ר×?× ×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"×?× ×? ×?×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת פ×?×?רפ×?קס ×?× ×?ש×?, ×?×¢×?×?× × ×? ×?ת ×?צ×?×?× ×? ×?×?×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×? "
-"ש×?×?×?×? × ×?×?×?×? ×?×?תר ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?שר ×?×? ×?×?קר×?×? ×?×?תר×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"×? 2007, ×?×?ר×?×?×? ×?×?×? ×?פת×? ×?שר×?×? ×?רשת Tor ×?×?×? ×?×?ת×?×?×?×? ×¢×? צנ×?×?ר×?, ×?×?×? ×?×?×? שצר×?×?×?"
+" ×?עק×?×£ ×?×?×?×?ת ×?ש ש×? ×?×?ש×?×?ת, ×?×?×?ר×? ש×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?שת ×?×?× ×?רנ×? פת×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**×?פ×? ש×?×?×?×? ש×? שר×?ת×? ×?צ×?**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor ×?×?×? ×?צ×?×?ר פ×?פ×?×?ר×?×?ת ×?קר×? פע×?×?×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?ק×?ס×?×?×? ש×?תענ×?×?× ×?×? ×?פר×?×?×?ת, "
+"×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×? קש×? ×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?× ×? ×?ספ×?ק ×?×?שת×?ש, ×?×? ש×?ת×?×?×?ת 2005, ×?×?×? ×?פ×?ת×?×? ש×?"
+" ×?×?×?×? ש×?×?× ×? רק Tor פר×?קס×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "×?עת×?×? ×?שת×?ש×?×? ×?תקש×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?תר×? ×?צ×?."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"×?פ×?ת×?×? ש×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×? ×? [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"×?×?×?רס×? ק×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? Tor, ×?×?שר ×?×?רע×? ש×?×?×?ת ×?ת×?×?ר×?ת ×?שר×?ת ×?צ×?, ×?שת×?ש×?×? ק×?×?×?×?"
-" ×?×?×?×¢×? ס×?× ×?ר×?×?ת ש×? פ×?×?רפ×?קס, ×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?תק×?ת ×?×?תקשר×?ת ת×?תר ×?×?צ×?."
+"×¢×? ×?פ×?פ×? Tor נעש×? Tor נעש×? , Tor ×?×?×?×? ×?×?תר ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×? ש×? ×?×?× ×?רנ×? "
+"×?×?ק×?×?×?×?ס×?×?×?. ×?×?×? ×?פ×? ×?×?×?ש×?ר ת×?×?×? ×?ת×?×?×?ת×? ש×?  [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)  ×?ש×?×?×? 2010. ×?×?×? ×?×? רק "
+"×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×?ת ש×? ×?נש×?×? ×?×?× ×?רנ×? ×?×?×? ×?×? ×?×?פשר ×?×?×? ×?×?שת ×?×?×?×?×¢ קר×?×?×?, ×?רשת×?ת"
+" ×?×?רת×?×?ת, ×?×?×?תר×?×? ×?שר × ×?ס×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"×?×?×?רס×? ×?×?, ש×?פרנ×? ×?ת ×?×?×?פ×? ×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?תקשר ×¢×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×? ש×?×?×?×?ת ש×? "
-"שר×?ת, ק×?×?×?× ×?, ×?רשת ×?שר ×?×?×?×?×?ת ×?קר×?ת ×?×?שר ×?נס×?×? ×?×?קר ×?שר×?ת ×?צ×?."
+"×?צ×?ר×? ×?ש×?×?ר×? × ×?×? ×?עק×?×?×? ×?ס×?×?×?×?×? ×?פ×? ×?×?ק×?ר ×?×?×?×? ×?ר×?×?×? ת×?×?×?ת ×? [×?×?×?×?×?×?Snowden "
+"×? 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-";
+"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
-msgstr "×?פ×?פ×? Tor ×?צ×?×? ×?עת תרש×?×? פש×?×? ×?×?תר ש×? ×?קשר ×?×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?תק×?×? ×?רע×?."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"×?×? רק ש Tor ×?×?×?×? ×?×?ש×?ר ×?×?×?שנ×?ת ש×? Snowden's, ×?×?×? ת×?×?×? ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×?×¢×?×? ×?×?×?× ×?, "
+"×?×?×?×?×?×?, [ש Tor ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?פרץ](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr "×?× ×? ×?×¢×?× ×?× ×?×? ש×?×?×?×¢×?ת ×?×?×? ת×?×?× ×? ×?ר×?ר×?ת, ×?ס×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?שת×?ש."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"×?×?×?×?×¢×?ת ש×? ×?נש×?×? ×?×?עק×?×?×?, ר×?×?×?×?, ×?צנ×?×?ר×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?, ×?×? ×?×? ×?×? ×?ש×?×?×?×?ת ש×? "
+"×?×?פער×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?פש ×?×?× ×?רנ×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"×?×?×?×?, ×?רשת ×?ש  [×?×?פ×? ×?×?סר×?×?](https://metrics.torproject.org) ×?×?×?פע×?×?×? ×¢×? ×?×?×?"
+" ×?תנ×?×?×?×?, ×?×?×?×?×?×?× ×? ×?שת×?ש×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?. ×?×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?פשר ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ש×? "
+"×?שת×?ש×? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**ש×?×?ת ×?צ×?**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"×?× ×?, ×?פר×?×?ק×? Tor, ×?×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×? ×¢×? פר×?×?×?ת ×?×?× ×?רנ×? ×?×?"
+" ×?צ×?× ×?ר, ×? Tor ×?פ×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?ק ×?×?×?תר ×?×¢×?×?×? ×?פר×?×?×?ת ×?×?×?פש ×?ק×?×?×?. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"עק×? ×?×?× ×?ת קר×?פ×?×?×?רפ×?×?ת, ×?ת×?×?×?ת ×?× ×?רנ×? ש×? שר×?ת ×?צ×? ×?×?× ×? ק×?×?ת ×?×?×?×?ר×? ×?×?× ×? ×?× ×?ש"
-" (ie, https://torproject.org vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"×?×? Tor ×?× ×? ×?×?תר ×?×?שר ת×?×?× ×?. ×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ת×?×? ×?×?×?×? שנ×?צר×? ×¢×? ×?×?×? ק×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?ת ש×?"
+" ×?נש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×?. פר×?×?ק×? Tor ×?× ×?  [×?×?×?×? "
+"×?×?×?×?×?](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) ×?שק×?פ×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת "
+"×?שת×?ש×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "×?×?×?ר ×?קש×? ×¢×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?ר ×?×? שר×?ת ×?צ×?."
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "×?נש×?×?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
-"×?צ×?× ×? ש×?×?×?פ×? ×?×?ר×?× ×?, ×?פת×?×?×? × ×?ש×? ×?×?×¢×?×? ×?×? ×?×?ר×?×?×? ש×?× ×?ת, ×?עקר ×¢×? פתר×?× ×?ת "
-"×?×?×?ת×?×?×?×? ×?שר×?ת ש×?×?×?."
+"×?× ×? צ×?×?ת ×?×?× ×?×?×?×?×? ×?שר ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×? צר×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?ש×? פר×?×?ת ×?ת×? ×?צ×?× ×?רת "
+"×?×?× ×?רנ×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
-"×?×?נת×? ש×?×?×? פתר×?×? ×?שר ×?ת×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?×?×? ק×?×?צ×?ת ×?שת×?ש×?× ×?, ×?× ×? ×?×? × ×?שנ×? ×?×?×¢×?×? "
-"×?×?×?×?ת ר×?×?×? ר×?×?×?. "
+"×?×?×?×?ת ×¢×? ×?ס×?ס ק×?×?×?×? ×?×?×?×?נת פר×?ש×? ש×?ש ×?× ×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?ק×?ר×?ת ×?×?×?×?×?. ×?×?רתנ×? ×?× ×? "
+"×?×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?ק×?ר×?ת×?× ×?     . ×?×?×?×?× ×? ×?×?×?פ×? ×?×?פ×?×? ×?ספ×?נס×?ר×?×?, ×?×?קש×? ×?ש×?×?×? "
+"×?× ×? ×?×?×?עת ×?×?×?\"×? ×?×? giving(at)torproject.org."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"פר×?×?ק×? ×?×?ר×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×? Tor Project, Inc. ×?× ×? US 501(c)(3) ×?×?×?×?×?×?×? "
+"×?שק×?פ×?ת ש×? פע×?×?×?ת×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "×?×?ר×?ת"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+"×?ק×?×?×?×? ת×?×?×? ×?×?תר ×?×?ר×?×? ×?×?×? ש×? Tor. ×?ר×?×? ×?×?, ×?ק×?× ×? ת×?× ×?ת ×?×?×?ר×?ת ש×? פר×?×?ק×? "
+"Tor. ×?×?×?ר×? ש×?× ×? ×?×?× ×?ת ×?×?ס×? ת×?×?×?×? ×?×?×? ×?ר×?×?× ×?×? עסק×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×? "
+"×?שר ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?× ×?×?×?×?×?×? ש×?× ×? ×?×? ×?×¢×?× ×?× ×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?× ×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "ש×?×?×?ת ×?תש×?×?×?ת נפ×?צ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ס×?ר×? ש×? Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ס×?ר×? ×?×?נר"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "×?שת×?ש×? ×?×?ס×?×?, ×?שת×?ש×? ×? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "×?×?תנ×?×?×? ×?×?×?פת ×?×?עק×? ×?ס×?×?×?."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "×?תר×?×?×? ש×?×? ת×?ש×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?ר×?×? ש×? Tor, â??$100,000 ×?×?×? ×?×?×?תר."
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "תר×?×? ×¢×?ש×?×?"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Freedom of the Press Foundation פנ×? ×?×?ספר ק×?×? ש×? ×?ר×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?תשתתפ×?ת, ×? "
-"Tor ×? FPF ×?×?×?×?×?×? ×?×?ש×?תף ×¢×? ×?צע×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ס×?ס ×?ש×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×?×?ת ×?ר×?ש×?× ×?ת"
-" ×?×?×?."
+"×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×?  Tor ×?×?×? ×?×?תנס×?ת ×?×?×?×?ש×? פר×?×?ת ×?×?×?ת×?ת ×?×?×? ×?עק×?, ×?עק×? ס×?×?×?, ×?×?"
+" צנ×?×?ר×?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "×?×?ש×?×?×? ש×?× ×?:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"×?ק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?פר×? ×?×?×?×?פש ×?×?×?צע×?ת ×?צ×?ר×? ×?×?×?ש×?×?  ש×? ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ק×?×? פת×?×? "
+"×?×?פש×? ×?×?× ×?× ×?×?×?×?ת ×?פר×?×?×?ת, ת×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ש×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ת ×?ש×?×?×?ש, ×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×¢ "
+"×?×?×?×?× ×? ש×? ×?צ×?×?×?ר ש×?×?×?. "
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "×?×?× ×? ×¢×? עצ×?×?×?"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "×?×?רש×?×? ×?×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?×? ש×?× ×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "שפ×?"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ק×?×?×? ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?× ×?×?×?ת ×?פר×?×?ק×? Tor:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "×?×?רש×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ס×?×?× ×?×? ×?ס×?ר×?×?×?, ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?צר×?×?, ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?× ×?ת צ×? ש×?×?ש×? × ×?ת×? "
+"×?×?צ×?×? ×?  %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "תפר×?×?"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?שפ×? ש×?×?×?"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "×?×?פ×?ש"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×? ×?×?צ×?תת×?×? ×¢×? ×?×?×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?צפנת HTTPS:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "×?פ×?פ×? Tor ×?×?× ×?ר×?×?×?×? ×?×?פ×?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"×?×?צ×? ×¢×? ×?פת×?ר â??Torâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
+"×?Ö¾Tor. ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?צ×?×?×? ש Tor פ×?×¢×?."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?פ×?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר â??HTTPSâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
+"×?Ö¾HTTPS. ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?צ×?×?×? ש HTTPS פ×?×¢×?."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"×?פנ×? ש×?× ×?× ×? ×?ש×?רר×?×? ×?×?רס×? ×?צ×?×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×? ש×?× ×?, ×?× ×?× ×? ×?ש×?רר×?×? ×?×?רסת ×?×?פ×? ×?×?×?"
-" ×?×?×?×?×? ×?×?פ×?×?× ×?×? ×?×?×?צ×?×? תק×?×?ת."
+"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?ר×?ק×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
+"×?שנ×? ×?×?×?×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"×?×?קש×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?רסת ×?×?×?פ×? רק ×?×? ×?ת×? ×?×?×?× ×?×? ש×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?×?×? ש×?×? ×?פע×?×? ×?פ×? "
-"שצר×?×?, ×?×?×¢×?× ×?× ×?×? ×?ס×?×?×¢ ×?× ×? ×?×?×?ת×?ר ×? [×?×?×?×? ×¢×? "
-"×?×?×?×?×?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ×?×?×?× ×?×? ×?×¢×?×?×?×?×?"
-" ×?ת עצ×?×?×? ×?ס×?×?×?×?."
+"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?פ×?ר×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?×? ×?שת×?ש×?×? "
+"×?×?×£ ×?×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?רשת"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "ק×?×? ×?ק×?ר Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "×?×?רס×?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "נת×?× ×?×? נר×?×?×? פ×?×?נצ×?×?×?×?ת"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "×?×?×?×? ש×?× ×?×?×?×?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "×?×?תר ×?×?×? ×?ש ×?×?קר×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "×?×?×?×?ת Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "×?שת×?ש / ס×?ס×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ש×? ×?שת×?ש ×?ס×?ס×?×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?×?×?×?ת."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "×?×?×?×? רק Tor ×?ש×?×? ×?×?ר ×?×?ר."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "נת×?× ×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "×?×?ר×? ×?צ×? ×?ר×?ק"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "נת×?× ×?×? ×?ש×?×?ר×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "×?×?ק×?×?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-"×?ק×?×?×?×? ת×?×?×? ×?×?תר ×?×?ר×?×? ×?×?×? ש×? Tor. ×?ר×?×? ×?×?, ×?ק×?× ×? ת×?× ×?ת ×?×?×?ר×?ת ש×? פר×?×?ק×? "
-"Tor. ×?×?×?ר×? ש×?× ×? ×?×?× ×?ת ×?×?ס×? ת×?×?×?×? ×?×?×? ×?ר×?×?× ×?×? עסק×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×? "
-"×?שר ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?× ×?×?×?×?×?×? ש×?× ×? ×?×? ×?×¢×?× ×?× ×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?× ×?."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "×?×?ק×?×? רשת ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ק×?ר ×?×?תר (×?ת×?×?ת ×?-IP ×?צ×?×?×?ר×?ת)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "×?ענק×? Cy Pres"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "×?×?×? Tor × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×? ×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### ×?ענק×? Cy Pres  â?? פר×?×?×?ת צר×?× ×?×? ×?פר×?×?×?ת ×?×?× ×?רנ×?"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "×?ת×?ת×?×? ×?×?תנ×? ×?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"×?ענק×? _Cy pres_ ×?× ×? ×?ענק×?×? ×?שר × ×?תנ×?×? ×?×?×?ק ×?×?ס×?ר×? ת×?×?×¢×?ת ×?×?צ×?×?×?×?ת ×?×?ר×?\"×?. "
-"×?×?שר ס×? ×?×?ספ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?×?ר×? ×?ק×?×?צ×? ×?ת×?×?עת, ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת"
-" ×?×?×¢×?ר×?×? ×?×?ר×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×?, סנ×?×?ר×?×?, ×?ק×?×?צ×?ת ×?×?קר ×?שר ×?×?×?פ×? ×?×?×?×? "
-"×?×?×?צ×?×?ת ×?ת ק×?×?צת ×?ת×?×?×¢×?. ×?ענק×? פר×?×?×?ת ×?צר×?×? _cy pres_ ×?×?×?×?×?×? ×?×¢×?×?ר ×?פר×?×?ק×? "
-"Tor ×?×?× ×? פר×?×?×? ×?×?ר×?×?× ×?×? ×¢×? ×?×?×?פ×? ×?×? ×?ש×?ר×? ×¢×? פר×?×?×?ת×? ×?×?× ×?רנ×?, ×?סנ×?ר ×?×?×?נת "
-"×?פר×?×?×?ת, ×?×?×?× ×?ת ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ק×?×? פת×?×? ×?×?× ×?×?×?ת ×?×?ש×?×?×?ת ×?שר ×?ק×?×?×?ת פר×?×?×?ת."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "ש×?×?×? ש×?×?×?ת ×¢×? ×?ש×?×?×?ש ×? Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### ×?×?×?×?ת פר×?×?ק×? Tor"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "×?×?× ×? ×?ק×?×?×?×? ×?קש×?ר ×? Tor ×?×?פר×?×?×?ק×?×?×?×?. רע×?×?× ×?ת ×?ק×?×?×?×? ×?×?ר×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"פר×?×?ק×? Tor ×?× ×? ×?ר×?×?×? ש×?×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×? ×?×?ר×?\"×?  501(c)3 שנ×?ס×? ×? 2006 ×?×?×?ר×? "
-"×?ק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?פר×? ×?×?×?פש ×?×?×?צע×?ת:"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "צר×? קשר ×¢×? ×?תר×?×?×?×? ×?×?ר×?×?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "×¢×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?רפ×? ×?פ×?×?ש×?ת צ×?×?×?ר×?×?ת ×?ת×?×¢×?×?ת."
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "- ×?צ×?רת ×?×?×?ש×?×? ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת פת×?×?×?ת ×?×?×?× ×?×?×?ת ×?×?× ×?× ×?×?×?×?ת ×?פר×?×?×?ת,"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×? × ×?ש×?×? ×?ר×?×?×? ×?ק×?×?×?×?: meetups ×? outreach."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- ת×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?ת ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש, ×?"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "×?×?× ×? ×¢×? ×?רצת ×?×?סר Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- ×?פצ×? ש×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×¢×? ×?×?×?×?× ×? ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "×?×?ר×? ×¢×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?ר×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?ת ש×? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"פר×?×?ק×? Tor ×?×?ק×?×?×?×? ×?ת×?×?×?ת ×?פת×?×?×? ×?×?פ×?צ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ×?פר×?×?×?ת ×?נפ×?צ×?ת "
-"×?×?×?תר ×?×?ש×?×?×?ש×?×?ת ×?×?×?תר ×?ק×?×? פת×?×?: ×?פ×?פ×? Tor ×?רשת Tor."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "×?×?ר ×?×?תנ×? ×¢×? ש×?פ×?ר×?×? ×?×?תר×?×? ש×?× ×?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"×?×¢×?ר ×?פ×?ת×?×? ×?×?×?× ×?×?×?×?×?×?, ×?×?ר×?×?×? ×?ס×?×?×¢ ×?×?נש×?×? ×?ש×?×?ר ×¢×? פר×?×?×?ת×? ×?×?ק×?×?נת. פר×?×?ק×?"
-" Tor ×?×?× ×? ×?×?פ×?×? ש×? ×?ק×?×?×?×?ס×?×?×?, ×?ת×?×?×?, ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×?, ×?נש×? ×?×?פש, צר×?× ×?×?,"
-" ×?×?שת×?ש×?×? ר×?×?×?×?×? ש×? ×?×?× ×?רנ×? ×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×? ×?×?× ×? ×¢×? ×?פר×?×?×?ת ש×?×?×? ×?רשת ×?×?ק×?×?נת."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "×?×?× ×? ×¢×? רע×?×?× ×?ת ×?קש×?ר×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?שת×?ש."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"פר×?×?ק×? Tor ×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×?ת ×?פר×?×?×?ת ×?ק×?×?נת, ×?×?עת×?×? [×?×?עת×?×? קר×?×?×?ת ×?ש×?ש "
-"×?×?ק×?ר ×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?× ×?ש×?×? ש×?×?רת ×?פר×?×?×?ת ש×? ×?צר×?× ×?×? "
-"×?×?פר×?×?×?](https://www.torproject.org/press/)."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "×?צ×?×? ×?×?תנ×? ×?רשת×?ת ×?×?×?רת×?×?ת"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"×?×¢×?ר, פר×?×?ק×? Tor × ×?×? ×?ק×?×? ×?ענק×? _cy pres_ ×?ר×? ×?רנ×?×?×? ש×? Rose Foundation's "
-"Consumer Privacy. ×?×?ר×?×?×? ×?×¢×? נס×?×?×? ×?×?צ×?×? ש×? ×?×?תר ×?עש×?ר ×?ספק פר×?×?ק×?×?×? ×¢×? "
-"×?×?×?× ×?×? ×?ש×?תפ×?×? ×?×?×?×?×?×? ר×?×? ×?×?×? U.S. State Department â?? Bureau of Democracy, "
-"Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense Advanced "
-"Research Projects Agency (DARPA); ×? Media Democracy Fund."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "×?תנ×?×?×? ×¢×? Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### צר×? קשר ×¢×? פר×?×?ק×? Tor ×?×?×?×? ×?ענק×?  Cy Pres"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "×?×?×? ×?×¢×?ר×?×?×?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "×?צ×?רפ×? ×?רש×?×?ת ×?×?×?\"×?"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"×?×? ×?רצ×?× ×?×? ×?ש×?×?×? ×¢×? נצ×?×?×? פר×?×?ק×? Tor ×?×?×?×? ×?×?×? ×?ר×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?ענק×?"
-"  _cy pres_ ×?× ×? צר×? קשר ×¢×? Sarah Stevenson, Fundraising Director, ×? "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### ×?קר×?×?×? × ×?ספת"
+"×?צ×?×?ת ש×?× ×? ×?×? ×?ער×?צ×?×? פת×?×?×?×?, ×?×?×?×? ק×?×?צ×?ת ×?×?×?×?, ×?ת×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?×?צ×?רף. ×?×? ×?ש "
+"×?×?×? ש×?×?×? ×?צ×?×?ת ספצ×?פ×? ש×?×? נענת×? ×?פ×?ר×?×? ×?ת×?×?×?×? ש×?× ×?, ×?ת×? ×?×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×? ×?ק×?×?צ×? "
+"×?×?ת×?×?×?×?. ×?ת×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?×?רש×? ×?פש×?×? ×?עק×?×?, ×?×? ×?×? :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [פר×?×?ק×? Tor ×?×?×?×?×?](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×? ספק×? ×?ש×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"- [×?×?×?×?ת ×?ספ×?×?×? ש×? פר×?×?ק×? Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Tor נשע×? ×¢×? ת×?×?×?ת ×?שת×?ש×?×? ×?×?תנ×?×?×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ס×?×?×¢ ×?× ×? ×?שפר ×?ת ×?ת×?×?× ×? "
+"×?×?×?ש×?×?×?×?, ×?×? ש×?ש×?×? ש×?×?×? ×?× ×? ×?×¢×? ער×? ר×? ×¢×?×?רנ×? (×?×?×?×? ×?שת×?ש×? Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "ספר×? ×?× ×? ×¢×? ×?×?סר ×?×¢×?×?ת×?."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"- [×?×?×?רק×?×?ר×?×?×? ש×? פר×?×?ק×? Tor:  Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "×?צ×?×¢×? ×?ש×?×?"
+"×?×? ×?צ×?ת×? ×?×?סר ×?שר ×?ת×? ס×?×?ר×?×? ש×?×?×? ×?×?×?× ×?, ×?×? ×?×? תק×?×?, ×?× ×? ×?×?ק×? ×?ת ×?×£ ×?×?×?ק×? "
+"×?×?×?×?×?×? ש×?× ×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×¢×?×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "ק×?ש×?ר ק×?×?×¢"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×? ס×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
+"×?×? ×?צ×?ת×? ×?×¢×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?פר×?×?ק×?×?×? ש×?× ×? ×?×? ×?תשת×?ת, ×?× ×? ש×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. ×?×? ×?צ×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×? Tor ×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?ר×?×?ש×? "
+"×?×?פש×? ×?ש×?ר ×?×?ת ×?×? "
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**×?×?×? ×?שת×?ש×? Tor, ×?×?פת×?×?×?, ×?×?×?קר×?×? ×?×?×?×?×?ס×?×?×? ×?שר ×?פ×?×? ×?ת  Tor ×?×?פשר×? ×?× ×? "
-"ק×?×?צ×? ×?×?×?×?נת ש×? ×?נש×?×?. ×?×? ×?×? ×?×?נש×?×? ×?×?×¢×?ר×?×?×? ×? Tor ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת:  "
-"×?שת×?ש×? ×?×?× ×?רנ×? ×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?ת ×?×?×?ש×? ×?×? ×?צ×?× ×?רת ×?רשת.**"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "ת×?×?× ×?ת פרס×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?×?×? ש×?× ×?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"×?עש×?ר ש×? 1990, ×?ת×?×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×?צ×? ש×? ×?×?סר ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?× ×?רנ×? ×?×?×?×?×?×?ת ×?עק×?×? ×?×?ר×?×?"
-" ×?×?ר ×?×?×?ש×?×?. ×? 1995, David Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson ×? U.S. "
-"Naval Research Lab (NRL) ש×?×?×? ×?ת עצ×?×? ×?×?×? ×?ש ×?ר×? ×?×?צ×?ר תקש×?רת ×?× ×?רנ×? ש×?×?× ×? "
-"×?ס×?×?ר×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×? ×?תקשר ×¢×? ×?×?, ×?פ×?×?×? ×?×?שר ×?×?ש×?×? ×?× ×?ר ×?ת ×?רשת. "
+"×?×? תרצ×? ×?×?צפ×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ש×?×?×?, × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת ×?×?פת×? ×?צ×?×?×?ר×? GPG ש×? ×?רש×?×?×? ×¢×? "
+"×?×?×? ×?צ×?רת קשר ×¢×? tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ×?×? ×? pool.sks-"
+"keyservers.net. ×?×?×?×? ×?×?×?עת ×?×?צ×?×¢:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"תש×?×?ת×? ×?×?ת×? ×?צ×?ר×? ×?×?×?ש×?×? ש×? ת×?× ×?ת ×?×?קר ר×?ש×?× ×? ×?פר×?×?×?×?×?×?פ×?×? ש×? × ×?ת×?×? ×?צ×?."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "ש×?×?×? ×?× ×? ×?×?×?\"×?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"×?×?×?ר×? ש×? × ×?ת×?×? ×?×?צ×? ×?×?ת×? ×?ש×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?שת×?ש ×?×?× ×?רנ×? ×¢×? ×?×?×? ש×?×?תר פר×?×?×?ת, "
-"×?×?רע×?×?×? ×?×?×? ×?נת×? תע×?×?ר×? ×?ר×? שרת×?×? ×?ר×?×?×?×? ×?×?×?צפ×?×? ×?×?ת×? ×?×?×? צע×? ×?×?ר×?."
+"×?ש×?×?×?ת ×?×?ער×?ת ×?×?×?×? ×?×?ר×?×?×? ש×?×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×? Tor : ש×?×?×?ת ×¢×? ×?ס×?×?×? ×?×?ס×?ר×?, "
+"×?צ×?רפ×?ת, ×?ת×?×?×?×?, ×?נש×? קשר ×?×?×?×?×?×?, ×?×?קש×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?\"×? ×?×? "
+"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx ×?ש×?×?×?ת ×?קש×?ר×?ת ×?תר×?×?×?ת, ×?תקשר×? ×¢×? "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ס×?ר פש×?×? ×?×?צ×? Tor פ×?×¢×? ×?×?×?×?."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "ש×?×?×? ×?× ×? ×?×?×?ר"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"×?ת×?×?×?ת שנ×?ת ×? 2000, Roger Dingledine, ×?×?×?ר ×?ר×? ש×? [Massachusetts Institute "
-"of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) ×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×¢×? פר×?×?ק×? × ×?ת×?×? ×?צ×? NRL"
-" ×¢×?  Paul Syverson."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "×?ש×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?× ×?ר×?×?×?×?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×¢×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?ת ×?×?×? ×? NRL ×?×?×?×?צ×? × ×?ת×?×? ×?צ×? ×?×?ר×?×? ×?שר ×?×?×?×? ×?צ×?×¥ "
-"×?×?ק×?×?×?ת ×?×?ר×?×?, Roger קר×? ×?פר×?×?ק×? Tor, ×?ת×?×? ×?ק×?צ×?ר The Onion Routing. ×? Nick "
-"Mathewson,  ×?×?ר ×?×?ת×? ש×? Roger ×? MIT, ×?צ×?רף ×?פר×?×?ק×? ×?×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "×?×?× ×? ×¢×? עצ×?×?×? ×?פנ×? ×?עק×?, צ×?ת×?ת ×?צנ×?×?ר×?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?ת .apk"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"×?ס×?×?×? ×?×? ×?×?שר ×?×?ש×?×? ×?ר×?ש×?× ×? ×? 2002 רשת Tor, ×?ק×?×? ש×?×? ש×?×?רר ×?×?ס×?רת רש×?×?×? "
-"ת×?×?× ×? ×?×?פש×? ×¢×? ק×?×? פת×?×?. "
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr "×?ס×?×£ 2003 ×?רשת ×?×?×? ×?עשר×? צ×?ת×?×? ×?תנ×?×?×?×?, ר×?×?×? ×?×?ר×?\" ×?×?×?×? ×?×?ר×?× ×?×?."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "×¢×?ר×? ×?×? Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "×¢×?ר×? ×?×? F-Droid"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"×? 2007, ×?×?ר×?×?×? ×?×?×? ×?פת×? ×?שר×?×? ×?רשת Tor ×?×?×? ×?×?ת×?×?×?×? ×¢×? צנ×?×?ר×?, ×?×?×? ×?×?×? שצר×?×?×?"
-" ×?עק×?×£ ×?×?×?×?ת ×?ש ש×? ×?×?ש×?×?ת, ×?×?×?ר×? ש×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?שת ×?×?× ×?רנ×? פת×?×?."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "×?×?×? ×?ת×? ×?שת×?ש×?×? ×? iOS? ×?× ×?× ×? ×?×¢×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?נס×?ת ×?ת ×?פ×?פ×? Onion."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Tor ×?×?×? ×?צ×?×?ר פ×?פ×?×?ר×?×?ת ×?קר×? פע×?×?×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?ק×?ס×?×?×? ש×?תענ×?×?× ×?×? ×?פר×?×?×?ת, "
-"×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×? קש×? ×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?× ×? ×?ספ×?ק ×?×?שת×?ש, ×?×? ש×?ת×?×?×?ת 2005, ×?×?×? ×?פ×?ת×?×? ש×?"
-" ×?×?×?×? ש×?×?× ×? רק Tor פר×?קס×?."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "שפ×?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"×?פ×?ת×?×? ש×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×? ×? [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"×¢×? ×?פ×?פ×? Tor נעש×? Tor נעש×? , Tor ×?×?×?×? ×?×?תר ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×? ש×? ×?×?× ×?רנ×? "
-"×?×?ק×?×?×?×?ס×?×?×?. ×?×?×? ×?פ×? ×?×?×?ש×?ר ת×?×?×? ×?ת×?×?×?ת×? ש×?  [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)  ×?ש×?×?×? 2010. ×?×?×? ×?×? רק "
-"×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×?ת ש×? ×?נש×?×? ×?×?× ×?רנ×? ×?×?×? ×?×? ×?×?פשר ×?×?×? ×?×?שת ×?×?×?×?×¢ קר×?×?×?, ×?רשת×?ת"
-" ×?×?רת×?×?ת, ×?×?×?תר×?×? ×?שר × ×?ס×?×?."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"×?צ×?ר×? ×?ש×?×?ר×? × ×?×? ×?עק×?×?×? ×?ס×?×?×?×?×? ×?פ×? ×?×?ק×?ר ×?×?×?×? ×?ר×?×?×? ת×?×?×?ת ×? [×?×?×?×?×?×?Snowden "
-"×? 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-";
-"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "×?פ×?פ×? Tor ×?×?× ×?ר×?×?×?×? ×?×?פ×?"
+
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "ק×?×? ×?ק×?ר Tor"
+
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "×?×?רס×?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"×?×? רק ש Tor ×?×?×?×? ×?×?ש×?ר ×?×?×?שנ×?ת ש×? Snowden's, ×?×?×? ת×?×?×? ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×?×¢×?×? ×?×?×?× ×?, "
-"×?×?×?×?×?×?, [ש Tor ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?פרץ](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "×?×?×?×? ש×?× ×?×?×?×?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
-"×?×?×?×?×¢×?ת ש×? ×?נש×?×? ×?×?עק×?×?×?, ר×?×?×?×?, ×?צנ×?×?ר×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?, ×?×? ×?×? ×?×? ×?ש×?×?×?×?ת ש×? "
-"×?×?פער×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?פש ×?×?× ×?רנ×?."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"×?×?×?×?, ×?רשת ×?ש  [×?×?פ×? ×?×?סר×?×?](https://metrics.torproject.org) ×?×?×?פע×?×?×? ×¢×? ×?×?×?"
-" ×?תנ×?×?×?×?, ×?×?×?×?×?×?× ×? ×?שת×?ש×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?. ×?×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?פשר ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ש×? "
-"×?שת×?ש×? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"×?× ×?, ×?פר×?×?ק×? Tor, ×?×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×? ×¢×? פר×?×?×?ת ×?×?× ×?רנ×? ×?×?"
-" ×?צ×?× ×?ר, ×? Tor ×?פ×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?ק ×?×?×?תר ×?×¢×?×?×? ×?פר×?×?×?ת ×?×?×?פש ×?ק×?×?×?. "
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "×?×?×?×?ת Windows Expert Bundle"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
-"×?×? Tor ×?× ×? ×?×?תר ×?×?שר ת×?×?× ×?. ×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ת×?×? ×?×?×?×? שנ×?צר×? ×¢×? ×?×?×? ק×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?ת ש×?"
-" ×?נש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×?. פר×?×?ק×? Tor ×?× ×?  [×?×?×?×? "
-"×?×?×?×?×?](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) ×?שק×?פ×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת "
-"×?שת×?ש×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "×?×?רק×?×?ר×?×?×?"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "×?×?×?×? רק Tor ×?ש×?×? ×?×?ר ×?×?ר."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "×?×?×?ת Tor"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "×?צ×?רפ×? ×?צ×?×?ת ש×?× ×?"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"×?×£ ×?×? ×?× ×? ×?×? ×?×?×?×?ס×?×?, × ×?ת×? ×?תר×?×? ×? Tor. ×?× ×? פת×?×?×?×? ×?רע×?×?× ×?ת ×?×?×?קר×?×? ×?ש×?פ×?ר "
-"ת×?×?נת Tor. ×?×? ×?ת×? ×?פת×?×?×?, ×?× ×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?רש×? ×?ק×?×?צת ×?×?×?×?×? ש×? ×?×?פת×?×?×? "
-"×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?× ×? ×?ת×?×?×?× × ×?×?."
+"×?×? ×?ת×? ×?×?×?×?× ×? ×?×? Tor × ×?ס×?, ת×?×?×?×? ×?קנפ×? ×?ת Tor ×?×?תקשר ×?×?שר ×?עת ת×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "×?רש×?×? ×?  tor-dev"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"×?× ×? צ×?×?ת ×?×?× ×?×?×?×?×? ×?שר ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×? צר×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?ש×? פר×?×?ת ×?ת×? ×?צ×?× ×?רת "
-"×?×?× ×?רנ×?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "×?ס×?×?×? ×?×?×?×?ס×?×?×?"
+"×?×? Tor ×?×?× ×? ×?צ×?× ×?ר, ×?×?ת ×?ס×?×?×?ת ×?עקר×?×?ת ש Tor ×?×?× ×? ×?ת×?×?ר ×?×?×? שע×?×? ×?ער×?ת ×?×? "
+"×?×?×?×?ק. ×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×?×?ר × ×?×?× ×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "×?צ×?ת PDF"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "פ×?ר×?×? ת×?×?×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "שנ×?"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "ק×?ר×?×? ש×?×?×?ת ×?תש×?×?×?ת ×?×?ר×?ת ×?פ×?ר×?×? ×?ת×?×?×?×? ש×?× ×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "ס×?×?"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "ש×?ר×? ×¢×? ×?×?×?×?×?ת×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "×?×?תרת"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "× ×? ×?×? ×?×?×¢×?×?ר ק×?צ×?  torrent  ×?ר×? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"פר×?×?ק×? ×?×?ר×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×? Tor Project, Inc. ×?× ×? US 501(c)(3) ×?×?×?×?×?×?×? "
-"×?שק×?פ×?ת ש×? פע×?×?×?ת×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?."
+"×?פ×?פ×?Tor ×?×?ס×?×? ת×?ספ×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?×? Flash, RealPlayer, QuickTime, ×?×?×?ר×?×?: × ×?ת×? "
+"×?×?צע ×¢×?×? ×?× ×?פ×?×?צ×?×?ת ×?×?×? ×?×?תר ×?ת ×?ת×?×?ת ×? IP ש×?×?×?."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "×?× ×?× ×? ×?×? ×?×?×?×?צ×?×? ×?×?תק×?×? ת×?ספ×?ת ×?×? ת×?ספ×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?פ×?פ×? Tor"
+
+#: templates/download.html:28
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"ת×?×?×? ×?×?×?×?×?×?, ×?×?נש×?×? ×?×?ק×?×?צ×?ת ×?שר ×?פ×?×? ×?ת Tor ×?×?פשר×? ×¢×? ×?×?, ×?ת×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? "
-"×?×?תנ×?×?×?×? ×?שר תר×?×? תר×?×?×? ×?×? ×?ספ×?ת, ק×?×?×?×?, ×?×?×?ק×?ת, ת×?×¢×?×?, ×?×?× ×?×?, ×?×?קר, תר×?×?×? "
-"×?×?פע×?ת ×?×?סר×?×? ×?שר ×?ר×?×?×?×?×? ×?ת רשת Tor."
+"ת×?ספ×?×? ×?×? ת×?ספ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?עק×?×£ ×?ת Tor ×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?פר×?×?×?ת×?×?. ×?פ×?פ×? Tor ×?×?ר ×?×?×?×¢ "
+"×¢×? HTTPS Everywhere, NoScript, ×?ר×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?  ×?×?×?×? ×¢×? פר×?×?×?ת×?×? ×?×?×?×?×?×?ת×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "× ×?תנ×? ×?ס×?ת פע×?×?×?×?"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "×?×?ק×? ×? %s ×?×?×?פ×?×? × ×?ספ×?×? ×¢×? תק×?×?ת."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "× ×?תנ×? ×?ס×?ת ×?שע×?ר"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "×?×?צ×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor?"
+
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "×¢×?×?×? ×?×?ת×? ×?×?×¢×? פר×?×?×?ת ×?×?×?פש ×?ק×?×?×?."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"×?×£ × ×?תנ×? ×?×?ס×?ת ×?×?×?סס תר×?×?×?ת פ×?ננס×?×?ת ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?קר×?×? ×?×?×?× ×? "
-"× ×?×?ק×?×?, ×?×?×?×? ×?נת×?× ×?×? ×?×?ר×?×?."
+"×?× ×? ×?ר×?×?×? ש×?×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×? ×?נשע×? ×¢×? ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ר ×?× ×? ×?ש×?×?ר ×¢×? Tor ×?×?ק "
+"×?×?×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×?×?×?× ×? ×?שת×?ש×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ר×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr "פר×?×?×? × ×?ספ×?×? ×¢×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?קר ×?×?× ×?×?ר ×?×?×?×? ×?×?×?צ×? ×?×?×?×?×?ת ×?פ×?ננס×?×?×? ש×?× ×?."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "×?×?× ×? ×¢×? עצ×?×?×?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"×?×?×?×?ת ×¢×? ×?ס×?ס ק×?×?×?×? ×?×?×?×?נת פר×?ש×? ש×?ש ×?× ×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?ק×?ר×?ת ×?×?×?×?×?. ×?×?רתנ×? ×?× ×? "
-"×?×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?ק×?ר×?ת×?× ×?     . ×?×?×?×?× ×? ×?×?×?פ×? ×?×?פ×?×? ×?ספ×?נס×?ר×?×?, ×?×?קש×? ×?ש×?×?×? "
-"×?× ×? ×?×?×?עת ×?×?×?\"×? ×?×? giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?רשת"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "×?שר×?ת פת×?×?×?ת ×?ר×?×¢"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "×?×?× ×? ×¢×? עצ×?×?×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "×?קר×?×?×? × ×?ספת."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "×?שר×?ת פת×?×?×?ת ק×?×?×?×?ת"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "×?ת×?×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"ס×?×?ר×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?ס×?×?×¢ ×?× ×? ×?×?שר×?ת ש×?×?× ×? ×?פ×?רס×?×?ת? ×?× ×? ×?×? נשענ×?×? ×¢×? ×?ר×?×? ×?×?×? "
-"×?תנ×?×?×?×? ת×?ר×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?×? ×?×?פ×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? צ×?×?ת ×?ש×?×?×?×?×?."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר ×?× ×?ר×?×?×?×?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"×?× ×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?×?ת×? ×?×?צ×?רף ×?×?×?× ×? ×¢×? IRC ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?צ×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?×¢×?ר×?×?×?."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "×?×?ר×?×? ×?שפ×? ×?×? ×?פ×?×?פ×?ר×?×? ×?×?רת"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "×?×?×?רס×? ×?תקנת פ×?×?×¢×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ר×?×?ת. ×?ש ×?ש×?ר×? ×?×?ק×?×? ×?×?×? ×?×?פשר."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "×?×?ר×?×? ש×? ×?×?רסת ×?×?×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"×?×?×?ש×?ת ×?×?ש×?×?×?ת ×?×?×?תר ×¢×?×?ר 3.12 ×?× ×? שש×?× ×?× ×? ×?×?×?ר×? ×?ת ש×?×?ת ×?×?תקנ×? ש×? Tails."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "קר×?×? ×?ת ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"×?×?רסת ×?×?פ×? ×?×?ש×? ×?×?×?× ×? ×?×?×?ר×?×?. ×?×? ×?× ×?ת ×?ת  Tor ×?ק×?×? ×?×?ק×?ר, × ×?ת×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת ק×?×?"
-" ×?×?ק×?ר ש×? 0.4.0.1-×?×?פ×? ×?×?×?ק×?×? ×?ר×?×?×? ×?×?תר."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "×?×?ש×? ×?פר×?×?×?ת."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "×?קר×? ×?×?×?פש×?×?ת."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"×?פ×?פ×? Tor 8.5a10 ×?×?×?×? ×?עת ×? <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> ×?×?×? ×? <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "×?×?× ×? ×¢×? עצ×?×?×? ×?פנ×? ×?עק×? ×?צ×?ת×?ת. עקפ×? צנ×?×?ר×?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "צפ×?×?×?"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "×?ס×?×? ×¢×?ק×?×?×?"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "×?ס×?×? ×¢×?ק×?×?×?"
+
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×?×? ×?×? ×?תר ×?×? ×?ת×? ×?×?קר×?×? ×?×? שע×?ק×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?פרס×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?×? "
+"×?עק×?×? ×?×?ר×?×?×?. ×?×? ×¢×?×?×?×? ש×?×?×? ×?תנק×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?שר ס×?×?×?ת×? ×?×?×?×?ש. ×?×? ×?×? ×?ס×?×?ר×?ת "
+"×?×?×?×?ש×? ש×?×?×?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "ש×?×?×?ת ×?תש×?×?×?ת נפ×?צ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ס×?ר×? ש×? Tor"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "×?×?× ×? ×?פנ×? צ×?ת×?ת"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "×?×?פ×?ש"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "×?×?× ×? ×?פנ×? צ×?ת×?ת"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×? ×?×?צ×?תת×?×? ×¢×? ×?×?×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?צפנת HTTPS:"
+"×?×?פ×?פ×? ×?×?× ×¢ ×?×?×? שצ×?פ×? ×?תקש×?רת ש×?×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?×?×? ×?תר×?×? ×?×?קרת×?. ×?×? ×?×? ש×?×?ר×?ר×? "
+"×?×?×?×? ×?×?עת ×¢×? ×?ר×?×?×? ×?×?×?×?ש×? ש×?×?×?  ×?×?×? ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? ×? Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"×?×?צ×? ×¢×? ×?פת×?ר â??Torâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
-"×?Ö¾Tor. ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?צ×?×?×? ש Tor פ×?×¢×?."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "×?×?× ×¢×? ×?×?ש×?רת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר â??HTTPSâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
-"×?Ö¾HTTPS. ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?צ×?×?×? ש HTTPS פ×?×¢×?."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "×?×?× ×¢×? ×?×?ש×?רת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?ר×?ק×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
-"×?שנ×? ×?×?×?×?×?."
+"×?×?רת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?ר×?×? ×?×?×? ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?ת×? ×?×?×?ר, ×?×?×?×? ×?×?קש×?ת ×¢×?×?×?×? ×?×?ש×?×?ר"
+" עק×?×?ת ×¢×? ×?ס×?ס ×?×?×?×?ש×? ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?ש×?ר×?×?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "×?צפנ×? ר×?ת־ש×?×?×?ת"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "×?צפנ×? ר×?ת־ש×?×?×?ת"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?פ×?ר×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?×? ×?שת×?ש×?×? "
-"×?×?×£ ×?×?×?."
+"×?תע×?×?ר×? ש×?×?×? ×?×?×¢×?רת ×?×?×?צפנת ש×?ש פע×?×?×? ת×?×? ×?×?×? ×?×¢×?ר ×?רשת Tor. ×?רשת ×?×?ר×?×?ת "
+"×?×?×?פ×? שרת×?×? ×?×?×?רצ×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?תנ×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?ש×? ×?×?סר×? Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "×?×?ש×? ×?×?×?פש×?×?ת"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "×?×?ש×? ×?×?×?פש×?×?ת"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "נת×?× ×?×? נר×?×?×? פ×?×?נצ×?×?×?×?ת"
+#: templates/home.html:80
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr "×¢×? ×?פ×?פ×? Tor, × ×?ת×? ×?×?שת ×?×?×?פש×?×?ת ×?×?תר×?×? ש×?רשת ×?×?×?ת×?ת ש×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "×?שר×?ת פת×?×?×?ת ×?ר×?×¢"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "×?×?תר ×?×?×? ×?ש ×?×?קר×?×?."
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?×? ×?× ×? ×?שר×?ת פת×?×?ת ×?×?×?פ×? פ×?ר×?×?×?. ×?×? ×?× ×? ×?×?×?ק×? ש×?×? ×?קר×?×?!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "×?שת×?ש / ס×?ס×?×?"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "×?שר×?ת פת×?×?×?ת ק×?×?×?×?ת"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ש×? ×?שת×?ש ×?ס×?ס×?×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?×?×?×?ת."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"ס×?×?ר×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?ס×?×?×¢ ×?× ×? ×?×?שר×?ת ש×?×?× ×? ×?פ×?רס×?×?ת? ×?× ×? ×?×? נשענ×?×? ×¢×? ×?ר×?×? ×?×?×? "
+"×?תנ×?×?×?×? ת×?ר×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?×? ×?×?פ×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? צ×?×?ת ×?ש×?×?×?×?×?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "נת×?× ×?×?"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"×?× ×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?×?ת×? ×?×?צ×?רף ×?×?×?× ×? ×¢×? IRC ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?צ×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?×¢×?ר×?×?×?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "נת×?× ×?×? ×?ש×?×?ר×?×?."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "×?×?ר×? ×?צ×? ×?ר×?ק"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "×?×?ק×?×?"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "פר×?×?ק×? Tor | פר×?×?×?ת ×?×?×?×?×?× ×?×?ת ×?רשת"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "×?×?ק×?×? רשת ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ק×?ר ×?×?תר (×?ת×?×?ת ×?-IP ×?צ×?×?×?ר×?ת)."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "פר×?×?ק×? Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "×?×?×? Tor × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×? ×?×?."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "×?×?רק×?×?ר×?×?×?"
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "×?×?×?ת Tor"
+
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "×?צ×?רפ×? ×?צ×?×?ת ש×?× ×?"
+
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "×?ר×?×¢ ×?×?×? ×?× ×? ×?שר×?ת פת×?×?ת ×?×?×?פ×? פ×?ר×?×?×?. ×?×? ×?× ×? ×?×?×?ק×? ש×?×? ×?קר×?×?!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"×?×£ ×?×? ×?× ×? ×?×? ×?×?×?×?ס×?×?, × ×?ת×? ×?תר×?×? ×? Tor. ×?× ×? פת×?×?×?×? ×?רע×?×?× ×?ת ×?×?×?קר×?×? ×?ש×?פ×?ר "
+"ת×?×?נת Tor. ×?×? ×?ת×? ×?פת×?×?×?, ×?× ×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?רש×? ×?ק×?×?צת ×?×?×?×?×? ש×? ×?×?פת×?×?×? "
+"×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?× ×? ×?ת×?×?×?× × ×?×?."
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "×?רש×?×? ×?  tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2312,6 +2190,12 @@ msgstr "פרס×?×?"
 msgid "Topic"
 msgstr "× ×?ש×?"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "צפ×?×?×?"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2328,18 +2212,124 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "×?×?×? ×?ת×? ×?ק×?ק×?×? ×?×¢×?ר×??"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "ש×?ר×? ×¢×? קשר"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ת×?ר×?×?×?/×?ת ×?×?×£ ×?×?:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "×?×?ר×? ×?×?×£ ק×?×?×?:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ער×?×?ת ×?×£ ×?×?"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "×?ס×?×?×? ×?×?×?×?ס×?×?×?"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "×?×?×?×?ת"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "שנ×?"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "ס×?×?"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "×?×?תרת"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "× ×?ש×?×?×?"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"ת×?×?×? ×?×?×?×?×?×?, ×?×?נש×?×? ×?×?ק×?×?צ×?ת ×?שר ×?פ×?×? ×?ת Tor ×?×?פשר×? ×¢×? ×?×?, ×?ת×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×? "
+"×?×?תנ×?×?×?×? ×?שר תר×?×? תר×?×?×? ×?×? ×?ספ×?ת, ק×?×?×?×?, ×?×?×?ק×?ת, ת×?×¢×?×?, ×?×?× ×?×?, ×?×?קר, תר×?×?×? "
+"×?×?פע×?ת ×?×?סר×?×? ×?שר ×?ר×?×?×?×?×? ×?ת רשת Tor."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "× ×?תנ×? ×?ס×?ת פע×?×?×?×?"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "× ×?תנ×? ×?ס×?ת ×?שע×?ר"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"×?×£ × ×?תנ×? ×?×?ס×?ת ×?×?×?סס תר×?×?×?ת פ×?ננס×?×?ת ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?קר×?×? ×?×?×?× ×? "
+"× ×?×?ק×?×?, ×?×?×?×? ×?נת×?× ×?×? ×?×?ר×?×?."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr "פר×?×?×? × ×?ספ×?×? ×¢×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?קר ×?×?× ×?×?ר ×?×?×?×? ×?×?×?צ×? ×?×?×?×?×?ת ×?פ×?ננס×?×?×? ש×?× ×?."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"×?× ×? ×?ק×?ק×?×? ×?×¢×?רת×?×? ×?ש×?×?ר ×¢×? Tor ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×?×?×?× ×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "תר×?×? ×?עת!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "×?תרצ×? ×?×?צ×?רף ×?ק×?×?×?×?? ק×? ×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×¢×?ר×?×?×? ×? Tor."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"×?רש×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?ש×?ת Tor ×?ק×?×?×? ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×?× ×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ר×?×?× ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "×?פע×?×?×? ×?×?סר ×?×?×? ×?×?פ×?×? ×?ת ×?רשת ×?×?×?×?ר×? ×?×?תר ×?×?×?×?×?רת ×?×?תר."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "×?שת×?ש×? ×?×?×?ש×?ר×?×?×? ×?×?תנ×?×?"
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "×?×?ר×?×? ×?פ×?פ×? Tor"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "blog post"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "×?קר×?×?×? × ×?ספת."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2347,3 +2337,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "×?ש×? ×?×?תר"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "×?צ×?×¢×? ×?ש×?×?"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "ק×?ש×?ר ק×?×?×¢"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "×?צ×?ת PDF"
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index 060f2dedc2..47d1b9fc15 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -3,18 +3,19 @@
 # Manav Garg <garg.manav8@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2020
 # Kalyan Dikshit <dikshitrocks93@xxxxxxxxx>, 2020
-# Mruga Shah <mruga30@xxxxxxxxx>, 2020
 # Karan S, 2020
-# Emma Peel, 2021
 # James Bond <python07@xxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# Mruga Shah <mruga30@xxxxxxxxx>, 2021
+# Adarsh Bharat <aadarshbharat@xxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: James Bond <python07@xxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Adarsh Bharat <aadarshbharat@xxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,58 +23,76 @@ msgstr ""
 "Language: hi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "��र  परिय��ना"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### हमार� बार� म� ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "नि�ता �� मानव�य �धि�ार ह�"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "स�पर�� �र��"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "दान �र�� "
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "��र प�र������ "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "�भ� दान �र��"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### मदद लि��� "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "डा�नल�ड"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -82,619 +101,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "�� बार� म��"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Support"
-msgstr "मदद �� लि� "
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "सम�दाय"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "ब�ल��"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Documentation"
 msgstr "दस�ताव��़��रण"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "दबा��"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Support"
+msgstr "मदद �� लि� "
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Jobs"
 msgstr "न��र� �� लि� "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "स�पर�� �र��"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "दबा��"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "ब�ल��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "��र ब�रा��र डा�नल�ड �र� "
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान �र�� "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "नि�� र�प स� ब�रा��़ �र��"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�भ� दान �र��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "सम�दाय"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "�ामयाब� "
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "��र ब�रा��र �ल�फा डा�नल�ड �र� "
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "��र ब�रा��र �पन� भाषा म� डा�नल�ड �र�"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "हमारा �भियान  "
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### हमार� बार� म� ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "----"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "�ल�ना"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "��र प�र������ "
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### मदद लि��� "
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "डा�नल�ड"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "�ामयाब� "
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -931,32 +853,9 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -1034,1012 +933,999 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### ��र प�र������ �� बार� म�"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "----"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### �प�� �र �ान�ार� �� लि� पढि� "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
+"य� फिर भ� बह�त �सान स� व�या��या ह� �� बताता ह� �ि ��र वर�तमान म� ��स� �ाम "
+"�रता ह�। "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "नि�रान� महामार� �ा विर�ध �र��।"
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "दान �र� "
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "��र ब�रा��र डा�नल�ड �र� "
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "भाषा"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "हमारा �भियान  "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "��र ब�रा��र �पन� भाषा म� डा�नल�ड �र�"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "���"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "���ल प�ल�"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "��र ब�रा��र �ल�फा डा�नल�ड �र� "
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "������पि�स"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "��"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "स�भवत� दि�ा� द�न� वाला ड��ा  "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "�िस सा�� पर �ा रह� ह�। "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "�पय���र�ता / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "डा�ा "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "स�स��रण"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "स�थान"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "परिवर�तनस���।"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### ��र प�र������ �� बार� म�"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "�ल�ना"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:64
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### �प�� �र �ान�ार� �� लि� पढि� "
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "���ल प�ल�"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "स�स��रण"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "परिवर�तनस���।"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
-"य� फिर भ� बह�त �सान स� व�या��या ह� �� बताता ह� �ि ��र वर�तमान म� ��स� �ाम "
-"�रता ह�। "
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "प�र�ार"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "नि�� र�प स� ब�रा��़ �र��"
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "���"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "������पि�स"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "��"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "स�भवत� दि�ा� द�न� वाला ड��ा  "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "�िस सा�� पर �ा रह� ह�। "
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "�पय���र�ता / pw"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "डा�ा "
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "��र  परिय��ना"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "स�थान"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2086,6 +1972,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2102,18 +1994,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "प�र�ार"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2121,3 +2112,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index e2a2c3bd28..a639758f3c 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Emma Peel, 2021
 # erinm, 2021
 # Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
 # milotype <mail@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: milotype <mail@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -20,58 +21,83 @@ msgstr ""
 "Language: hr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄ?enja i nadzora. ZaobiÄ?i cenzure."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | Privatnost i sloboda na internetu"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Internetska anonimnost"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Zatvori natpis"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "poÄ?etna"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### O NAMA ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Iznos tvoje donacije Ä?e uplatiti i prijatelji Tora do 150.000 USD."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Vjerujemo da bi svi trebali moÄ?i istraživati internet na privatan naÄ?in."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"UnapreÄ?ujemo ljudska prava i branimo tvoju privatnost na mreži putem "
+"besplatnog softvera i otvorenih mreža. [Upoznaj naš tim](informacije/ljudi)."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doniraj"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doniraj sada"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Izbornik"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Dobij pomoÄ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"TrebaÅ¡ pomoÄ?? Posjeti naÅ¡ [portal za "
+"podrÅ¡ku](https://support.torproject.org) s odgovorima na Ä?esto postavljena "
+"pitanja o povezivanju s Torom, zaobilaženju cenzure, korištenju onion usluga"
+" i još mnogo toga."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponzori"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -80,693 +106,542 @@ msgstr "Izbornik"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Informacije"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Podrška"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Zaposlenja"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Press"
 msgstr "Tisak"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Pregledavaj privatno."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zaposlenja"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Istraži slobodno."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokiraj programe za praÄ?enje"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKIRAJ PROGRAME ZA PRAÄ?ENJE"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj sada"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
-"Tor preglednik izolira svako web mjesto koje posjetiš, kako te programi za "
-"praÄ?enje i oglasi treÄ?ih strana ne bi mogli pratiti. Svi kolaÄ?iÄ?i automatski"
-" se briÅ¡u nakon pregledavanja. Kronologija pregledavanja se takoÄ?er briÅ¡e."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Žig"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Obrani se od nadzora"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "OBRANI SE OD NADZORA"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
-"Tor preglednik spreÄ?ava da netko prati tvoju vezu kako bi znao koja web "
-"mjesta posjeÄ?ujeÅ¡. Svi koji prate tvoje navike pregledavanja mogu vidjeti "
-"samo da koristiš Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "OnemoguÄ?i digitalne otiske"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "ONEMOGUÄ?I DIGITALNE OTISKE"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Imaš sve što trebaš za slobodno pregledavanje."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor je najjaÄ?i alat za privatnost i internetsku slobodu."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Cilj Tor preglednika je, da svi korisnici izgledaju jednako, otežavajuÄ?i "
-"identifikaciju pomoÄ?u digitalnih otisaka tvog preglednika i ureÄ?aja."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Višeslojno šifriranje"
+"Radi se o besplatnom softveru otvorenog koda, koji održavaju Tor Project i "
+"zajednica volontera Å¡irom svijeta."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "VIÅ ESLOJNO Å IFRIRANJE"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Kronologija"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
-"Tvoj se promet prebacuje i šifrira tri puta dok prolazi preko Tor mreže. "
-"Mreža se sastoji od tisuÄ?a volonterskih poslužitelja poznatih kao Tor "
-"releji."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Pregledavaj slobodno"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "PREGLEDAVAJ SLOBODNO"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Preuzmi alfa verziju Tor preglednika"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"S Tor preglednikom možeÅ¡ pristupiti web mjestima koja tvoja kuÄ?na mreža "
-"možda blokirala."
+"Prije nego što objavimo stabilnu verziju našeg softvera, objavljujemo alfa "
+"verziju za testiranje funkcija i pronalaženje grešaka."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
-"pregledavanja interneta, bez praÄ?enja, nadzora i cenzure."
+"Preuzmi alfa verziju samo ako te ne smeta da neke stvari ne rade ispravno, "
+"ako nam želiÅ¡ pomoÄ?i i [prijaviti "
+"greške](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), a da se pri "
+"tome ne dovodiš u opasnost."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Preuzmi Tor preglednik na tvom jeziku"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
-"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajuÄ?i njihovu "
-"neograniÄ?enu dostupnost i uporabu, i unapreÄ?ivanjem njihovog znanstvenog i "
-"popularnog razumijevanja."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pretplati se na naš bilten"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dobij mjeseÄ?ne novosti i moguÄ?nosti od Tor Project:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Prijavi se"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Preuzmi izvorni kÈ?d Tora"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naÄ?i na "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Internetska anonimnost"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "poÄ?etna"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### O NAMA ######"
+"Ovo izdanje popravlja mnoge sigurnosne probleme. PreporuÄ?ujemo da nadogradiÅ¡"
+" Å¡to prije."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Vjerujemo da bi svi trebali moÄ?i istraživati internet na privatan naÄ?in."
+"NajveÄ?a vijest za 3.12 je, da smo u potpunosti promijenili metode "
+"instaliranja Tailsa."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
+"Dostupno je novo izdanje alfa verzije za preuzimanje. Ako Tor izgradiš iz "
+"izvora, možeÅ¡ preuzeti izvorni kÈ?d za 0.4.0.1-alfa s uobiÄ?ajenog mjesta na "
+"web-stranici."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"UnapreÄ?ujemo ljudska prava i branimo tvoju privatnost na mreži putem "
-"besplatnog softvera i otvorenih mreža. [Upoznaj naš tim](informacije/ljudi)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponzori"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Žig"
+"Tor preglednik 8.5a10 je dostupan na <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">stranici projekta Tor preglednika</a>, kao i na našem<a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">direktoriju distribucije</a>."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Ä?avrljaj s nama na"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Postavi pitanja o upotrebi Tora."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Raspravljaj o Tor kodovima i protokolima. Ideje su dobrodošle."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Kontaktiraj druge prevodioce"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Gledaj ili se pridruži javnim sastancima tima."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"Raspravljaj o temama vezanima za organizaciju i zajednicu: susreti i "
-"upoznavanje."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Raspravljaj o pokretanju Tor releja."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Razgovaraj s Torovom globalnom južnom zajednicom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Razgovaraj s nama o poboljšavanju naših web-stranica."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Raspravljaj o idejama za korisniÄ?ko iskustvo."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "NaÄ?i nas na socijalnim mrežama"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Volontiraj pri Toru"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "UkljuÄ?i se u rad"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Pridruži se e-mail listi"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"NaÅ¡i timovi suraÄ?uju na otvorenim kanalima, ukljuÄ?ujuÄ?i e-mail liste â?? "
-"slobodno nam se pridruži. Ako imaÅ¡ pitanje za odreÄ?eni tim, na koje nije "
-"odgovoreno na našem portalu za podršku, možeš postaviti pitanje u "
-"odgovarajuÄ?oj e-mail listi. Na liste se možeÅ¡ pretplatiti i u sluÄ?aju da "
-"želiÅ¡ samo pratiti dogaÄ?aje :)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Prijavi grešku ili pruži povratne informacije."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"Tor se oslanja na podršku korisnika i volontera širom svijeta kako bi nam "
-"pomogli poboljšati softver i resurse. Stoga su tvoje povratne informacije "
-"izuzetno vrijedne, kako za nas, tako i za sve korisnike Tora."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Javi nam loše releje."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"Ako pronaÄ?eÅ¡ relej za koji smatraÅ¡ da je zlonamjeran, pogreÅ¡no konfiguriran "
-"ili na neki drugi naÄ?in slomljen, pogledajte naÅ¡u wiki stranicu i blog blog "
-"kako to prijaviti."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Prijavi sigurnosni problem."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Ako pronaÄ?eÅ¡ sigurnosni problem u jednom od naÅ¡ih projekata ili u naÅ¡oj "
-"infrastrukturi, pošalji e-mail na tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Ako "
-"pronaÄ?eÅ¡ sigurnosnu greÅ¡ku u Toru ili u Tor pregledniku, slobodno je poÅ¡alji"
-" u naš"
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "program za nagraÄ?ivanje pronalaženja greÅ¡aka."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Ako svoje e-mail poruke želiš šifrirati, kontaktiraj tor-security-"
-"sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ili idi na stranicu pool.sks-keyservers.net za "
-"dobivanje javnog GPG kljuÄ?a. Digitalni otisak je:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Pošalji nam e-mail"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Za pitanja i komentare o neprofitnoj organizaciji Tor: pitanja o žigu, "
-"uÄ?lanjenju i koordinaciji, ugovorima itd., poÅ¡alji e-mail na "
-"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Za pitanja u vezi s donacijama, pošalji e-mail na "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Pošalji nam e-mail"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Dobij pomoÄ?"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"TrebaÅ¡ pomoÄ?? Posjeti naÅ¡ [portal za "
-"podrÅ¡ku](https://support.torproject.org) s odgovorima na Ä?esto postavljena "
-"pitanja o povezivanju s Torom, zaobilaženju cenzure, korištenju onion usluga"
-" i još mnogo toga."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Obrani se."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄ?enja, nadzora i cenzure."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Preuzmi za"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Preuzmi za Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Preuzmi za jedan drugi jezik ili platformu"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Preuzmi najnovije alfa-izdanje"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Preuzmi izvorni kÈ?d Tora"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "ProÄ?itaj najnovije obavijesti o izdanju"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Poveži se"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Poveži se"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"Ako se nalaziš u zemlji u kojoj je Tor blokiran, možeš konfigurirati Tor da "
-"se poveže s mostom tijekom postupka postavljanja."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
-"Ako Tor nije cenzuriran, jedan od najÄ?eÅ¡Ä?ih razloga zbog kojeg se Tor ne "
-"povezuje je neispravno postavljeno vrijeme sustava. Provjeri je li pravilno "
-"postavljeno."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal za podršku"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Ä?itaj daljnja Ä?esto postavljena pitanja na naÅ¡em portalu za podrÅ¡ku"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Ostani siguran/na"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Molimo te da ne koristiš torrent preko Tora."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"Tor preglednik Ä?e blokirati prikljuÄ?ke za preglednik kao Å¡to su Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime i drugi: njih je moguÄ?e manipulirati na taj naÄ?in, da "
-"otkrivaju tvoju IP adresu."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Ne preporuÄ?ujemo instalirati dodatne dodatke ili prikljuÄ?ke u Tor preglednik"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"PrikljuÄ?ci i dodaci mogu zaobiÄ?i Tor ili kompromitirati tvoju privatsnost. "
-"Tor preglednik veÄ? sadrži HTTPS Everywhere, NoScript i druge zakrpe za "
-"zaštitu tvoje privatnosti i sigurnosti."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Pregledaj daljnje savjete za rješavanje problema u %s."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "PriruÄ?nik za Tor preglednik"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Kako mogu provjeriti potpis Tor preglednika?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Podrži privatnost i slobodu na internetu."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"Mi smo neprofitna organizacija i trebamo podršku pristaša poput tebe kako bi"
-" nam pomogli da Tor ostane robustan i siguran za milione ljudi Å¡irom "
-"svijeta."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Preuzmi Tor preglednik za Android."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Preuzmi .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Idi na Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Idi na F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Ti si korisnik iOS-a? PreporuÄ?ujemo ti da isprobaÅ¡ Onion preglednik."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzmi"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Kronologija"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ljudi"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Izvještaji"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donirajte!"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
-"ŽeliÅ¡ se pridružiti naÅ¡oj zajednici? SuraÄ?ivati na projektu Tor vrlo je "
-"jednostavno."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"Prijavi se na Tor vijesti i dobij novosti iz cijele organizacije i "
-"zajednice."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Pokreni relej kako bi mreža postala brža i decentraliziranija."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Koristi svoje vještine kao volonter."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Imaš sve što trebaš za slobodno pregledavanje."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor je najjaÄ?i alat za privatnost i internetsku slobodu."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"Radi se o besplatnom softveru otvorenog koda, koji održavaju Tor Project i "
-"zajednica volontera Å¡irom svijeta."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Kontaktiraj nas"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Uredi ovu stranicu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -984,29 +859,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1087,1101 +939,1123 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres nagrade"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres nagrade â?? KorisniÄ?ka privatnost i privatnost na internetu"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
+"_Cy pres_ nagrade su sredstva, koja se raspodjeljuju u sklopu nagodbi za "
+"klasne tužbe u Sjedinjenim Državama. Kad se ukupni iznos sredstava ne može "
+"raspodijeliti Ä?lanovima klasa, oni se mogu raspodijeliti raznim neprofitnim,"
+" istraživaÄ?kim grupama koje uglavnom predstavljaju Ä?lanove klasa. _cy pres_ "
+"nagrade za privatnost potroÅ¡aÄ?a mogu pomoÄ?i organizaciji Tor Project "
+"poduÄ?iti pojedince i organizacije o tome kako zadržati vlastitu privatnost "
+"na mreži, kako zagovarati zaštitu privatnosti i kako izgraditi važne "
+"besplatne tehnologije otvorenog koda koje daju prednost privatnosti."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Informacije o Tor Project"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"Tor Project je ameriÄ?ka neprofitna organizacija po (US)501(c)(3), s misijom "
+"da unapreÄ?uje ljudska prava i slobodu na sljedeÄ?e naÄ?ine:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
+"- stvaranjem i implementiranjem besplatnih i otvorenih tehnologija za "
+"anonimnost i privatnost,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- podržavanjem njihove neograniÄ?ene dostupnost i upotrebe"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- unapreÄ?ivanjem njihovog znanstvenog i popularnog razumijevanja."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"Tor Project i njegova zajednica razvijaju i distribuiraju neke od "
+"najpopularnijih i široko korištenih besplatnih tehnologija za privatnost "
+"otvorenog koda: Tor preglednik i Tor mreža."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"Osim razvoja tehnologije, organizacija pomaže ljudima da zadrže svoju "
+"privatnost na mreži. Tor Project je nauÄ?io tisuÄ?e aktivista, novinara, "
+"branitelja ljudskih prava, knjižniÄ?ara, potroÅ¡aÄ?a i prosjeÄ?nih korisnika "
+"interneta o tome kako zaštititi i zadržati svoju privatnost na mreži."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"Tor Project je poznat kao vodeÄ?i struÄ?njak za privatnost na internetu, i "
+"[Ä?esto se koristi od medija, koji informiraju o tome kako pojedinci i "
+"potroÅ¡aÄ?i mogu zaÅ¡tititi svoju "
+"privatnost](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
+"U prošlosti je Tor Project bio dobitnik _cy pres_ nagrada za privatnost "
+"potroÅ¡aÄ?a putem stipendija Rose zaklade za zaÅ¡titu privatnosti potroÅ¡aÄ?a. "
+"Organizacija ima viÅ¡e od desetljeÄ?a iskustva u pružanju projekata s "
+"donatorima i partnerima, kao Å¡to su Državni odjel za SAD â?? Bureau of "
+"Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense "
+"Advanced Research Projects Agency (DARPA); Media Democracy Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Kontaktiraj Tor Project o Cy Pres nagradi"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
+"Ako želiš s nekim iz Tor Project organizacije razgovarati o tome, može li "
+"organizacija biti prikladna za _cy pres_ nagradu, obrati se Sarah Stevenson,"
+" direktorici za prikupljanje sredstava, na "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto: sstevenson @ torproject. org)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Daljnje informacije"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Tor Projekt u medijima](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
+"- [Financijski izvještaj za Tor "
+"projekt](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [Ä?lanovi odbora i zaposlenici Tor "
+"projekta](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ljudi"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"Mi smo meÄ?unarodni tim koji vjeruje da bi svi trebali imati privatan pristup"
+" necenzuriranom internetu."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"ZahvaljujuÄ?i mnogobrojnim korisnicim imamo i razliÄ?ite izvore financiranja. "
+"Naš je cilj nastaviti diverzificirati financiranje. Ako želiš postati "
+"sponzor, pošalji e-mail na giving(at)torproject.org."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"Tor Project, Inc., je neprofitna organizacija po (US)501(c)(3), koja se "
+"zalaže za transparentnost u svom radu i izvještavanju."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Ä?esto postavljena pitanja o žigu"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zatvori natpis"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Koristi masku, koristi Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Odupri se pandemiji nadzora."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONIRAJ SADA"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
+"pregledavanja interneta, bez praÄ?enja, nadzora i cenzure."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "OBRANI SE"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
+"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajuÄ?i njihovu "
+"neograniÄ?enu dostupnost i uporabu, i unapreÄ?ivanjem njihovog znanstvenog i "
+"popularnog razumijevanja."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pretplati se na naš bilten"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dobij mjeseÄ?ne novosti i moguÄ?nosti od Tor Project:"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Preuzmi Tor preglednik na tvom jeziku"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prijavi se"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naÄ?i na "
+"%(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Alfa verzija Tor preglednika za Android"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Preuzmi alfa verziju Tor preglednika"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"SljedeÄ?a vizualizacija prikazuje, koje informacije vidi nekom tko "
+"prisluškuje sa i bez Tor preglednika i HTTPS šifriranja:"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Prije nego što objavimo stabilnu verziju našeg softvera, objavljujemo alfa "
-"verziju za testiranje funkcija i pronalaženje grešaka."
+"Pritisni gumb â??Torâ?? za prikaz podataka koji su vidljivi promatraÄ?ima kad "
+"koristiÅ¡ Tor. Gumb Ä?e pozeleniti kako bi indicirao da je Tor ukljuÄ?en."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Preuzmi alfa verziju samo ako te ne smeta da neke stvari ne rade ispravno, "
-"ako nam želiÅ¡ pomoÄ?i i [prijaviti "
-"greške](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), a da se pri "
-"tome ne dovodiš u opasnost."
+"Pritisni gumb â??HTTPSâ?? za prikaz podataka koji su vidlji promatraÄ?ima kad "
+"koristiÅ¡ HTTPS. Gumb Ä?e pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS ukljuÄ?en."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "POVEÄ?AJ MREŽU"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Kad su oba gumba zelena, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄ?ima kad "
+"koristiš oba alata."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor izvor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kad su oba gumba siva, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi pormatraÄ?ima kad ne "
+"koristiš nijedan alat."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Zapisnik o promjenama"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIJALNO VIDLJIVI PODACI"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert paket"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Stranica koja se posjeÄ?uje."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Sadrži samo Tor i ništa drugo."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "korisnik / lozinka"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koriÅ¡teni za autentifikaciju."
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "podaci"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres nagrade"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Podaci koji se prenose."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres nagrade â?? KorisniÄ?ka privatnost i privatnost na internetu"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokacija"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"_Cy pres_ nagrade su sredstva, koja se raspodjeljuju u sklopu nagodbi za "
-"klasne tužbe u Sjedinjenim Državama. Kad se ukupni iznos sredstava ne može "
-"raspodijeliti Ä?lanovima klasa, oni se mogu raspodijeliti raznim neprofitnim,"
-" istraživaÄ?kim grupama koje uglavnom predstavljaju Ä?lanove klasa. _cy pres_ "
-"nagrade za privatnost potroÅ¡aÄ?a mogu pomoÄ?i organizaciji Tor Project "
-"poduÄ?iti pojedince i organizacije o tome kako zadržati vlastitu privatnost "
-"na mreži, kako zagovarati zaštitu privatnosti i kako izgraditi važne "
-"besplatne tehnologije otvorenog koda koje daju prednost privatnosti."
+"Mrežna lokacija raÄ?unala, koje se koristi za posjeÄ?ivanje stranice (javna IP"
+" adresa)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Informacije o Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Koristi li se Tor ili ne."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"Tor Project je ameriÄ?ka neprofitna organizacija po (US)501(c)(3), s misijom "
-"da unapreÄ?uje ljudska prava i slobodu na sljedeÄ?e naÄ?ine:"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Ä?avrljaj s nama na"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- stvaranjem i implementiranjem besplatnih i otvorenih tehnologija za "
-"anonimnost i privatnost,"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Postavi pitanja o upotrebi Tora."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- podržavanjem njihove neograniÄ?ene dostupnost i upotrebe"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Raspravljaj o Tor kodovima i protokolima. Ideje su dobrodošle."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- unapreÄ?ivanjem njihovog znanstvenog i popularnog razumijevanja."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Kontaktiraj druge prevodioce"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"Tor Project i njegova zajednica razvijaju i distribuiraju neke od "
-"najpopularnijih i široko korištenih besplatnih tehnologija za privatnost "
-"otvorenog koda: Tor preglednik i Tor mreža."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Gledaj ili se pridruži javnim sastancima tima."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"Osim razvoja tehnologije, organizacija pomaže ljudima da zadrže svoju "
-"privatnost na mreži. Tor Project je nauÄ?io tisuÄ?e aktivista, novinara, "
-"branitelja ljudskih prava, knjižniÄ?ara, potroÅ¡aÄ?a i prosjeÄ?nih korisnika "
-"interneta o tome kako zaštititi i zadržati svoju privatnost na mreži."
+"Raspravljaj o temama vezanima za organizaciju i zajednicu: susreti i "
+"upoznavanje."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Tor Project je poznat kao vodeÄ?i struÄ?njak za privatnost na internetu, i "
-"[Ä?esto se koristi od medija, koji informiraju o tome kako pojedinci i "
-"potroÅ¡aÄ?i mogu zaÅ¡tititi svoju "
-"privatnost](https://www.torproject.org/press/)."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Raspravljaj o pokretanju Tor releja."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"U prošlosti je Tor Project bio dobitnik _cy pres_ nagrada za privatnost "
-"potroÅ¡aÄ?a putem stipendija Rose zaklade za zaÅ¡titu privatnosti potroÅ¡aÄ?a. "
-"Organizacija ima viÅ¡e od desetljeÄ?a iskustva u pružanju projekata s "
-"donatorima i partnerima, kao Å¡to su Državni odjel za SAD â?? Bureau of "
-"Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense "
-"Advanced Research Projects Agency (DARPA); Media Democracy Fund."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Razgovaraj s Torovom globalnom južnom zajednicom."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Kontaktiraj Tor Project o Cy Pres nagradi"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Razgovaraj s nama o poboljšavanju naših web-stranica."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"Ako želiš s nekim iz Tor Project organizacije razgovarati o tome, može li "
-"organizacija biti prikladna za _cy pres_ nagradu, obrati se Sarah Stevenson,"
-" direktorici za prikupljanje sredstava, na "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto: sstevenson @ torproject. org)."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Raspravljaj o idejama za korisniÄ?ko iskustvo."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Daljnje informacije"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "NaÄ?i nas na socijalnim mrežama"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Tor Projekt u medijima](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Volontiraj pri Toru"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [Financijski izvještaj za Tor "
-"projekt](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "UkljuÄ?i se u rad"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Pridruži se e-mail listi"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"- [Ä?lanovi odbora i zaposlenici Tor "
-"projekta](https://www.torproject.org/about/people/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Prijedlog u povratnoj informaciji"
+"NaÅ¡i timovi suraÄ?uju na otvorenim kanalima, ukljuÄ?ujuÄ?i e-mail liste â?? "
+"slobodno nam se pridruži. Ako imaÅ¡ pitanje za odreÄ?eni tim, na koje nije "
+"odgovoreno na našem portalu za podršku, možeš postaviti pitanje u "
+"odgovarajuÄ?oj e-mail listi. Na liste se možeÅ¡ pretplatiti i u sluÄ?aju da "
+"želiÅ¡ samo pratiti dogaÄ?aje :)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Prijavi grešku ili pruži povratne informacije."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
+"Tor se oslanja na podršku korisnika i volontera širom svijeta kako bi nam "
+"pomogli poboljšati softver i resurse. Stoga su tvoje povratne informacije "
+"izuzetno vrijedne, kako za nas, tako i za sve korisnike Tora."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Javi nam loše releje."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
+"Ako pronaÄ?eÅ¡ relej za koji smatraÅ¡ da je zlonamjeran, pogreÅ¡no konfiguriran "
+"ili na neki drugi naÄ?in slomljen, pogledajte naÅ¡u wiki stranicu i blog blog "
+"kako to prijaviti."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Prijavi sigurnosni problem."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
+"Ako pronaÄ?eÅ¡ sigurnosni problem u jednom od naÅ¡ih projekata ili u naÅ¡oj "
+"infrastrukturi, pošalji e-mail na tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Ako "
+"pronaÄ?eÅ¡ sigurnosnu greÅ¡ku u Toru ili u Tor pregledniku, slobodno je poÅ¡alji"
+" u naš"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "program za nagraÄ?ivanje pronalaženja greÅ¡aka."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
+"Ako svoje e-mail poruke želiš šifrirati, kontaktiraj tor-security-"
+"sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ili idi na stranicu pool.sks-keyservers.net za "
+"dobivanje javnog GPG kljuÄ?a. Digitalni otisak je:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Pošalji nam e-mail"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
+"Za pitanja i komentare o neprofitnoj organizaciji Tor: pitanja o žigu, "
+"uÄ?lanjenju i koordinaciji, ugovorima itd., poÅ¡alji e-mail na "
+"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Za pitanja u vezi s donacijama, pošalji e-mail na "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Pošalji nam e-mail"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Preuzmi Tor preglednik za Android."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄ?enja, nadzora i cenzure."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Preuzmi .apk"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Idi na Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Idi na F-Droid"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Ti si korisnik iOS-a? PreporuÄ?ujemo ti da isprobaÅ¡ Onion preglednik."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Alfa verzija Tor preglednika za Android"
+
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor izvor"
+
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Zapisnik o promjenama"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert paket"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Upravni odbor"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Sadrži samo Tor i ništa drugo."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Jezgra Tora"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Poveži se"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Pridruži se našem timu"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Poveži se"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Ä?ak i ako se ne zapoÅ¡ljavamo, možeÅ¡ doprinijeti Toru. Otvoreni smo za ideje "
-"i studije za poboljšanje softvera Tor. Ako si programer, prijavi se na našu "
-"mailing listu razvoja i upoznaj se sa stvarima na kojima radimo."
+"Ako se nalaziš u zemlji u kojoj je Tor blokiran, možeš konfigurirati Tor da "
+"se poveže s mostom tijekom postupka postavljanja."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Prijavi se za razvoj Tora"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Mi smo meÄ?unarodni tim koji vjeruje da bi svi trebali imati privatan pristup"
-" necenzuriranom internetu."
+"Ako Tor nije cenzuriran, jedan od najÄ?eÅ¡Ä?ih razloga zbog kojeg se Tor ne "
+"povezuje je neispravno postavljeno vrijeme sustava. Provjeri je li pravilno "
+"postavljeno."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Dokumenti o osnivanju"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal za podršku"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Pogledaj PDF"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Ä?itaj daljnja Ä?esto postavljena pitanja na naÅ¡em portalu za podrÅ¡ku"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Ostani siguran/na"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Molimo te da ne koristiš torrent preko Tora."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+#: templates/download.html:24
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor preglednik Ä?e blokirati prikljuÄ?ke za preglednik kao Å¡to su Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime i drugi: njih je moguÄ?e manipulirati na taj naÄ?in, da "
+"otkrivaju tvoju IP adresu."
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Tor Project, Inc., je neprofitna organizacija po (US)501(c)(3), koja se "
-"zalaže za transparentnost u svom radu i izvještavanju."
+"Ne preporuÄ?ujemo instalirati dodatne dodatke ili prikljuÄ?ke u Tor preglednik"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Hvala svim pojedincima i grupama koji su dosad omoguÄ?ili Tor, a posebno "
-"hvala pojedinim volonterima koji su dali nefinancijski doprinos: kodiranje, "
-"testiranje, dokumentiranje, prevoÄ?enje, edukaciju, istraživanje i pokretanje"
-" releja koji Ä?ine Tor mrežu."
+"PrikljuÄ?ci i dodaci mogu zaobiÄ?i Tor ili kompromitirati tvoju privatsnost. "
+"Tor preglednik veÄ? sadrži HTTPS Everywhere, NoScript i druge zakrpe za "
+"zaštitu tvoje privatnosti i sigurnosti."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktivni sponzori"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Pregledaj daljnje savjete za rješavanje problema u %s."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Prijašnji sponzori"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Kako mogu provjeriti potpis Tor preglednika?"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Ova stranica sponzora temelji se na nerevidiranim i nepregledanim "
-"financijskim i novÄ?anim donacijama, ugovorima i drugim podacima."
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Podrži privatnost i slobodu na internetu."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Daljnji detalji o naÅ¡em revidiranom i pregledanom financiranju mogu se naÄ?i "
-"u našim financijskim izvještajima."
+"Mi smo neprofitna organizacija i trebamo podršku pristaša poput tebe kako bi"
+" nam pomogli da Tor ostane robustan i siguran za milione ljudi Å¡irom "
+"svijeta."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"ZahvaljujuÄ?i mnogobrojnim korisnicim imamo i razliÄ?ite izvore financiranja. "
-"Naš je cilj nastaviti diverzificirati financiranje. Ako želiš postati "
-"sponzor, pošalji e-mail na giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "OBRANI SE"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "TrenutaÄ?ne otvorene pozicije"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "POVEÄ?AJ MREŽU"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Saznaj više."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Obrani se."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Prijašnje otvorene pozicije"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Preuzmi za"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"MisliÅ¡ da nam možeÅ¡ pomoÄ?i u poziciji koja nije navedena? Oslanjamo se i na "
-"veliku zajednicu volontera i mnogi su na taj naÄ?in postali naÅ¡i suradnici."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Pozivamo te da nam se pridružiÅ¡ na IRC-u i otkrijeÅ¡ kako se možeÅ¡ ukljuÄ?iti "
-"u rad."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Preuzmi za Android"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Ovo izdanje popravlja mnoge sigurnosne probleme. PreporuÄ?ujemo da nadogradiÅ¡"
-" Å¡to prije."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Preuzmi za jedan drugi jezik ili platformu"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"NajveÄ?a vijest za 3.12 je, da smo u potpunosti promijenili metode "
-"instaliranja Tailsa."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Preuzmi najnovije alfa-izdanje"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "ProÄ?itaj najnovije obavijesti o izdanju"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Pregledavaj privatno."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Istraži slobodno."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Dostupno je novo izdanje alfa verzije za preuzimanje. Ako Tor izgradiš iz "
-"izvora, možeÅ¡ preuzeti izvorni kÈ?d za 0.4.0.1-alfa s uobiÄ?ajenog mjesta na "
-"web-stranici."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄ?enja i nadzora. ZaobiÄ?i cenzure."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokiraj programe za praÄ?enje"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKIRAJ PROGRAME ZA PRAÄ?ENJE"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
-"Tor preglednik 8.5a10 je dostupan na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">stranici projekta Tor preglednika</a>, kao i na našem<a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">direktoriju distribucije</a>."
+"Tor preglednik izolira svako web mjesto koje posjetiš, kako te programi za "
+"praÄ?enje i oglasi treÄ?ih strana ne bi mogli pratiti. Svi kolaÄ?iÄ?i automatski"
+" se briÅ¡u nakon pregledavanja. Kronologija pregledavanja se takoÄ?er briÅ¡e."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Obrani se od nadzora"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "OBRANI SE OD NADZORA"
+
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
+"Tor preglednik spreÄ?ava da netko prati tvoju vezu kako bi znao koja web "
+"mjesta posjeÄ?ujeÅ¡. Svi koji prate tvoje navike pregledavanja mogu vidjeti "
+"samo da koristiš Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Ä?esto postavljena pitanja o žigu"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "OnemoguÄ?i digitalne otiske"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "ONEMOGUÄ?I DIGITALNE OTISKE"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"SljedeÄ?a vizualizacija prikazuje, koje informacije vidi nekom tko "
-"prisluškuje sa i bez Tor preglednika i HTTPS šifriranja:"
+"Cilj Tor preglednika je, da svi korisnici izgledaju jednako, otežavajuÄ?i "
+"identifikaciju pomoÄ?u digitalnih otisaka tvog preglednika i ureÄ?aja."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Pritisni gumb â??Torâ?? za prikaz podataka koji su vidljivi promatraÄ?ima kad "
-"koristiÅ¡ Tor. Gumb Ä?e pozeleniti kako bi indicirao da je Tor ukljuÄ?en."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Višeslojno šifriranje"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "VIÅ ESLOJNO Å IFRIRANJE"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Pritisni gumb â??HTTPSâ?? za prikaz podataka koji su vidlji promatraÄ?ima kad "
-"koristiÅ¡ HTTPS. Gumb Ä?e pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS ukljuÄ?en."
+"Tvoj se promet prebacuje i šifrira tri puta dok prolazi preko Tor mreže. "
+"Mreža se sastoji od tisuÄ?a volonterskih poslužitelja poznatih kao Tor "
+"releji."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Pregledavaj slobodno"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "PREGLEDAVAJ SLOBODNO"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Kad su oba gumba zelena, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄ?ima kad "
-"koristiš oba alata."
+"S Tor preglednikom možeÅ¡ pristupiti web mjestima koja tvoja kuÄ?na mreža "
+"možda blokirala."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "TrenutaÄ?ne otvorene pozicije"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Kad su oba gumba siva, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi pormatraÄ?ima kad ne "
-"koristiš nijedan alat."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"TrenutaÄ?no nemamo niti jednu službenu otvorenu poziciju. Svejedno, navrati "
+"opet!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Prijašnje otvorene pozicije"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIJALNO VIDLJIVI PODACI"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"MisliÅ¡ da nam možeÅ¡ pomoÄ?i u poziciji koja nije navedena? Oslanjamo se i na "
+"veliku zajednicu volontera i mnogi su na taj naÄ?in postali naÅ¡i suradnici."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Pozivamo te da nam se pridružiÅ¡ na IRC-u i otkrijeÅ¡ kako se možeÅ¡ ukljuÄ?iti "
+"u rad."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Stranica koja se posjeÄ?uje."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "korisnik / lozinka"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | Privatnost i sloboda na internetu"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koriÅ¡teni za autentifikaciju."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "podaci"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Upravni odbor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Podaci koji se prenose."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Jezgra Tora"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokacija"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Pridruži se našem timu"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Mrežna lokacija raÄ?unala, koje se koristi za posjeÄ?ivanje stranice (javna IP"
-" adresa)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Koristi li se Tor ili ne."
+"Ä?ak i ako se ne zapoÅ¡ljavamo, možeÅ¡ doprinijeti Toru. Otvoreni smo za ideje "
+"i studije za poboljšanje softvera Tor. Ako si programer, prijavi se na našu "
+"mailing listu razvoja i upoznaj se sa stvarima na kojima radimo."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"TrenutaÄ?no nemamo niti jednu službenu otvorenu poziciju. Svejedno, navrati "
-"opet!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Prijavi se za razvoj Tora"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2227,6 +2101,12 @@ msgstr "Publikacija"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2243,18 +2123,129 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Kontaktiraj nas"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Uredi ovu stranicu"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Dokumenti o osnivanju"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Izvještaji"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Teme"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Hvala svim pojedincima i grupama koji su dosad omoguÄ?ili Tor, a posebno "
+"hvala pojedinim volonterima koji su dali nefinancijski doprinos: kodiranje, "
+"testiranje, dokumentiranje, prevoÄ?enje, edukaciju, istraživanje i pokretanje"
+" releja koji Ä?ine Tor mrežu."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktivni sponzori"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Prijašnji sponzori"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Ova stranica sponzora temelji se na nerevidiranim i nepregledanim "
+"financijskim i novÄ?anim donacijama, ugovorima i drugim podacima."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Daljnji detalji o naÅ¡em revidiranom i pregledanom financiranju mogu se naÄ?i "
+"u našim financijskim izvještajima."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donirajte!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"ŽeliÅ¡ se pridružiti naÅ¡oj zajednici? SuraÄ?ivati na projektu Tor vrlo je "
+"jednostavno."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Prijavi se na Tor vijesti i dobij novosti iz cijele organizacije i "
+"zajednice."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Pokreni relej kako bi mreža postala brža i decentraliziranija."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Koristi svoje vještine kao volonter."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "PriruÄ?nik za Tor preglednik"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Saznaj više."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2262,3 +2253,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Starije"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Prijedlog u povratnoj informaciji"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Pogledaj PDF"
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 635f1ca6db..8f2827f6a1 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -3,19 +3,20 @@
 # István Dávid <istvandavid@xxxxxxxxxx>, 2019
 # benewfy <benewfy@xxxxxxxxx>, 2019
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2019
-# erinm, 2020
 # AdminLMH <lehetmashogy@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # Tamas Pajor <tpajor17@xxxxxxxxxx>, 2021
-# vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Gus, 2021\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,61 +24,85 @@ msgstr ""
 "Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúrát."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Adatvédelem & Szabadság Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimitás online"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projekt"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "tetejére"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner bezárása"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### RÃ?LUNK ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "A magánélet emberi jog"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Hiszünk abban, hogy mindenkinek jár a lehetÅ?ség, hogy bizalmasan "
+"internetezhessen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
-"A támogatásoddal egyezÅ? összeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig."
+"Mi vagyunk a Tor Project, aki egy a 501(c)3 US szerinti nonprofit szervezet."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"A támogatásoddal egyezÅ? támogatást ad a Friends of Tor, egészen 100 000 "
-"dollárig."
+"ElÅ?re mozdítjuk az emberi jogokat és védjük adatait online ingyenes szoftver"
+" és nyílt hálózatok segítségével. [Ismerje meg csapatunkat](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Adományozzon most"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Adományozás"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "A Tor Project"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Adományozzon most"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Támogatás kérése"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Szüksége van segítségre? Látogassa meg [Support "
+"Portál](https://support.torproject.org)-unkat a gyakorran feltett kérdésekre"
+" adott válaszokért, a Tor-hoz csatlakozásról, a cenzúra megkerülésérÅ?l, az "
+"onion szolgáltatások használatáról és továbbiakról."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Támogatók"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -86,827 +111,762 @@ msgstr "Menü"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Sajtó"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Támogatás"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Közösség"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "�llások"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Adományozás"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "�llások"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Adományozzon most"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Márkavédjegy"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Sajtó"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Közösség"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor BöngészÅ? letöltése"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Kiadások"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Privát Böngészés."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Mik az újdonságok"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Szabad felfedezés."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Siker"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokkolja a követÅ?ket"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Fel van szerelve a szabad böngészéshez."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKKOLJA A KÃ?VETÅ?KET"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "A Tor a legerÅ?sebb eszköze az online szabadságnak és adatvédelemnek."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ? izolál minden oldalt, így egy harmadik fejlesztÅ? által "
-"készített nyomkövetÅ? és reklám nem tudja követni. Minden süti automatikusan "
-"takarításra kerül, ha végzett a böngészéssel. Ez történik a böngészési "
-"elÅ?zményekkel is."
+"Ingyenes, nyílt forrású a Tor Project által karban tartva és "
+"önkénténtesekkel a világ minden tájáról."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Védekezzen megfigyelés ellen"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ElÅ?zmények"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "VÃ?DEKEZZEN MEGFIGYELÃ?S ELLEN"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor BöngészÅ? Alfa letöltése"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ? megóvja attól, hogy valaki a kapcsolatát figyelve megtudja, "
-"hogy mely weboldalakat látogatja. Bárki, aki monitorozza a böngészési "
-"szokásait csak annyit láthat, hogy Tor-t használ."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Ujjlenyomatolás állóság"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "UJJLENYOMATOLÃ?S Ã?LLÃ?SÃ?G"
+"MielÅ?tt kiadunk egy stabil verziót a szoftverünkbÅ?l, elÅ?tte alfe verziót "
+"adunk ki, hogy teszteljük szolgáltatásait és megtaláljuk a hibákat."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ? segít, hogy minden felhasználó ugyanúgy nézzen ki, nehézzé "
-"téve az ujjlenyomatolást a böngészÅ? és eszköz információk alapján."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Több rétegű titkosítás"
+"Kérjük csak akkor töltsön le alfa verziót, ha nem okoz problémát, hogy "
+"néhány dolog nem működik rendesen, és szeretne segíteni, azzal, hogy "
+"megtalálja és [jelenti a hibákat](https://support.torproject.org/misc/bug-";
+"or-feedback/) és ezzel nem kerül veszélybe."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "TÃ?BB RÃ?TEGÅ° TITKOSÃ?TÃ?S"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Töltsd le a Tor BöngészÅ?t magyarul"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"A forgalma relézésre és titkosításra került három alkalommal, amikor átmegy "
-"a Tor hálózaton. A hálózat több ezer önkéntes által futtatott Tor relébÅ?l "
-"áll."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Böngésszen szabadon"
+"Szeretnénk, ha mindenki képes lenne élvezni saját nyelvén a Tor BöngészÅ? "
+"használatát. A Tor böngészÅ? 36 különbözÅ? nyelven érhetÅ? el és dolgozunk "
+"továbbiak hozzáadásán. Szeretne segíteni a fordításban? [lásd "
+"itt](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "BÃ?NGÃ?SSZEN SZABADON"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Tor forrás kód letöltése"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ?vel biztonságosan érhet el oldalakat, amit az otthoni hálózata"
-" esetleg blokkol."
+"Ez a kiadás több biztonsági hibát javít. Frissítenie kell, amilyen hamar "
+"csak lehet."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Töltse le a Tor BöngészÅ?t, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
-"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Küldetésünk:"
+"A legnagyobb újdonság a 3.12 verzióban, hogy teljesen megváltozott a Tails "
+"telepítésének módja."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyílt forráskódú anonimitás és"
-" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
-"korlátlan elérhetÅ?ségét és használatát,  és támogassuk a tudományos és "
-"általános megértésüket."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iratkozzon fel hírlevelünkre"
+"Van egy új letölthetÅ? alfa verzió. Ha a Tor-t forrásból fordítja, le tudja "
+"tölteni a forráskódot 0.4.0.1-alpha-hoz a szokásos helyrÅ?l a weboldalról."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Kapjon havi értesítéseket és lehetÅ?ségeket a Tor Project-tÅ?l:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"A Tor BöngészÅ? 8.5.a10 most már elérhetÅ? a <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor BöngészÅ? projekt oldalon</a> és a <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">terjesztési könyvtárunkból</a>."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regisztráció"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor BöngészÅ? 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"A védjegy, a szerzÅ?i jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
-"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
+"## Ez az új Tor BöngészÅ? kiadás arra fókuszált, hogy a felhasználókat "
+"segítse az onion szolgáltatások megértésében."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimitás online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+"A Tor onion routing továbbra is a legjobb módja marad a végponttól végpontig"
+" történÅ? anonim kommunikációnak az Interneten."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "tetejére"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+"Az opnion szolgáltatásokkal (.onion címek), a weboldal adminisztrátorok "
+"elláthatják felhasználóikat olyan anonim kapcsolatokkal, amik meta adat "
+"mentesek vagy elrejtik a meta adatokat a harmadik felek elÅ?l."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### RÃ?LUNK ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"Az onion szolgáltatások csak az egyike a néhány cenzúra megkerülÅ? "
+"technológiának, amik lehetÅ?vé teszik a felhasználóknak, hogy megkerüljék a "
+"cenzúrát, miközben ezzel szimultán védik adataikat és identitásukat."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Hiszünk abban, hogy mindenkinek jár a lehetÅ?ség, hogy bizalmasan "
-"internetezhessen."
+"Most elÅ?ször, a Tor BöngészÅ? felhasználók képesek arra, hogy automatikusan "
+"onion oldalra jussanak, amikor a weboldal elérhetÅ?vé teszi számukra azt."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"Mi vagyunk a Tor Project, aki egy a 501(c)3 US szerinti nonprofit szervezet."
+"�veken keresztül néhány weboldal láthatatlanul használt onion "
+"szolgáltatásokat alternatív szolgáltatásokkal, és ez egy kiváló választás "
+"marad továbbra is."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"ElÅ?re mozdítjuk az emberi jogokat és védjük adatait online ingyenes szoftver"
-" és nyílt hálózatok segítségével. [Ismerje meg csapatunkat](about/people)."
+"Most már van egy opció a weboldalak számára, akik szeretnék ha a "
+"felhasználóik tudjanak az onion szolgáltatásukról, hogy meghívják Å?ket az "
+".onion cím használatára."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Támogatók"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Mik az újdonságok?"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Márkavédjegy"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion cím**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Kiadások"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+"A weboldalt publikálók most már tudják reklámozni az onion szolgáltatásukat "
+"a Tor felhasználók számára, egy HTTP fejléc hozzáadásával."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Mik az újdonságok"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+"Ha meglátogat egy weboldalt, aminek van .onion címe és az Onion cím "
+"bekapcsolt a Tor BöngészÅ?ben, a felhasználónak jelzésre kerül az onion "
+"szolgálatás verziója az oldalnak, valamint megkérdezésre kerül elsÅ? "
+"használatkor, hogy szeretné-e az onion szolgáltatáson keresztül használni az"
+" oldalt."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Csevegjen velünk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tegyen fel kérdéseket a Tor használatáról."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Beszélgessen Tor-ral kapcsolatos kódolásról, protkollokról. �tletek szívesen"
-" látottak."
+"Ha fejlesztÅ?, tekintse meg [hogyan engedélyezheti az onion helyet az onion "
+"szolgáltatásában.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
+"/onion-location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Kerüljön kapcsolatba a fordítókkal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion autentikáció**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Nézzen bele vagy csatlakozzon a nyilvánosan naplózott "
-"csoportmegbeszéléseinhez."
+"Az onion szolgálatások adminisztrátorai, akik szeretnének extra biztonsági "
+"réteget nyújtani, most már beállíthatnak egy kulcspárt a hozzáférés "
+"vezérléshez és autentikációhoz."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Beszélgessen szervezettel vagy közösséggel kapcsolatos témákról: meetupok és"
-" outreach."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Beszélgessen Tor relé futtatásáról"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"Nézzen be vagy csatlakozzon be a publikusan logolt csapat meetingekre."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Beszélgessen velünk a weboldalaink fejlesztésérÅ?l"
+"A Tor BöngészÅ? felhasználók tudnak kulcsokat menteni és kezelni azokat az "
+"about:preferences#privacy oldalon az  Onion szolgáltatások autentikációs "
+"részben."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Beszélgessen UX ötletekrÅ?l"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Találjon meg minket a szociális hálózatokon"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"Ha fejlesztÅ?, tekintse meg [hogyan teheti biztonságossá az onion "
+"szolgáltatást kliens autentikációval.](https://community.torproject.org";
+"/onion-services/advanced/client-auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "�nkénteskedjen a Torral"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Fejlesztett címsor biztonsági jelzÅ?k**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Vegyen részt"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+"A böngészÅ?k tradicionálisan zöld lakat ikonnal jelzik a weboldalakat amik "
+"biztonságos átviteli protokollon kerültek megnyitásra."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Csatlakozzon egy email listához"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
+"Azonban 2019 közepétÅ?l a korábban zöld lakat ikon szürkévé vált, hogy "
+"kevesbé hangsúlyozza az alapértelmezett (biztonságos) kapcsolati állapotot "
+"és sokkal erÅ?sebben kiemeli a törött vagy nem biztonságos kapcsolatokat."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"A csapatunk nyílt csatornákon dolgozik, beleértve az email listákat, amire "
-"szívesen vesszük, ha csatlakozik. Ha kérdése van egy bizonyos csapatunkhoz "
-"és a támogató portálon nem került megválaszolásra, megkérdezheti a megfelelÅ?"
-" listán. Annak is örülünk, ha csak feliratkozik és nézi. :)"
+"A fÅ? böngészÅ? gyártók, mint a Firefox és a Chrome megértették, hogy a teljes"
+" felhasználó bázis elÅ?nyére válik, ha hasonló élményt biztosítanak mindkét "
+"böngészÅ? felhasználói számára."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Jelentsen be hibát, vagy küldjön visszajelzést"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
+"Követjük a Firefox döntését, és frissítettük a Tor BöngészÅ? biztonsági "
+"jelzéseit, hogy a felhasználók könnyebben megérthessék mikor látogatnak meg "
+"egy nem biztonságos weboldalt."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"A Tor függ a felhasználók és az a önkéntesek támogatásától, szerte a "
-"világon, hogy javítsuk szoftvereinket és erÅ?forrásainkat, ezért a "
-"visszajelzése különösen értékes számunkra (és minden Tor felhasználó "
-"számára)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Szóljon nekünk egy hibás relérÅ?l."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Hiba oldalak az onion szolgáltatásokhoz**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Néhány felhasználónak nehéz  volt elérni az onion oldalakat."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Ha olyan relét talál, ami gyanús, rosszul konfigurált vagy egyéb módon "
-"hibás, akkor tekintse meg wiki oldalunkat és blog bejegyzésünket arról, "
-"hogyan jelentse be."
+"A Tor BöngészÅ? korábbi verzióiban, ha hiba volt egy onion oldal elérésével, "
+"a felhasználók egyszerű Firefox hibaüzenetet kaptak, információk nélkül "
+"arról, miért nem tudják elérni az onion oldalt."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Jelentsen egy biztonsági hibát"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
+"Ebben a verzióban fejlesztettük azt, hogyan kommunikálja a Tor BöngészÅ? a "
+"felhasználók felé a szolgáltatás-, kliens és hálózati hibákat, amik "
+"elÅ?fordulnak egy onion szolgáltatás meglátogatásakor."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Ha biztonsági problémát talált valamelyik projektünkben vagy az "
-"infrastruktúrában kérjük írjon a tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx címre. Ha"
-" egy biztonsági hibát talált Tor-ban vagy a Tor BöngészÅ?ben, nyugodtan "
-"küldje be azt a "
+"A Tor BöngészÅ? most már megjelenít egy egyszerűsített diagrammot  a "
+"kapcsolatról, ami megmutatja, hol következett be a hiba."
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "hibavadász programunk keretében."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"Szeretnénk ha ezek az üzenetek világosak és informatívak lennének a nélkül, "
+"hogy túl sokat mondanának."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"Ha szeretné titkosítani az emailt, beszerezheto a GPG publikus kulcsot a tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx email címre írva vagy pool.sks-keyservers.net címrÅ?l.\n"
-"Az ujjlenyomat:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Küldjön nekünk emailt"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion nevek**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"A kérdésekkel és hozzászólásokkal a Tor non-profit szervezetrÅ?l: márkanév "
-"kérdések, kordináció, szerzÅ?déses megkeresések, stb. kérjük írjon a "
-"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx címre. Donációval kapcsolatos kérdések esetében "
-"vegye fel a kapcsolatot a giving@xxxxxxxxxxxxxx címmel."
+"A kriptográfiai védelem miatt az onion szolgáltatás címek nem jegyezhetÅ?k "
+"meg könnyen az emberek számára (pl.  https://torproject.org a "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ címmel szemben)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Küldjön nekünk levelet"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"Ez nehézzé teszi a felhasználóknak, hogy megtalálják, vagy visszatérjenek "
+"egy onion oldalra."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "A Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
+"Ã?gy találtuk, hogy a fejlesztÅ?k különbözÅ? módokon közelítették meg ezt a "
+"problémát, jellemzÅ?en olyan megoldásokkal, amik a szolgáltatásaikra lettek "
+"szabva."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Támogatás kérése"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
+"Mivel nincs olyan megoldás, ami minden felhasználói csoport számára "
+"tökéletesen megfelel, a problémát nagy látószögbÅ?l közelítettük meg."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"Szüksége van segítségre? Látogassa meg [Support "
-"Portál](https://support.torproject.org)-unkat a gyakorran feltett kérdésekre"
-" adott válaszokért, a Tor-hoz csatlakozásról, a cenzúra megkerülésérÅ?l, az "
-"onion szolgáltatások használatáról és továbbiakról."
+"Ehhez a kiaádshoz társultunk a Freedom of the Press Foundation (FPF) és az "
+"Electronic Frontier Foundation-nek HTTPS Everywhere-jével, hogy kifejlesszük"
+" az elsÅ?  koncepcióját az ember által megjegyezhetÅ? nevekhez a  SecureDrop "
+"onion szolgáltatások címeire:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Védje meg magát."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Védje meg magát a követés, megfigyelés és cenzúra ellen."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Letöltés:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Aláírás"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Tanulja meg, hogyan ellenÅ?rizheti az aláírást"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Letöltés Androidra"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Töltsön le egy másik nyelvű vagy platformra készült verziót"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "A legutolsó alfa build letöltése."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Tor forrás kód letöltése"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Olvassa el a legutolsó kiadási bejelentéseket"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Maradjunk kapcsolatban"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Maradjunk kapcsolatban"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
+"A Freedom of the Press Foundation elérte néhány további média szervezetnél, "
+"hogy részt vegyen ebben, és a Tor és az FPF közösen gondolkozik a további "
+"lépésekrÅ?l a visszajelzések fényében errÅ?l a kezdeti koncepcióról."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"Ha olyan országban tartózkodik, ahol a Tor blokkolva van, akkor beállíthatja"
-" a Tor-t, hogy csatlakozzon egy hídhoz a telepítés során."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Válassza a \"Tor hálózati beállításokat\" és a \"Használjon hidakat\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Visszajelzés küldése**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"Ha a Tor nem cenzorált, a leggyakoribb oka ha a Tor nem kapcsolódik, hogy a "
-"gépe órája nem pontos. Kérjük állítsa be pontosan."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Támogató portál"
+"Ha hibát talál vagy javaslata van, hogyan tudnánk fejleszteni ezt a kiadást,"
+" [tudassa velünk](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Olvassa egy a GYIK-et a Támogató portálon"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Köszönjük minden Tor csapatnak és a sok önkéntesnek, aki hozzájárult ehhez a"
+" kiadáshoz."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Maradjon biztonságban"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Tor BöngészÅ? 10.5"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Kérjük ne torrentezzen Tor-on keresztül."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## �j kiadás: Tor Browser 10.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
 msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ? blokkolja a böngészÅ? beépülÅ? modulokat, mint a Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime és hasonlóak: manipulálhatók, hogy felfedjék az IP "
-"címét."
+"Az Tor BöngészÅ? 10.5 elérhetÅ? a Tor böngészÅ? letöltési oldalról és a "
+"disztribúciós könyvtárunkból."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
-"Nem ajánljuk, hogy telepítsen kiegészítÅ?ket és bÅ?vítményeket a Tor böngszÅ?be"
+"Az Android verzió elérhetÅ? továbbá a Google Play-rÅ?l és néhány napon belül "
+"elérhetÅ? kell legyen F-Droid-ból is."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr "Ez a kiadás fontos biztonsági frissítéseket tartalmaz a Firefox-hoz."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
 msgstr ""
-"A bÅ?vítmények és kiegészítÅ?k kikerülhetik a Tor-t vagy kompromitálhatják "
-"adatvédelmét A Tor BöngészÅ? telepítéskor tartalmazza a HTTPS Everywhere, "
-"NoScript és egyéb javításokat, hogy megvédje adatait és biztonságát."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Tekintse meg %s oldalt további hibaelhárítási tippekért."
+"Ez az új Tor BöngészÅ? kiadás azon felhasználók internet elérésének "
+"javítására szolgál, akik a Tor-on keresztül cenzúrázott tartalmaz érnek el."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor BöngészÅ? útmutató"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### Mik az újdonságok?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Hogyan tudjom ellenÅ?rizni a Tor BöngészÅ? aláírását?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### V2 Onion szolgáltatások megszűnése"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "�lljon fel az adatvédelemért és az online szabadságért."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+"Ahogy [bejelentettük az elÅ?zÅ? évben](https://blog.torproject.org/v2";
+"-deprecation-timeline), a v2 onion szolgáltatások elérhetetlenné válnak "
+"amint a Tor BöngészÅ? a Tor 0.4.6.x verzióra vált 2021 októberében."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
 msgstr ""
-"Nonprofit szervezet vagyunk, és olyan támogatóktól függünk, mint �n, hogy "
-"segítsen a Tor-t robosztusnak és biztonságosnak megtartani milliók számára "
-"világszerte."
+"Mostantól egészen addig a Tor BöngészÅ? figyelmeztetni fog egy v2 onion oldal"
+" meglátogatásakor a hamarosan bekövetkezÅ? kivezetésre."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Szerezze be a Tor BöngészÅ?t Androidra."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### A Snowflake most már elérhetÅ? hídként"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk letöltése"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"A [Snowflake](https://snowflake.torproject.org)-kel a cenzúrázott "
+"felhasználók önkéntesek által futtatott proxikat használhatnak az internet "
+"elérésére."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Aláírás"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"Ezen év elsÅ? negyedévében [az UX csapat egy kérdÅ?ívet futtatott a Tor "
+"Browser Alpha-n, hogy jobban megértse a Snowflake felhasználói "
+"élményt](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ugrás a Google Play-re"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"A kérdÅ?ív 1795 teljes választ kapott, amibÅ?l 726 kitöltÅ? igazolta, hogy a "
+"Snowflake-et használja cserélhetÅ? átvitelnek."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ugrás az  F-Droid-ra"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+msgstr ""
+"A Snowflake felhasználók többsége, aki kitöltötte a kérdÅ?ívet, a Tor "
+"BöngészÅ?t heti több alkalommal használta az elmúlt évben."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
 msgstr ""
-"�n egy iOS felhasználó? Javasoljuk, hogy próbálja ki az Onion Browser-t."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ElÅ?zmények"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Személyek"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Tagság"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Riportok"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Szükségünk van a segítségére, hogy a Tor-t biztonságosnak tarthassuk milliók"
-" számára szerte a világban."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Adományozzon most!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Szeretne csatlakozni a közösségünkhöz? Kapcsolódni a Tor-hoz könnyű."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Ã?ratkozzon fel a Tor hírekre, hogy frissítéseket és lehetÅ?ségeket kapjon az "
-"egész szervezettÅ?l és a közösségrÅ?l."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Futtasson egy relét, hogy a hálózatot gyorsabbá és decentralizálttá tegye."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Használja tudását, hogy önkénteskedjen."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Siker"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Fel van szerelve a szabad böngészéshez."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "A Tor a legerÅ?sebb eszköze az online szabadságnak és adatvédelemnek."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Ingyenes, nyílt forrású a Tor Project által karban tartva és "
-"önkénténtesekkel a világ minden tájáról."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Szüksége van segítségre?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Lépjen kapcsolatba"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "KözreműködÅ?k ebben az oldalban:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "Visszatérés az elÅ?zÅ? oldalra:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Az oldal szerkesztése"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Tor BöngészÅ? 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## �j kiadás: Tor Browser 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"Az Tor BöngészÅ? 10.5 elérhetÅ? a Tor böngészÅ? letöltési oldalról és a "
-"disztribúciós könyvtárunkból."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-"Az Android verzió elérhetÅ? továbbá a Google Play-rÅ?l és néhány napon belül "
-"elérhetÅ? kell legyen F-Droid-ból is."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr "Ez a kiadás fontos biztonsági frissítéseket tartalmaz a Firefox-hoz."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Ez az új Tor BöngészÅ? kiadás azon felhasználók internet elérésének "
-"javítására szolgál, akik a Tor-on keresztül cenzúrázott tartalmaz érnek el."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### Mik az újdonságok?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### V2 Onion szolgáltatások megszűnése"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
-"Ahogy [bejelentettük az elÅ?zÅ? évben](https://blog.torproject.org/v2";
-"-deprecation-timeline), a v2 onion szolgáltatások elérhetetlenné válnak "
-"amint a Tor BöngészÅ? a Tor 0.4.6.x verzióra vált 2021 októberében."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
-msgstr ""
-"Mostantól egészen addig a Tor BöngészÅ? figyelmeztetni fog egy v2 onion oldal"
-" meglátogatásakor a hamarosan bekövetkezÅ? kivezetésre."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### A Snowflake most már elérhetÅ? hídként"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-"A [Snowflake](https://snowflake.torproject.org)-kel a cenzúrázott "
-"felhasználók önkéntesek által futtatott proxikat használhatnak az internet "
-"elérésére."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"Ezen év elsÅ? negyedévében [az UX csapat egy kérdÅ?ívet futtatott a Tor "
-"Browser Alpha-n, hogy jobban megértse a Snowflake felhasználói "
-"élményt](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"A kérdÅ?ív 1795 teljes választ kapott, amibÅ?l 726 kitöltÅ? igazolta, hogy a "
-"Snowflake-et használja cserélhetÅ? átvitelnek."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"A Snowflake felhasználók többsége, aki kitöltötte a kérdÅ?ívet, a Tor "
-"BöngészÅ?t heti több alkalommal használta az elmúlt évben."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
-msgstr ""
-"75%-a a felhasználóknak pozitívan tekint a Snowflake-re, habár sokan "
-"tapasztaltak csatlakozási problémákat és lassú sebességet a böngészés "
-"közben."
+"75%-a a felhasználóknak pozitívan tekint a Snowflake-re, habár sokan "
+"tapasztaltak csatlakozási problémákat és lassú sebességet a böngészés "
+"közben."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -1052,33 +1012,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Visszajelzés küldése"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Ha hibát talál vagy javaslata van, hogyan tudnánk fejleszteni ezt a kiadást,"
-" [tudassa velünk](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Köszönjük minden Tor csapatnak és a sok önkéntesnek, aki hozzájárult ehhez a"
-" kiadáshoz."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1178,533 +1111,468 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "A 10.5 sorozattal kezdve a CentOS 6 nem támogatott."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Visszajelzés küldése**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres díjak"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor BöngészÅ? 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â?? Fogyasztói és online adatvédelem"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## Ez az új Tor BöngészÅ? kiadás arra fókuszált, hogy a felhasználókat "
-"segítse az onion szolgáltatások megértésében."
+"A _Cy pres_ díjak olyan pénzeszközök, amelyeket az Egyesült �llamok "
+"csoportos peres eljárásainak részeként osztanak szét. Ha az alapok "
+"összességét nem lehet felosztani az osztály tagjai számára, azokat szét "
+"lehet osztani nonprofit, érdekképviseleti és kutatócsoportoknak, amelyek "
+"általában az osztály tagjait képviselik. A fogyasztói adatvédelmi _cy pres_ "
+"díjak segíthetnek a Tor projektnek abban, hogy oktassa az egyéneket és "
+"szervezeteket arról, hogyan lehet online megÅ?rizni a magánéletüket, "
+"tanácsokat adhat az adatvédelemrÅ?l, és fontos, ingyenes, nyílt forráskódú "
+"technológiákat fejleszthet, amelyek kiemelten kezelik az adatvédelmet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"A Tor onion routing továbbra is a legjobb módja marad a végponttól végpontig"
-" történÅ? anonim kommunikációnak az Interneten."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### A Tor ProjektrÅ?l"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Az opnion szolgáltatásokkal (.onion címek), a weboldal adminisztrátorok "
-"elláthatják felhasználóikat olyan anonim kapcsolatokkal, amik meta adat "
-"mentesek vagy elrejtik a meta adatokat a harmadik felek elÅ?l."
+"A Tor Project egy amerikai bázisú 501(c)3 nonprofit, amit 2006-ban "
+"alapítottak, azal a céllal, hogy növelje az emberi jogokat és szabadságot a "
+"következÅ?kkel:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"Az onion szolgáltatások csak az egyike a néhány cenzúra megkerülÅ? "
-"technológiának, amik lehetÅ?vé teszik a felhasználóknak, hogy megkerüljék a "
-"cenzúrát, miközben ezzel szimultán védik adataikat és identitásukat."
+"- Ingyenes és nyílt anonimitás és adatvédelmi technológiák létrehozása és "
+"bevetése."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Most elÅ?ször, a Tor BöngészÅ? felhasználók képesek arra, hogy automatikusan "
-"onion oldalra jussanak, amikor a weboldal elérhetÅ?vé teszi számukra azt."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- korlátlan elérésük és használatuk támogatása, és"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"�veken keresztül néhány weboldal láthatatlanul használt onion "
-"szolgáltatásokat alternatív szolgáltatásokkal, és ez egy kiváló választás "
-"marad továbbra is."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- tudományos és általános megértésük elÅ?segítése."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Most már van egy opció a weboldalak számára, akik szeretnék ha a "
-"felhasználóik tudjanak az onion szolgáltatásukról, hogy meghívják Å?ket az "
-".onion cím használatára."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Mik az újdonságok?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion cím**"
+"A Tor projekt és az azt körül vevÅ? közösség fejleszti és terjeszti a "
+"legismertebb és széles körben használt ingyenes, nyílt forrású adatvédelmi "
+"technológiát: a Tor BöngészÅ?t és a Tor hálózatot."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"A weboldalt publikálók most már tudják reklámozni az onion szolgáltatásukat "
-"a Tor felhasználók számára, egy HTTP fejléc hozzáadásával."
+"A technológia fejlesztésén túl a szervezet segít az embereknek megÅ?rizni "
+"online magánéletüket. A Tor projekt aktivisták, újságírók, emberi jogi "
+"jogvédÅ?k, könyvtárosok, fogyasztók és átlagos internetfelhasználók ezreit "
+"oktatta ki az online magánélet védelmének és megÅ?rzésének módjáról."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Ha meglátogat egy weboldalt, aminek van .onion címe és az Onion cím "
-"bekapcsolt a Tor BöngészÅ?ben, a felhasználónak jelzésre kerül az onion "
-"szolgálatás verziója az oldalnak, valamint megkérdezésre kerül elsÅ? "
-"használatkor, hogy szeretné-e az onion szolgáltatáson keresztül használni az"
-" oldalt."
+"A Tor projektet az online adatvédelem vezetÅ? szakértÅ?jeként ismerik el, és "
+"[a média gyakran fordul hozzá információért arról, hogy az egyének és a "
+"fogyasztók miként védhetik meg "
+"magánéletüket](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"A múltban a Tor Projekt részesült a fogyasztói adatvédelem _cy pres_ "
+"díjaiban a Rose Alapítvány Fogyasztói adatvédelmi támogatásai révén. A "
+"szervezet több mint egy évtizedes tapasztalattal rendelkezik olyan "
+"finanszírozókkal és partnerekkel folytatott projektek sikeres "
+"megvalósításában, amelyek változatosak, mint az Egyesült �llamok "
+"Külügyminisztériuma - Demokrácia, Emberi Jogok és Munkaügyi Iroda; Nemzeti "
+"Tudományos Alapítvány (NSF); Védelmi Fejlett Kutatási Projekt �gynökség "
+"(DARPA); és a Médiademokrácia Alap."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Vegye fel a kapcsolatot a Tor Projekttel a Cy Pres Award kapcsán"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Ha fejlesztÅ?, tekintse meg [hogyan engedélyezheti az onion helyet az onion "
-"szolgáltatásában.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
-"/onion-location/)"
+"Ha szeretne valakivel beszélni a Tor Projectnél arról, hogy a szervezet "
+"megfelelÅ?-e vagy sem a _cy pres_ djra, vegye fel a kapcsolatot Sarah "
+"Stevenson, Adománygyűjtési Igazgatóval, itt: "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion autentikáció**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### További olvasnivalók"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Az onion szolgálatások adminisztrátorai, akik szeretnének extra biztonsági "
-"réteget nyújtani, most már beállíthatnak egy kulcspárt a hozzáférés "
-"vezérléshez és autentikációhoz."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [A Tor Projekt a médiában](https://www.torproject.org/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [A Tor Projekt pénzügyi "
+"jelentései](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ? felhasználók tudnak kulcsokat menteni és kezelni azokat az "
-"about:preferences#privacy oldalon az  Onion szolgáltatások autentikációs "
-"részben."
+"- [A Tor Projekt vezetése és "
+"stábja](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"A Tor Project, Inc, 2006-ban lett  501(c)3 nonprofit, de a hagyma routolás "
+"(\"onion routing\") ideája az 1990-es évek közepe óta létezik."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"Ha fejlesztÅ?, tekintse meg [hogyan teheti biztonságossá az onion "
-"szolgáltatást kliens autentikációval.](https://community.torproject.org";
-"/onion-services/advanced/client-auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Fejlesztett címsor biztonsági jelzÅ?k**"
+"**Akárcsak a Tor felhasználók, a fejlesztÅ?k, kutató és alapítók akik a Tor-t"
+" lehetÅ?vé tették egy diverz társaság. Azonban mindenki elkötelezett a Tor "
+"közös alapelvében: az internet felhasználóknak privát hozzáférés és "
+"cenzúrázatlan web jár.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"A böngészÅ?k tradicionálisan zöld lakat ikonnal jelzik a weboldalakat amik "
-"biztonságos átviteli protokollon kerültek megnyitásra."
+"1990-be az internet biztonság hiánya, és a képessége, hogy kövesse és "
+"megfigyelje az embereket tisztává vált, és 1995-ben, David Goldschlag, Mike "
+"Reed és Paul Syverson U.S. Naval Research Lab (NRL)-nál feltették a kérdés, "
+"hogy lehetséges-e olyan internet kapcsolatot készteni, ami nem árulja el, "
+"hogy ki beszél kivel, még annak se aki esetleg lehallgatja a hálózatot."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"Azonban 2019 közepétÅ?l a korábban zöld lakat ikon szürkévé vált, hogy "
-"kevesbé hangsúlyozza az alapértelmezett (biztonságos) kapcsolati állapotot "
-"és sokkal erÅ?sebben kiemeli a törött vagy nem biztonságos kapcsolatokat."
+"A válaszuk a kérdésre az onion routing elsÅ? kutatási tervei és prototípusai "
+"voltak."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"A fÅ? böngészÅ? gyártók, mint a Firefox és a Chrome megértették, hogy a teljes"
-" felhasználó bázis elÅ?nyére válik, ha hasonló élményt biztosítanak mindkét "
-"böngészÅ? felhasználói számára."
+"Az onion routing célja, hogy a lehetÅ? legprivátabb módon érhessük el az "
+"internetet, és az ötlet az, hogy routoljuk a forgalmat át több szerveren és "
+"titkosítsuk minden lépésben."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
-"Követjük a Firefox döntését, és frissítettük a Tor BöngészÅ? biztonsági "
-"jelzéseit, hogy a felhasználók könnyebben megérthessék mikor látogatnak meg "
-"egy nem biztonságos weboldalt."
+"Ez még mindig egy egyszerű magyarázata annak, hogyan működik a Tor "
+"napjainkban."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Hiba oldalak az onion szolgáltatásokhoz**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Néhány felhasználónak nehéz  volt elérni az onion oldalakat."
+"A korai 2000-es években, a friss diplomás Roger Dingledine, végzÅ?s a recent "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) "
+"elkezdett dolgozni egy NRL onion routing projekten Paul Syverson-nal."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ? korábbi verzióiban, ha hiba volt egy onion oldal elérésével, "
-"a felhasználók egyszerű Firefox hibaüzenetet kaptak, információk nélkül "
-"arról, miért nem tudják elérni az onion oldalt."
+"Roger, hogy megkülönböztesse ezt az eredeti munkát az NRL-nél a többi onion "
+"routing próbálkozástól, amelyek másutt kezdtek felbukkanni, Tor-nak nevezte "
+"a projektet, amely a The Onion Routing rövidtése. Nick Mathewson, Roger "
+"osztálytársa az MIT-nél hamarosan csatlakozott a projekthez."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"Ebben a verzióban fejlesztettük azt, hogyan kommunikálja a Tor BöngészÅ? a "
-"felhasználók felé a szolgáltatás-, kliens és hálózati hibákat, amik "
-"elÅ?fordulnak egy onion szolgáltatás meglátogatásakor."
+"Az onion rouzing az 1990-es kezdetektÅ?l fogva úgy volt elképzelve, hogy "
+"decentralizált hálózatra támaszkodik. A hálózatot különféle érdeklÅ?dési "
+"körrel és bizalmi feltételezésekkel rendelkezÅ? szervezeteknek kell "
+"működtetniük, a szoftvereknek pedig szabadnak és nyitottnak kellett lenniük "
+"a maximális átláthatóság és decentralizáció érdekében."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ? most már megjelenít egy egyszerűsített diagrammot  a "
-"kapcsolatról, ami megmutatja, hol következett be a hiba."
+"Ezért aztán 2002 októberében. amikor a tor hálózat létrejött, a kód kiadásra"
+" került ingyenesen, nyílt forráskódú licensszel."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"Szeretnénk ha ezek az üzenetek világosak és informatívak lennének a nélkül, "
-"hogy túl sokat mondanának."
+"2003 végére a hálózat egy tucat csomóponttal rendelkezett, fÅ?leg az Egyesült"
+" �llamokban és egy Németországban."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion nevek**"
+"Felismerve a Tor elÅ?nyeit a digitális jogok számára, az [Electronic Frontier"
+" Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004-ben elkezdte finanszírozni "
+"Roger és Nick munkáját a Tor-on. 2006-ban a Tor Project, Inc., egy 501 (c) 3"
+" nonprofit szervezet került megalapításra a Tor fejlesztésének fenntartása "
+"érdekében."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-"A kriptográfiai védelem miatt az onion szolgáltatás címek nem jegyezhetÅ?k "
-"meg könnyen az emberek számára (pl.  https://torproject.org a "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ címmel szemben)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Ez nehézzé teszi a felhasználóknak, hogy megtalálják, vagy visszatérjenek "
-"egy onion oldalra."
+"2007-ben kezdte el a szervezet a hidak fejlesztését a Tor hálózat felé, hogy"
+" kezelje a cenzúrát, például a kormányzati tűzfalak megkerülésnek igényét, "
+"így a felhasználók hozzáférhessenek a nyílt hálózathoz."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"Ã?gy találtuk, hogy a fejlesztÅ?k különbözÅ? módokon közelítették meg ezt a "
-"problémát, jellemzÅ?en olyan megoldásokkal, amik a szolgáltatásaikra lettek "
-"szabva."
+"A Tor kezdett egyre népszerűbbé válni a magánélet iránt érdeklÅ?dÅ? aktivisták"
+" és technikában jártas felhasználók körében, de a technikailag kevésbé "
+"hozzáértÅ? emberek számára még mindig nehéz volt Å?ket használni, ezért "
+"2005-tÅ?l kezdÅ?dÅ?en a Tor proxyján túlmutató eszközök fejlesztése kezdÅ?dött "
+"el."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Mivel nincs olyan megoldás, ami minden felhasználói csoport számára "
-"tökéletesen megfelel, a problémát nagy látószögbÅ?l közelítettük meg."
+"A Tor BöngészÅ? fejlesztése megkezdÅ?dik "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)-ban."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Ehhez a kiaádshoz társultunk a Freedom of the Press Foundation (FPF) és az "
-"Electronic Frontier Foundation-nek HTTPS Everywhere-jével, hogy kifejlesszük"
-" az elsÅ?  koncepcióját az ember által megjegyezhetÅ? nevekhez a  SecureDrop "
-"onion szolgáltatások címeire:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+"Mivel a Tor BöngészÅ? hozzáférhetÅ?vé tette a Tor-t a mindennapi internetezÅ?k "
+"és aktivisták számára, a Tor fontos eszköz volt az [arab "
+"tavasz](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)  során 2010 végén. Ez "
+"nemcsak az emberek identitását védte meg online, de lehetÅ?vé tette számukra "
+"a kritikus forrásokhoz, a közösségi médiához és a letiltott webhelyekhez "
+"való hozzáférést is."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"A Freedom of the Press Foundation elérte néhány további média szervezetnél, "
-"hogy részt vegyen ebben, és a Tor és az FPF közösen gondolkozik a további "
-"lépésekrÅ?l a visszajelzések fényében errÅ?l a kezdeti koncepcióról."
+"A tömeges megfigyelés ellen védÅ? eszközök iránti igény a [Snowden 2013-as "
+"leleplezései](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) révén vált "
+"fÅ?sodorbeli kérdéssé "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "VÃ?DJE MEG MAGÃ?T"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Töltsd le a Tor BöngészÅ?t magyarul"
+"A Tor nemcsak Snowden szivárogtatásához volt fontos, de a dokumentumok "
+"tartalma megerÅ?sítette azt is, hogy abban az idÅ?ben [Tor-t nem lehetett "
+"feltörni](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"Szeretnénk, ha mindenki képes lenne élvezni saját nyelvén a Tor BöngészÅ? "
-"használatát. A Tor böngészÅ? 36 különbözÅ? nyelven érhetÅ? el és dolgozunk "
-"továbbiak hozzáadásán. Szeretne segíteni a fordításban? [lásd "
-"itt](https://community.torproject.org/localization/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor BöngészÅ? Android Alpha"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor BöngészÅ? Alfa letöltése"
+"MegnÅ?tt az emberek öntudatossága a nyomon követésrÅ?l, a megfigyelésrÅ?l és a "
+"cenzúráról, de az internetes szabadság ezen akadályainak elterjedése is "
+"nÅ?tt."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"MielÅ?tt kiadunk egy stabil verziót a szoftverünkbÅ?l, elÅ?tte alfe verziót "
-"adunk ki, hogy teszteljük szolgáltatásait és megtaláljuk a hibákat."
+"Ma a hálózat [több ezer relét](https://metrics.torproject.org) tartalmaz, "
+"melyeket önkéntesek futtatnak és milliós a felhasználószám világszerte. Ez "
+"az a diverzitás, ami a Tor-t biztonságossá teszi."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Kérjük csak akkor töltsön le alfa verziót, ha nem okoz problémát, hogy "
-"néhány dolog nem működik rendesen, és szeretne segíteni, azzal, hogy "
-"megtalálja és [jelenti a hibákat](https://support.torproject.org/misc/bug-";
-"or-feedback/) és ezzel nem kerül veszélybe."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "NÃ?VELJE A HÃ?LÃ?ZATOT"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor forrás"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+"Mi, a Tor projektnél minden nap azért küzdünk, hogy mindenki privát módon "
+"hozzáférhessen a cenzúrázatlan internethez, és a Tor a világ legerÅ?sebb "
+"eszközévé vált az online magánélet és szabadság védelmében."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Változások"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"De a Tor nem csupán szoftver. Szívügye az emberi jogok iránti elkötelezett "
+"nemzetközi közösségnek. A Tor projekt [mélységesen "
+"elkötelezett](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) az "
+"átláthatóság és a felhasználók biztonsága iránt."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Személyek"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows szakértÅ?i csomag"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Egy nemzetközi csapat vagyunk aki hisz abban, hogy mindenkinek privát "
+"hozzáférés és cenzúrázatlan web jár. "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7 és Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"A diverz felhasználóbázis egyben az is jelenti, hogy diverz finanszírozási "
+"forrásaink is vannak. Célunk, hogy folytassuk ezt a diverzifikálást. Ha "
+"érdeklÅ?dik a támogatás után, kérjük írjon a giving(at)torproject.org címre."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Csak a Tor-t és semmi mást nem tartalmaz."
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"A Tor Project egy a US 501(c)(3) szerinti non-profit, amely elkötelezett az "
+"átláthatóság kérdésében a munkájában és jelentéseiben."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Zöld Onion tagok"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Tagság"
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1719,736 +1587,740 @@ msgstr ""
 "kapcsolatot építsünk ki a nonprofit és privát szektor szervezeteivel, akik "
 "használják a technológiánkat és szeretnék támogatni a missziónkat."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres díjak"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat 4. fejezet"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â?? Fogyasztói és online adatvédelem"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor márkajelzés Gyakran Ismételt Kérdések"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"A _Cy pres_ díjak olyan pénzeszközök, amelyeket az Egyesült �llamok "
-"csoportos peres eljárásainak részeként osztanak szét. Ha az alapok "
-"összességét nem lehet felosztani az osztály tagjai számára, azokat szét "
-"lehet osztani nonprofit, érdekképviseleti és kutatócsoportoknak, amelyek "
-"általában az osztály tagjait képviselik. A fogyasztói adatvédelmi _cy pres_ "
-"díjak segíthetnek a Tor projektnek abban, hogy oktassa az egyéneket és "
-"szervezeteket arról, hogyan lehet online megÅ?rizni a magánéletüket, "
-"tanácsokat adhat az adatvédelemrÅ?l, és fontos, ingyenes, nyílt forráskódú "
-"technológiákat fejleszthet, amelyek kiemelten kezelik az adatvédelmet."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### A Tor ProjektrÅ?l"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"A Tor Project egy amerikai bázisú 501(c)3 nonprofit, amit 2006-ban "
-"alapítottak, azal a céllal, hogy növelje az emberi jogokat és szabadságot a "
-"következÅ?kkel:"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- Ingyenes és nyílt anonimitás és adatvédelmi technológiák létrehozása és "
-"bevetése."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner bezárása"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- korlátlan elérésük és használatuk támogatása, és"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Használjon maszkot, használjon Tor-t."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- tudományos és általános megértésük elÅ?segítése."
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "�lljon ellen a lehallgatási pandémiának."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
-"A Tor projekt és az azt körül vevÅ? közösség fejleszti és terjeszti a "
-"legismertebb és széles körben használt ingyenes, nyílt forrású adatvédelmi "
-"technológiát: a Tor BöngészÅ?t és a Tor hálózatot."
+"A támogatásoddal egyezÅ? támogatást ad a Friends of Tor, egészen 100 000 "
+"dollárig."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"A technológia fejlesztésén túl a szervezet segít az embereknek megÅ?rizni "
-"online magánéletüket. A Tor projekt aktivisták, újságírók, emberi jogi "
-"jogvédÅ?k, könyvtárosok, fogyasztók és átlagos internetfelhasználók ezreit "
-"oktatta ki az online magánélet védelmének és megÅ?rzésének módjáról."
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "ADOMÃ?NYOZZON MOST"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"A Tor projektet az online adatvédelem vezetÅ? szakértÅ?jeként ismerik el, és "
-"[a média gyakran fordul hozzá információért arról, hogy az egyének és a "
-"fogyasztók miként védhetik meg "
-"magánéletüket](https://www.torproject.org/press/)."
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor BöngészÅ? letöltése"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"A múltban a Tor Projekt részesült a fogyasztói adatvédelem _cy pres_ "
-"díjaiban a Rose Alapítvány Fogyasztói adatvédelmi támogatásai révén. A "
-"szervezet több mint egy évtizedes tapasztalattal rendelkezik olyan "
-"finanszírozókkal és partnerekkel folytatott projektek sikeres "
-"megvalósításában, amelyek változatosak, mint az Egyesült �llamok "
-"Külügyminisztériuma - Demokrácia, Emberi Jogok és Munkaügyi Iroda; Nemzeti "
-"Tudományos Alapítvány (NSF); Védelmi Fejlett Kutatási Projekt �gynökség "
-"(DARPA); és a Médiademokrácia Alap."
+"Töltse le a Tor BöngészÅ?t, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
+"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Vegye fel a kapcsolatot a Tor Projekttel a Cy Pres Award kapcsán"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Küldetésünk:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Ha szeretne valakivel beszélni a Tor Projectnél arról, hogy a szervezet "
-"megfelelÅ?-e vagy sem a _cy pres_ djra, vegye fel a kapcsolatot Sarah "
-"Stevenson, Adománygyűjtési Igazgatóval, itt: "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyílt forráskódú anonimitás és"
+" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
+"korlátlan elérhetÅ?ségét és használatát,  és támogassuk a tudományos és "
+"általános megértésüket."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### További olvasnivalók"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iratkozzon fel hírlevelünkre"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [A Tor Projekt a médiában](https://www.torproject.org/press/)"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Kapjon havi értesítéseket és lehetÅ?ségeket a Tor Project-tÅ?l:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [A Tor Projekt pénzügyi "
-"jelentései](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regisztráció"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"- [A Tor Projekt vezetése és "
-"stábja](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"A védjegy, a szerzÅ?i jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
+"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Visszajelzés javaslása"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"A Tor Project, Inc, 2006-ban lett  501(c)3 nonprofit, de a hagyma routolás "
-"(\"onion routing\") ideája az 1990-es évek közepe óta létezik."
+"Az alábbi vizualizáció bemutatja, hogy milyen információk láthatók a "
+"lehallgatók számára Tor BöngészÅ?vel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"**Akárcsak a Tor felhasználók, a fejlesztÅ?k, kutató és alapítók akik a Tor-t"
-" lehetÅ?vé tették egy diverz társaság. Azonban mindenki elkötelezett a Tor "
-"közös alapelvében: az internet felhasználóknak privát hozzáférés és "
-"cenzúrázatlan web jár.**"
+"Kattintson a â??Torâ?? gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
+"számára a Tor használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a "
+"Tor bekapcsolt."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"1990-be az internet biztonság hiánya, és a képessége, hogy kövesse és "
-"megfigyelje az embereket tisztává vált, és 1995-ben, David Goldschlag, Mike "
-"Reed és Paul Syverson U.S. Naval Research Lab (NRL)-nál feltették a kérdés, "
-"hogy lehetséges-e olyan internet kapcsolatot készteni, ami nem árulja el, "
-"hogy ki beszél kivel, még annak se aki esetleg lehallgatja a hálózatot."
+"Kattintson a â??HTTPSâ?? gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
+"számára a HTTPS használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a"
+" HTTPS bekapcsolt."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"A válaszuk a kérdésre az onion routing elsÅ? kutatási tervei és prototípusai "
-"voltak."
+"Ha mindkét gomb zöld, akkor azt láthatja, mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k"
+" számára, ha mindkettÅ? eszközt használja."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Az onion routing célja, hogy a lehetÅ? legprivátabb módon érhessük el az "
-"internetet, és az ötlet az, hogy routoljuk a forgalmat át több szerveren és "
-"titkosítsuk minden lépésben."
+"Ha mindkét gomb szürke, akkor azt láthatja, hogy az adatok láthatók a "
+"megfigyelÅ?k számára, ha egyik eszközt sem használja."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
-"Ez még mindig egy egyszerű magyarázata annak, hogyan működik a Tor "
-"napjainkban."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"A korai 2000-es években, a friss diplomás Roger Dingledine, végzÅ?s a recent "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) "
-"elkezdett dolgozni egy NRL onion routing projekten Paul Syverson-nal."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Roger, hogy megkülönböztesse ezt az eredeti munkát az NRL-nél a többi onion "
-"routing próbálkozástól, amelyek másutt kezdtek felbukkanni, Tor-nak nevezte "
-"a projektet, amely a The Onion Routing rövidtése. Nick Mathewson, Roger "
-"osztálytársa az MIT-nél hamarosan csatlakozott a projekthez."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIÃ?LISAN LÃ?THATÃ? ADAT"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"Az onion rouzing az 1990-es kezdetektÅ?l fogva úgy volt elképzelve, hogy "
-"decentralizált hálózatra támaszkodik. A hálózatot különféle érdeklÅ?dési "
-"körrel és bizalmi feltételezésekkel rendelkezÅ? szervezeteknek kell "
-"működtetniük, a szoftvereknek pedig szabadnak és nyitottnak kellett lenniük "
-"a maximális átláthatóság és decentralizáció érdekében."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Ezért aztán 2002 októberében. amikor a tor hálózat létrejött, a kód kiadásra"
-" került ingyenesen, nyílt forráskódú licensszel."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Korábban meglátogatott webhely."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "A hitelesítéshez használt felhasználónév és jelszó."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "adatok"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Az adat átvitelre kerül."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "helyszín"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"2003 végére a hálózat egy tucat csomóponttal rendelkezett, fÅ?leg az Egyesült"
-" �llamokban és egy Németországban."
+"A használt számítógép hálózat címe kerül használatra a weboldal "
+"megtekintéséhez (a publikus email cím)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "A Tor használatban van-e vagy sem."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Csevegjen velünk"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tegyen fel kérdéseket a Tor használatáról."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"Felismerve a Tor elÅ?nyeit a digitális jogok számára, az [Electronic Frontier"
-" Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004-ben elkezdte finanszírozni "
-"Roger és Nick munkáját a Tor-on. 2006-ban a Tor Project, Inc., egy 501 (c) 3"
-" nonprofit szervezet került megalapításra a Tor fejlesztésének fenntartása "
-"érdekében."
+"Beszélgessen Tor-ral kapcsolatos kódolásról, protkollokról. �tletek szívesen"
+" látottak."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Kerüljön kapcsolatba a fordítókkal"
+
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
-"2007-ben kezdte el a szervezet a hidak fejlesztését a Tor hálózat felé, hogy"
-" kezelje a cenzúrát, például a kormányzati tűzfalak megkerülésnek igényét, "
-"így a felhasználók hozzáférhessenek a nyílt hálózathoz."
+"Nézzen bele vagy csatlakozzon a nyilvánosan naplózott "
+"csoportmegbeszéléseinhez."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"A Tor kezdett egyre népszerűbbé válni a magánélet iránt érdeklÅ?dÅ? aktivisták"
-" és technikában jártas felhasználók körében, de a technikailag kevésbé "
-"hozzáértÅ? emberek számára még mindig nehéz volt Å?ket használni, ezért "
-"2005-tÅ?l kezdÅ?dÅ?en a Tor proxyján túlmutató eszközök fejlesztése kezdÅ?dött "
-"el."
+"Beszélgessen szervezettel vagy közösséggel kapcsolatos témákról: meetupok és"
+" outreach."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Beszélgessen Tor relé futtatásáról"
+
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ? fejlesztése megkezdÅ?dik "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)-ban."
+"Nézzen be vagy csatlakozzon be a publikusan logolt csapat meetingekre."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Beszélgessen velünk a weboldalaink fejlesztésérÅ?l"
+
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Beszélgessen UX ötletekrÅ?l"
+
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Találjon meg minket a szociális hálózatokon"
+
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "�nkénteskedjen a Torral"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Vegyen részt"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Csatlakozzon egy email listához"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"Mivel a Tor BöngészÅ? hozzáférhetÅ?vé tette a Tor-t a mindennapi internetezÅ?k "
-"és aktivisták számára, a Tor fontos eszköz volt az [arab "
-"tavasz](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)  során 2010 végén. Ez "
-"nemcsak az emberek identitását védte meg online, de lehetÅ?vé tette számukra "
-"a kritikus forrásokhoz, a közösségi médiához és a letiltott webhelyekhez "
-"való hozzáférést is."
+"A csapatunk nyílt csatornákon dolgozik, beleértve az email listákat, amire "
+"szívesen vesszük, ha csatlakozik. Ha kérdése van egy bizonyos csapatunkhoz "
+"és a támogató portálon nem került megválaszolásra, megkérdezheti a megfelelÅ?"
+" listán. Annak is örülünk, ha csak feliratkozik és nézi. :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Jelentsen be hibát, vagy küldjön visszajelzést"
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"A tömeges megfigyelés ellen védÅ? eszközök iránti igény a [Snowden 2013-as "
-"leleplezései](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) révén vált "
-"fÅ?sodorbeli kérdéssé "
+"A Tor függ a felhasználók és az a önkéntesek támogatásától, szerte a "
+"világon, hogy javítsuk szoftvereinket és erÅ?forrásainkat, ezért a "
+"visszajelzése különösen értékes számunkra (és minden Tor felhasználó "
+"számára)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Szóljon nekünk egy hibás relérÅ?l."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"A Tor nemcsak Snowden szivárogtatásához volt fontos, de a dokumentumok "
-"tartalma megerÅ?sítette azt is, hogy abban az idÅ?ben [Tor-t nem lehetett "
-"feltörni](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Ha olyan relét talál, ami gyanús, rosszul konfigurált vagy egyéb módon "
+"hibás, akkor tekintse meg wiki oldalunkat és blog bejegyzésünket arról, "
+"hogyan jelentse be."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Jelentsen egy biztonsági hibát"
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"MegnÅ?tt az emberek öntudatossága a nyomon követésrÅ?l, a megfigyelésrÅ?l és a "
-"cenzúráról, de az internetes szabadság ezen akadályainak elterjedése is "
-"nÅ?tt."
+"Ha biztonsági problémát talált valamelyik projektünkben vagy az "
+"infrastruktúrában kérjük írjon a tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx címre. Ha"
+" egy biztonsági hibát talált Tor-ban vagy a Tor BöngészÅ?ben, nyugodtan "
+"küldje be azt a "
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "hibavadász programunk keretében."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Ma a hálózat [több ezer relét](https://metrics.torproject.org) tartalmaz, "
-"melyeket önkéntesek futtatnak és milliós a felhasználószám világszerte. Ez "
-"az a diverzitás, ami a Tor-t biztonságossá teszi."
+"Ha szeretné titkosítani az emailt, beszerezheto a GPG publikus kulcsot a tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx email címre írva vagy pool.sks-keyservers.net címrÅ?l.\n"
+"Az ujjlenyomat:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Küldjön nekünk emailt"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Mi, a Tor projektnél minden nap azért küzdünk, hogy mindenki privát módon "
-"hozzáférhessen a cenzúrázatlan internethez, és a Tor a világ legerÅ?sebb "
-"eszközévé vált az online magánélet és szabadság védelmében."
+"A kérdésekkel és hozzászólásokkal a Tor non-profit szervezetrÅ?l: márkanév "
+"kérdések, kordináció, szerzÅ?déses megkeresések, stb. kérjük írjon a "
+"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx címre. Donációval kapcsolatos kérdések esetében "
+"vegye fel a kapcsolatot a giving@xxxxxxxxxxxxxx címmel."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Küldjön nekünk levelet"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Szerezze be a Tor BöngészÅ?t Androidra."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Védje meg magát a követés, megfigyelés és cenzúra ellen."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr ".apk letöltése"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Aláírás"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ugrás a Google Play-re"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ugrás az  F-Droid-ra"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
-"De a Tor nem csupán szoftver. Szívügye az emberi jogok iránti elkötelezett "
-"nemzetközi közösségnek. A Tor projekt [mélységesen "
-"elkötelezett](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) az "
-"átláthatóság és a felhasználók biztonsága iránt."
+"�n egy iOS felhasználó? Javasoljuk, hogy próbálja ki az Onion Browser-t."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Igazgató tanács"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor mag"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor BöngészÅ? Android Alpha"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Csatlakozzon csapatunkhoz"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Attól, hogy épp nincs felvétel, még hozzájárulhat a Tor-hoz. Nyitottak "
-"vagyunk az ötletekre és tanlmányokra, amik javítják a Tor szoftvert. Ha "
-"fejlesztÅ?, örömmel vesszük, ha feliratkozik fejlesztÅ?i listánkra, hogy lássa"
-" mit készül."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor forrás"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Iratkozzon fel a tor-dev-re"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Egy nemzetközi csapat vagyunk aki hisz abban, hogy mindenkinek privát "
-"hozzáférés és cenzúrázatlan web jár. "
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Változások"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Alapító dokumentumok"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF megtekintése"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Tanulja meg, hogyan ellenÅ?rizheti az aláírást"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Ã?v"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows szakértÅ?i csomag"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7 és Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Titulus"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Csak a Tor-t és semmi mást nem tartalmaz."
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Maradjunk kapcsolatban"
+
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Maradjunk kapcsolatban"
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"A Tor Project egy a US 501(c)(3) szerinti non-profit, amely elkötelezett az "
-"átláthatóság kérdésében a munkájában és jelentéseiben."
+"Ha olyan országban tartózkodik, ahol a Tor blokkolva van, akkor beállíthatja"
+" a Tor-t, hogy csatlakozzon egy hídhoz a telepítés során."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Válassza a \"Tor hálózati beállításokat\" és a \"Használjon hidakat\"."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Köszönönjük minden személynek és csoportnak, akik lehetÅ?vé tette, hogy a Tor"
-" eddig is eljutott, különösen azoknak az önkénteseknek, akik nem pénzügyi "
-"hozzájárulással támogattak minket: kódolás, tesztelés, dokumentálás, "
-"fordítás, oktatás, kutatás és a Tor hálózatot felépítÅ? relé futtatása."
+"Ha a Tor nem cenzorált, a leggyakoribb oka ha a Tor nem kapcsolódik, hogy a "
+"gépe órája nem pontos. Kérjük állítsa be pontosan."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktív támogatók"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Támogató portál"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Korábbi támogatók"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Olvassa egy a GYIK-et a Támogató portálon"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Maradjon biztonságban"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Kérjük ne torrentezzen Tor-on keresztül."
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"Ez a szponzor oldal nem auditált és nem ellenÅ?rzött, szerzÅ?déses, "
-"természetbeni adomány, szerzÅ?dés és egyéb adatokon alapul."
+"A Tor BöngészÅ? blokkolja a böngészÅ? beépülÅ? modulokat, mint a Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime és hasonlóak: manipulálhatók, hogy felfedjék az IP "
+"címét."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"További részleteket az auditált és ellenÅ?rzött finanszírozásunkról a "
-"Pénzügyi jelentésekben találhat."
+"Nem ajánljuk, hogy telepítsen kiegészítÅ?ket és bÅ?vítményeket a Tor böngszÅ?be"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"A diverz felhasználóbázis egyben az is jelenti, hogy diverz finanszírozási "
-"forrásaink is vannak. Célunk, hogy folytassuk ezt a diverzifikálást. Ha "
-"érdeklÅ?dik a támogatás után, kérjük írjon a giving(at)torproject.org címre."
+"A bÅ?vítmények és kiegészítÅ?k kikerülhetik a Tor-t vagy kompromitálhatják "
+"adatvédelmét A Tor BöngészÅ? telepítéskor tartalmazza a HTTPS Everywhere, "
+"NoScript és egyéb javításokat, hogy megvédje adatait és biztonságát."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Jelenlegi pozíciók"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Tekintse meg %s oldalt további hibaelhárítási tippekért."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Olvasson tovább."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Hogyan tudjom ellenÅ?rizni a Tor BöngészÅ? aláírását?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Korábbi pozíciók"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "�lljon fel az adatvédelemért és az online szabadságért."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Arra gondol, hogy tudna segíteni egy nem listázott pozícióban?  Hatalmas "
-"önkéntes bázisunkra erÅ?sen számítunk és sokan váltak fizetett "
-"alkalmazottakká."
+"Nonprofit szervezet vagyunk, és olyan támogatóktól függünk, mint �n, hogy "
+"segítsen a Tor-t robosztusnak és biztonságosnak megtartani milliók számára "
+"világszerte."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Meghívjuk, hogy csatlakozzon hozzánk az IRC csatornán, hogy kitaláljuk, "
-"hogyan vehet részt."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "VÃ?DJE MEG MAGÃ?T"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Ez a kiadás több biztonsági hibát javít. Frissítenie kell, amilyen hamar "
-"csak lehet."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "NÃ?VELJE A HÃ?LÃ?ZATOT"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"A legnagyobb újdonság a 3.12 verzióban, hogy teljesen megváltozott a Tails "
-"telepítésének módja."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Védje meg magát."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Van egy új letölthetÅ? alfa verzió. Ha a Tor-t forrásból fordítja, le tudja "
-"tölteni a forráskódot 0.4.0.1-alpha-hoz a szokásos helyrÅ?l a weboldalról."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Letöltés:"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Letöltés Androidra"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Töltsön le egy másik nyelvű vagy platformra készült verziót"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "A legutolsó alfa build letöltése."
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Olvassa el a legutolsó kiadási bejelentéseket"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Privát Böngészés."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Szabad felfedezés."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ? 8.5.a10 most már elérhetÅ? a <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor BöngészÅ? projekt oldalon</a> és a <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">terjesztési könyvtárunkból</a>."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúrát."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Figyelés"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokkolja a követÅ?ket"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat 4. fejezet"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKKOLJA A KÃ?VETÅ?KET"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor márkajelzés Gyakran Ismételt Kérdések"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"A Tor BöngészÅ? izolál minden oldalt, így egy harmadik fejlesztÅ? által "
+"készített nyomkövetÅ? és reklám nem tudja követni. Minden süti automatikusan "
+"takarításra kerül, ha végzett a böngészéssel. Ez történik a böngészési "
+"elÅ?zményekkel is."
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Védekezzen megfigyelés ellen"
+
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "VÃ?DEKEZZEN MEGFIGYELÃ?S ELLEN"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"Az alábbi vizualizáció bemutatja, hogy milyen információk láthatók a "
-"lehallgatók számára Tor BöngészÅ?vel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
+"A Tor BöngészÅ? megóvja attól, hogy valaki a kapcsolatát figyelve megtudja, "
+"hogy mely weboldalakat látogatja. Bárki, aki monitorozza a böngészési "
+"szokásait csak annyit láthat, hogy Tor-t használ."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Kattintson a â??Torâ?? gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
-"számára a Tor használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a "
-"Tor bekapcsolt."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Ujjlenyomatolás állóság"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "UJJLENYOMATOLÃ?S Ã?LLÃ?SÃ?G"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Kattintson a â??HTTPSâ?? gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
-"számára a HTTPS használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a"
-" HTTPS bekapcsolt."
+"A Tor BöngészÅ? segít, hogy minden felhasználó ugyanúgy nézzen ki, nehézzé "
+"téve az ujjlenyomatolást a böngészÅ? és eszköz információk alapján."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Több rétegű titkosítás"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "TÃ?BB RÃ?TEGÅ° TITKOSÃ?TÃ?S"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Ha mindkét gomb zöld, akkor azt láthatja, mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k"
-" számára, ha mindkettÅ? eszközt használja."
+"A forgalma relézésre és titkosításra került három alkalommal, amikor átmegy "
+"a Tor hálózaton. A hálózat több ezer önkéntes által futtatott Tor relébÅ?l "
+"áll."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Böngésszen szabadon"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "BÃ?NGÃ?SSZEN SZABADON"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Ha mindkét gomb szürke, akkor azt láthatja, hogy az adatok láthatók a "
-"megfigyelÅ?k számára, ha egyik eszközt sem használja."
+"A Tor BöngészÅ?vel biztonságosan érhet el oldalakat, amit az otthoni hálózata"
+" esetleg blokkol."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Jelenlegi pozíciók"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "Jelenleg nincs nyitott pozícióink. Kérjük nézzen vissza késÅ?bb!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIÃ?LISAN LÃ?THATÃ? ADAT"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Korábbi pozíciók"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Arra gondol, hogy tudna segíteni egy nem listázott pozícióban?  Hatalmas "
+"önkéntes bázisunkra erÅ?sen számítunk és sokan váltak fizetett "
+"alkalmazottakká."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Korábban meglátogatott webhely."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Meghívjuk, hogy csatlakozzon hozzánk az IRC csatornán, hogy kitaláljuk, "
+"hogyan vehet részt."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Zöld Onion tagok"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "A hitelesítéshez használt felhasználónév és jelszó."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Adatvédelem & Szabadság Online"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "adatok"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekt"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Az adat átvitelre kerül."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Igazgató tanács"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "helyszín"
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor mag"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Csatlakozzon csapatunkhoz"
+
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"A használt számítógép hálózat címe kerül használatra a weboldal "
-"megtekintéséhez (a publikus email cím)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "A Tor használatban van-e vagy sem."
+"Attól, hogy épp nincs felvétel, még hozzájárulhat a Tor-hoz. Nyitottak "
+"vagyunk az ötletekre és tanlmányokra, amik javítják a Tor szoftvert. Ha "
+"fejlesztÅ?, örömmel vesszük, ha feliratkozik fejlesztÅ?i listánkra, hogy lássa"
+" mit készül."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "Jelenleg nincs nyitott pozícióink. Kérjük nézzen vissza késÅ?bb!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Iratkozzon fel a tor-dev-re"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2494,6 +2366,12 @@ msgstr "Publikáció"
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "Figyelés"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2510,18 +2388,130 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Szüksége van segítségre?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Lépjen kapcsolatba"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "KözreműködÅ?k ebben az oldalban:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Visszatérés az elÅ?zÅ? oldalra:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Az oldal szerkesztése"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Alapító dokumentumok"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Riportok"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Ã?v"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titulus"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Témák"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Köszönönjük minden személynek és csoportnak, akik lehetÅ?vé tette, hogy a Tor"
+" eddig is eljutott, különösen azoknak az önkénteseknek, akik nem pénzügyi "
+"hozzájárulással támogattak minket: kódolás, tesztelés, dokumentálás, "
+"fordítás, oktatás, kutatás és a Tor hálózatot felépítÅ? relé futtatása."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktív támogatók"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Korábbi támogatók"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Ez a szponzor oldal nem auditált és nem ellenÅ?rzött, szerzÅ?déses, "
+"természetbeni adomány, szerzÅ?dés és egyéb adatokon alapul."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"További részleteket az auditált és ellenÅ?rzött finanszírozásunkról a "
+"Pénzügyi jelentésekben találhat."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Szükségünk van a segítségére, hogy a Tor-t biztonságosnak tarthassuk milliók"
+" számára szerte a világban."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Adományozzon most!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Szeretne csatlakozni a közösségünkhöz? Kapcsolódni a Tor-hoz könnyű."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Ã?ratkozzon fel a Tor hírekre, hogy frissítéseket és lehetÅ?ségeket kapjon az "
+"egész szervezettÅ?l és a közösségrÅ?l."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Futtasson egy relét, hogy a hálózatot gyorsabbá és decentralizálttá tegye."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Használja tudását, hogy önkénteskedjen."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor BöngészÅ? útmutató"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "blog bejegyzés"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Olvasson tovább."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr "Ã?jabb"
@@ -2529,3 +2519,15 @@ msgstr "Ã?jabb"
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Régebbi"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Visszajelzés javaslása"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF megtekintése"
diff --git a/contents+hy.po b/contents+hy.po
index 26ec0e9405..b64eb7c1c3 100644
--- a/contents+hy.po
+++ b/contents+hy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: At protom <atprotom@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hy/)\n"
@@ -19,58 +19,76 @@ msgstr ""
 "Language: hy\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¡Õ¼Ö?Õ¡Õ¶Ö?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "Õ¿Õ¸Ö?Õ¶"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### Õ?ÔµÕ? Õ?Ô±Õ?Ô»Õ? ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ô¿Õ¡Õº"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project-Õ¨"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Õ?Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ»Õ¡Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Õ?Õ¾Õ«Ö?Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -79,621 +97,524 @@ msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Õ?Õ¥Ö? Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¸Ö?Õ¬"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Ô±Õ»Õ¡Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡ÕµÕ¶Ö?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ô±Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ô²Õ¬Õ¸Õ£"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ô±Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ô¿Õ¡Õº"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¸Ö?Õ¬"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Õ?Õ¾Õ«Ö?Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¨"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Ô±ÕºÖ?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Ö? Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ«Õ¸Ö?Õ¥Õ¶:"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ´Õ¡ÕµÕ¶Ö?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Ô±Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ­Õ¸Ö?Õ¦Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "Ô±Õ?Ô³ÔµÔ¼Ô±Õ?Ô±Ô¿ÔµÔ¼ Ô½Õ?Õ?Ô¶Ô±Õ?Ô¿Õ?Õ?Õ?ÔµÕ?Ô¸"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ« «Alpha»-Õ¶"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö? Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¨ Õ?Õ¥Ö? Õ¬Õ¥Õ¦Õ¾Õ¸Õ¾"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö? Tor-Õ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ« Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨"
+
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¾Õ¥Õ¬"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¡Õ¼Ö?Õ¡Õ¶Ö?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "Õ¿Õ¸Ö?Õ¶"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### Õ?ÔµÕ? Õ?Ô±Õ?Ô»Õ? ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Ô±ÕºÖ?Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Õ§Õ¬. Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯ Õ¸Ö?Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¦"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project-Õ¨"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Õ?Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ»Õ¡Õ¯Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¸Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Android-Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ¬ Õ¬Õ¥Õ¦Õ¾Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡ÕµÕ¬ Õ°Õ¡Ö?Õ©Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö? Õ¡Õ´Õ¥Õ¶Õ¡Õ¾Õ¥Ö?Õ»Õ«Õ¶ «alpha» Õ°Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö? Tor-Õ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸Ö?Ö?Õ« Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Ö?Õ¥Ö? Õ¾Õ¥Ö?Õ»Õ«Õ¶ Õ©Õ¸Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¡Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ²Õ¥Ö?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ²Õ¥Ö?"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Õ?Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¶ Android-Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ «.apk»-Õ¶"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "iOS-Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ¼Õ¸Õ?Ö? Õ¥Ö?: Ô½Õ¸Ö?Õ°Õ¸Ö?Õ¤ Õ¥Õ¶Ö? Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ±Õ¥Õ¦ Ö?Õ¸Ö?Õ±Õ¥Õ¬ Onion Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¨:"
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ´Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¯"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Ô¶Õ¥Õ¯Õ¸Ö?ÕµÖ?Õ¶Õ¥Ö?"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ§Õ»Õ« Õ¶Õ¥Ö?Õ¤Ö?Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ¨Õ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ§Õ»Õ¨"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -910,32 +831,9 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -1013,1010 +911,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tor Project-Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¤Õ«Õ¯"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resist the surveillance pandemic."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸Ö?Õ¶"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "Õ?Õ?Ô»Õ?Ô±Ô²ÔµÕ?ÔµÔ¼ Õ?Ô»Õ?Ô±"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¨"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö? Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¨ Õ?Õ¥Ö? Õ¬Õ¥Õ¦Õ¾Õ¸Õ¾"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ« Android Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? «Alpha»-Õ¶"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ« «Alpha»-Õ¶"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ô³Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ¾Õ¥Õ¬"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¯"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Õ?Ö?Õ¸Õ¶Õ¥Õ¬"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸Õ­Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ´Õ¡Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Tor Ö? Õ¸Õ¹-Õ´Õ« Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ· Õ¢Õ¡Õ¶:"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¨ Õ¡ÕµÖ?Õ¥Õ¬Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¥Õ²Õ¥Õ¬:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ö?Õ£. Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶/ Õ£Õ¡Õ²Õ¿. Õ¢Õ¡Õ¼"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö? Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tor Project-Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Õ§Õ¬. Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯ Õ¸Ö?Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¦"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Õ?Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¶ Android-Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?:"
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ «.apk»-Õ¶"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "iOS-Õ« Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ¼Õ¸Õ?Ö? Õ¥Ö?: Ô½Õ¸Ö?Õ°Õ¸Ö?Õ¤ Õ¥Õ¶Ö? Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ±Õ¥Õ¦ Ö?Õ¸Ö?Õ±Õ¥Õ¬ Onion Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ¨:"
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸Ö?Õ¶"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ«Õ¹Õ« Android Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö? «Alpha»-Õ¶"
+
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Õ?Õ¸Ö?Õ¸Õ­Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ´Õ¡Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´ Õ§ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Tor Ö? Õ¸Õ¹-Õ´Õ« Õ¸Ö?Ö?Õ«Õ· Õ¢Õ¡Õ¶:"
+
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ²Õ¥Ö?"
+
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ²Õ¥Ö?"
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ½Õ¶Õ¥Õ¬ «PDF»"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ«"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Õ?Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö?"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Ô±Õ¯Õ¿Õ«Õ¾ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Õ?Õ¡Õ­Õ¯Õ«Õ¶ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Õ?Õ¿Õ¸Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Android-Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ¬ Õ¬Õ¥Õ¦Õ¾Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡ÕµÕ¬ Õ°Õ¡Ö?Õ©Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö? Õ¡Õ´Õ¥Õ¶Õ¡Õ¾Õ¥Ö?Õ»Õ«Õ¶ «alpha» Õ°Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¨"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Ö?Õ¥Ö? Õ¾Õ¥Ö?Õ»Õ«Õ¶ Õ©Õ¸Õ²Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¡Ö?Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¡Ö?Õ¯Õ¥Ö? Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ«Õ¸Ö?Õ¥Õ¶:"
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Ô±Ö?Õ£Õ¥Õ¬Õ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ­Õ¸Ö?Õ¦Õ¡Ö?Õ¯Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "Ô±Õ?Ô³ÔµÔ¼Ô±Õ?Ô±Ô¿ÔµÔ¼ Ô½Õ?Õ?Ô¶Ô±Õ?Ô¿Õ?Õ?Õ?ÔµÕ?Ô¸"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ«Õ¶Ö?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Õ?Ö?Õ¸Õ¶Õ¥Õ¬"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¯Õ¡ÕµÖ?Õ¨ Õ¡ÕµÖ?Õ¥Õ¬Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¥Õ²Õ¥Õ¬:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ö?Õ£. Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶/ Õ£Õ¡Õ²Õ¿. Õ¢Õ¡Õ¼"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Õ?Õ£Õ¿Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶Õ¨ Ö? Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¶ Ö?Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö?Õ¡Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?:"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ£Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2063,6 +1948,12 @@ msgstr "Õ?Ö?Õ¡ÕºÕ¡Ö?Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´"
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2079,18 +1970,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ§Õ»Õ« Õ¶Õ¥Ö?Õ¤Ö?Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ¨Õ?"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ§Õ»Õ¨"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Ô¶Õ¥Õ¯Õ¸Ö?ÕµÖ?Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ«"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Õ?Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö?"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Ô±Õ¯Õ¿Õ«Õ¾ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ­Õ¯Õ«Õ¶ Õ£Õ¸Ö?Õ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ«Õ¶Ö?"
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2098,3 +2088,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Õ?Õ¥Õ½Õ¶Õ¥Õ¬ «PDF»"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index f2282be4ab..6e073f7b55 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -11,16 +11,18 @@
 # erinm, 2021
 # Nurahmat Agustianto <sh.indonesia@xxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# ical, 2021
 # hadymaggot <9hs@xxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
+# ical, 2021
+# Ridhwan Ikhwanto, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: hadymaggot <9hs@xxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Ridhwan Ikhwanto, 2021\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,59 +30,83 @@ msgstr ""
 "Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimitas Daring"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home "
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### TENTANG KAMI ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
-"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+"Kami percaya setiap orang harus bisa menjelajahi internet dengan privasi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Proyek Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Kami adalah Proyek Tor, sebuah organisasi non profit 501(c)(3) AS."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tutup banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Kami memajukan hak asasi manusia dan melindungi privasi daring Anda melalui "
+"perangkat lunak gratis dan jaringan terbuka. [Temui tim kami](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privasi adalah hak asasi manusia"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontak"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Donasi anda akan disesuaikan oleh \"Friends of Tor\", hingga $150,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Proyek Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Dapatkan dukungan"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
+"Butuh bantuan? Kunjungi [Portal Bantuan](https://support.torproject.org/id/)"
+" untuk kumpulan jawaban dari pertanyaan-pertanyaan yang sering diajukan "
+"mengenai koneksi ke Tor, menghindari sensor, menggunakan layanan onion, dan "
+"banyak lagi."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donasi"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donasi Sekarang"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Unduh"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsor"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -89,692 +115,637 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Untuk Press"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Dukungan"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komunitas"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donasi"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs "
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donasi Sekarang"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontak"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Merek dagang"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Untuk Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Komunitas"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Unduh Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Rilis"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Jelajah Secara Privat."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Apa yang baru"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Jelajahi Secara Bebas"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Anda dilengkapi untuk menjelajah secara bebas."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor adalah alat terkuat untuk privasi dan kebebasan daring."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Tor Browser mengisolasi setiap situs web yang Anda kunjungi sehingga pelacak"
-" pihak-ketiga dan iklan tidak dapat mengikuti Anda. Setiap cookie secara "
-"otomatis akan dihapus saat Anda selesai meramban. Begitu juga sejarah "
-"perambanan Anda."
+"Ini adalah perangkat lunak gratis dan bersumber terbuka yang dikelola oleh "
+"Tor Project dan komunitas relawan di seluruh dunia."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Riwayat"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "Obrolan Pribadi"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Unduh Tor Browser Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Tor Browser mencegah seseorang mengawasi koneksi Anda untuk mengetahui situs"
-" web apa yang Anda kunjungi. Siapapun yang memonitor kebiasaan meramban Anda"
-" dapat melihat bahwa Anda menggunakan Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resist Fingerprinting"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESIST FINGERPRINTING"
+"Sebelum kami merilis versi stabil dari perangkat lunak kami, kami merilis "
+"sebuah versi alpha untuk menguji fitur-fitur dan menemukan bug."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Multi-layered Encryption"
+"Harap unduh alpha jika Anda setuju dengan beberapa hal yang mungkin tidak "
+"berfungsi dengan semestinya, ingin membantu kami menemukan dan [melaporkan "
+"bug](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), dan tidak "
+"menempatkan diri Anda dalam risiko."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Unduh Tor Browser dalam bahasa Anda"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Lalu lintas Anda direlai dan dienkripsi sebanyak tiga kali saat melewati "
-"jaringan Tor. Jaringan yang terdiri dari ribuan peladen yang dijalankan oleh"
-" sukarelawan yang dikenal sebagai relai Tor."
+"Kami ingin semua orang dapat menikmati Tor Browser dalam bahasa mereka "
+"sendiri. Tor Browser sekarang tersedia dalam 36 bahasa berbeda, dan kami "
+"sedang berupaya untuk menambahkan lebih banyak lagi. Ingin membantu kami "
+"menerjemahkan? [Lihat di "
+"sini](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Unduh Kode Sumber Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "BROWSE FREELY"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Rilisan ini memperbaiki banyak kerentanan keamanan. Anda harus melakukan "
+"pemutakhiran secepatnya."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
-"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misi kami:"
+"Berita terbesar untuk 3.12 adalah kami secara keseluruhan mengganti metode "
+"pemasangan untuk Tails."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
-"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
-"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
-"ilmiah dan populer mereka."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "Obrolan Pribadi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Daftar"
+"Telah tersedia rilisan alfa baru untuk diunduh. Jika anda membangun tor dari"
+" sumber, Anda dapat mengunduh kode sumbernya untuk 0.4.0.1-alpha dari tempat"
+" biasa pada situs web."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
-"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimitas Daring"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home "
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### TENTANG KAMI ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Kami percaya setiap orang harus bisa menjelajahi internet dengan privasi."
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Kami adalah Proyek Tor, sebuah organisasi non profit 501(c)(3) AS."
+"## Rilis Tor Browser baru ini difokuskan untuk membantu pengguna memahami "
+"layanan onion."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"Kami memajukan hak asasi manusia dan melindungi privasi daring Anda melalui "
-"perangkat lunak gratis dan jaringan terbuka. [Temui tim kami](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsor"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Merek dagang"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Rilis"
+"Perutean Tor onion tetap menjadi cara terbaik untuk mencapai komunikasi "
+"anonim ujung ke ujung di Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Apa yang baru"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chat with us on"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tanyakan pertanyaan tentang menggunakan Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Diskusikan pengkodean dan protokol terkait Tor. Ide-ide dipersilakan."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Get in touch with other translators"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"Saksikan atau bergabung dalam pertemuan tim yang dicatat secara publik."
+"Dengan layanan onion (alamat .onion), administrator situs web dapat "
+"menyediakan para pengguna mereka dengan koneksi anonim yang bebas dari "
+"metadata atau yang menyembunyikan metadata dari pihak ketiga mana pun."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Diskusi tentang menjalankan sebuah relai Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Talk with Tor's global south community."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Talk with us about improvements on our websites."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discuss UX related ideas."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Temukan kami di Media Sosial"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Volunteer with Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Ikut Terlibat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Join an email list"
+"Layanan Onion juga merupakan salah satu dari beberapa teknologi pengelakan "
+"penyensoran yang memungkinkan para pengguna untuk merutekan sensor sekaligus"
+" melindungi privasi dan identitas mereka."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Tim kami berkolaborasi dalam kanal-kanal terbuka, termasuk milis, Anda "
-"dipersilakan untuk bergabung. Jika Anda memiliki pertanyaan untuk tim "
-"spesifik yang tidak terjawab pada portal bantuan kami, Anda bisa bertanya ke"
-" milis yang sesuai. Anda dipersilakan untuk berlangganan dan juga hanya "
-"menyaksikan :)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Laporkan sebuah bug atau memberikan umpan balik."
+"Untuk pertama kalinya, pengguna Tor Browser akan dapat memilih untuk "
+"menggunakan situs onion secara otomatis setiap kali situs web "
+"menyediakannya."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"Tor mengandalkan dukungan dari pengguna dan sukarelawan di seluruh dunia "
-"untuk membantu meningkatkan perangkat lunak dan sumber daya kami, jadi umpan"
-" balik Anda sangat berharga untuk kami (dan untuk semua pengguna Tor)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Beritahu kami tentang sebuah relai yang buruk."
+"Selama bertahun-tahun, beberapa situs web telah menggunakan layanan onion "
+"dengan layanan alternatif tanpa terlihat, dan ini terus menjadi pilihan yang"
+" sangat baik."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Sekarang, ada juga opsi untuk situs web yang ingin penggunanya mengetahui "
+"tentang layanan onion mereka untuk mengundang mereka untuk ikut serta "
+"menggunakan alamat .onion mereka."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Laporkan isu keamanan."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Apa yang baru?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Lokasi Onion**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Penerbit situs web sekarang dapat mengiklankan layanan onion mereka kepada "
+"pengguna Tor dengan menambahkan header HTTP."
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "bug bounty program."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Email us"
+"Saat mengunjungi situs web yang memiliki alamat .onion dan Lokasi Onion yang"
+" diaktifkan melalui Tor Browser, pengguna akan ditanya tentang versi layanan"
+" onion dari situs tersebut dan akan diminta untuk memilih untuk meningkatkan"
+" ke layanan onion pada penggunaan pertama mereka."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Send us Mail"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Proyek Tor"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Dapatkan dukungan"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Butuh bantuan? Kunjungi [Portal Bantuan](https://support.torproject.org/id/)"
-" untuk kumpulan jawaban dari pertanyaan-pertanyaan yang sering diajukan "
-"mengenai koneksi ke Tor, menghindari sensor, menggunakan layanan onion, dan "
-"banyak lagi."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Bela diri Anda."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Lindungi diri Anda dari pelacakan, pengawasan, dan penyensoran."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Download for"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Learn how to verify a signature"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download for Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Unduh dalam bahasa atau platform lain"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Download the latest alpha build"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Unduh Kode Sumber Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Baca pengumuman rilis terakhir"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Get Connected"
+"Jika Anda seorang developer, pelajari [cara mengaktifkan lokasi onion di "
+"layanan onion Anda.](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/onion-location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Autentikasi Onion**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Jika Anda di sebuah negara yang memblokir Tor, Anda dapat mengkonfigurasikan"
-" Tor untuk terhubung ke sebuah bridge saat proses pengaturan."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+"Administrator layanan Onion yang ingin menambahkan lapisan keamanan ekstra "
+"ke situs web mereka sekarang dapat mengatur kunci untuk kontrol akses dan "
+"otentikasi."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Jika Tor tidak disensor, salah satu alasan utama Tor tidak dapat terhubung "
-"adalah jam sistem yang salah. Mohon pastikan jam telah diatur secara benar."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
+"Pengguna Tor Browser dapat menyimpan kunci dan mengelolanya melalui "
+"about:preferences#privacy di bagian Otentikasi Layanan Onion."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"Jika Anda seorang developer, pelajari [cara mengamankan layanan onion "
+"menggunakan autentikasi klien.](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/client-auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Peningkatan Indikator Keamanan Bar URL**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Peramban secara tradisional memberikan situs yang dikirimkan melalui "
+"transport protokol aman dengan ikon kunci hijau."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Namun pada pertengahan-2019, ikon kunci yang sebelumnya berwarna hijau "
+"menjadi abu-abu, bermaksud untuk tidak menekankan status koneksi default "
+"(aman) dan alih-alih lebih menekankan pada koneksi yang rusak atau tidak "
+"aman."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Peramban utama seperti Firefox dan Chrome memahami bahwa ini adalah manfaat "
+"bagi seluruh basis pengguna jika mereka menerapkan pengalaman yang akrab "
+"bagi kedua pengguna."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
+"Kami mengikuti Firefox pada keputusan ini, dan kami telah memperbarui "
+"indikator keamanan Tor Browser untuk memudahkan pengguna memahami ketika "
+"mereka mengunjungi situs web yang tidak aman."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Halaman error untuk layanan onion**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Terkadang pengguna kesulitan menjangkau situs onion."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Kami adalah organisasi non profit dan mengandalkan pendukung seperti Anda "
-"untuk membantu Tor tetap kuat dan aman untuk jutaan orang di seluruh dunia."
+"Di Tor Browser versi sebelumnya, ketika ada kesalahan saat menyambung ke "
+"layanan onion, pengguna menerima pesan kesalahan standar Firefox, tanpa "
+"informasi tentang mengapa mereka tidak dapat tersambung ke situs onion."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Dapatkan Tor Browser untuk Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Unduh .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Pergi ke Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
+"Dalam rilis ini, kami telah meningkatkan cara Tor Browser berkomunikasi "
+"dengan pengguna tentang kesalahan layanan, klien, dan sisi jaringan yang "
+"mungkin terjadi saat mereka mencoba mengunjungi layanan onion."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Apakah anda pengguna iOS? Kami menganjurkan Anda untuk mencoba Onion "
-"Browser."
+"Tor Browser sekarang menampilkan diagram koneksi yang disederhanakan dan "
+"menunjukkan di mana kesalahan terjadi."
 
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Unduh"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Riwayat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Orang-orang"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Names**"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Laporan"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donasi Sekarang!"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"Ingin bergabung dengan komunitas kami? Terlibat dalam Tor sangat mudah."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Use your skills to volunteer."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Anda dilengkapi untuk menjelajah secara bebas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor adalah alat terkuat untuk privasi dan kebebasan daring."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"Ini adalah perangkat lunak gratis dan bersumber terbuka yang dikelola oleh "
-"Tor Project dan komunitas relawan di seluruh dunia."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Do you need help?"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Mengenal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Give Feedback**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Sunting halaman ini"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -1043,49 +1014,21 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Give Feedback"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Tor Browser 10"
+
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr "## New Release: Tor Browser 10"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Tor Browser 10"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
-msgstr "## New Release: Tor Browser 10"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
 msgstr ""
 "The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
 "Browser download page and also from our distribution directory!"
@@ -1171,1265 +1114,1142 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## Rilis Tor Browser baru ini difokuskan untuk membantu pengguna memahami "
-"layanan onion."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### About the Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Perutean Tor onion tetap menjadi cara terbaik untuk mencapai komunikasi "
-"anonim ujung ke ujung di Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"Dengan layanan onion (alamat .onion), administrator situs web dapat "
-"menyediakan para pengguna mereka dengan koneksi anonim yang bebas dari "
-"metadata atau yang menyembunyikan metadata dari pihak ketiga mana pun."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Furthering their scientific and popular understanding."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Layanan Onion juga merupakan salah satu dari beberapa teknologi pengelakan "
-"penyensoran yang memungkinkan para pengguna untuk merutekan sensor sekaligus"
-" melindungi privasi dan identitas mereka."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Untuk pertama kalinya, pengguna Tor Browser akan dapat memilih untuk "
-"menggunakan situs onion secara otomatis setiap kali situs web "
-"menyediakannya."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Selama bertahun-tahun, beberapa situs web telah menggunakan layanan onion "
-"dengan layanan alternatif tanpa terlihat, dan ini terus menjadi pilihan yang"
-" sangat baik."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"Sekarang, ada juga opsi untuk situs web yang ingin penggunanya mengetahui "
-"tentang layanan onion mereka untuk mengundang mereka untuk ikut serta "
-"menggunakan alamat .onion mereka."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Apa yang baru?"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Lokasi Onion**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Penerbit situs web sekarang dapat mengiklankan layanan onion mereka kepada "
-"pengguna Tor dengan menambahkan header HTTP."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Further Reading"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"Saat mengunjungi situs web yang memiliki alamat .onion dan Lokasi Onion yang"
-" diaktifkan melalui Tor Browser, pengguna akan ditanya tentang versi layanan"
-" onion dari situs tersebut dan akan diminta untuk memilih untuk meningkatkan"
-" ke layanan onion pada penggunaan pertama mereka."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"Jika Anda seorang developer, pelajari [cara mengaktifkan lokasi onion di "
-"layanan onion Anda.](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/onion-location/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Autentikasi Onion**"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"Administrator layanan Onion yang ingin menambahkan lapisan keamanan ekstra "
-"ke situs web mereka sekarang dapat mengatur kunci untuk kontrol akses dan "
-"otentikasi."
+"**Sama seperti pengguna Tor, para pengembang, peneliti, dan pendiri yang "
+"membuat Tor memungkinkan adalah sekelompok orang yang beragam. Namun semua "
+"orang yang telah terlibat di dalam Tor bersatu atas kepercayaan yang sama: "
+"pengguna internet harus memiliki akses privat ke sebuah web tanpa sensor.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Pada tahun 1990an, kurangnya keamanan di internet dan kemampuannya untuk "
+"dapat digunakan untuk pelacakan dan pengawasan menjadi jelas, dan pada 1995,"
+" David Goldschlag, Mike Reed, dan Paul Syverson dari Laboratorium Penelitian"
+" Angkatan Laut AS (NRL) bertanya kepada diri sendiri apakah ada cara membuat"
+" sambungan internet yang tidak menyingkap siapa berbicara kepada siapa, "
+"bahkan pada seseorang yang memantau jaringan."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"Pengguna Tor Browser dapat menyimpan kunci dan mengelolanya melalui "
-"about:preferences#privacy di bagian Otentikasi Layanan Onion."
+"Jawaban mereka adalah membuat dan menyebarkan desain riset pertama dan "
+"prototipe dari onion routing."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Tujuan dari onion routing adalah untuk memiliki cara untuk menggunakan "
+"internet dengan sebanyak mungkin privasi, dan idenya adalah untuk "
+"mengarahkan lalu lintas internet melalui beberapa peladen dan "
+"mengenkripsinya di setiap langkah."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
-"Jika Anda seorang developer, pelajari [cara mengamankan layanan onion "
-"menggunakan autentikasi klien.](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/client-auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Peningkatan Indikator Keamanan Bar URL**"
+"Ini masih penjelasan sederhana mengenai bagaimana Tor bekerja hari ini."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Peramban secara tradisional memberikan situs yang dikirimkan melalui "
-"transport protokol aman dengan ikon kunci hijau."
+"Pada awal 2000an, Roger Dingledine, lulusan baru [Institut Teknologi "
+"Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), memulai bekerja pada sebuah "
+"proyek onion routing NRL bersama Paul Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"Namun pada pertengahan-2019, ikon kunci yang sebelumnya berwarna hijau "
-"menjadi abu-abu, bermaksud untuk tidak menekankan status koneksi default "
-"(aman) dan alih-alih lebih menekankan pada koneksi yang rusak atau tidak "
-"aman."
+"Untuk membedakan kerja asli pada NRL ini dengan upaya onion routing lainnya "
+"yang mulai muncul di tempat lain, Roger menyebut proyek ini sebagai Tor, "
+"yang merupakan singkatan dari The Onion Routing. Nick Mathewson, teman kelas"
+" Roger di MIT, bergabung dalam proyek ini setelahnya."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"Peramban utama seperti Firefox dan Chrome memahami bahwa ini adalah manfaat "
-"bagi seluruh basis pengguna jika mereka menerapkan pengalaman yang akrab "
-"bagi kedua pengguna."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"Kami mengikuti Firefox pada keputusan ini, dan kami telah memperbarui "
-"indikator keamanan Tor Browser untuk memudahkan pengguna memahami ketika "
-"mereka mengunjungi situs web yang tidak aman."
+"Itu sebabnya pada Oktober 2002 saat jaringan Tor awalnya disebarkan, kodenya"
+" dirilis di bawah lisensi perangkat lunak bebas dan terbuka."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Halaman error untuk layanan onion**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Terkadang pengguna kesulitan menjangkau situs onion."
+"Pada akhir 2003, jaringan tersebut memiliki sekitar selusin node "
+"sukarelawan, sebagian besar dari AS, ditambah satu di Jerman."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Di Tor Browser versi sebelumnya, ketika ada kesalahan saat menyambung ke "
-"layanan onion, pengguna menerima pesan kesalahan standar Firefox, tanpa "
-"informasi tentang mengapa mereka tidak dapat tersambung ke situs onion."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Dalam rilis ini, kami telah meningkatkan cara Tor Browser berkomunikasi "
-"dengan pengguna tentang kesalahan layanan, klien, dan sisi jaringan yang "
-"mungkin terjadi saat mereka mencoba mengunjungi layanan onion."
+"Pada 2007, organisasi tersebut mulai mengembangkan bridge ke jaringan Tor "
+"untuk mengatasi sensor, seperti kebutuhan untuk mengelilingi firewall "
+"pemerintah, agar para penggunanya dapat mengakses web terbuka."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"Tor Browser sekarang menampilkan diagram koneksi yang disederhanakan dan "
-"menunjukkan di mana kesalahan terjadi."
+"Tor mulai memperoleh popularitas di antara para aktivis dan pengguna yang "
+"gemar teknologi, namun masih sulit untuk digunakan oleh orang yang kurang "
+"mengerti teknis, mulai pada 2005, pengembangan alat di luar proksi Tor "
+"dimulai."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Pengembangan Tor Browser dimulai pada "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Names**"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Kesadaran orang atas pelacakan, pengawasan, dan penyensoran mungkin "
+"meningkat, namun demikian juga prevalensi dari hambatan-hambatan ini "
+"terhadap kebebasan internet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+"Hari ini, jaringan ini memiliki [ribuan "
+"relay](https://metrics.torproject.org) yang dijalankan oleh sukarelawan dan "
+"jutaan pengguna di seluruh dunia. Dan keberagaman inilah yang menjaga "
+"pengguna Tor tetap aman."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Kami, di Tor Project, berjuang setiap hari untuk semua orang agar dapat "
+"memiliki akses privat ke internet tanpa sensor, dan Tor telah menjadi alat "
+"paling kuat sedunia untuk privasi dan kebebasan daring."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Namun Tor lebih dari sekadar perangkat lunak. Ia adalah sebuah kerja cinta "
+"yang diproduksi oleh komunitas internasional dari orang-orang yang setia "
+"kepada hak asasi manusia. The Tor Project [sangat "
+"berkomitmen](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) kepada "
+"transparansi dan keamanan penggunanya."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Orang-orang"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Kami adalah tim internasional yang percaya bahwa setiap orang harus memiliki"
+" akses privat ke web tanpa sensor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Memiliki basis pengguna yang beragam berarti kami memiliki sumber pendanaan "
+"yang beragam pula. Gol kami adalah utuk melanjutkan diversifikasi pendanaan "
+"kami. Untuk menanyakan tentang sokongan, mohon kirim surel ke "
+"giving(at)torproject.org."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "LINDUNGI DIRI ANDA"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. adalah organisasi nirlaba US 501(c)(3) yang "
+"berkomitmen pada transparansi dalam kerja dan pelaporannya."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Language"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membership"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat chapter 4"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Unduh Tor Browser dalam bahasa Anda"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tutup banner"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-"Kami ingin semua orang dapat menikmati Tor Browser dalam bahasa mereka "
-"sendiri. Tor Browser sekarang tersedia dalam 36 bahasa berbeda, dan kami "
-"sedang berupaya untuk menambahkan lebih banyak lagi. Ingin membantu kami "
-"menerjemahkan? [Lihat di "
-"sini](https://community.torproject.org/localization/)"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Gunakan masker, gunakan Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Lawan pandemi pengawasan."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONASI SEKARANG"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Unduh Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Unduh Tor Browser"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Sebelum kami merilis versi stabil dari perangkat lunak kami, kami merilis "
-"sebuah versi alpha untuk menguji fitur-fitur dan menemukan bug."
+"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
+"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Harap unduh alpha jika Anda setuju dengan beberapa hal yang mungkin tidak "
-"berfungsi dengan semestinya, ingin membantu kami menemukan dan [melaporkan "
-"bug](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), dan tidak "
-"menempatkan diri Anda dalam risiko."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "GROW THE NETWORK"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor Source"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Perubahan"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
+"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
+"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
+"ilmiah dan populer mereka."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contains just Tor and nothing else."
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Green Onion Members"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
+"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### About the Tor Project"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Visualisasi berikut ini menunjukkan informasi apa yang bisa dilihat oleh "
+"penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enskripsi HTTPS:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Click tombol \"Tor\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat "
+"ketika Anda menggunakan Tor. Tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
+"menandakan Tor sedang aktif."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Click tombol \"HTTPS\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat"
+" saat Anda  menggunakan HTTPS, tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
+"menandakan HTTPS sedang aktif."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Saat masing-masing tombol berwarna hijau, Anda dapat melihat data "
+"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
+"satu perkakas."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Saat masing-masing tombol berwarna abu-abu, Anda dapat melihat data "
+"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
+"satu perkakas."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS "
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATA YANG POTENSIAL TERLIHAT"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Further Reading"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Situs.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Situs telah dikunjungi."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nama pengguna dan kata sandi digunakan untuk autentifikasi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sarankan Umpan Balik"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data sudah dikirim."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokasi"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"**Sama seperti pengguna Tor, para pengembang, peneliti, dan pendiri yang "
-"membuat Tor memungkinkan adalah sekelompok orang yang beragam. Namun semua "
-"orang yang telah terlibat di dalam Tor bersatu atas kepercayaan yang sama: "
-"pengguna internet harus memiliki akses privat ke sebuah web tanpa sensor.**"
+"Lokasi jaringan komputer yang digunakan untuk mengunjungi situs (IP alamat "
+"publik)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
-"Pada tahun 1990an, kurangnya keamanan di internet dan kemampuannya untuk "
-"dapat digunakan untuk pelacakan dan pengawasan menjadi jelas, dan pada 1995,"
-" David Goldschlag, Mike Reed, dan Paul Syverson dari Laboratorium Penelitian"
-" Angkatan Laut AS (NRL) bertanya kepada diri sendiri apakah ada cara membuat"
-" sambungan internet yang tidak menyingkap siapa berbicara kepada siapa, "
-"bahkan pada seseorang yang memantau jaringan."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Apakah Tor sedang dipakai atau tidak."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"Jawaban mereka adalah membuat dan menyebarkan desain riset pertama dan "
-"prototipe dari onion routing."
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chat with us on"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-"Tujuan dari onion routing adalah untuk memiliki cara untuk menggunakan "
-"internet dengan sebanyak mungkin privasi, dan idenya adalah untuk "
-"mengarahkan lalu lintas internet melalui beberapa peladen dan "
-"mengenkripsinya di setiap langkah."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tanyakan pertanyaan tentang menggunakan Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
-"Ini masih penjelasan sederhana mengenai bagaimana Tor bekerja hari ini."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Diskusikan pengkodean dan protokol terkait Tor. Ide-ide dipersilakan."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"Pada awal 2000an, Roger Dingledine, lulusan baru [Institut Teknologi "
-"Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), memulai bekerja pada sebuah "
-"proyek onion routing NRL bersama Paul Syverson."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Get in touch with other translators"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
-"Untuk membedakan kerja asli pada NRL ini dengan upaya onion routing lainnya "
-"yang mulai muncul di tempat lain, Roger menyebut proyek ini sebagai Tor, "
-"yang merupakan singkatan dari The Onion Routing. Nick Mathewson, teman kelas"
-" Roger di MIT, bergabung dalam proyek ini setelahnya."
+"Saksikan atau bergabung dalam pertemuan tim yang dicatat secara publik."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Itu sebabnya pada Oktober 2002 saat jaringan Tor awalnya disebarkan, kodenya"
-" dirilis di bawah lisensi perangkat lunak bebas dan terbuka."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Diskusi tentang menjalankan sebuah relai Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"Pada akhir 2003, jaringan tersebut memiliki sekitar selusin node "
-"sukarelawan, sebagian besar dari AS, ditambah satu di Jerman."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Talk with Tor's global south community."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Talk with us about improvements on our websites."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"Pada 2007, organisasi tersebut mulai mengembangkan bridge ke jaringan Tor "
-"untuk mengatasi sensor, seperti kebutuhan untuk mengelilingi firewall "
-"pemerintah, agar para penggunanya dapat mengakses web terbuka."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discuss UX related ideas."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Tor mulai memperoleh popularitas di antara para aktivis dan pengguna yang "
-"gemar teknologi, namun masih sulit untuk digunakan oleh orang yang kurang "
-"mengerti teknis, mulai pada 2005, pengembangan alat di luar proksi Tor "
-"dimulai."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Temukan kami di Media Sosial"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Pengembangan Tor Browser dimulai pada "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Volunteer with Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Ikut Terlibat"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Join an email list"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tim kami berkolaborasi dalam kanal-kanal terbuka, termasuk milis, Anda "
+"dipersilakan untuk bergabung. Jika Anda memiliki pertanyaan untuk tim "
+"spesifik yang tidak terjawab pada portal bantuan kami, Anda bisa bertanya ke"
+" milis yang sesuai. Anda dipersilakan untuk berlangganan dan juga hanya "
+"menyaksikan :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Laporkan sebuah bug atau memberikan umpan balik."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor mengandalkan dukungan dari pengguna dan sukarelawan di seluruh dunia "
+"untuk membantu meningkatkan perangkat lunak dan sumber daya kami, jadi umpan"
+" balik Anda sangat berharga untuk kami (dan untuk semua pengguna Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Beritahu kami tentang sebuah relai yang buruk."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Laporkan isu keamanan."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Kesadaran orang atas pelacakan, pengawasan, dan penyensoran mungkin "
-"meningkat, namun demikian juga prevalensi dari hambatan-hambatan ini "
-"terhadap kebebasan internet."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "bug bounty program."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Hari ini, jaringan ini memiliki [ribuan "
-"relay](https://metrics.torproject.org) yang dijalankan oleh sukarelawan dan "
-"jutaan pengguna di seluruh dunia. Dan keberagaman inilah yang menjaga "
-"pengguna Tor tetap aman."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Email us"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Kami, di Tor Project, berjuang setiap hari untuk semua orang agar dapat "
-"memiliki akses privat ke internet tanpa sensor, dan Tor telah menjadi alat "
-"paling kuat sedunia untuk privasi dan kebebasan daring."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Send us Mail"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Dapatkan Tor Browser untuk Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Lindungi diri Anda dari pelacakan, pengawasan, dan penyensoran."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Unduh .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Pergi ke Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Go to F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
-"Namun Tor lebih dari sekadar perangkat lunak. Ia adalah sebuah kerja cinta "
-"yang diproduksi oleh komunitas internasional dari orang-orang yang setia "
-"kepada hak asasi manusia. The Tor Project [sangat "
-"berkomitmen](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) kepada "
-"transparansi dan keamanan penggunanya."
+"Apakah anda pengguna iOS? Kami menganjurkan Anda untuk mencoba Onion "
+"Browser."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Board of Directors"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Join Our Team"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser for Android Alpha"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor Source"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Kami adalah tim internasional yang percaya bahwa setiap orang harus memiliki"
-" akses privat ke web tanpa sensor."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Founding Documents"
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Perubahan"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "View PDF"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Year"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Learn how to verify a signature"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contains just Tor and nothing else."
+
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Get Connected"
+
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Get connected"
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. adalah organisasi nirlaba US 501(c)(3) yang "
-"berkomitmen pada transparansi dalam kerja dan pelaporannya."
+"Jika Anda di sebuah negara yang memblokir Tor, Anda dapat mengkonfigurasikan"
+" Tor untuk terhubung ke sebuah bridge saat proses pengaturan."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Terima kasih kepada semua orang dan grup yang telah membuat Tor memungkinkan"
-" selama ini, dan terima kasih terutama kepada individu sukarelawan yang "
-"telah membuat kontribusi non-finansial: koding, melakukan tes, "
-"mendokumentasikan, menerjemahkan, mendidik, meneliti, dan menjalankan relay "
-"yang membentuk jaringan Tor."
+"Jika Tor tidak disensor, salah satu alasan utama Tor tidak dapat terhubung "
+"adalah jam sistem yang salah. Mohon pastikan jam telah diatur secara benar."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Active Sponsors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Support Portal"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Past Sponsors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Stay safe"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Please do not torrent over Tor."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Memiliki basis pengguna yang beragam berarti kami memiliki sumber pendanaan "
-"yang beragam pula. Gol kami adalah utuk melanjutkan diversifikasi pendanaan "
-"kami. Untuk menanyakan tentang sokongan, mohon kirim surel ke "
-"giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Current Openings"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Baca lebih lanjut."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "How can I verify Tor Browser signature?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Previous Openings"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Stand up for privacy and freedom online."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+"Kami adalah organisasi non profit dan mengandalkan pendukung seperti Anda "
+"untuk membantu Tor tetap kuat dan aman untuk jutaan orang di seluruh dunia."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Rilisan ini memperbaiki banyak kerentanan keamanan. Anda harus melakukan "
-"pemutakhiran secepatnya."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "LINDUNGI DIRI ANDA"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Berita terbesar untuk 3.12 adalah kami secara keseluruhan mengganti metode "
-"pemasangan untuk Tails."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "GROW THE NETWORK"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Telah tersedia rilisan alfa baru untuk diunduh. Jika anda membangun tor dari"
-" sumber, Anda dapat mengunduh kode sumbernya untuk 0.4.0.1-alpha dari tempat"
-" biasa pada situs web."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Bela diri Anda."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Download for"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Watch"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat chapter 4"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download for Android"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Unduh dalam bahasa atau platform lain"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Download the latest alpha build"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Visualisasi berikut ini menunjukkan informasi apa yang bisa dilihat oleh "
-"penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enskripsi HTTPS:"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Baca pengumuman rilis terakhir"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Click tombol \"Tor\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat "
-"ketika Anda menggunakan Tor. Tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
-"menandakan Tor sedang aktif."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Jelajah Secara Privat."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Click tombol \"HTTPS\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat"
-" saat Anda  menggunakan HTTPS, tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
-"menandakan HTTPS sedang aktif."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Jelajahi Secara Bebas"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
-"Saat masing-masing tombol berwarna hijau, Anda dapat melihat data "
-"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
-"satu perkakas."
+"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Block Trackers"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOCK TRACKERS"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
-"Saat masing-masing tombol berwarna abu-abu, Anda dapat melihat data "
-"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
-"satu perkakas."
+"Tor Browser mengisolasi setiap situs web yang Anda kunjungi sehingga pelacak"
+" pihak-ketiga dan iklan tidak dapat mengikuti Anda. Setiap cookie secara "
+"otomatis akan dihapus saat Anda selesai meramban. Begitu juga sejarah "
+"perambanan Anda."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS "
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defend Against Surveillance"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATA YANG POTENSIAL TERLIHAT"
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr ""
+"Tor Browser mencegah seseorang mengawasi koneksi Anda untuk mengetahui situs"
+" web apa yang Anda kunjungi. Siapapun yang memonitor kebiasaan meramban Anda"
+" dapat melihat bahwa Anda menggunakan Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Situs.com"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resist Fingerprinting"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Situs telah dikunjungi."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESIST FINGERPRINTING"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+msgstr ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nama pengguna dan kata sandi digunakan untuk autentifikasi."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Multi-layered Encryption"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data sudah dikirim."
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
+msgstr ""
+"Lalu lintas Anda direlai dan dienkripsi sebanyak tiga kali saat melewati "
+"jaringan Tor. Jaringan yang terdiri dari ribuan peladen yang dijalankan oleh"
+" sukarelawan yang dikenal sebagai relai Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokasi"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Browse Freely"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "BROWSE FREELY"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Lokasi jaringan komputer yang digunakan untuk mengunjungi situs (IP alamat "
-"publik)."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Apakah Tor sedang dipakai atau tidak."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Current Openings"
 
 #: templates/jobs.html:13
 msgid ""
@@ -2439,6 +2259,60 @@ msgstr ""
 "At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
 "soon, though!"
 
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Previous Openings"
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Green Onion Members"
+
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proyek Tor"
+
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Board of Directors"
+
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
+
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Join Our Team"
+
+#: templates/people.html:31
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Sign up for tor-dev"
+
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
 msgstr "Dapatkan dukungan"
@@ -2483,6 +2357,12 @@ msgstr "Publication"
 msgid "Topic"
 msgstr "Topic"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "Watch"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2499,18 +2379,130 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Do you need help?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Mengenal"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Kembali ke halaman sebelumnya:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Sunting halaman ini"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Founding Documents"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Laporan"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Topik-topik"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Terima kasih kepada semua orang dan grup yang telah membuat Tor memungkinkan"
+" selama ini, dan terima kasih terutama kepada individu sukarelawan yang "
+"telah membuat kontribusi non-finansial: koding, melakukan tes, "
+"mendokumentasikan, menerjemahkan, mendidik, meneliti, dan menjalankan relay "
+"yang membentuk jaringan Tor."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Active Sponsors"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Past Sponsors"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donasi Sekarang!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Ingin bergabung dengan komunitas kami? Terlibat dalam Tor sangat mudah."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Use your skills to volunteer."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser manual"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "blog post"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Baca lebih lanjut."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr "Terbaru"
@@ -2518,3 +2510,15 @@ msgstr "Terbaru"
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Lebih lama"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sarankan Umpan Balik"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "View PDF"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index a4a3acd9b3..f7ca0df766 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # 
 # Translators:
 # erinm, 2021
-# Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Gus, 2021\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,60 +19,86 @@ msgstr ""
 "Language: is\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor-verkefnið | Einkalíf og frelsi á netinu."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Nafnleysi á netinu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-verkefnið"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "heim"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Loka borða"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### UM OKKUR ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Friðhelgi persónuupplýsinga er mannréttindi"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Við trúum því að allir eigi rétt á því að kanna internetið án afskipta "
+"annarra af persónulegum upplýsingum hvers og eins."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
-"Styrkur frá þér verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að $150,000."
+"Við erum Tor-verkefnið, skráð sem bandarísk 501(c)(3) sjálfseignarstofnun."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"Styrkurinn þinn verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að 100.000 USD."
+"Við styðjum við mannréttindi og verjum rétt þinn til gagnaleyndar á netinu "
+"með vinnu við frjálsan hugbúnað og opin netkerfi. [Sjáðu hver við "
+"erum](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Styrkja núna"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Hafa samband"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Styrkja"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor-verkefnið"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Styrkja núna"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Fá aðstoð"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Vantar þig aðstoð? Heimsæktu "
+"[Aðstoðargáttina](https://support.torproject.org) til að sjá svör við "
+"algengum spurningum varðandi hvernig eigi að tengjast við Tor, komast "
+"framhjá ritskoðun, nota onion-þjónustur og margt fleira."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Niðurhal"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Styrktaraðilar"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -80,704 +107,560 @@ msgstr "Valmynd"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Um hugbúnaðinn"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Hjálparskjöl"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Fjölmiðlar"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Aðstoð"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Samfélag"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Störf"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogg"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Hjálparskjöl"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Styrkja"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Störf"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Styrkja núna"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Hafa samband"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Vörumerki"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Fjölmiðlar"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Samfélag"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "�tgáfur"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Vafraðu í friði fyrir hnýsni."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Hvað er nýtt"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Uppgötvaðu frelsið."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Ã?rangur"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Lokaðu á skrásetjara"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "�ú ert með verkfærin til að vafra frjálst."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "LOKAÃ?U Ã? SKRÃ?SETJARA"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor er öflugasta verkfærið til verndar einkalífs og frelsis á internetinu."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Tor-vafrinn einangrar hvert vefsvæði sem þú skoðar þannig að "
-"skrásetningarskriftur og auglýsingar geta ekki fylgst með þér. Allar "
-"vefkökur (cookies) eru hreinsaðar út að vafri loknu. Hið sama á við um "
-"vafurferilinn þinn."
+"�að er frjálst, ókeypis og með opinn grunnkóða sem viðhaldið er af Tor-"
+"verkefninu ásamt samfélagi sjálfboðaliða úti um víða veröld."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Verðu þig gegn eftirliti"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Sagan"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "VERÃ?U Ã?IG GEGN EFTIRLITI"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Sækja alfa-prófunarútgáfu Tor-vafrans"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Tor-vafrinn kemur í veg fyrir að hver sá sem reynir að fylgjast með "
-"nettengingunni þinni geti séð hvaða vefsvæði þú skoðar. �að eina sem þeir "
-"sjá, sem reyna að skoða vafur þitt á netinu, er að þú sért að nota Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Verðu þig fyrir gerð fingrafara"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "KOMDU Ã? VEG FYRIR FINGRAFÃ?R"
+"Aður en við gefum út stöðuga útgáfu hugbúnaðarins, gefum við út alfa-"
+"prófunarútgáfu til að prófa ýmsa eiginleika og til að finna villur."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Tor Browser er með það sem markmið að allir notendur líti eins út gagnvart "
-"eftirliti, sem gerir mjög erfitt að útbúa svokölluð fingraför út frá "
-"upplýsingum um vafrann þinn og tæki."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Marglaga dulritun"
+"Ekki vera að sækja alfa-útgáfuna nema þú sért sátt/ur við að sumir hlutir "
+"virki ekki rétt, þú viljir hjálpa okkur að finna og [tilkynna "
+"villur](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), og sért ekki "
+"að setja sjálfa/n þig í hættu."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MARGLAGA DULRITUN"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Sækja Tor-vafrann á þínu tungumáli"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Netumferðinni þinni er endurbeint og hún dulrituð þrisvar við það að fara í "
-"gegnum Tor-netkerfið. Netkerfið samanstendur af þúsundum netþjóna sem "
-"kallast Tor-endurvarpar og eru þeir í umsjón sjálboðaliða."
+"Við viljum að allir geti notað Tor-vafrann á sínu eigin tungumáli. Tor-"
+"vafrinn er núna þýddur á 36 mismunandi tungumál og við eru að vinna í því að"
+" þau verði fleiri Viltu hjálpa okkur við þýðingar? [Skoðaðu þá "
+"þetta](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Vafraðu frjálst"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Sækja grunnkóða Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "VAFRAÃ?U FRJÃ?LST"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr ""
+"�essi útgáfa lagar marga öryggisveikleika. �ú ættir að uppfæra í hana eins "
+"fljótt og auðið er."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Með Tor-vafranum geturðu skoðað vefsvæði sem jafnvel heimilisnetið þitt "
-"útilokar."
+"Stærstu fréttirnar varðandi útgáfu 3.12 eru að við höfum algerlega "
+"endurhannað aðferðir við uppsetningu í Tails."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
-"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
+"�að er ný alfa-prófunarútgáfa tltæk fyrir niðurhal. Ef þú byggir Tor frá "
+"grunni, geturðu náð í grunnkóðann fyrir 0.4.0.1-alpha á venjulegum stað á "
+"vefsvæðinu."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Markmið okkar:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor-vafrinn útgáfa 8.5a10 er núna tiltæk af <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">vefsíðu Tor-vafrans</a> og einnig úr <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">dreifingarmöppunni okkar</a>."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
-"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
-" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
-"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vísindalegum skilningi á"
-" þessum málum."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
-"verkefninu:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Skráðu þig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
-"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða í %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Nafnleysi á netinu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "heim"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Hvað er nýtt?"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### UM OKKUR ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion-staðsetning**"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"Við trúum því að allir eigi rétt á því að kanna internetið án afskipta "
-"annarra af persónulegum upplýsingum hvers og eins."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"Við erum Tor-verkefnið, skráð sem bandarísk 501(c)(3) sjálfseignarstofnun."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"Við styðjum við mannréttindi og verjum rétt þinn til gagnaleyndar á netinu "
-"með vinnu við frjálsan hugbúnað og opin netkerfi. [Sjáðu hver við "
-"erum](about/people)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Styrktaraðilar"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Vörumerki"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "�tgáfur"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion-auðkenning**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Hvað er nýtt"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Spjallaðu við okkur á"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt"
+"=\"Onion-auðkenning í Tor-vafra, útgáfu 9.5\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Spurðu spurninga um notkun Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Spjallaðu um kóða og samskiptastaðla Tor. Allar hugmyndir velkomnar."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" alt"
+"=\"Onion-auðkenning í Tor-vafra, útgáfu 9.5\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Settu þig í samband við aðra þýðendur"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Skoðaðu eða fylgstu með opinberlega skrásettum fundum."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "Ræddu um efni tengd skipulagi og samfélaginu: fundir og útbreiðsla."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Spjallaðu um rekstur á Tor-endurvarpa."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Talaðu við þáttakendur í Tor-samfélaginu í þróunarlöndunum."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Talaðu við okkur um endurbætur á vefsvæðum okkar."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Ræddu hugmyndir varðandi notendaviðmót og virkni (UX)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Finndu okkur á samfélagsmiðlum"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Bjódu fram krafta þína við Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Taka þátt"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Villusíður fyrir onion-þjónustur**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Gerstu áskrifandi að póstlista"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Teymin okkar vinna saman á opnum samskiptamiðlum eins og t.d. póstlistum; "
-"þér er velkomið að taka þátt í umræðunum. Ef þú hefur spurningu til einhvers"
-" ákveðins teymis sem ekki kemur fram á aðstoðargáttinni okkar, geturðu spurt"
-" hennar á viðkomandi póstlista. �ér er líka velkomið að skrá þig og bara "
-"fylgjast með :)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Tilkynntu um villu eða gefðu umsögn."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"Tor reiðir sig á stuðning notenda og sjálfboðaliða víðsvegar um heiminn við "
-"að bæta hugbúnaðinn og allt það sem styður hann, þannig að svörun frá þér "
-"getur haft umtalsvert gildi fyrir okkur (og alla notendur Tor)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Segðu okkur frá skemmdum endurvörpum."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Ef þú finnur endurvarpa sem þú heldur að sé í vafasömum tilgangi, sé rangt "
-"stilltur, eða bilaður á einhvern hátt, þá ættirðu að skoða wiki-vefinn okkar"
-" og bloggfærslur um hvernig best sé að tilkynna um slíkt."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Tilkynntu um öryggisvandamál."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"Ef þú hefur fundið öryggisvandamál í einhverju verkefnanna okkar eða "
-"stoðkerfunum, skaltu endilega senda tölvupóst á tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Ef þú hefur fundið öryggisvandamál í Tor eða "
-"Tor-vafranum, þá máttu alveg senda það inn í"
-
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "villuveiðiverðlaunasamkeppnina (bug bounty program) okkar."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"Ef þú vilt dulrita póstinn þinn, geturðu nálgast GPG-dreifilykil póstlistans"
-" með því að hafa samband við tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx eða "
-"fengið hann af pool.sks-keyservers.net. Hér er fingrafarið:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Sendu okkur tölvupóst"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion-nöfn**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Fyrir spurningar og athugasemdir varðandi Tor-sjálfseignarstofnunina: "
-"spurningar varðandi notkun vörumerkja, aðild að samtökunum og samstarf, "
-"fyrirspurnir um tengiliði o.s.frv, sendu tölvupóst á "
-"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxxxx. Fyrir spurningar tengdar fjárframlögum, hafðu "
-"samband við giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Sendu okkur póst"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor-verkefnið"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Fá aðstoð"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"Vantar þig aðstoð? Heimsæktu "
-"[Aðstoðargáttina](https://support.torproject.org) til að sjá svör við "
-"algengum spurningum varðandi hvernig eigi að tengjast við Tor, komast "
-"framhjá ritskoðun, nota onion-þjónustur og margt fleira."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Verndaðu sjálfa/n þig."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti, ritskoðun og njósnum."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Sækja fyrir"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Undirritun"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Sækja fyrir Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Sækja á öðru tungumáli eða fyrir annað stýrikerfi"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Ná í nýjustu alfa-prófunarútgáfu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Sækja grunnkóða Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lestu nýjustu útgáfutilkynningar"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Settu þig í samband"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Settu þig í samband"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"Ef þú ert í landi þar sem lokað er á Tor geturðu stillt Tor til að tengjast "
-"við svokallaða brú á meðan uppsetningu stendur."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-"Ef Tor er ekki ritskoðað eða útilokað, þá er ein algengasta ástæðan fyrir "
-"því að Tor nær ekki að tengjast sú að kerfisklukka tölvunnar sé vanstillt. "
-"Gakktu úr skugga um að hún sé rétt."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Aðstoðargátt"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lestu aðrar algengar spurningar á aðstoðargáttinni okkar"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Vertu örugg(ur)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Vertu ekki að streyma torrent-skrám yfir Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor-vafrinn mun útiloka vafraviðbætur á borð við Flash, RealPlayer, "
-"QuickTime, auk annarra: þær er hægt að meðhöndla þannig að þær ljóstri upp "
-"um IP-vistfangið þitt."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-"Við mælum gegn því að settar séu upp forritsviðbætur eða viðaukar fyrir Tor-"
-"vafrann."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-"Forritsviðbætur eða viðaukar gætu farið framhjá Tor eða skemmt nafnleynd "
-"þína. Tor-vafrinn kemur emð foruppsettu HTTPS-Allstaðar, NoScript og fleiri "
-"atriðum sem eiga að verja nafnleynd þína og bæta öryggi þitt.."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Skoðaðu %s til að sjá fleiri ábendingar til að leysa úr vandamálum."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Hvernig get ég sannreynt undirritun Tor-vafrans?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Verðu réttinn til einkalífs og frelsis á netinu."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-"Við erum sjálfboðaliðasamtök sem rekin eru án hagnaðarsjónarmiða og reiðum "
-"okkur á stuðningsmenn eins og þig til að hjálpa okkur við að gera Tor sterkt"
-" og öruggt fyrir milljónir manna út um víða veröld."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Náðu í Tor-vafrann fyrir Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Sækja .apk pakka"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "undirritun"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Fara á Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Fara á F-droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Ert þú iOS-notandi? Við hvetjum þig til að prófa Onion Browser"
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Niðurhal"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Sagan"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Fólkið"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Meðlimir"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Skýrslur"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Við þörfnumst hjálpar þinnar við að gera Tor ennþá notendavænni og öruggari "
-"fyrir fólk allsstaðar í heiminum."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Styrkja núna!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Viltu taka þátt í samfélaginu okkar? �átttaka í Tor-verkefninu er einföld."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Gefðu okkur umsögn**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Skráðu þig fyrir Tor-fréttabréfinu og fáðu mánaðarlegar tilkynningar um "
-"uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-verkefninu og þátttakendum þess."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Keyrðu endurvarpa til að gera netkerfið hraðvirkara og dreifðara."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Notaðu hæfileika þína til gerast sjálfboðaliði."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Ã?rangur"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "�ú ert með verkfærin til að vafra frjálst."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"Tor er öflugasta verkfærið til verndar einkalífs og frelsis á internetinu."
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"�að er frjálst, ókeypis og með opinn grunnkóða sem viðhaldið er af Tor-"
-"verkefninu ásamt samfélagi sjálfboðaliða úti um víða veröld."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "�arftu hjálp?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Hafðu samband"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "�eir sem unnið hafa þessa síðu:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Breyta þessari síðu"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -1012,29 +895,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1118,1206 +978,1218 @@ msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 "Frá og með 10.5 útgáfuröðinni, verður ekki lengur stuðningur við CentOS 6."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Gefðu okkur umsögn**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres verðlaunin"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres verðlaunin â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
+"_Cy pres_ awards verðlaun eru sjóður sem dreift er sem hluta af "
+"samningsgreiðslum frá hópmálsóknum (class action lawsuit settlements) í "
+"Bandaríkjunum. �egar ekki næst að greiða út allar bætur til allra meðlima "
+"hópmálsókna, þá er leyfilegt að dreifa þeim til velgjörðarsamtaka, "
+"stuðningshópa og rannsókanaraðila sem á einhvern hátt styðja við eða standa "
+"fyrir meðlimi viðkomandi hópmálsókna. _Cy pres_ verðlaun sem tengjast "
+"verndun á persónugögnum geta hjálpað Tor-verkefninu við að fræða "
+"einstaklinga og stofnanir um hvernig þau geti haldið í friðhelgi sína á "
+"netinu, barist fyrir aukinni vernd persónuupplýsinga, og við að útbúa "
+"mikilvæga tækni til verndunar einkalífsins; helst frjálsri, ókeypis og með "
+"opnum grunnkóða."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Um Tor-verkefnið (The Tor Project)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"Tor-verkefnið, skráð sem bandarísk 501(c)3 sjálfseignarstofnun, var stofnað "
+"árið 2006 og er með það hlutverk að styðja við mannréttindi og frelsi með "
+"því að:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
+"- Hanna og koma í framkvæmd frjálsri og opinni tækniþekkingu sem miðar að "
+"friðhelgi og nafnleynd."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Styðja við að allir geti haft aðgang og getir notað slíka þekkingu."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
+"- Auka vísindalegan jafnt sem almennan skilning á slíkri tækniþekkingu."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"Tor-verkefnið og samfélagið í kringum það, þróa og dreifa sumar af "
+"vinsælustu og mest notuðu tæknilausnir með frjálsum og aðgengilegum kóða: "
+"Tor-vafrann og Tor-netkerfið."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Hvað er nýtt?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion-staðsetning**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"Jafnframt því að þróa tæknilausnir, hjálpa samtökin fólki að halda friðhelgi"
+" sinni á netinu. Tor-verkefnið hefur uppfrætt þúsundir aðgerðasinna, "
+"blaðamenn, baráttufólk fyrir mannréttindum, bókasafnsfræðinga, neytendur og "
+"venjulega netnotendur um hvernig eigi að verja sig og gæta gagnaleyndar í "
+"netheimum."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"Tor-verkefnið (the Tor Project) er þekkt sem leiðandi afl varðandi "
+"gagnaleynd og persónuvernd á netinu, því [snúa fjölmiðlar sér oft að okkur "
+"til að verða sér úti um upplýsingar um hvernig einstaklingar og neytendur "
+"almennt geta varið persónuleg gögn sín](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"� gegnum árin hefur Tor-verkefnið tekið við _cy pres_ awards verðlaunum sem "
+"tengjast verndun á persónugögnum í gegnum Consumer Privacy styrki frá Rose "
+"Foundation. Samtökin hafa áratuga reynslu af samvinnu og verkefnum með "
+"fjárfestum og samstarfsaðilum á borð við U.S. State Department â?? Bureau of "
+"Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense "
+"Advanced Research Projects Agency (DARPA); og Media Democracy Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Hafðu samband við Tor-verkefnið vegna Cy Pres Award verðlaunanna"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
+"Ef þú vilt ræða við einhvern hjá Tor-verkefninu um hvort samtökin geti verið"
+" útnefnd til _cy pres_ award verðlauna, geturðu haft samband við Sarah "
+"Stevenson, Fundraising Director, á póstfanginu "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion-auðkenning**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Ã?tarefni"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Tor-verkefnið í fjölmiðlum](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
+"- [Fjárhagsupplýsingar Tor-"
+"verkefnisins](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt"
-"=\"Onion-auðkenning í Tor-vafra, útgáfu 9.5\"/>"
+"- [Stjórn og starfsfólk Tor-"
+"verkefnisins](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
+"Tor-verkefnið (The Tor Project, Inc) var skráð sem bandarísk 501(c)(3) "
+"sjálfseignarstofnun árið 2006, en hugmyndin um â??onion routingâ?? "
+"þrepaendurbeiningu kom fram um miðjan níunda áratug síðustu aldar."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" alt"
-"=\"Onion-auðkenning í Tor-vafra, útgáfu 9.5\"/>"
+"**Rétt eins og notendur Tor, eru forritararnir, rannsakendurnir og "
+"styrktaraðilarnir sem hafa gert Tor mögulegt, ansi misleitur hópur af fólki."
+" En eitt er sameiginlegt öllum þeim sem komið hafa að þróun Tor: það er "
+"trúin á að notendur internetsins eigi að hafa einkaaðgang að óritskoðuðum "
+"veraldarvef.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"� árunum eftir 1990 fór að koma í ljós hve öryggismálum á internetinu var "
+"áfátt, jafnframt því sem getan jókst til eftirlits og njósna um notendur, og"
+" árið 1995 fóru David Goldschlag, Mike Reed og Paul Syverson, sem störfuðu á"
+" U.S. Naval Research Lab (NRL), að spyrja sig hvort ekki væri einhver leið "
+"til að útbúa nettengingar þannig að ekki sæist hver væri að eiga samskipti "
+"við hvern, jafnvel þótt einhver væri að fylgjast með netkerfinu."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
+"�eirra svar var að þróa og nýta fyrstu rannsóknalíkönin og frumgerðir þess "
+"sem síðan er kallað \"onion routing\". � íslensku mætti kalla þetta "
+"\"þrepabeiningu\"."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"Markmið slíkrar \"onion routing\" þrepabeiningar var að eiga leið til að "
+"nota internetið með eins mikilli leynd og mögulegt væri hvað varðar "
+"persónugreinanleg gögn; hugmyndin gekk út á að beina netumferð í gegnum "
+"fjölda netþjóna og dulrita hana á hverju þrepi leiðarinnar."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "�etta er enn í dag einfölduð leið til að útskýra hvernig Tor virkar."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"Snemma eftir aldamótin 2000, hóf Roger Dingledine, nýútskrifaður frá "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), vinnu "
+"við NRL 'onion routing' þrepabeiningarverkefni ásamt Paul Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"Til að aðgreina þetta frumkvöðlaverkefni NRL frá öðrum 'onion routing' "
+"þrepabeiningarverkefnum sem farin voru að skjóta upp kollinum, kallaði Roger"
+" verkefnið 'Tor', sem var skammstöfunin á 'The Onion Routing'. Nick "
+"Mathewson, skólafélagi Roger frá MIT, gekk til liðs við hópinn skömmu síðar."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
+"Alveg frá því hugmyndin um onion-þrepaendurbeiningu kviknaði á tíunda áratug"
+" síðustu aldar, hefur verið ljóst að styðjast þyrfti við dreift netkerfi en "
+"ekki miðlægt. Slíkt netkerfi þyrfti að vera rekið af mörgum aðilum með ólíka"
+" hagsmuni og misjafnt traust milli aðila. Hugbúnaðurinn þyrfti síðan að vera"
+" opinn og frjáls til að hámarka gagnsæi og dreifvinnslu."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Villusíður fyrir onion-þjónustur**"
+"�ví gerðist það í október 2002 þegar Tor-netkerfið var sett í gang, að kóði "
+"þess var gefinn út undir frjálsu og opnu hugbúnaðarleyfi."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
+"� árslok 2003, samanstóð netkerfið af um það bil tólf "
+"sjálfboðaliðaendurvörpum, flestum í Bandaríkjunum, auk eins í �ýskalandi."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
+"Við það að viðurkenna mikilvægi Tor fyrir hagsmuni stafrænna réttinda, fór "
+"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) á árinu 2004 að"
+" styrkja vinnu Roger og Nick við Tor. �rið 2006 var Tor Project, Inc., "
+"bandarísk 501(c)(3) sjálfseignarstofnun án ágóðamarkmiða, stofnuð til að "
+"styðja við þróun Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"�rið 2007 byrjuðu samtökin að þróa brýr fyrir Tor-netkerfið til að takast á "
+"við ritskoðun, eins og t.d. þörfina til að komast framhjá eldveggjum "
+"ríkisstjórna, með það að markmiði að notendur sem búa við slíkt geti samt "
+"fengið aðgang að hinum opna veraldarvef."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
+"Tor fór að verða vinsælt meðal aðgerðasinna og tæknilega þenkjandi notenda "
+"með áhuga á friðhelgi og gagnaleynd, en áfram var erfitt fyrir fólk með "
+"minni tækniþekkingu að nýta sér kerfið, þannig að árið 2005 hófst þróun á "
+"ýmsum verkfærum sem teygðu sig lengra en Tor-milliþjónarnir höfðu sinnt."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"�róun Tor-vafrans hófst árið [2008](https://lists.torproject.org/pipermail";
+"/tor-talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion-nöfn**"
+"Með því að Tor-vafrinn hafði gert Tor aðgengilegra fyrir venjulega "
+"netnotendur og aðgerðasinna, þá verður Tor mikilvægt verkfæri þegar "
+"[arabíska vorið](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) hófst síðari "
+"hluta árs 2010. Ekki aðeins sá Tor um að vernda auðkenni fólks á netinu, "
+"heldur veitti þeim aðgang að mikilvægum upplýsingum, samfélagsmiðlum og "
+"vefsvæðum sem lokað hafði verið á."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
+"�örfin fyrir verkfæri sem vernda gegn fjöldaeftirliti varð síðan augljós "
+"eftir [uppljóstranir Snowdens árið "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"Ekki einungis reyndist Tor ómetanlegt við að koma uppljóstrunum Snowdens á "
+"framfæri, heldur staðfesti efni skjalanna einnig þær fullyrðingar, á þeim "
+"tímapunkti, að [ekki sé hægt að brjótast inn í "
+"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
+"Meðvitund fólks um skráningu, eftirlit og ritskoðun á netinu gæti hafa "
+"aukist, en hið sama mætti líka segja um fjolda þeirra hindrana sem koma í "
+"veg fyrir raunverulegt frelsi einstaklinga í hinum stafræna heimi."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"� dag er Tor-netkerfið með [þúsundir "
+"endurvarpa](https://metrics.torproject.org) sem reknir eru af sjálfboðaliðum"
+" og milljónum notenda um víða veröld. Og það er þessi fjölbreytileiki sem "
+"heldur notendum Tor öruggum."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"Við í Tor-verkefninu, berjumst fyrir því alla daga að allir eigi að hafa "
+"einkaaðgang að óritskoðuðum veraldarvef, og er Tor því orðið að heimsins "
+"öflugasta verkfæri fyrir nafnleysi og frelsi á netinu."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"En Tor er meira en bara hugbúnaður. �að er ávöxtur ástríðufullrar vinnu "
+"alþjóðlegs samfélags fólks sem helgar sig baráttu fyrir mannréttindum. Tor-"
+"verkefnið er [tileinkað](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
+"fullkomnu gagnsæi og öryggi fyrir notendur þess."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Fólkið"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Við erum alþjóðlegt teymi sem trúum að allir eigi að hafa einkaaðgang að "
+"óritskoðuðum veraldarvef."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"�egar notendahópurinn er margbreytilegur kemur fjármögnunin líka úr mörgum "
+"áttum. Við stefnum að því að halda áfram að útvíkka fjármögnunargrunn okkar."
+" Til að fá svör við spurningum varðandi því að gerast styrktaraðili, ættirðu"
+" að senda póst á giving(at)torproject.org."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "VERNDAÃ?U Ã?IG"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Tungumál"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+"Tor-verkefnið er skráð sem bandarísk (c)(3 sjálfseignarstofnun og gætir "
+"gagnsæis í öllu sínu starfi og upplýsingagjöf."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Sækja Tor-vafrann á þínu tungumáli"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Meðlimir"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
-"Við viljum að allir geti notað Tor-vafrann á sínu eigin tungumáli. Tor-"
-"vafrinn er núna þýddur á 36 mismunandi tungumál og við eru að vinna í því að"
-" þau verði fleiri Viltu hjálpa okkur við þýðingar? [Skoðaðu þá "
-"þetta](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor-vafrinn fyrir Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Algengar spurningar varðandi vörumerkið Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Loka borða"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Sækja alfa-prófunarútgáfu Tor-vafrans"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Fáðu þér grímu - notaðu Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
-msgstr ""
-"Aður en við gefum út stöðuga útgáfu hugbúnaðarins, gefum við út alfa-"
-"prófunarútgáfu til að prófa ýmsa eiginleika og til að finna villur."
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Verðu þig fyrir eftirlitsfaraldrinum."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
-"Ekki vera að sækja alfa-útgáfuna nema þú sért sátt/ur við að sumir hlutir "
-"virki ekki rétt, þú viljir hjálpa okkur að finna og [tilkynna "
-"villur](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), og sért ekki "
-"að setja sjálfa/n þig í hættu."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "LÃ?TUM NETIÃ? VAXA"
+"Styrkurinn þinn verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að 100.000 USD."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Grunnkóði Tor"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "STYRKJA NÃ?NA"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "�tgáfa"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Breytingaannáll"
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
+"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "undirritun"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Markmið okkar:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows-sérfræðivöndull"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
+"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
+" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
+"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vísindalegum skilningi á"
+" þessum málum."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7 og Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Inniheldur bara Tor og ekkert annað."
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
+"verkefninu:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Meðlimir Green Onion"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Skráðu þig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
+"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða í %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres verðlaunin"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres verðlaunin â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"_Cy pres_ awards verðlaun eru sjóður sem dreift er sem hluta af "
-"samningsgreiðslum frá hópmálsóknum (class action lawsuit settlements) í "
-"Bandaríkjunum. �egar ekki næst að greiða út allar bætur til allra meðlima "
-"hópmálsókna, þá er leyfilegt að dreifa þeim til velgjörðarsamtaka, "
-"stuðningshópa og rannsókanaraðila sem á einhvern hátt styðja við eða standa "
-"fyrir meðlimi viðkomandi hópmálsókna. _Cy pres_ verðlaun sem tengjast "
-"verndun á persónugögnum geta hjálpað Tor-verkefninu við að fræða "
-"einstaklinga og stofnanir um hvernig þau geti haldið í friðhelgi sína á "
-"netinu, barist fyrir aukinni vernd persónuupplýsinga, og við að útbúa "
-"mikilvæga tækni til verndunar einkalífsins; helst frjálsri, ókeypis og með "
-"opnum grunnkóða."
+"Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar eru sýnilegar milliliðum "
+"með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Um Tor-verkefnið (The Tor Project)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Smelltu á â??Torâ??-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg eftirlitsaðilum "
+"þegar þú ert að nota Tor. Hnappurinn verður grænn til að gefa til kynna að "
+"kveikt sé á Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Tor-verkefnið, skráð sem bandarísk 501(c)3 sjálfseignarstofnun, var stofnað "
-"árið 2006 og er með það hlutverk að styðja við mannréttindi og frelsi með "
-"því að:"
+"Smelltu á â??â??HTTPSâ??â??-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg "
+"eftirlitsaðilum þegar þú ert að nota HTTPS. Hnappurinn verður grænn til að "
+"gefa til kynna að HTTPS sé virkt."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"- Hanna og koma í framkvæmd frjálsri og opinni tækniþekkingu sem miðar að "
-"friðhelgi og nafnleynd."
+"�egar báðir hnapparnir eru grænir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
+"þegar þú notar bæði þessi verkfæri."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Styðja við að allir geti haft aðgang og getir notað slíka þekkingu."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
-"- Auka vísindalegan jafnt sem almennan skilning á slíkri tækniþekkingu."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Tor-verkefnið og samfélagið í kringum það, þróa og dreifa sumar af "
-"vinsælustu og mest notuðu tæknilausnir með frjálsum og aðgengilegum kóða: "
-"Tor-vafrann og Tor-netkerfið."
+"�egar báðir hnapparnir eru gráir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
+"þegar þú notar hvorugt þessara verkfæra."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Jafnframt því að þróa tæknilausnir, hjálpa samtökin fólki að halda friðhelgi"
-" sinni á netinu. Tor-verkefnið hefur uppfrætt þúsundir aðgerðasinna, "
-"blaðamenn, baráttufólk fyrir mannréttindum, bókasafnsfræðinga, neytendur og "
-"venjulega netnotendur um hvernig eigi að verja sig og gæta gagnaleyndar í "
-"netheimum."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Tor-verkefnið (the Tor Project) er þekkt sem leiðandi afl varðandi "
-"gagnaleynd og persónuvernd á netinu, því [snúa fjölmiðlar sér oft að okkur "
-"til að verða sér úti um upplýsingar um hvernig einstaklingar og neytendur "
-"almennt geta varið persónuleg gögn sín](https://www.torproject.org/press/)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"� gegnum árin hefur Tor-verkefnið tekið við _cy pres_ awards verðlaunum sem "
-"tengjast verndun á persónugögnum í gegnum Consumer Privacy styrki frá Rose "
-"Foundation. Samtökin hafa áratuga reynslu af samvinnu og verkefnum með "
-"fjárfestum og samstarfsaðilum á borð við U.S. State Department â?? Bureau of "
-"Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense "
-"Advanced Research Projects Agency (DARPA); og Media Democracy Fund."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "MÃ?GULEGA SÃ?NILEG GÃ?GN"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Hafðu samband við Tor-verkefnið vegna Cy Pres Award verðlaunanna"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"Ef þú vilt ræða við einhvern hjá Tor-verkefninu um hvort samtökin geti verið"
-" útnefnd til _cy pres_ award verðlauna, geturðu haft samband við Sarah "
-"Stevenson, Fundraising Director, á póstfanginu "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Vefsvæðið sem verið er að skoða."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Ã?tarefni"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "notandi / lykilorð"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Tor-verkefnið í fjölmiðlum](https://www.torproject.org/press/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Notandanafn og lykilorð sem notuð eru við auðkenningu."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [Fjárhagsupplýsingar Tor-"
-"verkefnisins](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "gögn"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Gögn sem verið er að senda."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "staður"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"- [Stjórn og starfsfólk Tor-"
-"verkefnisins](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Netstaðsetning tölvunnar sem notuð er til að heimsækja vefsvæðið (opinbert "
+"IP-vistfang)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Senda inn umsögn"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvort verið er að nota Tor eða ekki."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Varanlegur tengill"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Spjallaðu við okkur á"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr ""
-"Tor-verkefnið (The Tor Project, Inc) var skráð sem bandarísk 501(c)(3) "
-"sjálfseignarstofnun árið 2006, en hugmyndin um â??onion routingâ?? "
-"þrepaendurbeiningu kom fram um miðjan níunda áratug síðustu aldar."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Spurðu spurninga um notkun Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Rétt eins og notendur Tor, eru forritararnir, rannsakendurnir og "
-"styrktaraðilarnir sem hafa gert Tor mögulegt, ansi misleitur hópur af fólki."
-" En eitt er sameiginlegt öllum þeim sem komið hafa að þróun Tor: það er "
-"trúin á að notendur internetsins eigi að hafa einkaaðgang að óritskoðuðum "
-"veraldarvef.**"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Spjallaðu um kóða og samskiptastaðla Tor. Allar hugmyndir velkomnar."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
-"� árunum eftir 1990 fór að koma í ljós hve öryggismálum á internetinu var "
-"áfátt, jafnframt því sem getan jókst til eftirlits og njósna um notendur, og"
-" árið 1995 fóru David Goldschlag, Mike Reed og Paul Syverson, sem störfuðu á"
-" U.S. Naval Research Lab (NRL), að spyrja sig hvort ekki væri einhver leið "
-"til að útbúa nettengingar þannig að ekki sæist hver væri að eiga samskipti "
-"við hvern, jafnvel þótt einhver væri að fylgjast með netkerfinu."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Settu þig í samband við aðra þýðendur"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"�eirra svar var að þróa og nýta fyrstu rannsóknalíkönin og frumgerðir þess "
-"sem síðan er kallað \"onion routing\". � íslensku mætti kalla þetta "
-"\"þrepabeiningu\"."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Skoðaðu eða fylgstu með opinberlega skrásettum fundum."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-"Markmið slíkrar \"onion routing\" þrepabeiningar var að eiga leið til að "
-"nota internetið með eins mikilli leynd og mögulegt væri hvað varðar "
-"persónugreinanleg gögn; hugmyndin gekk út á að beina netumferð í gegnum "
-"fjölda netþjóna og dulrita hana á hverju þrepi leiðarinnar."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "Ræddu um efni tengd skipulagi og samfélaginu: fundir og útbreiðsla."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "�etta er enn í dag einfölduð leið til að útskýra hvernig Tor virkar."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Spjallaðu um rekstur á Tor-endurvarpa."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"Snemma eftir aldamótin 2000, hóf Roger Dingledine, nýútskrifaður frá "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), vinnu "
-"við NRL 'onion routing' þrepabeiningarverkefni ásamt Paul Syverson."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Talaðu við þáttakendur í Tor-samfélaginu í þróunarlöndunum."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Til að aðgreina þetta frumkvöðlaverkefni NRL frá öðrum 'onion routing' "
-"þrepabeiningarverkefnum sem farin voru að skjóta upp kollinum, kallaði Roger"
-" verkefnið 'Tor', sem var skammstöfunin á 'The Onion Routing'. Nick "
-"Mathewson, skólafélagi Roger frá MIT, gekk til liðs við hópinn skömmu síðar."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Talaðu við okkur um endurbætur á vefsvæðum okkar."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"Alveg frá því hugmyndin um onion-þrepaendurbeiningu kviknaði á tíunda áratug"
-" síðustu aldar, hefur verið ljóst að styðjast þyrfti við dreift netkerfi en "
-"ekki miðlægt. Slíkt netkerfi þyrfti að vera rekið af mörgum aðilum með ólíka"
-" hagsmuni og misjafnt traust milli aðila. Hugbúnaðurinn þyrfti síðan að vera"
-" opinn og frjáls til að hámarka gagnsæi og dreifvinnslu."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Ræddu hugmyndir varðandi notendaviðmót og virkni (UX)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"�ví gerðist það í október 2002 þegar Tor-netkerfið var sett í gang, að kóði "
-"þess var gefinn út undir frjálsu og opnu hugbúnaðarleyfi."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Finndu okkur á samfélagsmiðlum"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"� árslok 2003, samanstóð netkerfið af um það bil tólf "
-"sjálfboðaliðaendurvörpum, flestum í Bandaríkjunum, auk eins í �ýskalandi."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Bjódu fram krafta þína við Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"Við það að viðurkenna mikilvægi Tor fyrir hagsmuni stafrænna réttinda, fór "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) á árinu 2004 að"
-" styrkja vinnu Roger og Nick við Tor. �rið 2006 var Tor Project, Inc., "
-"bandarísk 501(c)(3) sjálfseignarstofnun án ágóðamarkmiða, stofnuð til að "
-"styðja við þróun Tor."
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Taka þátt"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"�rið 2007 byrjuðu samtökin að þróa brýr fyrir Tor-netkerfið til að takast á "
-"við ritskoðun, eins og t.d. þörfina til að komast framhjá eldveggjum "
-"ríkisstjórna, með það að markmiði að notendur sem búa við slíkt geti samt "
-"fengið aðgang að hinum opna veraldarvef."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Gerstu áskrifandi að póstlista"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"Tor fór að verða vinsælt meðal aðgerðasinna og tæknilega þenkjandi notenda "
-"með áhuga á friðhelgi og gagnaleynd, en áfram var erfitt fyrir fólk með "
-"minni tækniþekkingu að nýta sér kerfið, þannig að árið 2005 hófst þróun á "
-"ýmsum verkfærum sem teygðu sig lengra en Tor-milliþjónarnir höfðu sinnt."
+"Teymin okkar vinna saman á opnum samskiptamiðlum eins og t.d. póstlistum; "
+"þér er velkomið að taka þátt í umræðunum. Ef þú hefur spurningu til einhvers"
+" ákveðins teymis sem ekki kemur fram á aðstoðargáttinni okkar, geturðu spurt"
+" hennar á viðkomandi póstlista. �ér er líka velkomið að skrá þig og bara "
+"fylgjast með :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"�róun Tor-vafrans hófst árið [2008](https://lists.torproject.org/pipermail";
-"/tor-talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Tilkynntu um villu eða gefðu umsögn."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"Með því að Tor-vafrinn hafði gert Tor aðgengilegra fyrir venjulega "
-"netnotendur og aðgerðasinna, þá verður Tor mikilvægt verkfæri þegar "
-"[arabíska vorið](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) hófst síðari "
-"hluta árs 2010. Ekki aðeins sá Tor um að vernda auðkenni fólks á netinu, "
-"heldur veitti þeim aðgang að mikilvægum upplýsingum, samfélagsmiðlum og "
-"vefsvæðum sem lokað hafði verið á."
+"Tor reiðir sig á stuðning notenda og sjálfboðaliða víðsvegar um heiminn við "
+"að bæta hugbúnaðinn og allt það sem styður hann, þannig að svörun frá þér "
+"getur haft umtalsvert gildi fyrir okkur (og alla notendur Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"�örfin fyrir verkfæri sem vernda gegn fjöldaeftirliti varð síðan augljós "
-"eftir [uppljóstranir Snowdens árið "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Segðu okkur frá skemmdum endurvörpum."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Ekki einungis reyndist Tor ómetanlegt við að koma uppljóstrunum Snowdens á "
-"framfæri, heldur staðfesti efni skjalanna einnig þær fullyrðingar, á þeim "
-"tímapunkti, að [ekki sé hægt að brjótast inn í "
-"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Ef þú finnur endurvarpa sem þú heldur að sé í vafasömum tilgangi, sé rangt "
+"stilltur, eða bilaður á einhvern hátt, þá ættirðu að skoða wiki-vefinn okkar"
+" og bloggfærslur um hvernig best sé að tilkynna um slíkt."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
-"Meðvitund fólks um skráningu, eftirlit og ritskoðun á netinu gæti hafa "
-"aukist, en hið sama mætti líka segja um fjolda þeirra hindrana sem koma í "
-"veg fyrir raunverulegt frelsi einstaklinga í hinum stafræna heimi."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Tilkynntu um öryggisvandamál."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"� dag er Tor-netkerfið með [þúsundir "
-"endurvarpa](https://metrics.torproject.org) sem reknir eru af sjálfboðaliðum"
-" og milljónum notenda um víða veröld. Og það er þessi fjölbreytileiki sem "
-"heldur notendum Tor öruggum."
+"Ef þú hefur fundið öryggisvandamál í einhverju verkefnanna okkar eða "
+"stoðkerfunum, skaltu endilega senda tölvupóst á tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Ef þú hefur fundið öryggisvandamál í Tor eða "
+"Tor-vafranum, þá máttu alveg senda það inn í"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "villuveiðiverðlaunasamkeppnina (bug bounty program) okkar."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Við í Tor-verkefninu, berjumst fyrir því alla daga að allir eigi að hafa "
-"einkaaðgang að óritskoðuðum veraldarvef, og er Tor því orðið að heimsins "
-"öflugasta verkfæri fyrir nafnleysi og frelsi á netinu."
+"Ef þú vilt dulrita póstinn þinn, geturðu nálgast GPG-dreifilykil póstlistans"
+" með því að hafa samband við tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx eða "
+"fengið hann af pool.sks-keyservers.net. Hér er fingrafarið:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Sendu okkur tölvupóst"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"En Tor er meira en bara hugbúnaður. �að er ávöxtur ástríðufullrar vinnu "
-"alþjóðlegs samfélags fólks sem helgar sig baráttu fyrir mannréttindum. Tor-"
-"verkefnið er [tileinkað](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
-"fullkomnu gagnsæi og öryggi fyrir notendur þess."
+"Fyrir spurningar og athugasemdir varðandi Tor-sjálfseignarstofnunina: "
+"spurningar varðandi notkun vörumerkja, aðild að samtökunum og samstarf, "
+"fyrirspurnir um tengiliði o.s.frv, sendu tölvupóst á "
+"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxxxx. Fyrir spurningar tengdar fjárframlögum, hafðu "
+"samband við giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Sendu okkur póst"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Náðu í Tor-vafrann fyrir Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti, ritskoðun og njósnum."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Sækja .apk pakka"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "undirritun"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Fara á Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Fara á F-droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Ert þú iOS-notandi? Við hvetjum þig til að prófa Onion Browser"
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Tungumál"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Stjórn samtakanna"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Kjarni Tor"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor-vafrinn fyrir Android Alpha"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Taktu þátt í teyminu okkar"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"�ó við séum ekki að ráða í neina stöðu núna, geturðu samt unnið við Tor. Við"
-" erum alltaf opin fyrir nýjum hugmyndum og rannsóknum á hvernig hægt sé að "
-"bæta Tor-hugbúnaðinn. Ef þú ert forritari hvetjum við þig til að skrá þig á "
-"þróunarpóstlistann til að þú getir séð hvað við erum að bralla."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Grunnkóði Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Skráðu þig á tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "�tgáfa"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Breytingaannáll"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "undirritun"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"Við erum alþjóðlegt teymi sem trúum að allir eigi að hafa einkaaðgang að "
-"óritskoðuðum veraldarvef."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Grunnsamþykktir"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows-sérfræðivöndull"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Skoða PDF"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7 og Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Ã?r"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Inniheldur bara Tor og ekkert annað."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tegund"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Settu þig í samband"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Titill"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Settu þig í samband"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr ""
+"Ef þú ert í landi þar sem lokað er á Tor geturðu stillt Tor til að tengjast "
+"við svokallaða brú á meðan uppsetningu stendur."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
-"Tor-verkefnið er skráð sem bandarísk (c)(3 sjálfseignarstofnun og gætir "
-"gagnsæis í öllu sínu starfi og upplýsingagjöf."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Bestu þakkir til alls þess fólks og hópa sem hafa gert Tor mögulegt til "
-"þessa, og sérstakar þakkir til einstakra sjálboðaliða sem lagt hafa til "
-"annað en fjármagn: forritun, prófanir, gerð skjala, þýðingar, kennslu, "
-"rannsóknir og að keyra endurvarpana sem mynda Tor-netkerfið."
+"Ef Tor er ekki ritskoðað eða útilokað, þá er ein algengasta ástæðan fyrir "
+"því að Tor nær ekki að tengjast sú að kerfisklukka tölvunnar sé vanstillt. "
+"Gakktu úr skugga um að hún sé rétt."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Virkir styrktaraðilar"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Aðstoðargátt"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Fyrrverandi styrktaraðilar"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Lestu aðrar algengar spurningar á aðstoðargáttinni okkar"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Vertu örugg(ur)"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Vertu ekki að streyma torrent-skrám yfir Tor."
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"�essi síða um styrktaraðila byggist á óendurskoðuðum og óyfirförnum "
-"fjárhagslegum skýrslum varðandi gjafir af öllu tagi, samninga og önnur gögn."
+"Tor-vafrinn mun útiloka vafraviðbætur á borð við Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime, auk annarra: þær er hægt að meðhöndla þannig að þær ljóstri upp "
+"um IP-vistfangið þitt."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Nánari upplýsingar um endurskoðaða og yfirfarna fjármögnun samtakanna má "
-"finna í Fjárhagsskýrslunum."
+"Við mælum gegn því að settar séu upp forritsviðbætur eða viðaukar fyrir Tor-"
+"vafrann."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"�egar notendahópurinn er margbreytilegur kemur fjármögnunin líka úr mörgum "
-"áttum. Við stefnum að því að halda áfram að útvíkka fjármögnunargrunn okkar."
-" Til að fá svör við spurningum varðandi því að gerast styrktaraðili, ættirðu"
-" að senda póst á giving(at)torproject.org."
+"Forritsviðbætur eða viðaukar gætu farið framhjá Tor eða skemmt nafnleynd "
+"þína. Tor-vafrinn kemur emð foruppsettu HTTPS-Allstaðar, NoScript og fleiri "
+"atriðum sem eiga að verja nafnleynd þína og bæta öryggi þitt.."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Lausar stöður"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Skoðaðu %s til að sjá fleiri ábendingar til að leysa úr vandamálum."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Lesa meira."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Hvernig get ég sannreynt undirritun Tor-vafrans?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Fyrri stöður"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Verðu réttinn til einkalífs og frelsis á netinu."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Heldurðu að þú getir hjálpað okkur með eitthvað sem ekki er á listanum? Við "
-"reiðum okkur einnig á fjöldan allann af sjálfboðaliðum sem margir hverjir "
-"hafa síðan orðið að launuðum starfsmönnum."
+"Við erum sjálfboðaliðasamtök sem rekin eru án hagnaðarsjónarmiða og reiðum "
+"okkur á stuðningsmenn eins og þig til að hjálpa okkur við að gera Tor sterkt"
+" og öruggt fyrir milljónir manna út um víða veröld."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "Komdu til liðs við okkur á IRC og sjáðu hvernig þú getur tekið þátt."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "VERNDAÃ?U Ã?IG"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"�essi útgáfa lagar marga öryggisveikleika. �ú ættir að uppfæra í hana eins "
-"fljótt og auðið er."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "LÃ?TUM NETIÃ? VAXA"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Stærstu fréttirnar varðandi útgáfu 3.12 eru að við höfum algerlega "
-"endurhannað aðferðir við uppsetningu í Tails."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Verndaðu sjálfa/n þig."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"�að er ný alfa-prófunarútgáfa tltæk fyrir niðurhal. Ef þú byggir Tor frá "
-"grunni, geturðu náð í grunnkóðann fyrir 0.4.0.1-alpha á venjulegum stað á "
-"vefsvæðinu."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Sækja fyrir"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Undirritun"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Sækja fyrir Android"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Sækja á öðru tungumáli eða fyrir annað stýrikerfi"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Ná í nýjustu alfa-prófunarútgáfu"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lestu nýjustu útgáfutilkynningar"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Vafraðu í friði fyrir hnýsni."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Uppgötvaðu frelsið."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor-vafrinn útgáfa 8.5a10 er núna tiltæk af <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">vefsíðu Tor-vafrans</a> og einnig úr <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">dreifingarmöppunni okkar</a>."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Fylgjast með"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Lokaðu á skrásetjara"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "LOKAÃ?U Ã? SKRÃ?SETJARA"
+
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
+"Tor-vafrinn einangrar hvert vefsvæði sem þú skoðar þannig að "
+"skrásetningarskriftur og auglýsingar geta ekki fylgst með þér. Allar "
+"vefkökur (cookies) eru hreinsaðar út að vafri loknu. Hið sama á við um "
+"vafurferilinn þinn."
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Algengar spurningar varðandi vörumerkið Tor"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Verðu þig gegn eftirliti"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "VERÃ?U Ã?IG GEGN EFTIRLITI"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar eru sýnilegar milliliðum "
-"með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun:"
+"Tor-vafrinn kemur í veg fyrir að hver sá sem reynir að fylgjast með "
+"nettengingunni þinni geti séð hvaða vefsvæði þú skoðar. �að eina sem þeir "
+"sjá, sem reyna að skoða vafur þitt á netinu, er að þú sért að nota Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Verðu þig fyrir gerð fingrafara"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "KOMDU Ã? VEG FYRIR FINGRAFÃ?R"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Smelltu á â??Torâ??-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg eftirlitsaðilum "
-"þegar þú ert að nota Tor. Hnappurinn verður grænn til að gefa til kynna að "
-"kveikt sé á Tor."
+"Tor Browser er með það sem markmið að allir notendur líti eins út gagnvart "
+"eftirliti, sem gerir mjög erfitt að útbúa svokölluð fingraför út frá "
+"upplýsingum um vafrann þinn og tæki."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Marglaga dulritun"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MARGLAGA DULRITUN"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Smelltu á â??â??HTTPSâ??â??-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg "
-"eftirlitsaðilum þegar þú ert að nota HTTPS. Hnappurinn verður grænn til að "
-"gefa til kynna að HTTPS sé virkt."
+"Netumferðinni þinni er endurbeint og hún dulrituð þrisvar við það að fara í "
+"gegnum Tor-netkerfið. Netkerfið samanstendur af þúsundum netþjóna sem "
+"kallast Tor-endurvarpar og eru þeir í umsjón sjálboðaliða."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Vafraðu frjálst"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "VAFRAÃ?U FRJÃ?LST"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"�egar báðir hnapparnir eru grænir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
-"þegar þú notar bæði þessi verkfæri."
+"Með Tor-vafranum geturðu skoðað vefsvæði sem jafnvel heimilisnetið þitt "
+"útilokar."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Lausar stöður"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"�egar báðir hnapparnir eru gráir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
-"þegar þú notar hvorugt þessara verkfæra."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"� augnablikinu eru engin opinberlega laus störf. Athugaðu samt fljótt aftur "
+"hvort svo sé!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Fyrri stöður"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "MÃ?GULEGA SÃ?NILEG GÃ?GN"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Heldurðu að þú getir hjálpað okkur með eitthvað sem ekki er á listanum? Við "
+"reiðum okkur einnig á fjöldan allann af sjálfboðaliðum sem margir hverjir "
+"hafa síðan orðið að launuðum starfsmönnum."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "Komdu til liðs við okkur á IRC og sjáðu hvernig þú getur tekið þátt."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Vefsvæðið sem verið er að skoða."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Meðlimir Green Onion"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "notandi / lykilorð"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor-verkefnið | Einkalíf og frelsi á netinu."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Notandanafn og lykilorð sem notuð eru við auðkenningu."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-verkefnið"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "gögn"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Stjórn samtakanna"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Gögn sem verið er að senda."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Kjarni Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "staður"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Taktu þátt í teyminu okkar"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Netstaðsetning tölvunnar sem notuð er til að heimsækja vefsvæðið (opinbert "
-"IP-vistfang)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvort verið er að nota Tor eða ekki."
+"�ó við séum ekki að ráða í neina stöðu núna, geturðu samt unnið við Tor. Við"
+" erum alltaf opin fyrir nýjum hugmyndum og rannsóknum á hvernig hægt sé að "
+"bæta Tor-hugbúnaðinn. Ef þú ert forritari hvetjum við þig til að skrá þig á "
+"þróunarpóstlistann til að þú getir séð hvað við erum að bralla."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"� augnablikinu eru engin opinberlega laus störf. Athugaðu samt fljótt aftur "
-"hvort svo sé!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Skráðu þig á tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2363,6 +2235,12 @@ msgstr "�tgáfuefni"
 msgid "Topic"
 msgstr "Umfjöllunarefni"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "Fylgjast með"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2379,18 +2257,130 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "�arftu hjálp?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Hafðu samband"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "�eir sem unnið hafa þessa síðu:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Til baka á fyrri síðu: "
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Breyta þessari síðu"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Grunnsamþykktir"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Skýrslur"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Ã?r"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tegund"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titill"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Umfjöllunarefni"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Bestu þakkir til alls þess fólks og hópa sem hafa gert Tor mögulegt til "
+"þessa, og sérstakar þakkir til einstakra sjálboðaliða sem lagt hafa til "
+"annað en fjármagn: forritun, prófanir, gerð skjala, þýðingar, kennslu, "
+"rannsóknir og að keyra endurvarpana sem mynda Tor-netkerfið."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Virkir styrktaraðilar"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Fyrrverandi styrktaraðilar"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"�essi síða um styrktaraðila byggist á óendurskoðuðum og óyfirförnum "
+"fjárhagslegum skýrslum varðandi gjafir af öllu tagi, samninga og önnur gögn."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Nánari upplýsingar um endurskoðaða og yfirfarna fjármögnun samtakanna má "
+"finna í Fjárhagsskýrslunum."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Við þörfnumst hjálpar þinnar við að gera Tor ennþá notendavænni og öruggari "
+"fyrir fólk allsstaðar í heiminum."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Styrkja núna!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Viltu taka þátt í samfélaginu okkar? �átttaka í Tor-verkefninu er einföld."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Skráðu þig fyrir Tor-fréttabréfinu og fáðu mánaðarlegar tilkynningar um "
+"uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-verkefninu og þátttakendum þess."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Keyrðu endurvarpa til að gera netkerfið hraðvirkara og dreifðara."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Notaðu hæfileika þína til gerast sjálfboðaliði."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "bloggfærsla"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Lesa meira."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2398,3 +2388,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Senda inn umsögn"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Varanlegur tengill"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Skoða PDF"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 11db78d4e2..63b22a605c 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -18,17 +18,17 @@
 # Giuseppe Pignataro <rogepix@xxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
 # Gio Doro <CyberMatique@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
-# ROBERTO BORIOTTI <roberto.boriotti@xxxxxxxx>, 2021
-# Davide Sant <spuuu@xxxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Davide Sant <spuuu@xxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Davide Sant <spuuu@xxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,58 +36,83 @@ msgstr ""
 "Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimato in rete"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Il Progetto Tor | Riservatezza e Libertà Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### CHI SIAMO ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Chiudi banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Crediamo che ognuno debba riuscire a navigare su internet in totale privacy."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privacy è un diritto umano"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "La tua donazione sarà abbinata a \"Amici di Tor\", fino a $ 150.000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Promuoviamo i diritti umani e difendiamo la privacy online attraverso "
+"software libero e reti aperte. [Conosci il nostro team](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "La tua donazione sarà mandata a Friends of Tor, fino a $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatti"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Dona Adesso"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Il Tor Project"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Dona"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Ricevi supporto"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dona Adesso"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Serve aiuto? Visita il nostro [Portale di "
+"Supporto](https://support.torproject.org/it/) per trovare le risposte alle "
+"domande più frequenti riguardo: la connessione a Tor, l'elusione della "
+"censura, l'uso dei servizi onion e altro ancora."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsor"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -96,694 +121,553 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Stampa"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunità"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lavori"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dona"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Lavori"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Adesso"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contatti"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marchio registrato"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Stampa"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunità"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Scarica Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Rilasci"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Naviga in Privato."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Cosa c'è di nuovo"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Esplora liberamente."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blocca i Tracciatori"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Sei pronto per navigare liberamente."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "ANTI-TRACCIAMENTO"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor è lo strumento più forte per la privacy e per la libertà online."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Tor Browser isola ogni sito che visiti, così i tracciatori e gli ad di terze"
-" parti non possono seguirti. Qualunque cookie verrà automaticamente "
-"cancellato quando hai finito di navigare. Così come la cronologia."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Difendersi Contro la Sorveglianza"
+"E' un software gratis e open source mantenuto dal Progetto Tor e una "
+"comunità internazionale di volontari."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DIFENDITI CONTRO LA SORVEGLIANZA"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Cronologia"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
-"Tor Browser impedisce ad un estraneo di controllare la tua connessione per "
-"conoscere quali siti visiti. Tutti quelli che monitorano le tue abitudini di"
-" navigazione possono vedere che stai usando Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resisti l'identificazione digitale."
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESISTI CONTRO IL FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Scarica Tor Browser Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Tor Browser mira a far sembrare uguali tutti gli utenti, rendendo difficile "
-"la tua identificazione basata sul browser e sulle informazioni del "
-"dispositivo. "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Cifratura multistrato "
-
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "CIFRATURA MULTISTRATO"
+"Prima di rilasciare una versione stabile del nostro software, rilasciamo una"
+" versione in alpha per testare le funzionalità e trovare errori."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Il tuo traffico è inoltrato e crittografato tre volte al passaggio nella "
-"rete Tor. Il network è comprensivo di migliaia di server gestiti da "
-"volontari, conosciuti come Tor relays."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Esplora liberamente."
+"Per favore, scarica una versione alpha solo se ti sta bene che alcune cose "
+"non funzionino correttamente, se vuoi aiutarci a trovare e [segnalare "
+"errori](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) e non metterai"
+" a rischio te stesso."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVIGA LIBERAMENTE"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Scarica Tor Browser nella tua lingua"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Con Tor Browser, sei libero di accedere a siti bloccati dalla tua rete "
-"domestica."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
-"tracciamento, sorveglianza o censure."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missione:"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Scarica il codice sorgente di Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
-"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
-"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
-"comprensione scientifica e popolare."
+"Questa versione corregge molte vulnerabilità di sicurezza. Dovresti "
+"aggiornare il prima possibile."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
+"La più grande novità per 3.12 è che abbiamo completamente cambiato i metodi "
+"di installazione di Tails."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Iscriviti"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
-"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimato in rete"
+"C'è una nuova versione in alpha disponibile per il download. Se costruisci "
+"Tor dalla sorgente, puoi scaricare il codice sorgente per 0.4.0.1-alpha dal "
+"solito posto nel sito."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 è ora disponibile dalla <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">pagina del Progetto Tor Browser</a> ed anche dalla nostra <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">cartella di distribuzione</a>."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### CHI SIAMO ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Crediamo che ognuno debba riuscire a navigare su internet in totale privacy."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"Promuoviamo i diritti umani e difendiamo la privacy online attraverso "
-"software libero e reti aperte. [Conosci il nostro team](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsor"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marchio registrato"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Rilasci"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Cosa c'è di nuovo"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chatta con noi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Fai domande riguardo l'uso di Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"Discussione delle codifiche e dei protocolli relativi a Tor. Le idee sono "
-"ben accette."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Mettiti in contatto con altri traduttori"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Guarda o partecipa alle riunioni del team registrate pubblicamente."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Discuti l'organizzazione e argomenti relativi alla comunità: incontri e "
-"sensibilizzazione."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discussione per la gestione di un relay Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Parla con la community meridionale globale di Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Parlaci riguardo miglioramenti per i nostri siti web."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discuti su idee riguardo l'esperienza d'uso"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Trovaci sui Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Volontario con Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Unisciti a noi!"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Iscriviti a una mailing list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"I nostri team collaborano in canali aperti, incluse le liste email, dove sei"
-" il benvenuto. Se hai una domanda per un team specifico, non porla nel "
-"nostro portale di supporto, puoi chiedere alla lista appropriata. Sei il "
-"benvenuto ad iscriverti anche solo per guardare :)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Segnala un bug o fornisci un feedback."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"Tor si fonda sul supporto degli utenti e dei volontari in giro per il mondo "
-"che ci aiutano a migliorare il nostro software e le risorse, quindi le tue "
-"opinioni sono estremamente preziose per noi (e per tutti gli utenti Tor)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Parlaci riguardo ad un cattivo relay."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"Se trovi un relay che pensi sia malevolo, mal configurato o malfunzionante, "
-"per favore controlla la nostra pagina wiki e il post sul blog su come "
-"segnalarlo."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Segnala un problema di sicurezza."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Se hai riscontrato un problema di sicurezza in uno dei nostri progetti o "
-"nella nostra infrastruttura, per favore invia un'email a tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Se hai trovato un bug di sicurezza in Tor o "
-"Tor Browser, sentiti libero di inviarlo per il nostro"
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "Programma bug bounty."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Se vuoi cifrare la tua posta, puoi ottenere la chiave pubblica GPG per "
-"l'elenco contattando tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx o da pool"
-".sks-keyservers.net. Ecco l'impronta:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Mandaci un'email"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Per domande e commenti sull'organizzazione non a scopo di lucro Tor: domande"
-" sul marchio, affiliazione e coordinamento, richieste di contratto, ecc., si"
-" prega di inviare un'e-mail a frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Per domande relative"
-" ai donatori, contattare giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Mandaci una lettera"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Il Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Ricevi supporto"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"Serve aiuto? Visita il nostro [Portale di "
-"Supporto](https://support.torproject.org/it/) per trovare le risposte alle "
-"domande più frequenti riguardo: la connessione a Tor, l'elusione della "
-"censura, l'uso dei servizi onion e altro ancora."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Difenditi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Proteggiti contro tracciamento, sorveglianza e censura."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Scarica per"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Scarica per Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Scarica in un'altra lingua o piattaforma"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Scarica l'ultima build alpha"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Scarica il codice sorgente di Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Leggi gli annunci sulle nuove edizioni"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Collegarsi"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "collegarsi"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"Se sei in un Paese dove Tor è bloccato, puoi configurare Tor per la "
-"connessione ad un bridge durante il processo di installazione."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"Se Tor non è censurato, una delle ragioni più comuni per la mancata "
-"connessione di Tor è un orologio di sistema incorretto. Per favore, "
-"assicurati che sia corretto."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portale di Supporto"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leggi gli altri FAQ nel nostro Portale di Supporto"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Stai sicuro"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Per favore non fare torrent su Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"Tor Browser bloccherà i plugin del browser come Flash, RealPlayer, QuickTime"
-" e altri: questi possono essere manipolati per rivelare il tuo indirizzo IP."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"Non raccomandiamo di installare add-on aggiuntivi o plugins nel Browser Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"I plugins o i componenti aggiuntivi possono bypassare Tor o compromettere la"
-" vostra privacy. Tor Browser è già equipaggiato con HTTPS Everywhere, "
-"NoScript e altre correzioni per proteggere la vostra privacy e sicurezza."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Controlla il %s per altri suggerimenti su come risolvere i problemi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manuale Browser Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Come posso verificare la firma di Tor Browser?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Difendete la privacy e la libertà online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
-"Siamo un'organizzazione no-profit e contiamo su sostenitori come te per "
-"aiutarci a mantenere Tor robusto e sicuro per milioni di persone in tutto il"
-" mondo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Scarica Tor Browser per Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Scarica .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Vai su Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Vai a F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Sei un utente iOS? Ti incoraggiamo a provare Onion Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Cronologia"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Persone"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Segnalazioni"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Dona Adesso!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
-"Vuoi far parte della nostra comunità? Essere coinvolti con Tor è facile."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"Iscriviti a Tor News e ricevi aggiornamenti e opportunità da tutta "
-"l'organizzazione e la comunità."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Gestisci un relay per rendere la rete più veloce e decentralizzata."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Usa le tue abilità per fare volontariato."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Successo"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Sei pronto per navigare liberamente."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor è lo strumento più forte per la privacy e per la libertà online."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"E' un software gratis e open source mantenuto dal Progetto Tor e una "
-"comunità internazionale di volontari."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Hai bisogno di aiuto?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Mettiti in contatto"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributori a questa pagina:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifica questa pagina"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -1018,29 +902,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Lascia un feedback"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1121,1182 +982,1195 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Premi Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy e Privacy Online"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
+"_Cy pres_ awards sono fondi distribuiti nell'ambito di azioni legali "
+"collettive negli Stati Uniti. Quando la totalità dei fondi non può essere "
+"distribuita ai membri dell'azione legale, essi possono essere distribuiti a "
+"gruppi senza scopo di lucro, di patrocinio e di ricerca che generalmente "
+"rappresentano i membri dell'azione legale.  _Cy pres_ awards per la privacy "
+"dell'utente possono aiutare il Progetto Tor ad educare individui ed "
+"organizzazioni su come mantenere la propria privacy in rete, difendere la "
+"tutela della privacy, costruire importanti tecnologie libere e open source "
+"che danno priorità alla privacy."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Informazioni sul Progetto Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"The Tor Project, Inc, è una 501(c)3 non a scopo di lucro basata in USA e "
+"fondata nel 2006 con la missione di far progredire i diritti umani e le "
+"libertà:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
+"- Creando e distribuendo tecnologie libere e aperte per l'anonimato e la "
+"privacy,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Sostenendo la loro disponibilità e il loro libero utilizzo, e"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Promuovendo la loro comprensione scientifica e popolare."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"Il Tor Project e la sua community circostante sviluppano e distribuiscono "
+"alcune delle più popolari e ampiamente utilizzate tecnologie di privacy open"
+" source e gratuite: Tor Browser e la rete Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"Oltre allo sviluppo della tecnologia, l'organizzazione aiuta le persone a "
+"mantenere la propria privacy online. Il Progetto Tor ha istruito migliaia di"
+" attivisti, giornalisti, difensori dei diritti umani, bibliotecari, "
+"consumatori e utenti medi di Internet su come proteggere e mantenere la loro"
+" privacy online."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"Il Tor Project è riconosciuto come uno dei massimi esperti di privacy online"
+" ed è [spesso richiesto dai media per informazioni su come gli individui e i"
+" consumatori possono proteggere la loro "
+"privacy](https://www.torproject.org/it/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
+"In passato, il Progetto Tor è stato il destinatario dei _cy pres_ awards per"
+" la privacy dell'utente attraverso i contributi della Consumer Privacy della"
+" Rose Foundation. L'organizzazione ha più di un decennio di esperienza nella"
+" realizzazione di progetti con finanziatori e partner diversificati come il "
+"Dipartimento di Stato americano â?? Bureau of Democracy, Human Rights, and "
+"Labor; la National Science Foundation; la Defense Advanced Research Projects"
+" Agency (DARPA); e la Media Democracy Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contatta il Progetto Tor riguardo un Cy Pres Award"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
+"Se desideri parlare con qualcuno del Progetto Tor riguardo la possibilità "
+"che l'organizzazione sia adeguata per un  _cy pres_ award, contatta Sarah "
+"Stevenson, Direttore della raccolta fondi, su "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Ulteriori letture"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Il Tor Project nei media](https://www.torproject.org/it/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
+"- [I resoconti finanziari del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/it/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [Membri e Staff del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/it/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"**Proprio come gli utenti di Tor, gli sviluppatori, i ricercatori, e i "
+"fondatori che hanno reso Tor possibile sono un gruppo eterogeneo di persone."
+" Ma tutte le persone che sono state coinvolte in Tor sono unite da un credo "
+"comune: gli utenti di internet dovrebbero avere un accesso privato ad un web"
+" senza censura.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"Negli anni 1990 la mancanza di sicurezza in internet e la sua proprietà di "
+"poter essere usato per tracciare e sorvegliare divenne chiara, e nel 1995 "
+"David Goldschlag, Mike Reed, e Paul Syverson nella U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) si chiesero se esistesse una via per creare connessioni internet che "
+"non rivelassero chi sta parlando a chi, anche se qualcuno monitora il "
+"network."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
+"La loro risposta è stata quella di creare e distribuire i primi progetti di "
+"ricerca e prototipi di routing a cipolla."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"L'obiettivo del routing onion era di ottenere un modo per usare l'internet "
+"con tutta la privacy possibile e l'idea fu quella di indirizzare il traffico"
+" attraverso più server e crittografarlo in ogni fase del processo."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Questa è ancora una semplice spiegazione di come funziona Tor oggi."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"Nei primi anni del 2000 Roger Dingledine, un neo laureato dell'[Istituto "
+"delle Tecnologie del Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), iniziò a "
+"lavorare ad un progetto NRL onion routing con Paul Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Per distinguere questo lavoro originale all'NRL da altri tentativi di onion "
+"routing che stavano iniziando a spuntare altrove, Roger chiamò il progetto "
+"Tor, che stava per The Onion Routing. Nick Mathewson, un compagno di classe "
+"di Roger al MIT, si unì al progetto poco dopo."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"Questo è il motivo perché nell'ottobre 2002, quando la rete Tor venne "
+"inizialmente dispiegata, il suo codice era rilasciato sotto una licenza per "
+"software gratuita e libera."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
+"Alla fine del 2003, il network aveva circa una dozzina di nodi volontari, la"
+" maggior parte negli U.S. e in più uno in Germania."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"Nel 2007, l'organizzazione iniziò a sviluppare ponti alla rete Tor per far "
+"fronte alle censure, come al bisogno di evitare i firewalls governativi, per"
+" permettere ai suoi utenti di accedere al web aperto."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
+"Tor iniziò a ottenere popolarità tra gli attivisti e gli utenti esperti di "
+"tecnologia interessati alla privacy, ma era ancora difficile da usare per le"
+" persone tecnologicamente meno esperte, quindi partì nel 2005 lo sviluppo di"
+" altri strumenti oltre al solo proxy di Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Lo sviluppo di Tor Browser è iniziato nel "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
+"Avendo Tor Browser reso Tor più accessibile per tutti gli utenti di internet"
+" e gli attivisti, Tor è stato uno strumento fondamentale durante la "
+"[Primavera Araba](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) cominciata nel "
+"tardo 2010. Esso non solo ha protetto l'identità delle persone online ma ha "
+"anche permesso loro di accedere a risorse critiche, social media e siti web "
+"bloccati. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
+"La necessità di strumenti di protezione contro la sorveglianza di massa è "
+"diventata una delle preoccupazioni principali grazie alle [rivelazioni di "
+"Snowden nel 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"Tor non solo è stato utile alle denunce di Snowden, ma il contenuto dei "
+"documenti ha anche confermato che, in quel momento, [Tor non poteva essere "
+"spezzato](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
+"La consapevolezza delle persone in merito al monitoraggio, alla sorveglianza"
+" e alla censura potrebbe essere aumentata, così come la prevalenza degli "
+"ostacoli alla libertà di internet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"Ad oggi, il network ha [migliaia di relays](https://metrics.torproject.org) "
+"gestiti da volontari e milioni di utenti in tutto il mondo. E questa è la "
+"diversità che mantiene al sicuro gli utenti di Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"Noi, nel Tor Project, combattiamo ogni giorno perché tutti possano ottenere "
+"un accesso privato ad un internet senza censure, e Tor è diventato lo "
+"strumento più efficace al mondo per la privacy e la libertà online."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Ma Tor è più di un semplice software. � il lavoro d'amore prodotto da una "
+"comunità internazionale di persone devote ai diritti umani. Il Progetto Tor "
+"è [profondamente impegnato](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)"
+" nella trasparenza e sicurezza dei propri utenti."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Persone"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"Siamo un team internazionale che crede che tutti dovrebbero avere un accesso"
+" privato al web senza censure."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"Avere una base di utenti diversificata significa avere anche diverse fonti "
+"di finanziamento. Il nostro obiettivo è continuare a diversificare i nostri "
+"finanziamenti. Per informazioni sulla sponsorizzazione, invia un'email a "
+"giving(at)torproject.org."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. è un'organizzazione non-profit US 501(c)(3) impegnata "
+"alla trasparenza nel suo lavoro e nella rendicontazione."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Domande frequenti sul marchio di Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Chiudi banner"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Usa una maschera, usa Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resisti alla pandemia di sorveglianza."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "La tua donazione sarà mandata a Friends of Tor, fino a $100,000."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONA ORA"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Scarica Tor Browser"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
+"tracciamento, sorveglianza o censure."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DIFENDITI"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missione:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
+"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
+"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
+"comprensione scientifica e popolare."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Scarica Tor Browser nella tua lingua"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Iscriviti"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
+"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser per Android Alpha"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Questa visualizzazione mostra quali informazioni sono visibili agli "
+"intercettatori con e senza la cifratura del Browser Tor e HTTPS:"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Scarica Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Cliccate sul pulsante \"Tor\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
+"osservatore quando state utilizzando la rete Tor. Il bottone diventerà verde"
+" quando Tor è attivato"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Prima di rilasciare una versione stabile del nostro software, rilasciamo una"
-" versione in alpha per testare le funzionalità e trovare errori."
+"Cliccate sul pulsante \"HTTPS\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
+"osservatore quando state usando il protocollo HTTPS. Il pulsante diventerà "
+"verde quando HTTPS è attivo"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Per favore, scarica una versione alpha solo se ti sta bene che alcune cose "
-"non funzionino correttamente, se vuoi aiutarci a trovare e [segnalare "
-"errori](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) e non metterai"
-" a rischio te stesso."
+"Quando entrambi i pulsanti sono verdi, vengono visualizzati i dati visibili "
+"agli osservatori quando si utilizzano entrambi gli strumenti."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "FAI CRESCERE LA RETE"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quando entrambi i pulsanti sono grigi, vengono visualizzati i dati visibili "
+"agli osservatori quando non si utilizzano entrambi gli strumenti."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor Sorgente"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATI POTENZIALMENTE VISIBILI"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sito.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Il sito sta venendo visitato."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "utente / password"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contiene solo Tor e nient'altro."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username a password utilizzate per l'autenticazione."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dati"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "I dati stanno venendo trasmessi."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "posizione"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Posizione di rete del computer utilizzato per visitare il sito Web "
+"(l'indirizzo IP pubblico)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Premi Cy Pres"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Indipendentemente dal fatto che Tor venga utilizzato o meno."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy e Privacy Online"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chatta con noi"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Fai domande riguardo l'uso di Tor."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"_Cy pres_ awards sono fondi distribuiti nell'ambito di azioni legali "
-"collettive negli Stati Uniti. Quando la totalità dei fondi non può essere "
-"distribuita ai membri dell'azione legale, essi possono essere distribuiti a "
-"gruppi senza scopo di lucro, di patrocinio e di ricerca che generalmente "
-"rappresentano i membri dell'azione legale.  _Cy pres_ awards per la privacy "
-"dell'utente possono aiutare il Progetto Tor ad educare individui ed "
-"organizzazioni su come mantenere la propria privacy in rete, difendere la "
-"tutela della privacy, costruire importanti tecnologie libere e open source "
-"che danno priorità alla privacy."
+"Discussione delle codifiche e dei protocolli relativi a Tor. Le idee sono "
+"ben accette."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Informazioni sul Progetto Tor"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Mettiti in contatto con altri traduttori"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, è una 501(c)3 non a scopo di lucro basata in USA e "
-"fondata nel 2006 con la missione di far progredire i diritti umani e le "
-"libertà:"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Guarda o partecipa alle riunioni del team registrate pubblicamente."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"- Creando e distribuendo tecnologie libere e aperte per l'anonimato e la "
-"privacy,"
+"Discuti l'organizzazione e argomenti relativi alla comunità: incontri e "
+"sensibilizzazione."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Sostenendo la loro disponibilità e il loro libero utilizzo, e"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discussione per la gestione di un relay Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Promuovendo la loro comprensione scientifica e popolare."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Parla con la community meridionale globale di Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"Il Tor Project e la sua community circostante sviluppano e distribuiscono "
-"alcune delle più popolari e ampiamente utilizzate tecnologie di privacy open"
-" source e gratuite: Tor Browser e la rete Tor."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Parlaci riguardo miglioramenti per i nostri siti web."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Oltre allo sviluppo della tecnologia, l'organizzazione aiuta le persone a "
-"mantenere la propria privacy online. Il Progetto Tor ha istruito migliaia di"
-" attivisti, giornalisti, difensori dei diritti umani, bibliotecari, "
-"consumatori e utenti medi di Internet su come proteggere e mantenere la loro"
-" privacy online."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discuti su idee riguardo l'esperienza d'uso"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Il Tor Project è riconosciuto come uno dei massimi esperti di privacy online"
-" ed è [spesso richiesto dai media per informazioni su come gli individui e i"
-" consumatori possono proteggere la loro "
-"privacy](https://www.torproject.org/it/press/)."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Trovaci sui Social Media"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"In passato, il Progetto Tor è stato il destinatario dei _cy pres_ awards per"
-" la privacy dell'utente attraverso i contributi della Consumer Privacy della"
-" Rose Foundation. L'organizzazione ha più di un decennio di esperienza nella"
-" realizzazione di progetti con finanziatori e partner diversificati come il "
-"Dipartimento di Stato americano â?? Bureau of Democracy, Human Rights, and "
-"Labor; la National Science Foundation; la Defense Advanced Research Projects"
-" Agency (DARPA); e la Media Democracy Fund."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Volontario con Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contatta il Progetto Tor riguardo un Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Unisciti a noi!"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Iscriviti a una mailing list"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"Se desideri parlare con qualcuno del Progetto Tor riguardo la possibilità "
-"che l'organizzazione sia adeguata per un  _cy pres_ award, contatta Sarah "
-"Stevenson, Direttore della raccolta fondi, su "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Ulteriori letture"
+"I nostri team collaborano in canali aperti, incluse le liste email, dove sei"
+" il benvenuto. Se hai una domanda per un team specifico, non porla nel "
+"nostro portale di supporto, puoi chiedere alla lista appropriata. Sei il "
+"benvenuto ad iscriverti anche solo per guardare :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Il Tor Project nei media](https://www.torproject.org/it/press/)"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Segnala un bug o fornisci un feedback."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"- [I resoconti finanziari del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/it/about/reports/)"
+"Tor si fonda sul supporto degli utenti e dei volontari in giro per il mondo "
+"che ci aiutano a migliorare il nostro software e le risorse, quindi le tue "
+"opinioni sono estremamente preziose per noi (e per tutti gli utenti Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Parlaci riguardo ad un cattivo relay."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"- [Membri e Staff del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/it/about/people/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Esprimi un Feedback"
+"Se trovi un relay che pensi sia malevolo, mal configurato o malfunzionante, "
+"per favore controlla la nostra pagina wiki e il post sul blog su come "
+"segnalarlo."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Segnala un problema di sicurezza."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
+"Se hai riscontrato un problema di sicurezza in uno dei nostri progetti o "
+"nella nostra infrastruttura, per favore invia un'email a tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Se hai trovato un bug di sicurezza in Tor o "
+"Tor Browser, sentiti libero di inviarlo per il nostro"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Proprio come gli utenti di Tor, gli sviluppatori, i ricercatori, e i "
-"fondatori che hanno reso Tor possibile sono un gruppo eterogeneo di persone."
-" Ma tutte le persone che sono state coinvolte in Tor sono unite da un credo "
-"comune: gli utenti di internet dovrebbero avere un accesso privato ad un web"
-" senza censura.**"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "Programma bug bounty."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Negli anni 1990 la mancanza di sicurezza in internet e la sua proprietà di "
-"poter essere usato per tracciare e sorvegliare divenne chiara, e nel 1995 "
-"David Goldschlag, Mike Reed, e Paul Syverson nella U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) si chiesero se esistesse una via per creare connessioni internet che "
-"non rivelassero chi sta parlando a chi, anche se qualcuno monitora il "
-"network."
+"Se vuoi cifrare la tua posta, puoi ottenere la chiave pubblica GPG per "
+"l'elenco contattando tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx o da pool"
+".sks-keyservers.net. Ecco l'impronta:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"La loro risposta è stata quella di creare e distribuire i primi progetti di "
-"ricerca e prototipi di routing a cipolla."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Mandaci un'email"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"L'obiettivo del routing onion era di ottenere un modo per usare l'internet "
-"con tutta la privacy possibile e l'idea fu quella di indirizzare il traffico"
-" attraverso più server e crittografarlo in ogni fase del processo."
+"Per domande e commenti sull'organizzazione non a scopo di lucro Tor: domande"
+" sul marchio, affiliazione e coordinamento, richieste di contratto, ecc., si"
+" prega di inviare un'e-mail a frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Per domande relative"
+" ai donatori, contattare giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Questa è ancora una semplice spiegazione di come funziona Tor oggi."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Mandaci una lettera"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"Nei primi anni del 2000 Roger Dingledine, un neo laureato dell'[Istituto "
-"delle Tecnologie del Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), iniziò a "
-"lavorare ad un progetto NRL onion routing con Paul Syverson."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Scarica Tor Browser per Android."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Per distinguere questo lavoro originale all'NRL da altri tentativi di onion "
-"routing che stavano iniziando a spuntare altrove, Roger chiamò il progetto "
-"Tor, che stava per The Onion Routing. Nick Mathewson, un compagno di classe "
-"di Roger al MIT, si unì al progetto poco dopo."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Proteggiti contro tracciamento, sorveglianza e censura."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Scarica .apk"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Questo è il motivo perché nell'ottobre 2002, quando la rete Tor venne "
-"inizialmente dispiegata, il suo codice era rilasciato sotto una licenza per "
-"software gratuita e libera."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"Alla fine del 2003, il network aveva circa una dozzina di nodi volontari, la"
-" maggior parte negli U.S. e in più uno in Germania."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Vai su Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Vai a F-Droid"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"Nel 2007, l'organizzazione iniziò a sviluppare ponti alla rete Tor per far "
-"fronte alle censure, come al bisogno di evitare i firewalls governativi, per"
-" permettere ai suoi utenti di accedere al web aperto."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Sei un utente iOS? Ti incoraggiamo a provare Onion Browser."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Tor iniziò a ottenere popolarità tra gli attivisti e gli utenti esperti di "
-"tecnologia interessati alla privacy, ma era ancora difficile da usare per le"
-" persone tecnologicamente meno esperte, quindi partì nel 2005 lo sviluppo di"
-" altri strumenti oltre al solo proxy di Tor."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Lo sviluppo di Tor Browser è iniziato nel "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"Avendo Tor Browser reso Tor più accessibile per tutti gli utenti di internet"
-" e gli attivisti, Tor è stato uno strumento fondamentale durante la "
-"[Primavera Araba](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) cominciata nel "
-"tardo 2010. Esso non solo ha protetto l'identità delle persone online ma ha "
-"anche permesso loro di accedere a risorse critiche, social media e siti web "
-"bloccati. "
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"La necessità di strumenti di protezione contro la sorveglianza di massa è "
-"diventata una delle preoccupazioni principali grazie alle [rivelazioni di "
-"Snowden nel 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"Tor non solo è stato utile alle denunce di Snowden, ma il contenuto dei "
-"documenti ha anche confermato che, in quel momento, [Tor non poteva essere "
-"spezzato](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
-"La consapevolezza delle persone in merito al monitoraggio, alla sorveglianza"
-" e alla censura potrebbe essere aumentata, così come la prevalenza degli "
-"ostacoli alla libertà di internet."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser per Android Alpha"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
-"Ad oggi, il network ha [migliaia di relays](https://metrics.torproject.org) "
-"gestiti da volontari e milioni di utenti in tutto il mondo. E questa è la "
-"diversità che mantiene al sicuro gli utenti di Tor."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor Sorgente"
+
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"Noi, nel Tor Project, combattiamo ogni giorno perché tutti possano ottenere "
-"un accesso privato ad un internet senza censure, e Tor è diventato lo "
-"strumento più efficace al mondo per la privacy e la libertà online."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
+
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
-"Ma Tor è più di un semplice software. � il lavoro d'amore prodotto da una "
-"comunità internazionale di persone devote ai diritti umani. Il Progetto Tor "
-"è [profondamente impegnato](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)"
-" nella trasparenza e sicurezza dei propri utenti."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Consiglio dei Direttori"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contiene solo Tor e nient'altro."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Collegarsi"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Entra nel Nostro Gruppo"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "collegarsi"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Anche se non assumiamo, puoi contribuire a Tor. Siamo aperti a idee e studi "
-"per migliorare il software Tor. Se sei uno sviluppatore, ti invitiamo a "
-"registrarti alla nostra mailing list per vedere cosa stiamo facendo."
+"Se sei in un Paese dove Tor è bloccato, puoi configurare Tor per la "
+"connessione ad un bridge durante il processo di installazione."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Registrati alla lista tor-dev"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Siamo un team internazionale che crede che tutti dovrebbero avere un accesso"
-" privato al web senza censure."
+"Se Tor non è censurato, una delle ragioni più comuni per la mancata "
+"connessione di Tor è un orologio di sistema incorretto. Per favore, "
+"assicurati che sia corretto."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documenti di Fondazione"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portale di Supporto"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Visualizza PDF"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Leggi gli altri FAQ nel nostro Portale di Supporto"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Anno"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Stai sicuro"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Per favore non fare torrent su Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: templates/download.html:24
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser bloccherà i plugin del browser come Flash, RealPlayer, QuickTime"
+" e altri: questi possono essere manipolati per rivelare il tuo indirizzo IP."
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. è un'organizzazione non-profit US 501(c)(3) impegnata "
-"alla trasparenza nel suo lavoro e nella rendicontazione."
+"Non raccomandiamo di installare add-on aggiuntivi o plugins nel Browser Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Grazie a tutte le persone e ai gruppi che hanno reso Tor possibile fino ad "
-"oggi, e grazie soprattutto ai singoli volontari che hanno fornito contributi"
-" non finanziari: codifica, test, documentazione, formazione, ricerca e "
-"gestione dei relay che costituiscono la rete Tor."
+"I plugins o i componenti aggiuntivi possono bypassare Tor o compromettere la"
+" vostra privacy. Tor Browser è già equipaggiato con HTTPS Everywhere, "
+"NoScript e altre correzioni per proteggere la vostra privacy e sicurezza."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Sponsors Attivi"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Controlla il %s per altri suggerimenti su come risolvere i problemi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Sponsors Precedenti"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Come posso verificare la firma di Tor Browser?"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Questa pagina degli sponsor è basata su donazioni, contratti e altri dati "
-"finanziari non sottoposti a revisione e non revisionati."
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Difendete la privacy e la libertà online."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Ulteriori dettagli sui nostri finanziamenti controllati e revisionati "
-"possono essere trovati con i nostri report finanziari."
+"Siamo un'organizzazione no-profit e contiamo su sostenitori come te per "
+"aiutarci a mantenere Tor robusto e sicuro per milioni di persone in tutto il"
+" mondo."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"Avere una base di utenti diversificata significa avere anche diverse fonti "
-"di finanziamento. Il nostro obiettivo è continuare a diversificare i nostri "
-"finanziamenti. Per informazioni sulla sponsorizzazione, invia un'email a "
-"giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DIFENDITI"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Posizioni Disponibili"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "FAI CRESCERE LA RETE"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Leggi di più."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Difenditi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Posizioni Precedenti"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Scarica per"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Pensi di poter aiutarci in una posizione non presente in lista? Ci affidiamo"
-" anche ad una vasta comunità di contribuenti volontari e molti diventano "
-"staff stipendiato."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Ti invitiamo ad unirti a noi su IRC per trovare il modo in cui coinvolgerti."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Scarica per Android"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Questa versione corregge molte vulnerabilità di sicurezza. Dovresti "
-"aggiornare il prima possibile."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Scarica in un'altra lingua o piattaforma"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"La più grande novità per 3.12 è che abbiamo completamente cambiato i metodi "
-"di installazione di Tails."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Scarica l'ultima build alpha"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"C'è una nuova versione in alpha disponibile per il download. Se costruisci "
-"Tor dalla sorgente, puoi scaricare il codice sorgente per 0.4.0.1-alpha dal "
-"solito posto nel sito."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Leggi gli annunci sulle nuove edizioni"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Naviga in Privato."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Esplora liberamente."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 è ora disponibile dalla <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">pagina del Progetto Tor Browser</a> ed anche dalla nostra <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">cartella di distribuzione</a>."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blocca i Tracciatori"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "ANTI-TRACCIAMENTO"
+
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
+"Tor Browser isola ogni sito che visiti, così i tracciatori e gli ad di terze"
+" parti non possono seguirti. Qualunque cookie verrà automaticamente "
+"cancellato quando hai finito di navigare. Così come la cronologia."
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Domande frequenti sul marchio di Tor"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Difendersi Contro la Sorveglianza"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DIFENDITI CONTRO LA SORVEGLIANZA"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"Questa visualizzazione mostra quali informazioni sono visibili agli "
-"intercettatori con e senza la cifratura del Browser Tor e HTTPS:"
+"Tor Browser impedisce ad un estraneo di controllare la tua connessione per "
+"conoscere quali siti visiti. Tutti quelli che monitorano le tue abitudini di"
+" navigazione possono vedere che stai usando Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resisti l'identificazione digitale."
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESISTI CONTRO IL FINGERPRINTING"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Cliccate sul pulsante \"Tor\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
-"osservatore quando state utilizzando la rete Tor. Il bottone diventerà verde"
-" quando Tor è attivato"
+"Tor Browser mira a far sembrare uguali tutti gli utenti, rendendo difficile "
+"la tua identificazione basata sul browser e sulle informazioni del "
+"dispositivo. "
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Cifratura multistrato "
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "CIFRATURA MULTISTRATO"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Cliccate sul pulsante \"HTTPS\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
-"osservatore quando state usando il protocollo HTTPS. Il pulsante diventerà "
-"verde quando HTTPS è attivo"
+"Il tuo traffico è inoltrato e crittografato tre volte al passaggio nella "
+"rete Tor. Il network è comprensivo di migliaia di server gestiti da "
+"volontari, conosciuti come Tor relays."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Esplora liberamente."
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVIGA LIBERAMENTE"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Quando entrambi i pulsanti sono verdi, vengono visualizzati i dati visibili "
-"agli osservatori quando si utilizzano entrambi gli strumenti."
+"Con Tor Browser, sei libero di accedere a siti bloccati dalla tua rete "
+"domestica."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Posizioni Disponibili"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Quando entrambi i pulsanti sono grigi, vengono visualizzati i dati visibili "
-"agli osservatori quando non si utilizzano entrambi gli strumenti."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Al momento, non abbiamo posizioni ufficiali aperte. Si prega di "
+"ricontrollare presto, però!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Posizioni Precedenti"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATI POTENZIALMENTE VISIBILI"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Pensi di poter aiutarci in una posizione non presente in lista? Ci affidiamo"
+" anche ad una vasta comunità di contribuenti volontari e molti diventano "
+"staff stipendiato."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sito.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Ti invitiamo ad unirti a noi su IRC per trovare il modo in cui coinvolgerti."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Il sito sta venendo visitato."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utente / password"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Il Progetto Tor | Riservatezza e Libertà Online"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username a password utilizzate per l'autenticazione."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dati"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Consiglio dei Direttori"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "I dati stanno venendo trasmessi."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "posizione"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Entra nel Nostro Gruppo"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Posizione di rete del computer utilizzato per visitare il sito Web "
-"(l'indirizzo IP pubblico)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Indipendentemente dal fatto che Tor venga utilizzato o meno."
+"Anche se non assumiamo, puoi contribuire a Tor. Siamo aperti a idee e studi "
+"per migliorare il software Tor. Se sei uno sviluppatore, ti invitiamo a "
+"registrarti alla nostra mailing list per vedere cosa stiamo facendo."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"Al momento, non abbiamo posizioni ufficiali aperte. Si prega di "
-"ricontrollare presto, però!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Registrati alla lista tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2342,6 +2216,12 @@ msgstr "Pubblicazioni"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2358,18 +2238,128 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Hai bisogno di aiuto?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Mettiti in contatto"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributori a questa pagina:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Torna alla pagina precedente:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifica questa pagina"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documenti di Fondazione"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Segnalazioni"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Argomenti"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Grazie a tutte le persone e ai gruppi che hanno reso Tor possibile fino ad "
+"oggi, e grazie soprattutto ai singoli volontari che hanno fornito contributi"
+" non finanziari: codifica, test, documentazione, formazione, ricerca e "
+"gestione dei relay che costituiscono la rete Tor."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Sponsors Attivi"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Sponsors Precedenti"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Questa pagina degli sponsor è basata su donazioni, contratti e altri dati "
+"finanziari non sottoposti a revisione e non revisionati."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Ulteriori dettagli sui nostri finanziamenti controllati e revisionati "
+"possono essere trovati con i nostri report finanziari."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Dona Adesso!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Vuoi far parte della nostra comunità? Essere coinvolti con Tor è facile."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Iscriviti a Tor News e ricevi aggiornamenti e opportunità da tutta "
+"l'organizzazione e la comunità."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Gestisci un relay per rendere la rete più veloce e decentralizzata."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Usa le tue abilità per fare volontariato."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manuale Browser Tor"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Leggi di più."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2377,3 +2367,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Vecchi"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Esprimi un Feedback"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Visualizza PDF"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 1a97a82e97..4666316a08 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -4,23 +4,24 @@
 # Windymelt <qwilas@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2019
 # ue zaeco, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 987 pluto <pluto987@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Naofumi <naofum@xxxxxxxxx>, 2020
-# c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2020
 # Kaede, 2021
 # D A <miramami0403@xxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
-# h345u37g3 h345u37g3, 2021
 # Ito Takeshi, 2021
+# Gus, 2021
+# c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2021
+# h345u37g3 h345u37g3, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ito Takeshi, 2021\n"
+"Last-Translator: h345u37g3 h345u37g3, 2021\n"
 "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,58 +29,79 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "追跡ã?¨ç?£è¦?ã??ã??身ã??å®?ã??ã??æ¤?é?²ã??å??é?¿ã??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®å?¿å??æ?§ã??å®?ç?¾"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨è?ªç?±"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "ã??ã?¼ã? "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?«ã?¤ã??ã?¦ ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "ã??ã??ã?¼ã??é??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¯ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨ã?¨ã??ã?«ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã??æ?¢æ¤?ã?§ã??ã??ã?¹ã??ã? ã?¨ä¿¡ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¯äººæ¨©ã?§ã??"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "ã??ã?ªã??ã??å¯?ä»?ã??ã??é¡?ã?¨å??é¡?ã??ã??Torã?®ã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã??å¯?ä»?ã??ã?¾ã?? (æ??大150,000ã??ã?«)"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"人権ã??å??ä¸?ã??è?ªç?±ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¨é??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??é??ã??ã?¦ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??å®?ã??ã?¾ã??ã??[ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?®ã??ã?¼ã? ](about/people)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "ã??ã?ªã??ã??å¯?ä»?ã??ã??é¡?ã?¨å??é¡?ã??ã??Torã?®ã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã??å¯?ä»?ã??ã?¾ã??ï¼?æ??大100,000ã??ã?«ï¼?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "é?£çµ¡å??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "The Tor Project"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "��"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ã?µã??ã?¼ã??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"ã??å?°ã??ã?§ã??ã??ï¼?Tor ã?¸ã?®æ?¥ç¶?ã??æ¤?é?²ã?®å??é?¿ã??Onion "
+"ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®å?©ç?¨ã?ªã?©ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®ã??ã??ã??ã??質å??ã?¯[ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«](https://support.torproject.org)ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "æ?¯æ?´è??"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -88,648 +110,573 @@ msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "ç§?ã??ã?¡ã?«ã?¤ã??ã?¦"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "æ??æ?¸"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¹"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "ã?µã??ã?¼ã??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "æ?¡ç?¨æ??å ±"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "ã??ã?­ã?°"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "æ??æ?¸"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "��"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "æ?¡ç?¨æ??å ±"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "é?£çµ¡å??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¯"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ã??ã?¬ã?¹"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "����"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã?«é?²è¦§"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "æ?°æ©?è?½"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "�����"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "æ??å??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "ã??ã?©ã??ã?«ã?¼ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "è?ªç?±ã?«ã??ã?©ã?¦ã?ºã??ã??æº?å??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "ã??ã?©ã??ã?«ã?¼ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor ã?¯ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨è?ªç?±ã?®ã??ã??ã?®æ??å¼·ã?®ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
-"Tor Browser "
-"ã?¯ã??ã??ã?ªã??ã??訪å??ã??ã??å??ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã??å??é?¢ã??ã??ã??ã??ã??ã?µã?¼ã??ã??ã?¼ã??ã?£ã??ã?©ã??ã?«ã?¼ã?¨åº?å??ã?¯ã??ã?ªã??ã??追跡ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¦ã?¸ã?³ã?°ã??çµ?äº?ã??ã??ã?¨ã??ã?¯ã??ã?­ã?¼ã?¨ã??ã?©ã?¦ã?¸ã?³ã?°å±¥æ­´ã?¯è?ªå??ç??ã?«å??é?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "ç?£è¦?ã??é?²æ­¢ã??ã??"
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr "Tor Project ã?¨ä¸?ç??中ã?®ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?®ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?«ã??ã?£ã?¦ç¶­æ??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?»ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?§ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "ç?£è¦?ã??é?²æ­¢ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "æ­´å?²"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-"Tor Browser "
-"ã?¯ã??ã??ã?ªã??ã?®æ?¥ç¶?ã??ç?£è¦?ã??ã?¦ã??ã??誰ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ã?©ã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã?®ã??ã??ç?¥ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?ªã??ã??ã??ã?«é??ä¿¡ã??ä¿?è­·ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?©ã?¦ã?¸ã?³ã?°ç¿?æ?£ã??ç?£è¦?ã??ã?¦ã??ã??人ã??ã?¯èª°ã?§ã??ã??ã?ªã??ã??"
-" Tor ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??ç?¥ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "ã??ã?£ã?³ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã??ã?®æ?¡é??ã?«æ?µæ??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alpha ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "ã??ã?£ã?³ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã??ã?®æ?¡é??ã?«æ?µæ??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
+msgstr "æ©?è?½ã?®ã??ã?¹ã??ã?¨ã??ã?°ã?®ç?ºè¦?ã?®ã??ã??ã??å®?å®?ç??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹å??ã?«ã?¢ã?«ã??ã?¡ç??ã??ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Tor Browser "
-"ã?¯ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã??ã??ã??ã?¤ã?¹ã?®æ??å ±ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã?£ã?³ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã??ã??æ?¡é??ã??ã??ã??ã?¨ã??é?£ã??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??å??ã??ã?«è¦?ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã??ç?®æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "è¤?æ?°å±¤ã?«ã??ã??ã??æ??å?·å??"
+"ä½?ã??ã??ã?®æ©?è?½ã??正常ã?«å??ä½?ã??ã?ªã??ã?¦ã??å??é¡?ã?ªã??å ´å??ã??[ã??ã?°ã??ç?ºè¦?ã??ã?¦å ±å??ã??ã??](https://support.torproject.org/misc";
+"/bug-or-feedback/)ã?®ã?«å??å??ã??ã??ã??å ´å??ã??ã?¾ã??è?ªå??ã?®èº«ã?«å?±é?ºã??å??ã?°ã?ªã??å ´å??ã?«é??ã?£ã?¦ã??ã?¢ã?«ã??ã?¡ç??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "è¤?æ?°å±¤ã?«ã??ã??ã??æ??å?·å??"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "å??å?½èª?ã?® Tor Browser ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"é??ä¿¡ã??ã?©ã??ã?£ã??ã?¯ã?¯ Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??é??é??ã??ã??é??ã??3 å??ã?«ã??ã??ã?£ã?¦æ??å?·å??ã??中ç¶?ã??ã??ã?¾ã??ã??Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?«ã??ã?£ã?¦é??ç?¨ã??ã??ã??ä½?å??ã??ã?®"
-" Tor ã?ªã?¬ã?¼ã?¨ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¼ã?«ã??ã?£ã?¦æ§?æ??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "è?ªç?±ã?«é?²è¦§ã??ã??"
+"誰ã??ã??è?ªå??ã?®è¨?èª?ã?§ Tor Browser ã??使ã??ã??ã??ã?¨ã??æ??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??Tor Browser ã?¯ç?¾å?¨ 36 "
+"ã?®è¨?èª?ã?§å?©ç?¨å?¯è?½ã?§ã??ã??ã??ã?«ä½¿ã??ã??è¨?èª?ã??å¢?ã??ã??ã??ã?¨æ´»å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??翻訳ã??æ??ä¼?ã??ã??ã??ã?§ã??ã??? "
+"[ã??ã?¡ã??ã??ã??確èª?ã??ã? ã??ã??](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "è?ªç?±ã?«é?²è¦§ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Tor ã?®ã?½ã?¼ã?¹ã?³ã?¼ã??ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-msgstr "Tor Browser ã??使ã??ã?°ã??ã??ã?ªã??ã?®å?©ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??å?¯è?½æ?§ã?®ã??ã??ã?µã?¤ã??ã?«è?ªç?±ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "ã??ã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã?«ã?¯å¤?ã??ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£è??å¼±æ?§ã?®ä¿®æ­£ã??å?«ã?¾ã??ã?¾ã??ã??å?¯è?½ã?ªé??ã??æ?©ã??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??å?§ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor Browser ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¦ã??追跡ã??ç?£è¦?ã??æ¤?é?²ã?ªã??ã?®ç??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¦ã?¸ã?³ã?°ã??ä½?æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ç§?ã??ã?¡ã?®ã??ã??ã?·ã?§ã?³:"
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ 3.12 ã?§ã?®æ??大ã?®ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?¯ Tails ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ?¹æ³?ã??å®?å?¨ã?«å¤?ã??ã?£ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"ã??ã?ªã?¼ã?»ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?®å?¿å??æ?§æ??è¡?ã?»ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼æ??è¡?ã?®é??ç?ºã?¨å±?é??ã?«ã??ã?£ã?¦äººæ¨©ã?¨è?ªç?±ã??å??ä¸?ã??ã??ã??ã?®å?¶é??ã??ã??ã?ªã??æ??å?¹æ?§ã?¨å?©ç?¨ã??æ?¯æ?´ã??ã??ã?¾ã??ã??人ã??ã?®æ­£ç¢ºã?ªç??解ã??ä¿?é?²ã??ã??ã??"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?¬ã?¿ã?¼ã?®è³¼èª­"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor Project ã??ã??ã?®æ¯?æ??ã?®æ?´æ?°ã??ã??ç?¥ã??ã??ã??ã??å±?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "��"
+"æ?°ã??ã??ã?¢ã?«ã??ã?¡ç??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??å?¯è?½ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??Tor ã??ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??å ´å??ã??0.4.0.1-alpha "
+"ã?®ã?½ã?¼ã?¹ã?³ã?¼ã??ã??ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ä¸?ã?®ã??ã?¤ã??ã?®å ´æ??ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "å??æ¨?ã??è??ä½?権表示ã??第ä¸?è??ã?«ã??ã??使ç?¨ã?®è¦?å®?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ %(link_to_faq)s ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®å?¿å??æ?§ã??å®?ç?¾"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 ã?¯ã??<a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??ã?¼ã?¸</a>ã??ã??ã?³<a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">é??å¸?ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª</a>ã??ã??å?¥æ??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "ã??ã?¼ã? "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?«ã?¤ã??ã?¦ ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
+msgstr "## ã??ã?® Tor Browser ã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã?§ã?¯ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?® Onion ã?µã?¼ã??ã?¹ã?«å¯¾ã??ã??ç??解ã??ä¿?é?²ã??ã??ã??ã?¨ã?«é??ç?¹ã??ç½®ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¯ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨ã?¨ã??ã?«ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã??æ?¢æ¤?ã?§ã??ã??ã?¹ã??ã? ã?¨ä¿¡ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr "Torã?®Onion Routingã?¯ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ä¸?ã?§ã?¨ã?³ã??ã??ã?¼ã?¨ã?³ã??ã?®å?¿å??é??ä¿¡ã??å®?ç?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?®æ??è?¯ã?®æ?¹æ³?ã?§ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
+"ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã??"
+"(.onionã?¢ã??ã?¬ã?¹)ã??å?©ç?¨ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?®ç®¡ç??è??ã?¯ã?¡ã?¿ã??ã?¼ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?µã?¼ã??ã??ã?¼ã??ã?£ã?¼ã??ã??é? ã??ã??ç?¶æ??ã?§ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«å?¿å??ã?§ã?®æ?¥ç¶?ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"人権ã??å??ä¸?ã??è?ªç?±ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¨é??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??é??ã??ã?¦ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??å®?ã??ã?¾ã??ã??[ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?®ã??ã?¼ã? ](about/people)"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "æ?¯æ?´è??"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ã??ã?¬ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¯"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "����"
+"ã?¾ã??ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?¯ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ã?¢ã?¤ã??ã?³ã??ã?£ã??ã?£ã??ä¿?è­·ã??ã?ªã??ã??æ¤?é?²ã??å??é?¿ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??æ?°å°?ã?ªã??æ¤?é?²å??é?¿æ??è¡?ã?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "æ?°æ©?è?½"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "ã??ã?£ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tor ã?®ä½¿ç?¨ã?«ã?¤ã??ã?¦è³ªå??ã??ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Tor é?¢é?£ã?®ã?³ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??ã??ã?­ã??ã?³ã?«ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è­°è«?ã??ã?¢ã?¤ã??ã?£ã?¢ã?¯æ­?è¿?ã?§ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "ã?»ã??ã?®ç¿»è¨³è??ã?¨é?£çµ¡ã??å??ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "å?¬é??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?®è¨?é?²ã??è¦?ã??ã??å??å? ã??ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "交æµ?ä¼?ã??æ?®å??æ´»å??ã?ªã?©ã??çµ?ç¹?ã??ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£é?¢é?£ã?®è©±é¡?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è­°è«?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Tor ã?ªã?¬ã?¼ã?®é??ç?¨ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è­°è«?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Tor ã?®ç?ºå±?é??ä¸?å?½ã?®ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?¨è©±ã??å??ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?®æ?¹å??ã?«ã?¤ã??ã?¦è©±ã??å??ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "UX é?¢é?£ã?®ã?¢ã?¤ã??ã?£ã?¢ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è­°è«?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "ã?½ã?¼ã?·ã?£ã?«ã?¡ã??ã?£ã?¢"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Tor ã?§ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "å??å? ã??ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "ã?¡ã?¼ã?ªã?³ã?°ã?ªã?¹ã??ã?«å?¥ä¼?ã??ã??"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?®ã??ã?¼ã? ã?¯ã??ã?¡ã?¼ã?ªã?³ã?°ã?ªã?¹ã??ã??å?«ã??é??ã??ã??ã??ã??ã?£ã?³ã??ã?«ã?§å??å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??å??å? ã?¯æ­?è¿?ã?§ã??ã??ç?¹å®?ã?®ã??ã?¼ã? ã?«å¯¾ã??ã?¦ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«ã?«ã?ªã??質å??ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã?¼ã?ªã?³ã?°ã?ªã?¹ã??ã?«è³ªå??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ç?»é?²ã??ã?¦è¦?ã?¦ã??ã??ã? ã??ã?§ã??æ­?è¿?ã?§ã??(^^)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "ã??ã?°ã??å ±å??ã??ã??ã??ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã??é??ã??ã??"
+"ä½?å¹´ã??å??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¤ã??ã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?§ã?¯ã??ç?®ã?«è¦?ã??ã?ªã??å½¢ã?§ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã??使ã?£ã?¦ã??ã??代æ?¿ã?µã?¼ã??ã?¹ã??使ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯å¼?ã??ç¶?ã??å?ªã??ã??é?¸æ??è?¢ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"Tor ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?ªã?½ã?¼ã?¹ã?®æ?¹å??ã?¯ä¸?ç??中ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?®ã?µã??ã?¼ã??ã?«ã??ã?£ã?¦æ??ã??ç«?ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã??ç§?ã??ã?¡ (ã?¨ã??ã?¹ã?¦ã?® Tor "
-"ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼) ã?«ã?¨ã?£ã?¦ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã?¯ã?¨ã?¦ã??価å?¤ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "æ?ªæ??ã?®ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã?«ã?¤ã??ã?¦å ±å??ã??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### æ?°æ©?è?½"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-msgstr "æ?ªæ??ã??ã??ã??ã??誤ã?£ã?¦è¨­å®?ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?»ã??ä½?ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨æ??ã??ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã??è¦?ã?¤ã??ã??å ´å??ã??ã?¦ã?£ã?­ã??ã??ã?­ã?°è¨?äº?ã?§æ??é ?ã??確èª?ã?®ä¸?ã??ã??å ±å??ã??ã? ã??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion ������**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ä¸?ã?®å??é¡?ã??å ±å??ã??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr "ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?®æ??ã?¡ä¸»ã?¯ã??HTTPã??ã??ã??ã?¼ã??追å? ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??è?ªã??ã?®ã?®ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã??Torã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«å®£ä¼?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"ç§?ã??ã?¡ã?®ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¤ã?³ã??ã?©ã?¹ã??ã?©ã?¯ã??ã?£ã?ªã?©ã?§ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®å??é¡?ã??ç?ºè¦?ã??ã??å ´å??ã?¯ã??tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxã?«ã?¡ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã?? Torã?¾ã??ã?¯Tor "
-"Browserã?§ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã??ã?°ã??è¦?ã?¤ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã??æ°?軽ã?«ã??å ±å??ã??ã??é¡?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "ã??ã?°å ±å¥¨é??å?¶åº¦ã??ã??ã??ã?¾ã??ï¼?"
+"Tor Browserã?§.onionã?¢ã??ã?¬ã?¹ã?¨Onion "
+"Locationã?®ä¸¡æ?¹ã??æ??å?¹ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«ã?¯ã??ã?®ã?µã?¤ã??ã?®Onionã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã??ã??å??å??å?©ç?¨æ??ã?«Onionã?µã?¼ã??ã?¹ã?«ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?®å??æ??ã??æ±?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"ã?¡ã?¼ã?«ã??æ??å?·å??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxã?«é?£çµ¡ã??ã??ã??ã??pool.sks-"
-"keyservers.netã?§GPGã?®å?¬é??é?µã?®ã?ªã?¹ã??ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?£ã?³ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã??ã?¯æ¬¡ã?®ã?¨ã??ã??ã?§ã??ã??"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "���"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Torã?®é??å?¶å?©çµ?ç¹?ã?«é?¢ã??ã??質å??ã??ã?³ã?¡ã?³ã??ï¼?å??æ¨?ã?«é?¢ã??ã??質å??ã??æ??å±?ã?¨èª¿æ?´ã??å¥?ç´?ã?«é?¢ã??ã??å??ã??å??ã??ã??ã?ªã?©ã?¯ã??frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxã?«ã?¡ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-" å¯?ä»?é?¢é?£ã?®è³ªå??ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ã??giving@xxxxxxxxxxxxxxã?«ã??å??ã??å??ã??ã??ã??ã? ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "�便"
+"ã??ã??ã?­ã??ã??ã?¼ã?§ã??ã??å ´å??ã??[è?ªå??ã?® Onion ã?µã?¼ã??ã?¹ã?§ Onion "
+"ã?­ã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??æ?¹æ³?](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
+"/onion-location/)ã?§å­¦ã?¶ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion �証**"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ã?µã??ã?¼ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr "Webã?µã?¤ã??ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã??å¼·å??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®ç®¡ç??è??ã?¯ã??ã?¢ã?¯ã?»ã?¹å?¶å¾¡ã??èª?証ã?®ã??ã??ã?®é?µã??ã??ã?¢ã?§è¨­å®?ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"ã??å?°ã??ã?§ã??ã??ï¼?Tor ã?¸ã?®æ?¥ç¶?ã??æ¤?é?²ã?®å??é?¿ã??Onion "
-"ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®å?©ç?¨ã?ªã?©ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®ã??ã??ã??ã??質å??ã?¯[ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«](https://support.torproject.org)ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "身ã??å®?ã??ã??"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "追跡ã??ç?£è¦?ã??æ¤?é?²ã??ã??身ã??å®?ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
+"Tor Browserã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¯ã??about:preferences#privacyã?®Onion Services "
+"Authenticationã?»ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?§ã?­ã?¼ã??ä¿?å­?ã??ã??管ç??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã?? /"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "ç½²å??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"é??ç?ºè??ã?®æ?¹ã?¯ã??ã??ã?¡ã??ã?§è©³ç´°ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã?? [client "
+"authã??使ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®ã?µã?¤ã??ã??ä¿?è­·ã??ã??æ?¹æ³?](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/client-auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã?? / Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr "å¾?æ?¥ã?®ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?§ã?¯ã??ã?»ã?­ã?¥ã?¢ã?»ã??ã?©ã?³ã?¹ã??ã?¼ã??ã?»ã??ã?­ã??ã?³ã?«ã?§é??ä¿¡ã??ã??ã??ã?µã?¤ã??ã?«ã?¯ã??ç·?è?²ã?®ã?­ã??ã?¯ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??表示ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "ä»?ã?®è¨?èª?ã??ã??ã?©ã??ã??ã??ã?©ã?¼ã? ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã??2019å¹´å??ã?°ã?«ã??ã??ã??ã?¾ã?§ç·?è?²ã? ã?£ã??ã?­ã??ã?¯ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ç?°è?²ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ï¼?å®?å?¨ï¼?ã?ªæ?¥ç¶?ç?¶æ??ã??強調ã??ã??ã??代ã??ã??ã?«å£?ã??ã??æ?¥ç¶?ã??å®?å?¨ã?§ã?ªã??æ?¥ç¶?ã??ã??ã??強調ã??ã??æ??å?³ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "æ??æ?°ã?®ã?¢ã?«ã??ã?¡ç??ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
+"Firefoxã??Chromeã?ªã?©ã?®ä¸»è¦?ã?ªã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¯ã??ã?©ã?¡ã??ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«ã??親ã??ã?¿ã??ã??ã??ä½?é¨?ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼å?¨ä½?ã?®å?©ç??ã?«ã?¤ã?ªã??ã??ã??ã?¨ã??ç??解ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Tor ã?®ã?½ã?¼ã?¹ã?³ã?¼ã??ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
+"ç§?ã??ã?¡ã?¯ã??ã??ã?®æ±ºå®?ã?«ã?¤ã??ã?¦Firefoxã??ã??ã?©ã?­ã?¼ã??ã?¦ã??ã??ã??Tor "
+"Browserã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ??æ¨?ã??æ?´æ?°ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??å®?å?¨ã?§ã?¯ã?ªã??Webã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??ç??解ã??ã??ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "æ??æ?°ã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹æ¡?å??ã??読ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "æ?¥ç¶?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Onion ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã??ã?¼ã?¸**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "æ?¥ç¶?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr "Tor ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã??ã??å?½ã?«ã??ã??å ´å??ã??ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??é??ç¨?ã?®ä¸­ã?§ã??ã?ªã??ã?¸ã?«æ?¥ç¶?ã??ã??ã??ã??ã?«è¨­å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
+"以å??ã?®Tor "
+"Browserã?§ã?¯ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?¸ã?®æ?¥ç¶?ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã??å ´å??ã??Firefoxã?®æ¨?æº?ç??ã?ªã?¨ã?©ã?¼ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??表示ã??ã??ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¤ã??ã?«æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?ªã??ã?£ã??ç??ç?±ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ä½?ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"Tor ã??æ¤?é?²ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??å ´å??ã??Tor ã??æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?ªã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??å??å? ã?¯ã??é??é??ã?£ã??ã?·ã?¹ã??ã? æ??è¨?ã?§ã??ã??æ??å?»ã??æ­£ã??ã??設å®?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+"ä»?å??ã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??é??ã?«ç?ºç??ã??ã??å?¯è?½æ?§ã?®ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹å?´ã??ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??å?´ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯å?´ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??Tor"
+" Browserã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«ä¼?ã??ã??æ?¹æ³?ã??æ?¹å??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
+msgstr "Tor Browserã?¯ã??ç°¡ç?¥å??ã??ã??ã??å?³ã??表示ã??ã??ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã??å ´æ??ã??示ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«ã?§ä»?ã?®ã??ã??ã??ã??質å??ã??è¦?ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr "ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ã??å??ã??ã??ã??ã??ã??ã??æ??å ±é??ã??å¤?ã??ã?ªã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã?¨æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "å®?å?¨ã??ä¿?ã?¡ã?¾ã??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Tor ä¸?ã?§ã??ã?¬ã?³ã??ã??使ç?¨ã??ã?ªã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion å??**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Tor Browser ã?¯ Flashã??RealPlayerã??QuickTime ã?ªã?©ã?®ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ IP "
-"ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??æ¼?æ´©ã??ã??ã??ã??ã??ã?«å?©ç?¨ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+"æ??å?·ã?§ä¿?è­·ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®URLã?¯äººé??ã??è¦?ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ï¼?ä¾?ï¼?ä¸?è?¬ç??ã?«Webã?µã?¤ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã?®ã?«å¯¾ã??ã?¦: "
+"https://torproject.org ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®URLã?¯ã??ã?®ã??ã??ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã?¾ã??: "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ï¼?ã??";
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¤ã??ã??ç?ºè¦?ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¤ã??ã?«æ?»ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?¯å?°é?£ã?§ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "Tor Browser ã?«è¿½å? ã?®ã?¢ã??ã?ªã?³ã??ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã??å?§ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??ã?¢ã??ã?ªã?³ã?¯ Tor ã??ã??ã?¤ã??ã?¹ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??æ??ã?ªã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??Tor Browser "
-"ã?¯ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã??ä¿?è­·ã??ã??ã??ã??ã??å??ã??ã??ã?? HTTPS Everywhereã??NoScript ã??ä»?ã?®ã??ã??ã??ã??å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "ã??ã?®ä»?ã?®ã??ã?©ã??ã?«ã?·ã?¥ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??ã?³ã??ã?¯ %sã??ã??確èª?ã??ã? ã??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Tor Browser ã?®ç½²å??ã??æ¤?証ã??ã??æ?¹æ³?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨è?ªç?±ã?®ã??ã??ã?«ç«?ã?¡ä¸?ã??ã??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr "ç§?ã??ã?¡ã?¯é??å?¶å?©å?£ä½?ã?§ã??ã??ä¸?ç??中ã?®äººã??ã?®ã??ã??ã?« Tor ã??å¼·ã??ã??å®?å?¨ã?«ä¿?ã?¤ã?«ã?¯ã??ã??ã?ªã??ã?®å??ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Android å??ã?? Tor Browser ã??æ??ã?«å?¥ã??ã??ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "ç½²å??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Google Play ã?§æ??ã?«å?¥ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "F-Droid ã?§æ??ã?«å?¥ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "iOS ã??ã??使ã??ã?§ã??ã??ï¼? Onion Browser ã??ã??試ã??ã?«ã?ªã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "æ­´å?²"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "人"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "å ±å??æ?¸"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
+"å ±é??ã?®è?ªç?±è²¡å?£ï¼?Freedom of the Press Foundationï¼?ã?¯ã??ã??ã?¤ã??ã?®å ±é??æ©?é?¢ã?«å??å? ã??ä¿?ã??ã?¦ã??ã??ã??Tor "
+"ã?¨å ±é??ã?®è?ªç?±è²¡å?£ã?¯ã??ã?®å??æ??ã?®æ¦?念å®?証ã??ã??ã?®ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã?«å?ºã?¥ã??ã?¦ã??次ã?®ã?¹ã??ã??ã??ã??å?±å??ã?§æ¤?è¨?ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?é¡?ã??ã?¾ã??ï¼?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Tor ã?®ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?®ä¸?å?¡ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ï¼?ã??æ°?軽ã?«ã??å??å? ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr "Tor ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?«ç?»é?²ã??ã?¦çµ?ç¹?ã??ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã??ã??ã?®æ??æ?°æ??å ±ã??ã??ç?¥ã??ã??ã??å??ã??å??ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "ã?ªã?¬ã?¼ã??é??ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??ã??é??ã??ã??ã??ã??é??中央é??権ç??ã?«ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?«ã?¹ã?­ã?«ã??æ´»ã??ã??ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "æ??å??"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "è?ªç?±ã?«ã??ã?©ã?¦ã?ºã??ã??æº?å??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor ã?¯ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨è?ªç?±ã?®ã??ã??ã?®æ??å¼·ã?®ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã??é??ä¿¡**"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr "Tor Project ã?¨ä¸?ç??中ã?®ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?®ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?«ã??ã?£ã?¦ç¶­æ??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?»ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?§ã??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "å?©ã??ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã???"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "é?£çµ¡ã??å??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?®è²¢ç?®è??:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã??ç·¨é??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -947,29 +894,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã??æ??ä¾?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1051,1125 +975,1085 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "10.5 ç³»å??ã??ã??ã?¯ CentOS 6 ã?¯ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã??é??ä¿¡**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr "## ã??ã?® Tor Browser ã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã?§ã?¯ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?® Onion ã?µã?¼ã??ã?¹ã?«å¯¾ã??ã??ç??解ã??ä¿?é?²ã??ã??ã??ã?¨ã?«é??ç?¹ã??ç½®ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr "Torã?®Onion Routingã?¯ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ä¸?ã?§ã?¨ã?³ã??ã??ã?¼ã?¨ã?³ã??ã?®å?¿å??é??ä¿¡ã??å®?ç?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?®æ??è?¯ã?®æ?¹æ³?ã?§ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â?? æ¶?è²»è??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã??"
-"(.onionã?¢ã??ã?¬ã?¹)ã??å?©ç?¨ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?®ç®¡ç??è??ã?¯ã?¡ã?¿ã??ã?¼ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?µã?¼ã??ã??ã?¼ã??ã?£ã?¼ã??ã??é? ã??ã??ç?¶æ??ã?§ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«å?¿å??ã?§ã?®æ?¥ç¶?ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+"_Cy pres_è³?ã?¯ã??ç±³å?½ã?®é??å?£è¨´è¨?訴è¨?å??解ã?®ä¸?ç?°ã?¨ã??ã?¦å??é??ã??ã??ã??è³?é??ã?§ã??ã?? "
+"å?ºé??ã?®å?¨ä½?ã??ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?«é??å¸?ã?§ã??ã?ªã??å ´å??ã??ä¸?è?¬ç??ã?«ã?¡ã?³ã??ã?¼ã??代表ã??ã??é??å?¶å?©å?£ä½?ã??æ??è­·å?£ä½?ã??ã??ã??ã?³ç ?究ã?°ã?«ã?¼ã??ã?«å¯?ä»?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? "
+"ã?³ã?³ã?·ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼_Cy "
+"pres_è³?ã?¯ã??Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??å??人ã??çµ?ç¹?ã?«ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ä¿?æ??ã??ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ä¿?è­·ã??æ??å?±ã??ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??å?ªå??ã??ã??é??è¦?ã?ªç?¡æ??ã?®ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã??ã?¯ã??ã?­ã?¸ã?¼ã??æ§?ç¯?ã??ã??æ?¹æ³?ã??æ??è?²ã??ã??ã?®ã?«å½¹ç«?ã?¡ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"ã?¾ã??ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?¯ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ã?¢ã?¤ã??ã?³ã??ã?£ã??ã?£ã??ä¿?è­·ã??ã?ªã??ã??æ¤?é?²ã??å??é?¿ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??æ?°å°?ã?ªã??æ¤?é?²å??é?¿æ??è¡?ã?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tor Project ã?«ã?¤ã??ã?¦"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"Tor Project ã?¯ 2006 å¹´ã??人権ã?¨è?ªç?±ã??å??ä¸?ã??ã??使å?½ã?¨ã?¨ã??ã?«è¨­ç«?ã??ã??ã??ã??ã?¢ã?¡ã?ªã?«ã??æ? ç?¹ã?¨ã??ã?? 501(c)3 "
+"é??å?¶å?©å?£ä½?ã?§ã??ã??次ã?®ã??ã??ã?ªå??ã??çµ?ã?¿ã?«ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã?®ä½¿å?½ã??æ??ã??ã??ã?¹ã??æ´»å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"ä½?å¹´ã??å??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¤ã??ã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?§ã?¯ã??ç?®ã?«è¦?ã??ã?ªã??å½¢ã?§ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã??使ã?£ã?¦ã??ã??代æ?¿ã?µã?¼ã??ã?¹ã??使ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯å¼?ã??ç¶?ã??å?ªã??ã??é?¸æ??è?¢ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "- ã??ã?ªã?¼ã?»ã?ªã?¼ã??ã?³ã?ªå?¿å??æ?§ã?»ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼æ??è¡?ã??é??ç?ºã??å±?é??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- ã??ã?®å?¶é??ã??ã??ã?ªã??æ??å?¹æ?§ã?¨å?©ç?¨ã??æ?¯æ?´ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### æ?°æ©?è?½"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- 人ã??ã?®æ­£ç¢ºã?ªç??解ã??æ·±ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion ������**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"Tor Project ã?¨ã??ã?®ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?¯ã??æ??ã??å??ã?®ç?¥ã??ã?¦ã??ã?¦åº?ã??å?©ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?»ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼æ??è¡?ã?§ã??ã?? Tor Browser"
+" ã?? Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??é??ç?ºã??å±?é??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr "ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?®æ??ã?¡ä¸»ã?¯ã??HTTPã??ã??ã??ã?¼ã??追å? ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??è?ªã??ã?®ã?®ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã??Torã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«å®£ä¼?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"ç§?ã??ã?¡ã?¯ã??ã??ã?¯ã??ã?­ã?¸ã?¼ã?®é??ç?ºã??è¶?ã??ã?¦ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ä¿?è­·ã??ã??維æ??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??æ?¯æ?´ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¯ã??ä½?å??人ã??ã?®æ´»å??家ã??ã?¸ã?£ã?¼ã??ã?ªã?¹ã??ã??人権æ??è­·æ´»å??家ã??å?³æ?¸é¤¨å?¡ã??æ¶?è²»è??ã??ã??ã??ã?¦å¹³å??ç??ã?ªã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ä¿?è­·ã??ã??維æ??ã??ã??æ?¹æ³?ã?«ã?¤ã??ã?¦èª¬æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Tor Browserã?§.onionã?¢ã??ã?¬ã?¹ã?¨Onion "
-"Locationã?®ä¸¡æ?¹ã??æ??å?¹ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«ã?¯ã??ã?®ã?µã?¤ã??ã?®Onionã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã??ã??å??å??å?©ç?¨æ??ã?«Onionã?µã?¼ã??ã?¹ã?«ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?®å??æ??ã??æ±?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+"Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¯ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?«é?¢ã??ã??æ??å??ã?ªã?¨ã?­ã?¹ã??ã?¼ã??ã?¨ã??ã?¦èª?è­?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??[å??人ã??æ¶?è²»è??ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ä¿?è­·ã??ã??æ?¹æ³?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®æ??å ±ã??æ±?ã??ã?¦ã?¡ã??ã?£ã?¢ã??ã??é »ç¹?ã?«æ³¨ç?®ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"以å??ã??Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¯ã??ã?­ã?¼ã?ºè²¡å?£ã?®ã?³ã?³ã?·ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼å?©æ??é??ã??é??ã??ã?¦consumer privacy _cy "
+"pres_è³?ã??å??è³?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?®çµ?ç¹?ã?¯ã??ç±³å?½å?½å??ç?? - æ°?主主義ã??人権ã??å?´å??å±?; å?½ç«?ç§?学財å?£; å?½é?²é«?ç­?ç ?究è¨?ç?»å±?(DARPA); "
+"ã??ã??ã?¦ã?¡ã??ã?£ã?¢æ°?主主義å?ºé??ã?ªã?©ã?¨å??æ§?ã?«ã??è³?é??æ??ä¾?è??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¨ã?®ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??æ??å??è£?ã?«å®?æ?½ã??ã?¦ã??ã??10年以ä¸?ã?®çµ?é¨?ã??æ??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Cy Pres Awardã?«ã?¤ã??ã?¦Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?«é?£çµ¡ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"ã??ã??ã?­ã??ã??ã?¼ã?§ã??ã??å ´å??ã??[è?ªå??ã?® Onion ã?µã?¼ã??ã?¹ã?§ Onion "
-"ã?­ã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??æ?¹æ³?](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
-"/onion-location/)ã?§å­¦ã?¶ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+"çµ?ç¹?ã?? _cy pres_ è³?ã?«é?©ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã?«ã?¤ã??ã?¦ Tor "
+"ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®èª°ã??ã?«è©±ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)"
+" ã?§ã??è³?é??調é??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã?¿ã?¼ã?®ã?µã?©ã?»ã?¹ã??ã?£ã?¼ã??ã?³ã?½ã?³ã?«é?£çµ¡ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion �証**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### å??è??æ??ç?®"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr "Webã?µã?¤ã??ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã??å¼·å??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®ç®¡ç??è??ã?¯ã??ã?¢ã?¯ã?»ã?¹å?¶å¾¡ã??èª?証ã?®ã??ã??ã?®é?µã??ã??ã?¢ã?§è¨­å®?ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "-[ã?¡ã??ã?£ã?¢ã?§ã?®Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??](https://www.torproject.org/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr "- [Tor Project ã?®ä¼?è¨?å ±å??](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
-"Tor Browserã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?¯ã??about:preferences#privacyã?®Onion Services "
-"Authenticationã?»ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?§ã?­ã?¼ã??ä¿?å­?ã??ã??管ç??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr "- [Tor Project ã?®å½¹å?¡ã?¨ã?¹ã?¿ã??ã??](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"é??ç?ºè??ã?®æ?¹ã?¯ã??ã??ã?¡ã??ã?§è©³ç´°ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã?? [client "
-"authã??使ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®ã?µã?¤ã??ã??ä¿?è­·ã??ã??æ?¹æ³?](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/client-auth/)"
+"**Tor ã??å?¯è?½ã?«ã??ã?¦ã??ã??ã?®ã?¯ Tor ã?®å?©ç?¨è??ã??é??ç?ºè??ã??ç ?究è??ã??ã??ã??ã?¦è??æ¡?è??ã?®ã??ã??ã?«æ§?ã??ã?ªäººã??ã?¡ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã??Tor "
+"ã?«é?¢ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã?¯å?±é??ã?®ä¿¡å¿µã?§ä¸?è?´ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??å?©ç?¨è??ã?¯æ¤?é?²ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¦ã?§ã??ã?«ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã??ã?¹ã??ã? ã?¨ã??**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"1990 年代ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®ä¸?足ã?¨ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã??追跡ã??ç?£è¦?ã?«å?©ç?¨ã??ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??æ??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¦ 1995 "
+"å¹´ã??ã?¢ã?¡ã?ªã?«æµ·è»?ç ?究æ?? (NRL) ã?® David Goldschlagã??Mike Reedã??Paul Syverson "
+"ã?¯ã??ã??ã?¨ã??誰ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ç?£è¦?ã??ã?¦ã??ã?¦ã??誰ã?¨èª°ã??ã??ã??å??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¯æ??ã??ã??ã?ªã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??æ?¥ç¶?ã??ä½?ã??æ?¹æ³?ã?¯ã?ªã??ã??ã??è?ªå??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr "å¾?æ?¥ã?®ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?§ã?¯ã??ã?»ã?­ã?¥ã?¢ã?»ã??ã?©ã?³ã?¹ã??ã?¼ã??ã?»ã??ã?­ã??ã?³ã?«ã?§é??ä¿¡ã??ã??ã??ã?µã?¤ã??ã?«ã?¯ã??ç·?è?²ã?®ã?­ã??ã?¯ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??表示ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr "å½¼ã??ã?®ç­?ã??ã?¯ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?«ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?®æ??å??ã?®ç ?究ã??ã?¶ã?¤ã?³ã?¨ã??ã?­ã??ã?¿ã?¤ã??ã??ä½?æ??ã??ã?¦å±?é??ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"ã??ã??ã??ã??2019å¹´å??ã?°ã?«ã??ã??ã??ã?¾ã?§ç·?è?²ã? ã?£ã??ã?­ã??ã?¯ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ç?°è?²ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ï¼?å®?å?¨ï¼?ã?ªæ?¥ç¶?ç?¶æ??ã??強調ã??ã??ã??代ã??ã??ã?«å£?ã??ã??æ?¥ç¶?ã??å®?å?¨ã?§ã?ªã??æ?¥ç¶?ã??ã??ã??強調ã??ã??æ??å?³ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+"Onion "
+"ã?«ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?®ç?®æ¨?ã?¯ã??å?¯è?½ã?ªé??ã??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨ã?¨ã??ã?«ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã??使ç?¨ã??ã??æ?¹æ³?ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?®ã?¢ã?¤ã??ã?£ã?¢ã?¯ã??é??ä¿¡ã??ã?©ã??ã?£ã??ã?¯ã??è¤?æ?°ã?®ã?µã?¼ã??ã?¼ã??çµ?ç?±ã??ã??ã??çµ?è·¯ã?®å??段é??ã?§æ??å?·å??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ä»?æ?¥ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã??Tor ã?®ä»?çµ?ã?¿ã?®ç°¡å??ã?ªèª¬æ??ã?¨ã??ã?¦é??ç?¨ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Firefoxã??Chromeã?ªã?©ã?®ä¸»è¦?ã?ªã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¯ã??ã?©ã?¡ã??ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«ã??親ã??ã?¿ã??ã??ã??ä½?é¨?ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼å?¨ä½?ã?®å?©ç??ã?«ã?¤ã?ªã??ã??ã??ã?¨ã??ç??解ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"2000年代å??é ­ã??[ã??ã?µã??ã?¥ã?¼ã?»ã??ã??å·¥ç§?大学(MIT)](https://web.mit.edu/)ã?®å??業ç??ã?§ã??ã??ã?­ã?¸ã?£ã?¼ã?»ã??ã?£ã?³ã?°ã?¬ã??ã?£ã?³ã?¯ã??ã??ã?¼ã?«ã?»ã?·ã??ã?¼ã?½ã?³ã?¨NRLã?ªã??ã?ªã?³ã?«ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®é??ç?ºã?«å??ã??çµ?ã?¿å§?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"ç§?ã??ã?¡ã?¯ã??ã??ã?®æ±ºå®?ã?«ã?¤ã??ã?¦Firefoxã??ã??ã?©ã?­ã?¼ã??ã?¦ã??ã??ã??Tor "
-"Browserã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£æ??æ¨?ã??æ?´æ?°ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??å®?å?¨ã?§ã?¯ã?ªã??Webã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??ç??解ã??ã??ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+"NRLã?§ã?®ã??ã?®å??ã?®ä½?業ã??ã??ä»?ã?®å ´æ??ã?§é??ç?ºã??ã??å§?ã??ã?¦ã??ã??ä»?ã?®ã?ªã??ã?ªã?³ã?«ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¨å?ºå?¥ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?­ã?¸ã?£ã?¼ã?¯ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??Torã?¨å?¼ã?³ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯The"
+" Onion Routingã?®ç?¥ã?§ã??ã?? MITã?®ã?­ã?¸ã?£ã?¼ã?ºã?®ã?¯ã?©ã?¹ã?¡ã?¼ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?·ã?¥ã?¼ã?½ã?³ã?¯ã??ã??ã??ã?«ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?«å??å? ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Onion ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã??ã?¼ã?¸**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"ã??ã?®ã??ã??ã??2002 å¹´ 10 æ??ã?« Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??æ??å??ã?«å±?é??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?³ã?¼ã??ã??ç?¡æ??ã?§ã?ªã?¼ã??ã?³ã?ªã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ "
+"ã?©ã?¤ã?»ã?³ã?¹ã?®ä¸?ã?§ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr "2003å¹´ã?®çµ?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¯ç´?12ã?®ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã??ã?¼ã??ã??æ??ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?¤ã??ã?®ä¸?ã?¤ã?®ã?µã?¼ã??ã?¼ã??é?¤ã??ã?»ã?¨ã??ã?©ã?¯ã?¢ã?¡ã?ªã?«ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"以å??ã?®Tor "
-"Browserã?§ã?¯ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?¸ã?®æ?¥ç¶?ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã??å ´å??ã??Firefoxã?®æ¨?æº?ç??ã?ªã?¨ã?©ã?¼ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??表示ã??ã??ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¤ã??ã?«æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?ªã??ã?£ã??ç??ç?±ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ä½?ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"ä»?å??ã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??é??ã?«ç?ºç??ã??ã??å?¯è?½æ?§ã?®ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹å?´ã??ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??å?´ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯å?´ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??Tor"
-" Browserã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«ä¼?ã??ã??æ?¹æ³?ã??æ?¹å??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"2007 å¹´ã??ç§?ã??ã?¡ã?¯ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã?ªã?¼ã??ã?³ã?ª Web ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??妨ã??ã?¨ã?ªã??æ?¿åº?ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?¢ã?¦ã?©ã?¼ã?«ã??æ¤?é?²ã?ªã?©ã??ã??å??é?¿ã??ã??ã??ã??ã?«Tor "
+"ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¸ã?®ã??ã?ªã??ã?¸ã?®é??ç?ºã??é??å§?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
-msgstr "Tor Browserã?¯ã??ç°¡ç?¥å??ã??ã??ã??å?³ã??表示ã??ã??ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã??å ´æ??ã??示ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor "
+"ã?¯ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?«è??å?³ã??æ??ã?¤æ´»å??家ã??æ??è¡?ã?«ç²¾é??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?®é??ã?§äººæ°?ã??é??ã??å§?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??æ??è¡?ç??ã?«ç²¾é??ã??ã?¦ã??ã?ªã??人ã??ã??使ç?¨ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ä¾?ç?¶ã?¨ã??ã?¦å?°é?£ã?§ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã??2005å¹´ã??ã??"
+" Tor ã??ã?­ã?­ã?·å??ä½?ã??è¶?ã??ã??ã??ã?¼ã?«ã?®é??ç?ºã??å§?ã?¾ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr "ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?¯ã??å??ã??ã??ã??ã??ã??ã??æ??å ±é??ã??å¤?ã??ã?ªã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã?¨æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Tor Browser ã?®é??ç?ºã?¯ [2008 å¹´](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)ã?«å§?ã?¾ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor "
+"Browserã?¯ã??Torã??æ?¥å¸¸ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??æ´»å??家ã??ã??ã??ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??[ã?¢ã?©ã??ã?®æ?¥](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)"
+" ã?®æ?«æ??ã?«å½¹ç«?ã?¤ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?? "
+"2010.人ã??ã?®èº«å??ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ä¿?è­·ã??ã??ã? ã??ã?§ã?ªã??ã??é??è¦?ã?ªã?ªã?½ã?¼ã?¹ã??ã?½ã?¼ã?·ã?£ã?«ã?¡ã??ã?£ã?¢ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã??ã??Webã?µã?¤ã??ã?¸ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??å?¯è?½ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion å??**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"[2013å¹´ã?®ã?¹ã??ã?¼ã??ã?³ã?®å??ç?º](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-"
+"decoded#section/1)ã?®ã??ã??ã??ã?§ã??大è¦?模ç?£è¦?ã??ã??ä¿?è­·ã??ã??ã??ã?¼ã?«ã?¸ã?®æ??å¿?ã??é«?ã?¾ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"æ??å?·ã?§ä¿?è­·ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®URLã?¯äººé??ã??è¦?ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ï¼?ä¾?ï¼?ä¸?è?¬ç??ã?«Webã?µã?¤ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã?®ã?«å¯¾ã??ã?¦: "
-"https://torproject.org ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®URLã?¯ã??ã?®ã??ã??ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã?¾ã??: "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ï¼?ã??";
+"Tor ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã??ã?³æ°?ã?®å??é?¨å??ç?ºã?«å½¹ç«?ã?£ã??ã? ã??ã?§ã?ªã??ã??å?¬é??ã??ã??ã??æ??æ?¸ã?®å??容ã??ã??å°?ã?ªã??ã?¨ã??ã??ã?®æ??ç?¹ã?§ã?¯ [Tor "
+"ã??ã?¯ã?©ã??ã?¯ã?§ã??ã?ªã??](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ã?¨ã??ã??ä¿?証ã??ã??ã??ã?«ç¢ºã??ã?ªã??ã?®ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¤ã??ã??ç?ºè¦?ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¤ã??ã?«æ?»ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?¯å?°é?£ã?§ã??ã??"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr "追跡ã??ç?£è¦?ã??æ¤?é?²ã?«å¯¾ã??ã??人ã??ã?®æ??è­?ã?¯é«?ã?¾ã?£ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?®è?ªç?±ã?«å¯¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?®é??害ã??åº?大ã?§ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"ç?¾å?¨ã??Tor "
+"ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?«ã??ã?£ã?¦é??ç?¨ã??ã??ã??[ä½?å??ã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼](https://metrics.torproject.org)ã??ã??ã??ã??ä¸?ç??中ã?«æ?°ç?¾ä¸?ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¦ã??Tor"
+" ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??å®?å?¨ã?«ä¿?ã?¤ã?®ã?¯ã??ã??ã?®å¤?æ§?æ?§ã?§ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"ç§?ã??ã?¡ Tor Project ã?¯ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã??æ¤?é?²ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã?¹ã??ã??æ¯?æ?¥é??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¦ "
+"Tor ã?¯ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨è?ªç?±ã?®ã??ã??ã?®ä¸?ç??æ??å¼·ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¨ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã??Tor ã?¯å??ã?ªã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ä»¥ä¸?ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??人権ã??æ??ã??ã??人ã??ã?¡ã?®å?½é??ç??ã?ªã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?«ã??ã?£ã?¦ç??ã?¿å?ºã??ã??ã??ã??æ??ã?®å?´å??ã?§ã??ã??The Tor "
+"Project ã?¯ã??é??æ??æ?§ã?¨ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?®å®?å?¨ã??[æ·±ã??èª?ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??](https://blog.torproject.org/tor-social-";
+"contract)ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "人"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr "ç§?ã??ã?¡ã?¯ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã??æ¤?é?²ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¦ã?§ã??ã?¸ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã??ã?¹ã??ã? ã?¨è??ã??ã?¦ã??ã??å?½é??ç??ã?ªã??ã?¼ã? ã?§ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"å¤?æ§?ã?ªã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã?¼ã?¹ã??æ??ã?¤ã??ã?¨ã?¯ã??å¤?æ§?ã?ªè³?é??æº?ã??æ??ã?¤ã??ã?¨ã??æ??å?³ã??ã?¾ã??ã?? ç§?ã??ã?¡ã?®ç?®æ¨?ã?¯ã??ç¶?ç¶?ç??ã?ªè³?é??ã?®å¤?æ§?å??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã?? "
+"ã?¹ã??ã?³ã?µã?¼ã?«ã?¤ã??ã?¦å??ã??å??ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã??torproject.orgã?«ã?¡ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr "The Tor Project, Inc. ã?¯ã??ã??ã?®è¡?ã??ã?¨å ±å??ã?®é??æ??æ?§ã??ç´?æ??ã??ã??ç±³å?½501(c)(3)é??å?¶å?©çµ?ç¹?ã?§ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
-"å ±é??ã?®è?ªç?±è²¡å?£ï¼?Freedom of the Press Foundationï¼?ã?¯ã??ã??ã?¤ã??ã?®å ±é??æ©?é?¢ã?«å??å? ã??ä¿?ã??ã?¦ã??ã??ã??Tor "
-"ã?¨å ±é??ã?®è?ªç?±è²¡å?£ã?¯ã??ã?®å??æ??ã?®æ¦?念å®?証ã??ã??ã?®ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã?«å?ºã?¥ã??ã?¦ã??次ã?®ã?¹ã??ã??ã??ã??å?±å??ã?§æ¤?è¨?ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "身ã??å®?ã??"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor ã?®å??æ¨?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??質å??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "��"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ã??ã??ã?¼ã??é??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??使ã??ã??Tor ã??使ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "ç?£è¦?ã??ã?³ã??ã??ã??ã?¯ã?«å¯¾æ??ã??ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "ã??ã?ªã??ã??å¯?ä»?ã??ã??é¡?ã?¨å??é¡?ã??ã??Torã?®ã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã??å¯?ä»?ã??ã?¾ã??ï¼?æ??大100,000ã??ã?«ï¼?"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "å??å?½èª?ã?® Tor Browser ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor Browser ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¦ã??追跡ã??ç?£è¦?ã??æ¤?é?²ã?ªã??ã?®ç??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¦ã?¸ã?³ã?°ã??ä½?æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??"
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ç§?ã??ã?¡ã?®ã??ã??ã?·ã?§ã?³:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"誰ã??ã??è?ªå??ã?®è¨?èª?ã?§ Tor Browser ã??使ã??ã??ã??ã?¨ã??æ??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??Tor Browser ã?¯ç?¾å?¨ 36 "
-"ã?®è¨?èª?ã?§å?©ç?¨å?¯è?½ã?§ã??ã??ã??ã?«ä½¿ã??ã??è¨?èª?ã??å¢?ã??ã??ã??ã?¨æ´»å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??翻訳ã??æ??ä¼?ã??ã??ã??ã?§ã??ã??? "
-"[ã??ã?¡ã??ã??ã??確èª?ã??ã? ã??ã??](https://community.torproject.org/localization/)"
+"ã??ã?ªã?¼ã?»ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?®å?¿å??æ?§æ??è¡?ã?»ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼æ??è¡?ã?®é??ç?ºã?¨å±?é??ã?«ã??ã?£ã?¦äººæ¨©ã?¨è?ªç?±ã??å??ä¸?ã??ã??ã??ã?®å?¶é??ã??ã??ã?ªã??æ??å?¹æ?§ã?¨å?©ç?¨ã??æ?¯æ?´ã??ã??ã?¾ã??ã??人ã??ã?®æ­£ç¢ºã?ªç??解ã??ä¿?é?²ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?¬ã?¿ã?¼ã?®è³¼èª­"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser for Android ã?¢ã?«ã??ã?¡ç??"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor Project ã??ã??ã?®æ¯?æ??ã?®æ?´æ?°ã??ã??ç?¥ã??ã??ã??ã??å±?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "��"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alpha ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "å??æ¨?ã??è??ä½?権表示ã??第ä¸?è??ã?«ã??ã??使ç?¨ã?®è¦?å®?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ %(link_to_faq)s ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "�索"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
-msgstr "æ©?è?½ã?®ã??ã?¹ã??ã?¨ã??ã?°ã?®ç?ºè¦?ã?®ã??ã??ã??å®?å®?ç??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹å??ã?«ã?¢ã?«ã??ã?¡ç??ã??ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã??ã?¾ã??ã??"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "次ã?®è¦?è¦?å??ã??ã??æ??å ±ã?¯ã??Tor Browser ã?¨ HTTPS æ??å?·å??ã?®æ??ç?¡ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã??ç??è?´è??ã?«è¦?ã??ã??æ??å ±ã??示ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"ä½?ã??ã??ã?®æ©?è?½ã??正常ã?«å??ä½?ã??ã?ªã??ã?¦ã??å??é¡?ã?ªã??å ´å??ã??[ã??ã?°ã??ç?ºè¦?ã??ã?¦å ±å??ã??ã??](https://support.torproject.org/misc";
-"/bug-or-feedback/)ã?®ã?«å??å??ã??ã??ã??å ´å??ã??ã?¾ã??è?ªå??ã?®èº«ã?«å?±é?ºã??å??ã?°ã?ªã??å ´å??ã?«é??ã?£ã?¦ã??ã?¢ã?«ã??ã?¡ç??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+"ã??Torã??ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??Tor ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??é??ã?«ç?£è¦?è??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?«å¤?ã??ã??ã??Tor "
+"ã??ã?ªã?³ã?«ã?ªã?£ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??è?²ã?¦ã?¾ã??ã??ã??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"ã??HTTPSã??ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??HTTPS ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«ã?ªã??ã?¶ã?¼ã??ã?¼ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?«å¤?ã??ã??ã??HTTPS "
+"ã??ã?ªã?³ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor ���"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?®å ´å??ã??両æ?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«ç?£è¦?è??ã??å??å¾?ã?§ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ç?°è?²ã?®å ´å??ã??ã?©ã?¡ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?«ç?£è¦?è??ã??å??å¾?ã?§ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "��履歴"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "ç½²å??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½?å?¨ç??ã?«å??å¾?ã??ã??ã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Tor ã?®ã?¿ã??å?«ã?¾ã??ã??ä»?ã?«ã?¯ä½?ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "ã??ã?®ã?µã?¤ã??ã?¯è¨ªå??中ã?§ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "ã?°ã?ªã?¼ã?³ Onion ã?¡ã?³ã??ã?¼"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "èª?証ã?®ã??ã??ã?®ã?¦ã?¼ã?¶å??ã?¨ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ã??ã?¼ã?¿"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â?? æ¶?è²»è??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ã??ã?¼ã?¿ã??é??信中ã?§ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "å ´æ??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_è³?ã?¯ã??ç±³å?½ã?®é??å?£è¨´è¨?訴è¨?å??解ã?®ä¸?ç?°ã?¨ã??ã?¦å??é??ã??ã??ã??è³?é??ã?§ã??ã?? "
-"å?ºé??ã?®å?¨ä½?ã??ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?«é??å¸?ã?§ã??ã?ªã??å ´å??ã??ä¸?è?¬ç??ã?«ã?¡ã?³ã??ã?¼ã??代表ã??ã??é??å?¶å?©å?£ä½?ã??æ??è­·å?£ä½?ã??ã??ã??ã?³ç ?究ã?°ã?«ã?¼ã??ã?«å¯?ä»?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã?? "
-"ã?³ã?³ã?·ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼_Cy "
-"pres_è³?ã?¯ã??Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??å??人ã??çµ?ç¹?ã?«ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ä¿?æ??ã??ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ä¿?è­·ã??æ??å?±ã??ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??å?ªå??ã??ã??é??è¦?ã?ªç?¡æ??ã?®ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã??ã?¯ã??ã?­ã?¸ã?¼ã??æ§?ç¯?ã??ã??æ?¹æ³?ã??æ??è?²ã??ã??ã?®ã?«å½¹ç«?ã?¡ã?¾ã??ã??"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "Webã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã??ã??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã?®ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®å ´æ??(ã??ã??ã?ªã??ã?¯IPã?¢ã??ã?¬ã?¹)ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tor Project ã?«ã?¤ã??ã?¦"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor ã??使ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"Tor Project ã?¯ 2006 å¹´ã??人権ã?¨è?ªç?±ã??å??ä¸?ã??ã??使å?½ã?¨ã?¨ã??ã?«è¨­ç«?ã??ã??ã??ã??ã?¢ã?¡ã?ªã?«ã??æ? ç?¹ã?¨ã??ã?? 501(c)3 "
-"é??å?¶å?©å?£ä½?ã?§ã??ã??次ã?®ã??ã??ã?ªå??ã??çµ?ã?¿ã?«ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã?®ä½¿å?½ã??æ??ã??ã??ã?¹ã??æ´»å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "ã??ã?£ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "- ã??ã?ªã?¼ã?»ã?ªã?¼ã??ã?³ã?ªå?¿å??æ?§ã?»ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼æ??è¡?ã??é??ç?ºã??å±?é??ã??ã??"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tor ã?®ä½¿ç?¨ã?«ã?¤ã??ã?¦è³ªå??ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- ã??ã?®å?¶é??ã??ã??ã?ªã??æ??å?¹æ?§ã?¨å?©ç?¨ã??æ?¯æ?´ã??ã??"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Tor é?¢é?£ã?®ã?³ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??ã??ã?­ã??ã?³ã?«ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è­°è«?ã??ã?¢ã?¤ã??ã?£ã?¢ã?¯æ­?è¿?ã?§ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- 人ã??ã?®æ­£ç¢ºã?ªç??解ã??æ·±ã??ã??"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "ã?»ã??ã?®ç¿»è¨³è??ã?¨é?£çµ¡ã??å??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"Tor Project ã?¨ã??ã?®ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?¯ã??æ??ã??å??ã?®ç?¥ã??ã?¦ã??ã?¦åº?ã??å?©ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?»ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼æ??è¡?ã?§ã??ã?? Tor Browser"
-" ã?? Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??é??ç?ºã??å±?é??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "å?¬é??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?®è¨?é?²ã??è¦?ã??ã??å??å? ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"ç§?ã??ã?¡ã?¯ã??ã??ã?¯ã??ã?­ã?¸ã?¼ã?®é??ç?ºã??è¶?ã??ã?¦ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ä¿?è­·ã??ã??維æ??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??æ?¯æ?´ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¯ã??ä½?å??人ã??ã?®æ´»å??家ã??ã?¸ã?£ã?¼ã??ã?ªã?¹ã??ã??人権æ??è­·æ´»å??家ã??å?³æ?¸é¤¨å?¡ã??æ¶?è²»è??ã??ã??ã??ã?¦å¹³å??ç??ã?ªã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?«ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ä¿?è­·ã??ã??維æ??ã??ã??æ?¹æ³?ã?«ã?¤ã??ã?¦èª¬æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "交æµ?ä¼?ã??æ?®å??æ´»å??ã?ªã?©ã??çµ?ç¹?ã??ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£é?¢é?£ã?®è©±é¡?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è­°è«?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¯ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?«é?¢ã??ã??æ??å??ã?ªã?¨ã?­ã?¹ã??ã?¼ã??ã?¨ã??ã?¦èª?è­?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??[å??人ã??æ¶?è²»è??ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ä¿?è­·ã??ã??æ?¹æ³?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®æ??å ±ã??æ±?ã??ã?¦ã?¡ã??ã?£ã?¢ã??ã??é »ç¹?ã?«æ³¨ç?®ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??](https://www.torproject.org/press/)."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Tor ã?ªã?¬ã?¼ã?®é??ç?¨ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è­°è«?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"以å??ã??Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¯ã??ã?­ã?¼ã?ºè²¡å?£ã?®ã?³ã?³ã?·ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼å?©æ??é??ã??é??ã??ã?¦consumer privacy _cy "
-"pres_è³?ã??å??è³?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?®çµ?ç¹?ã?¯ã??ç±³å?½å?½å??ç?? - æ°?主主義ã??人権ã??å?´å??å±?; å?½ç«?ç§?学財å?£; å?½é?²é«?ç­?ç ?究è¨?ç?»å±?(DARPA); "
-"ã??ã??ã?¦ã?¡ã??ã?£ã?¢æ°?主主義å?ºé??ã?ªã?©ã?¨å??æ§?ã?«ã??è³?é??æ??ä¾?è??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¨ã?®ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??æ??å??è£?ã?«å®?æ?½ã??ã?¦ã??ã??10年以ä¸?ã?®çµ?é¨?ã??æ??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Cy Pres Awardã?«ã?¤ã??ã?¦Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?«é?£çµ¡ã??ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"çµ?ç¹?ã?? _cy pres_ è³?ã?«é?©ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã?«ã?¤ã??ã?¦ Tor "
-"ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®èª°ã??ã?«è©±ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)"
-" ã?§ã??è³?é??調é??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã?¿ã?¼ã?®ã?µã?©ã?»ã?¹ã??ã?£ã?¼ã??ã?³ã?½ã?³ã?«é?£çµ¡ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Tor ã?®ç?ºå±?é??ä¸?å?½ã?®ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?¨è©±ã??å??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### å??è??æ??ç?®"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?®æ?¹å??ã?«ã?¤ã??ã?¦è©±ã??å??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "-[ã?¡ã??ã?£ã?¢ã?§ã?®Torã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "UX é?¢é?£ã?®ã?¢ã?¤ã??ã?£ã?¢ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®è­°è«?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr "- [Tor Project ã?®ä¼?è¨?å ±å??](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "ã?½ã?¼ã?·ã?£ã?«ã?¡ã??ã?£ã?¢"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr "- [Tor Project ã?®å½¹å?¡ã?¨ã?¹ã?¿ã??ã??](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Tor ã?§ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã??æ??æ¡?"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "å??å? ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "�����"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "ã?¡ã?¼ã?ªã?³ã?°ã?ªã?¹ã??ã?«å?¥ä¼?ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
+"ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?®ã??ã?¼ã? ã?¯ã??ã?¡ã?¼ã?ªã?³ã?°ã?ªã?¹ã??ã??å?«ã??é??ã??ã??ã??ã??ã?£ã?³ã??ã?«ã?§å??å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??å??å? ã?¯æ­?è¿?ã?§ã??ã??ç?¹å®?ã?®ã??ã?¼ã? ã?«å¯¾ã??ã?¦ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«ã?«ã?ªã??質å??ã??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?¡ã?¼ã?ªã?³ã?°ã?ªã?¹ã??ã?«è³ªå??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ç?»é?²ã??ã?¦è¦?ã?¦ã??ã??ã? ã??ã?§ã??æ­?è¿?ã?§ã??(^^)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Tor ã??å?¯è?½ã?«ã??ã?¦ã??ã??ã?®ã?¯ Tor ã?®å?©ç?¨è??ã??é??ç?ºè??ã??ç ?究è??ã??ã??ã??ã?¦è??æ¡?è??ã?®ã??ã??ã?«æ§?ã??ã?ªäººã??ã?¡ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã??Tor "
-"ã?«é?¢ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã?¯å?±é??ã?®ä¿¡å¿µã?§ä¸?è?´ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??å?©ç?¨è??ã?¯æ¤?é?²ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¦ã?§ã??ã?«ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã??ã?¹ã??ã? ã?¨ã??**"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "ã??ã?°ã??å ±å??ã??ã??ã??ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã??é??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"1990 年代ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®ä¸?足ã?¨ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã??追跡ã??ç?£è¦?ã?«å?©ç?¨ã??ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??æ??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¦ 1995 "
-"å¹´ã??ã?¢ã?¡ã?ªã?«æµ·è»?ç ?究æ?? (NRL) ã?® David Goldschlagã??Mike Reedã??Paul Syverson "
-"ã?¯ã??ã??ã?¨ã??誰ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ç?£è¦?ã??ã?¦ã??ã?¦ã??誰ã?¨èª°ã??ã??ã??å??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¯æ??ã??ã??ã?ªã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??æ?¥ç¶?ã??ä½?ã??æ?¹æ³?ã?¯ã?ªã??ã??ã??è?ªå??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"Tor ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?ªã?½ã?¼ã?¹ã?®æ?¹å??ã?¯ä¸?ç??中ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?®ã?µã??ã?¼ã??ã?«ã??ã?£ã?¦æ??ã??ç«?ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã??ç§?ã??ã?¡ (ã?¨ã??ã?¹ã?¦ã?® Tor "
+"ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼) ã?«ã?¨ã?£ã?¦ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã?¯ã?¨ã?¦ã??価å?¤ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr "å½¼ã??ã?®ç­?ã??ã?¯ã??ã?ªã??ã?ªã?³ã?«ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?®æ??å??ã?®ç ?究ã??ã?¶ã?¤ã?³ã?¨ã??ã?­ã??ã?¿ã?¤ã??ã??ä½?æ??ã??ã?¦å±?é??ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã??ã??"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "æ?ªæ??ã?®ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã?«ã?¤ã??ã?¦å ±å??ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-"Onion "
-"ã?«ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?®ç?®æ¨?ã?¯ã??å?¯è?½ã?ªé??ã??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨ã?¨ã??ã?«ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã??使ç?¨ã??ã??æ?¹æ³?ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?®ã?¢ã?¤ã??ã?£ã?¢ã?¯ã??é??ä¿¡ã??ã?©ã??ã?£ã??ã?¯ã??è¤?æ?°ã?®ã?µã?¼ã??ã?¼ã??çµ?ç?±ã??ã??ã??çµ?è·¯ã?®å??段é??ã?§æ??å?·å??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??ã??"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+msgstr "æ?ªæ??ã??ã??ã??ã??誤ã?£ã?¦è¨­å®?ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?»ã??ä½?ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨æ??ã??ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã??è¦?ã?¤ã??ã??å ´å??ã??ã?¦ã?£ã?­ã??ã??ã?­ã?°è¨?äº?ã?§æ??é ?ã??確èª?ã?®ä¸?ã??ã??å ±å??ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ä»?æ?¥ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã??Tor ã?®ä»?çµ?ã?¿ã?®ç°¡å??ã?ªèª¬æ??ã?¨ã??ã?¦é??ç?¨ã??ã?¾ã??ã??"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ä¸?ã?®å??é¡?ã??å ±å??ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"2000年代å??é ­ã??[ã??ã?µã??ã?¥ã?¼ã?»ã??ã??å·¥ç§?大学(MIT)](https://web.mit.edu/)ã?®å??業ç??ã?§ã??ã??ã?­ã?¸ã?£ã?¼ã?»ã??ã?£ã?³ã?°ã?¬ã??ã?£ã?³ã?¯ã??ã??ã?¼ã?«ã?»ã?·ã??ã?¼ã?½ã?³ã?¨NRLã?ªã??ã?ªã?³ã?«ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®é??ç?ºã?«å??ã??çµ?ã?¿å§?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"ç§?ã??ã?¡ã?®ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¤ã?³ã??ã?©ã?¹ã??ã?©ã?¯ã??ã?£ã?ªã?©ã?§ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®å??é¡?ã??ç?ºè¦?ã??ã??å ´å??ã?¯ã??tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxã?«ã?¡ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã?? Torã?¾ã??ã?¯Tor "
+"Browserã?§ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã??ã?°ã??è¦?ã?¤ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã??æ°?軽ã?«ã??å ±å??ã??ã??é¡?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"NRLã?§ã?®ã??ã?®å??ã?®ä½?業ã??ã??ä»?ã?®å ´æ??ã?§é??ç?ºã??ã??å§?ã??ã?¦ã??ã??ä»?ã?®ã?ªã??ã?ªã?³ã?«ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?¨å?ºå?¥ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?­ã?¸ã?£ã?¼ã?¯ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??Torã?¨å?¼ã?³ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯The"
-" Onion Routingã?®ç?¥ã?§ã??ã?? MITã?®ã?­ã?¸ã?£ã?¼ã?ºã?®ã?¯ã?©ã?¹ã?¡ã?¼ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?·ã?¥ã?¼ã?½ã?³ã?¯ã??ã??ã??ã?«ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?«å??å? ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "ã??ã?°å ±å¥¨é??å?¶åº¦ã??ã??ã??ã?¾ã??ï¼?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
+"ã?¡ã?¼ã?«ã??æ??å?·å??ã??ã??å ´å??ã?¯ã??tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxã?«é?£çµ¡ã??ã??ã??ã??pool.sks-"
+"keyservers.netã?§GPGã?®å?¬é??é?µã?®ã?ªã?¹ã??ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?£ã?³ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã??ã?¯æ¬¡ã?®ã?¨ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "���"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"ã??ã?®ã??ã??ã??2002 å¹´ 10 æ??ã?« Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??æ??å??ã?«å±?é??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?³ã?¼ã??ã??ç?¡æ??ã?§ã?ªã?¼ã??ã?³ã?ªã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ "
-"ã?©ã?¤ã?»ã?³ã?¹ã?®ä¸?ã?§ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"Torã?®é??å?¶å?©çµ?ç¹?ã?«é?¢ã??ã??質å??ã??ã?³ã?¡ã?³ã??ï¼?å??æ¨?ã?«é?¢ã??ã??質å??ã??æ??å±?ã?¨èª¿æ?´ã??å¥?ç´?ã?«é?¢ã??ã??å??ã??å??ã??ã??ã?ªã?©ã?¯ã??frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxã?«ã?¡ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+" å¯?ä»?é?¢é?£ã?®è³ªå??ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯ã??giving@xxxxxxxxxxxxxxã?«ã??å??ã??å??ã??ã??ã??ã? ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr "2003å¹´ã?®çµ?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¯ç´?12ã?®ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã??ã?¼ã??ã??æ??ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?¤ã??ã?®ä¸?ã?¤ã?®ã?µã?¼ã??ã?¼ã??é?¤ã??ã?»ã?¨ã??ã?©ã?¯ã?¢ã?¡ã?ªã?«ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "�便"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Android å??ã?? Tor Browser ã??æ??ã?«å?¥ã??ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"2007 å¹´ã??ç§?ã??ã?¡ã?¯ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã?ªã?¼ã??ã?³ã?ª Web ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??妨ã??ã?¨ã?ªã??æ?¿åº?ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?¢ã?¦ã?©ã?¼ã?«ã??æ¤?é?²ã?ªã?©ã??ã??å??é?¿ã??ã??ã??ã??ã?«Tor "
-"ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¸ã?®ã??ã?ªã??ã?¸ã?®é??ç?ºã??é??å§?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "追跡ã??ç?£è¦?ã??æ¤?é?²ã??ã??身ã??å®?ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Tor "
-"ã?¯ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?«è??å?³ã??æ??ã?¤æ´»å??家ã??æ??è¡?ã?«ç²¾é??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?®é??ã?§äººæ°?ã??é??ã??å§?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??æ??è¡?ç??ã?«ç²¾é??ã??ã?¦ã??ã?ªã??人ã??ã??使ç?¨ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ä¾?ç?¶ã?¨ã??ã?¦å?°é?£ã?§ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã??2005å¹´ã??ã??"
-" Tor ã??ã?­ã?­ã?·å??ä½?ã??è¶?ã??ã??ã??ã?¼ã?«ã?®é??ç?ºã??å§?ã?¾ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr ".apk ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Tor Browser ã?®é??ç?ºã?¯ [2008 å¹´](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)ã?«å§?ã?¾ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "ç½²å??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"Tor "
-"Browserã?¯ã??Torã??æ?¥å¸¸ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??æ´»å??家ã??ã??ã??ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??[ã?¢ã?©ã??ã?®æ?¥](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)"
-" ã?®æ?«æ??ã?«å½¹ç«?ã?¤ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã?? "
-"2010.人ã??ã?®èº«å??ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ä¿?è­·ã??ã??ã? ã??ã?§ã?ªã??ã??é??è¦?ã?ªã?ªã?½ã?¼ã?¹ã??ã?½ã?¼ã?·ã?£ã?«ã?¡ã??ã?£ã?¢ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã??ã??Webã?µã?¤ã??ã?¸ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??å?¯è?½ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Google Play ã?§æ??ã?«å?¥ã??ã??"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "F-Droid ã?§æ??ã?«å?¥ã??ã??"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "iOS ã??ã??使ã??ã?§ã??ã??ï¼? Onion Browser ã??ã??試ã??ã?«ã?ªã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "��"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"[2013å¹´ã?®ã?¹ã??ã?¼ã??ã?³ã?®å??ç?º](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-"
-"decoded#section/1)ã?®ã??ã??ã??ã?§ã??大è¦?模ç?£è¦?ã??ã??ä¿?è­·ã??ã??ã??ã?¼ã?«ã?¸ã?®æ??å¿?ã??é«?ã?¾ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser for Android ã?¢ã?«ã??ã?¡ç??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"Tor ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã??ã?³æ°?ã?®å??é?¨å??ç?ºã?«å½¹ç«?ã?£ã??ã? ã??ã?§ã?ªã??ã??å?¬é??ã??ã??ã??æ??æ?¸ã?®å??容ã??ã??å°?ã?ªã??ã?¨ã??ã??ã?®æ??ç?¹ã?§ã?¯ [Tor "
-"ã??ã?¯ã?©ã??ã?¯ã?§ã??ã?ªã??](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ã?¨ã??ã??ä¿?証ã??ã??ã??ã?«ç¢ºã??ã?ªã??ã?®ã?«ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr "追跡ã??ç?£è¦?ã??æ¤?é?²ã?«å¯¾ã??ã??人ã??ã?®æ??è­?ã?¯é«?ã?¾ã?£ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?®è?ªç?±ã?«å¯¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?®é??害ã??åº?大ã?§ã??ã??"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor ���"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
-"ç?¾å?¨ã??Tor "
-"ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?«ã??ã?£ã?¦é??ç?¨ã??ã??ã??[ä½?å??ã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼](https://metrics.torproject.org)ã??ã??ã??ã??ä¸?ç??中ã?«æ?°ç?¾ä¸?ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¦ã??Tor"
-" ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??å®?å?¨ã?«ä¿?ã?¤ã?®ã?¯ã??ã??ã?®å¤?æ§?æ?§ã?§ã??ã??"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "��履歴"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "ç½²å??"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"ç§?ã??ã?¡ Tor Project ã?¯ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã??æ¤?é?²ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã?¹ã??ã??æ¯?æ?¥é??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¦ "
-"Tor ã?¯ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨è?ªç?±ã?®ã??ã??ã?®ä¸?ç??æ??å¼·ã?®ã??ã?¼ã?«ã?¨ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
+
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
-"ã??ã??ã??ã??Tor ã?¯å??ã?ªã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ä»¥ä¸?ã?®ã??ã?®ã?§ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??人権ã??æ??ã??ã??人ã??ã?¡ã?®å?½é??ç??ã?ªã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?«ã??ã?£ã?¦ç??ã?¿å?ºã??ã??ã??ã??æ??ã?®å?´å??ã?§ã??ã??The Tor "
-"Project ã?¯ã??é??æ??æ?§ã?¨ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?®å®?å?¨ã??[æ·±ã??èª?ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??](https://blog.torproject.org/tor-social-";
-"contract)ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "役�"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Tor ã?®ã?¿ã??å?«ã?¾ã??ã??ä»?ã?«ã?¯ä½?ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor ã?®ä¸­å¿?ã?¡ã?³ã??ã?¼"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "æ?¥ç¶?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "ã??ã?¼ã? ã?«å??å? "
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "æ?¥ç¶?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"ç§?ã??ã?¡ã?«é??ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¦ã?? Tor ã?«è²¢ç?®ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??Tor "
-"ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??æ?¹å??ã??ã??ã?¢ã?¤ã??ã?£ã?¢ã??ç ?究ã??ã??å¾?ã?¡ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã??é??ç?ºè??ã?§ã??ã??ã?°ã??é??ç?ºã?¡ã?¼ã?ªã?³ã?°ã?ªã?¹ã??ã?«ç?»é?²ã??ã?¦ç§?ã??ã?¡ã??ä½?ã??ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã??è¦?ã??ã?®ã??æ­?è¿?ã??ã?¾ã??ã??"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr "Tor ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã??ã??å?½ã?«ã??ã??å ´å??ã??ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??é??ç¨?ã?®ä¸­ã?§ã??ã?ªã??ã?¸ã?«æ?¥ç¶?ã??ã??ã??ã??ã?«è¨­å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "tor-dev ã?«ç?»é?²ã??ã??"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr "ç§?ã??ã?¡ã?¯ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã??æ¤?é?²ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¦ã?§ã??ã?¸ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã??ã?¹ã??ã? ã?¨è??ã??ã?¦ã??ã??å?½é??ç??ã?ªã??ã?¼ã? ã?§ã??ã??"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr ""
+"Tor ã??æ¤?é?²ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??å ´å??ã??Tor ã??æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?ªã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??å??å? ã?¯ã??é??é??ã?£ã??ã?·ã?¹ã??ã? æ??è¨?ã?§ã??ã??æ??å?»ã??æ­£ã??ã??設å®?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "設ç«?æ??æ?¸"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF �表示"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "ã?µã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«ã?§ä»?ã?®ã??ã??ã??ã??質å??ã??è¦?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "å¹´"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "å®?å?¨ã??ä¿?ã?¡ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "ã?¿ã?¤ã??"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Tor ä¸?ã?§ã??ã?¬ã?³ã??ã??使ç?¨ã??ã?ªã??ã?§ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "ã?¿ã?¤ã??ã?«"
+#: templates/download.html:24
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser ã?¯ Flashã??RealPlayerã??QuickTime ã?ªã?©ã?®ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ IP "
+"ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??æ¼?æ´©ã??ã??ã??ã??ã??ã?«å?©ç?¨ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr "The Tor Project, Inc. ã?¯ã??ã??ã?®è¡?ã??ã?¨å ±å??ã?®é??æ??æ?§ã??ç´?æ??ã??ã??ç±³å?½501(c)(3)é??å?¶å?©çµ?ç¹?ã?§ã??ã??"
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "Tor Browser ã?«è¿½å? ã?®ã?¢ã??ã?ªã?³ã??ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã??å?§ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"ã??ã??ã?¾ã?§Torã??ã??ã??ã?»ã?©ç´ æ?´ã??ã??ã??ã??ã?®ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã?£ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã??ã?¨ã?°ã?«ã?¼ã??ã?«æ??è¬?ã??ã?¾ã??ã??ç?¹ã?«ã??財æ?¿ç??ã?§ã?ªã??æ?¯æ?´ï¼?Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??æ§?æ??ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã?³ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°;"
-" ã??ã?¹ã??ã?£ã?³ã?°; æ??æ?¸å??; 翻訳; æ??è?²; 調æ?»; ã??ã??ã?³å®?è¡?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ä¸?人ä¸?人ã?®ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?«æ??è¬?ã??ã?¾ã??ã??"
+"ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã??ã?¢ã??ã?ªã?³ã?¯ Tor ã??ã??ã?¤ã??ã?¹ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??æ??ã?ªã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??Tor Browser "
+"ã?¯ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã??ä¿?è­·ã??ã??ã??ã??ã??å??ã??ã??ã?? HTTPS Everywhereã??NoScript ã??ä»?ã?®ã??ã??ã??ã??å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¹ã??ã?³ã?µã?¼"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "ã??ã?®ä»?ã?®ã??ã?©ã??ã?«ã?·ã?¥ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??ã?³ã??ã?¯ %sã??ã??確èª?ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "é??å?»ã?®ã?¹ã??ã?³ã?µã?¼"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Tor Browser ã?®ç½²å??ã??æ¤?証ã??ã??æ?¹æ³?"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr "ã??ã?®ã?¹ã??ã?³ã?µã?¼ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?¯ã??ç?£æ?»ã??審æ?»ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??é??é?­ã??ç?©å??ã?«ã??ã??å¯?ä»?ã??å¥?ç´?ã??ã??ã?®ä»?ã?®ã??ã?¼ã?¿ã?«å?ºã?¥ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨è?ªç?±ã?®ã??ã??ã?«ç«?ã?¡ä¸?ã??ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr "ç?£æ?»ã??審æ?»æ¸?ã?¿ã?®è³?é??ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??ã??詳ã??ã??ã?¯ã??ä¼?è¨?å ±å??ã?§ã??覧ã??ã??ã? ã??ã?¾ã??ã??"
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr "ç§?ã??ã?¡ã?¯é??å?¶å?©å?£ä½?ã?§ã??ã??ä¸?ç??中ã?®äººã??ã?®ã??ã??ã?« Tor ã??å¼·ã??ã??å®?å?¨ã?«ä¿?ã?¤ã?«ã?¯ã??ã??ã?ªã??ã?®å??ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"å¤?æ§?ã?ªã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã?¼ã?¹ã??æ??ã?¤ã??ã?¨ã?¯ã??å¤?æ§?ã?ªè³?é??æº?ã??æ??ã?¤ã??ã?¨ã??æ??å?³ã??ã?¾ã??ã?? ç§?ã??ã?¡ã?®ç?®æ¨?ã?¯ã??ç¶?ç¶?ç??ã?ªè³?é??ã?®å¤?æ§?å??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã?? "
-"ã?¹ã??ã?³ã?µã?¼ã?«ã?¤ã??ã?¦å??ã??å??ã??ã??ã??ã?«ã?¯ã??torproject.orgã?«ã?¡ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "身ã??å®?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®å??é??"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??è?²ã?¦ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "詳細"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "身ã??å®?ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "以å??ã?®å??é??"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã?? /"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??äº?ã?§ç§?ã??ã?¡ã??å?©ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??ã?¨æ??ã??ã?¾ã??ã??ï¼? "
-"ã?¾ã??ã??ç§?ã??ã?¡ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?®è²¢ç?®è??ã?®å¤§è¦?模ã?ªã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?«ä¾?å­?ã??ã?¦ã??ã??ã??å¤?ã??ã?¯æ??給ã?®ã?¹ã?¿ã??ã??ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "ç½²å??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "ã?©ã?®ã??ã??ã?«ç§?ã??ã?¡ã?«å??å? ã?§ã??ã??ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ã??ã?«ã??IRCã?¸å??å? ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã?? / Android"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "ã??ã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã?«ã?¯å¤?ã??ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£è??å¼±æ?§ã?®ä¿®æ­£ã??å?«ã?¾ã??ã?¾ã??ã??å?¯è?½ã?ªé??ã??æ?©ã??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??å?§ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "ä»?ã?®è¨?èª?ã??ã??ã?©ã??ã??ã??ã?©ã?¼ã? ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ 3.12 ã?§ã?®æ??大ã?®ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?¯ Tails ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ?¹æ³?ã??å®?å?¨ã?«å¤?ã??ã?£ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã??"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "æ??æ?°ã?®ã?¢ã?«ã??ã?¡ç??ã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"æ?°ã??ã??ã?¢ã?«ã??ã?¡ç??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??å?¯è?½ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??Tor ã??ã?½ã?¼ã?¹ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??å ´å??ã??0.4.0.1-alpha "
-"ã?®ã?½ã?¼ã?¹ã?³ã?¼ã??ã??ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ä¸?ã?®ã??ã?¤ã??ã?®å ´æ??ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "æ??æ?°ã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹æ¡?å??ã??読ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã?«é?²è¦§"
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "�����"
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 ã?¯ã??<a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??ã??ã?¼ã?¸</a>ã??ã??ã?³<a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">é??å¸?ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª</a>ã??ã??å?¥æ??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "追跡ã?¨ç?£è¦?ã??ã??身ã??å®?ã??ã??æ¤?é?²ã??å??é?¿ã??ã??ã??"
+
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "ã??ã?©ã??ã?«ã?¼ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "è¦?ã??"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "ã??ã?©ã??ã?«ã?¼ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
+"Tor Browser "
+"ã?¯ã??ã??ã?ªã??ã??訪å??ã??ã??å??ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã??å??é?¢ã??ã??ã??ã??ã??ã?µã?¼ã??ã??ã?¼ã??ã?£ã??ã?©ã??ã?«ã?¼ã?¨åº?å??ã?¯ã??ã?ªã??ã??追跡ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¦ã?¸ã?³ã?°ã??çµ?äº?ã??ã??ã?¨ã??ã?¯ã??ã?­ã?¼ã?¨ã??ã?©ã?¦ã?¸ã?³ã?°å±¥æ­´ã?¯è?ªå??ç??ã?«å??é?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor ã?®å??æ¨?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??質å??"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "ç?£è¦?ã??é?²æ­¢ã??ã??"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "�索"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "ç?£è¦?ã??é?²æ­¢ã??ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "次ã?®è¦?è¦?å??ã??ã??æ??å ±ã?¯ã??Tor Browser ã?¨ HTTPS æ??å?·å??ã?®æ??ç?¡ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã??ç??è?´è??ã?«è¦?ã??ã??æ??å ±ã??示ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr ""
+"Tor Browser "
+"ã?¯ã??ã??ã?ªã??ã?®æ?¥ç¶?ã??ç?£è¦?ã??ã?¦ã??ã??誰ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ã?©ã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã?®ã??ã??ç?¥ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?ªã??ã??ã??ã?«é??ä¿¡ã??ä¿?è­·ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?©ã?¦ã?¸ã?³ã?°ç¿?æ?£ã??ç?£è¦?ã??ã?¦ã??ã??人ã??ã?¯èª°ã?§ã??ã??ã?ªã??ã??"
+" Tor ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??ç?¥ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "ã??ã?£ã?³ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã??ã?®æ?¡é??ã?«æ?µæ??ã??ã??"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "ã??ã?£ã?³ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã??ã?®æ?¡é??ã?«æ?µæ??ã??ã??"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"ã??Torã??ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??Tor ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??é??ã?«ç?£è¦?è??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?«å¤?ã??ã??ã??Tor "
-"ã??ã?ªã?³ã?«ã?ªã?£ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¾ã??ã??"
+"Tor Browser "
+"ã?¯ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã??ã??ã??ã?¤ã?¹ã?®æ??å ±ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã?£ã?³ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã??ã??æ?¡é??ã??ã??ã??ã?¨ã??é?£ã??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??å??ã??ã?«è¦?ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã??ç?®æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "è¤?æ?°å±¤ã?«ã??ã??ã??æ??å?·å??"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "è¤?æ?°å±¤ã?«ã??ã??ã??æ??å?·å??"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"ã??HTTPSã??ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??HTTPS ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«ã?ªã??ã?¶ã?¼ã??ã?¼ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã??ã?¾ã??ã?? ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?«å¤?ã??ã??ã??HTTPS "
-"ã??ã?ªã?³ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¾ã??ã??"
+"é??ä¿¡ã??ã?©ã??ã?£ã??ã?¯ã?¯ Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??é??é??ã??ã??é??ã??3 å??ã?«ã??ã??ã?£ã?¦æ??å?·å??ã??中ç¶?ã??ã??ã?¾ã??ã??Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?«ã??ã?£ã?¦é??ç?¨ã??ã??ã??ä½?å??ã??ã?®"
+" Tor ã?ªã?¬ã?¼ã?¨ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¼ã?«ã??ã?£ã?¦æ§?æ??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?®å ´å??ã??両æ?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«ç?£è¦?è??ã??å??å¾?ã?§ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "è?ªç?±ã?«é?²è¦§ã??ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ç?°è?²ã?®å ´å??ã??ã?©ã?¡ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?«ç?£è¦?è??ã??å??å¾?ã?§ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "è?ªç?±ã?«é?²è¦§ã??ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/home.html:80
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr "Tor Browser ã??使ã??ã?°ã??ã??ã?ªã??ã?®å?©ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??å?¯è?½æ?§ã?®ã??ã??ã?µã?¤ã??ã?«è?ªç?±ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®å??é??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "æ½?å?¨ç??ã?«å??å¾?ã??ã??ã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "ç?¾æ??ç?¹ã?§ã?¯ã??å?¬å¼?ã?®ã?ªã?¼ã??ã?³ã??ã?¸ã?·ã?§ã?³ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?? ã??ã??ã??ã??å®?æ??ç??ã?«ç¢ºèª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ï¼?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "以å??ã?®å??é??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "ã??ã?®ã?µã?¤ã??ã?¯è¨ªå??中ã?§ã??ã??"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??äº?ã?§ç§?ã??ã?¡ã??å?©ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??ã?¨æ??ã??ã?¾ã??ã??ï¼? "
+"ã?¾ã??ã??ç§?ã??ã?¡ã?¯ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?®è²¢ç?®è??ã?®å¤§è¦?模ã?ªã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?«ä¾?å­?ã??ã?¦ã??ã??ã??å¤?ã??ã?¯æ??給ã?®ã?¹ã?¿ã??ã??ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "ã?©ã?®ã??ã??ã?«ç§?ã??ã?¡ã?«å??å? ã?§ã??ã??ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ã??ã?«ã??IRCã?¸å??å? ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "èª?証ã?®ã??ã??ã?®ã?¦ã?¼ã?¶å??ã?¨ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "ã?°ã?ªã?¼ã?³ Onion ã?¡ã?³ã??ã?¼"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ã??ã?¼ã?¿"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨è?ªç?±"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ã??ã?¼ã?¿ã??é??信中ã?§ã??ã??"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "å ´æ??"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "役�"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "Webã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??ã??ã??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã?®ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®å ´æ??(ã??ã??ã?ªã??ã?¯IPã?¢ã??ã?¬ã?¹)ã??"
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor ã?®ä¸­å¿?ã?¡ã?³ã??ã?¼"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor ã??使ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "ã??ã?¼ã? ã?«å??å? "
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "ç?¾æ??ç?¹ã?§ã?¯ã??å?¬å¼?ã?®ã?ªã?¼ã??ã?³ã??ã?¸ã?·ã?§ã?³ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?? ã??ã??ã??ã??å®?æ??ç??ã?«ç¢ºèª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ï¼?"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"ç§?ã??ã?¡ã?«é??ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¦ã?? Tor ã?«è²¢ç?®ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??Tor "
+"ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??æ?¹å??ã??ã??ã?¢ã?¤ã??ã?£ã?¢ã??ç ?究ã??ã??å¾?ã?¡ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã??é??ç?ºè??ã?§ã??ã??ã?°ã??é??ç?ºã?¡ã?¼ã?ªã?³ã?°ã?ªã?¹ã??ã?«ç?»é?²ã??ã?¦ç§?ã??ã?¡ã??ä½?ã??ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã??è¦?ã??ã?®ã??æ­?è¿?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "tor-dev ã?«ç?»é?²ã??ã??"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2215,6 +2099,12 @@ msgstr "��"
 msgid "Topic"
 msgstr "è¦?å?ºã??"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "è¦?ã??"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2231,18 +2121,119 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "å?©ã??ã??å¿?è¦?ã?§ã??ã???"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "é?£çµ¡ã??å??ã??"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?®è²¢ç?®è??:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "å??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?«æ?»ã??: "
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã??ç·¨é??"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "設ç«?æ??æ?¸"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "å ±å??æ?¸"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "å¹´"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "ã?¿ã?¤ã??"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "ã?¿ã?¤ã??ã?«"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "話�"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"ã??ã??ã?¾ã?§Torã??ã??ã??ã?»ã?©ç´ æ?´ã??ã??ã??ã??ã?®ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã?£ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã??ã?¨ã?°ã?«ã?¼ã??ã?«æ??è¬?ã??ã?¾ã??ã??ç?¹ã?«ã??財æ?¿ç??ã?§ã?ªã??æ?¯æ?´ï¼?Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??æ§?æ??ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã?³ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°;"
+" ã??ã?¹ã??ã?£ã?³ã?°; æ??æ?¸å??; 翻訳; æ??è?²; 調æ?»; ã??ã??ã?³å®?è¡?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ä¸?人ä¸?人ã?®ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?«æ??è¬?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¹ã??ã?³ã?µã?¼"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "é??å?»ã?®ã?¹ã??ã?³ã?µã?¼"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr "ã??ã?®ã?¹ã??ã?³ã?µã?¼ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?¯ã??ç?£æ?»ã??審æ?»ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??é??é?­ã??ç?©å??ã?«ã??ã??å¯?ä»?ã??å¥?ç´?ã??ã??ã?®ä»?ã?®ã??ã?¼ã?¿ã?«å?ºã?¥ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr "ç?£æ?»ã??審æ?»æ¸?ã?¿ã?®è³?é??ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??ã??詳ã??ã??ã?¯ã??ä¼?è¨?å ±å??ã?§ã??覧ã??ã??ã? ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?é¡?ã??ã?¾ã??ï¼?"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Tor ã?®ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?®ä¸?å?¡ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ï¼?ã??æ°?軽ã?«ã??å??å? ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr "Tor ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?«ç?»é?²ã??ã?¦çµ?ç¹?ã??ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã??ã??ã?®æ??æ?°æ??å ±ã??ã??ç?¥ã??ã??ã??å??ã??å??ã??ã??"
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "ã?ªã?¬ã?¼ã??é??ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??ã??é??ã??ã??ã??ã??é??中央é??権ç??ã?«ã??"
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "ã??ã?©ã?³ã??ã?£ã?¢ã?«ã?¹ã?­ã?«ã??æ´»ã??ã??ã??"
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "ã??ã?­ã?°æ??稿"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "詳細"
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2250,3 +2241,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã??æ??æ¡?"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "�����"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF �表示"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c64e124ba0..bedb076941 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
@@ -19,60 +19,86 @@ msgstr ""
 "Language: ka\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??. á??á??á??á? á??á?? á??á?£á??á? á??á?? á??á??á? á?«á??á??á??á??á??á?¡."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? | á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "á??á??á??á??á? á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á??"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "á??á??á??á??á??á? á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?«á??á? á??á??á??á??á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### á?©á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?®á??á?? ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
+"á?©á??á??á?? á??á??á??á??á??á?©á??á??á??, á? á??á?? á?§á??á??á??á??á?¡ á?£á??á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??, á??á??á? á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
-"á??á?¥á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á??, $100,000-á??á?¡ "
-"á?©á??á??á??á??á??á??."
+"á?©á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?¡, á??á?¨á?¨-á?¡ 501(c)(3) á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"á?©á??á??á?? á?§á??á??á??á??á?¤á??á? á??á?? á?¬á??á?? á??á??á?§á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¤á??á??á??á??á??á?¡ á??á?? á??á??á?ªá??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?? "
+"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á?£á??á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??á?? á??á?? á?¦á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á??á??á??. "
+"[á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? á??á?£á??á??á??](á?©á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?®á??á??/á?®á??á??á?®á??)."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "á?¨á??á??á??á?¬á??á? á??á??"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "á??á??á??á??á?£"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ á??á??á?¦á??á??á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"á??á??á?®á??á??á? á??á??á?? á??á??á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á??á??? á??á?¬á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? [á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ "
+"á?¡á??á??á?¢á?¡](https://support.torproject.org) á?®á?¨á??á? á??á?? á??á??á?¡á??á?£á?? á??á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á?£á?®á??á?¡ "
+"á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á?? Tor-á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?¡, á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡, onion-"
+"á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á?? á??á?? á??. á?¨."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "á??á??á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á??"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -81,708 +107,633 @@ msgstr "á??á??á??á??á?£"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "á??á??á?¡á??á??á??á??á??"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "á??á? á??á?¡á??"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "á??á? á??á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "á??á??á?¡á??á?¥á??á??á??á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "á?¡á??á??á?¢á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "á??á??á?¡á??á??á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "á?¨á??á??á??á?¬á??á? á??á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "á??á??á?¡á??á?¥á??á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "á??á? á??á?¡á??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "á??á? á??á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "á? á?? á??á? á??á?¡ á??á?®á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á? á?£á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "á?¨á??á??á?¦á?£á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "á??á?¥á??á??á?? á?£á??á??á?? á??á??á??á?? á?®á??á? á??, á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "á?¨á??á??á?¦á?£á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor á?§á??á??á??á??á??á?? á??á?«á??á??á??á? á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ "
+"á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á?¤á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Tor á??á??á??á??á??á?£á?? á?¡á??á??á?¢á?¡, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á?¯á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??, á?¨á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á??á??á?? á??á?? á? á??á??á??á??á??á??á??á??, á??á??á?  á?¨á??á?«á??á??á??á?¡ á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡. á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á?§á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á?¨á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??. á??á??á? á??á??á??á??, "
-"á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á?¡á?¢á??á? á??á??á?ª."
+"á??á??á?? á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á?? á?¦á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á?£á??á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?? Tor-"
+"á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? , á??á??á??á??á?? á??á?¡á??á?¤á??á??á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "á??á?¡á?¢á??á? á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?  á??á?«á??á??á??á?¡ á?¡á?®á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?¡ á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á??á?¡ á??á?¬á??á??á??á??á??. á?§á??á??á??á??á?¡, á??á??á?¡á??á?ª á??á?¥á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á?¡, á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á?¡ á??á??á?®á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á??á??, á? á??á?? á??á?§á??á??á??á??á?? "
-"Tor-á?¡."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á?¡"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á?¡"
+"á?¡á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á?? á??á??á? á?¡á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??, á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á?? alpha-"
+"á??á??á? á?¡á??á??, á??á?®á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??á?? á??á?? á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?¡á??á?©á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡, á? á??á?? á?§á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á? á??á?? "
-"á??á?? á?¨á??á?£á?«á??á??á??á??á??á?? á??á?§á??á?¡ á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á? á?©á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?? á??á??á?¬á?§á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "á??á? á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??"
+"á??á??á?®á??á??á??, á??á?®á??á??á??á?? á??á?? á?¨á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¨á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? alpha-á??á??á? á?¡á??á??, á??á?£ á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á??á?? "
+"á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á?¡á?£á? á?? á??á??á?®á??á??á? á??á??á?? [á??á??á?®á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), á??á??á??á?¡á??á??á?? "
+"á??á?£ á??á?  á??á??á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "á??á? á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á?? á??á?¨á??á?¤á? á??á??á?? á?¡á??á??á?? á?¬á??á? á?¢á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?? Tor-"
-"á?¥á?¡á??á??á?¨á??. Tor-á?¥á?¡á??á??á?? á??á?? á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á?  á??á??á?¨á??á??á??á?£á??á?? "
-"á?¡á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª Tor-á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á?£á?¬á??á??á??á??á??á??."
+"á?©á??á??á?? á??á??á?¡á?£á? á?¡, á?§á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?«á??á??á?¡ Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á??á?£á??á??á?  á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??. Tor-"
+"á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?®á??á?? á?£á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? 36 á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á?¡ "
+"á??á??á?¡á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??. á??á?¡á?£á? á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á? á??á?? á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??? [á??á?®á??á??á??á?? "
+"á??á? á?ªá??á??á??](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "á??á??á??á??á??á?®á?£á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "á??á??á??á??á??á?®á?£á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¬á?§á??á? á?? á??á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á??á?¦á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?  á?¡á??á??á?¢á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª "
-"á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¦á?£á??á?£á??á?? á??á?§á??á?¡."
+"á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á??á??á?¡á?¬á??á? á??á??á?£á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á??á??á??á??á??. á??á?£á?ªá??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á??, "
+"á? á??á??á??á? á?ª á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??á??, "
-"á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??:"
+"á?£á??á??á??á??á? á??á?¡á?? á?¡á??á??á?®á??á?? 3.12 á??á??á? á?¡á??á??á?¨á?? á??á?¡á??á??, á? á??á?? á?¡á? á?£á??á??á?? á?¨á??á??á?ªá??á??á??á??á?? Tails-á??á?¡ á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡"
+" á??á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á?¡á?®á??á?¡ á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ "
-"á?®á??á??á?¨á??á?¬á?§á??á??á??, á?£á?¤á??á?¡á?? á??á?? á?¦á??á?? á?¬á?§á??á? á??á?¡ á??á?¥á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á?? "
-"á?¨á??á?£á??á?¦á?£á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??, á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??, á??á??á?ªá??á??á??á? á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á??  á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á?©á??á??á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á? á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á?? á?ªá??á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡á??á??á??:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??"
+"á?©á??á??á??á?¡á??á?¢á??á??á? á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á?®á??á??á?? alpha-á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??. á??á?£ á??á?¥á??á??á?? Tor-á?¡ á??á?¬á?§á??á??á?? "
+"á??á??á? á??á??á??á??á?  á?¬á?§á??á? á??á??á??á??, 0.4.0.1-alpha-á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¬á?§á??á? á?? á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? "
+"á?©á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á?©á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á??á?¢á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"á??á??á? á??á?¨á?? á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡, á?¡á??á??á??á?¢á??á? á?? á?¨á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??"
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? 8.5a10 á?£á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??</a> á??á?? á??á??á? á??á??á??á?? <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á?¬á?§á??á? á??á??á??á??</a>."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "á??á??á??á??á??á? á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? 9.5"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### á?©á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?®á??á?? ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
+msgstr ""
+"## Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á?? á??á??á??á??á? á??á?£á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡, onion-"
+"á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á?®á??á??á?¨á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"á?©á??á??á?? á??á??á??á??á??á?©á??á??á??, á? á??á?? á?§á??á??á??á??á?¡ á?£á??á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??, á??á??á? á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á??á??."
+"Tor-á??á?¡ á?¨á? á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á?? á? á?©á??á??á?? á?¡á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?®á??á??á?? "
+"á??á??á??á?­á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"á?©á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?¡, á??á?¨á?¨-á?¡ 501(c)(3) á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡."
+"Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?? (.onion á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á??), á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á?ªá??á??á?¡, á??á??á?£á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?®á??á??á??á??, "
+"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á?? á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á?? á??á?®á??á? á??á?¡á??á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"á?©á??á??á?? á?§á??á??á??á??á?¤á??á? á??á?? á?¬á??á?? á??á??á?§á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¤á??á??á??á??á??á?¡ á??á?? á??á??á?ªá??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?? "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á?£á??á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??á?? á??á?? á?¦á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á??á??á??. "
-"[á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? á??á?£á??á??á??](á?©á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?®á??á??/á?®á??á??á?®á??)."
+"Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??, á??á??á? á??á??á??á?? á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á?ªá??á? á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??"
+" á??á? á??-á??á? á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á? á??á??á??, á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?ª á??á?ªá??á??á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "á??á??á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
+"á??á??á? á??á??á??á??á??, Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á?ªá?®á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á?¡ Onion-á??á??á? á?¡á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á? á?ª á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á?®á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+"á?¬á??á??á??á??á??, á??á??á??á?? á??á??á??á?¡á??á??á?¢á?? á?¨á??á?£á??á?©á??á??á??á??á??á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á?¡, á?¡á?®á??á?? "
+"á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á?ª á??á??á??á??á?? á??á?¨á??á??á??á??á??á? á?? á??á? á?©á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
+"á??á?®á??á??, á??á??á??á??á?? á??á? á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á??á?¡, á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡, "
+"á?¡á??á??á?£á??á??á? á?? Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á?? á??á?? á??á??á??á?¬á??á??á??á?¡ .onion-á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "á? á?? á??á? á??á?¡ á??á?®á??á??á??"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### á? á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??á???"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á?¡á??á?¡á??á?£á??á? á??á?¨á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion-á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+"á??á??á??á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á??á?¤á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á?®á??á?? á?£á??á??á?? á?¨á??á?£á?«á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? Onion-"
+"á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡, HTTP-á??á??á??á?¡á??á? á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á?¡á??á?£á??á? á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á?¥á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??á??. á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á?? "
-"á??á?®á??á??á?? á??á??á? á?? á??á??á?¡á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??."
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?? á??á?? á??á??á??á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡á??á?¡, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á?¥á??á??á??á?? á??á? á??á??á??, .onion-"
+"á??á??á?¡á??á??á??á? á??á?? á??á?? Onion-á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??, á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á?¢á??á?¡ Onion-á??á??á? á?¡á??á??á?¡ "
+"á??á?? á?¨á??á??á??á??á?®á??á??á?¡, á??á?£ á??á?¡á?£á? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á?¡ Onion-á??á??á? á?¡á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "á?¨á??á??á?®á??á??á??á??á??á?? á?¡á?®á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?ª"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á?¨á??á??á??á?£á??á? á??á??á??á?? á??á?£á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¯á??á? á??á?? á??á??á??á?¥á??á?£á?? á?¨á??á?®á??á??á??á? á??á??á?¡."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??: á?¨á??á?®á??á??á??á? á??á??á??á?¡á??"
-" á??á?? á?©á??á? á??á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?¡."
+"á??á?£ á?®á??á? á?? á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á??, á??á?®á??á??á??á?? [á? á??á??á??á?  á??á??á??á??á? á??á??á?? Onion-á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?? á?¡á??á??á?£á??á??á?  "
+"Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??.](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/onion-location)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "á??á?¡á??á?£á??á? á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion-á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "á??á??á??á?¡á??á?£á??á? á??á?? Tor-á??á?¡ á?¡á??á??á?®á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á? á??á??á?¨á??á? á??á?¡á?? á??á? á??á??á??á??á?¡."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡ á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á?¡á?£á? á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? "
+"á?¤á??á??á?? á?¨á??á?¡á?«á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á?¡, á??á?®á??á?? á?£á??á??á?? á?¨á??á?£á?«á??á??á??á?? á?¬á?§á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??, á?¬á??á??á??á??á??á?¡"
+" á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "á??á??á??á??á??á?¡á??á?£á??á? á??á??, á?©á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á?®á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á?¡á??á??á? á??á??á??á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á?ªá??á??á??á?£á?  á?¥á?¡á??á??á?¨á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "á?¨á??á??á?¢á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? Tor-á?¨á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "á?©á??á??á? á??á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "á?¨á??á??á??á?£á??á? á??á??á??á?? á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á?¡ á?¯á??á?£á?¤á?¡"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"á?©á??á??á??á?? á??á?£á??á??á??á??á?? á?£á? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á??á??á??á?? á?¦á??á?? á??á? á?®á??á??á??á??, á??á??á?? á?¨á??á? á??á?¡ á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á?¡ "
-"á?¯á??á?£á?¤á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?¨á??á?ª á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??. á??á?£ á??á??á?¥á??á?? á? á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??"
-" á??á??á? á??á??á??á?£á?? á??á?£á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?¡á?£á?®á?? á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?? á??á??á?  á??á??á??á?«á??á??á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? "
-"á??á??á?¡á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á?¯á??á?£á?¤á?¨á??. á??á?¡á??á??á??, á?¡á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á? , á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á?£á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? "
-"á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "á??á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á?®á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"Tor á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á??á??, á??á??á??á??á?? "
-"á??á?¡á??á?¤á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?ª á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? "
-"á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á?¡á?? á? á??á??, á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??á?? á??á??á?¢á??á?? á?¦á??á? á??á??á?£á??á??á?? "
-"á?©á??á??á??á??á??á??á?¡ (á??á?¡á??á??á?? á? á??á??á??á? á?ª, Tor-á??á?¡ á?§á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "á??á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á??á??á?£á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??."
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?«á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á?®á??á?? á??á?? á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? "
+"about:preferences#privacy á??á??á??á? á??á??á??, Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"á??á?£ á??á?¦á??á??á??á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á? á??á?? á??á??á??á??á??á??, á??á??á?£á??á??á? á??á??á??á??á?? á??á?? á? á??á??á?? "
-"á?¡á?®á??á??á??á??á??á? á?? á?®á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á?¥á??á??á??á??, á??á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á?? á?¡á??á??á?¢á?¡ á??á?? á??á?®á??á??á??á??, "
-"á? á??á??á??á?  á?®á??á??á??á?? á??á??á?®á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "á??á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¡á?£á?¡á?¢á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
-"á??á?£ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á? á??á??á?? á?¡á??á?¡á?£á?¡á?¢á?? á??á??á?®á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á?¥á?¢á?¨á?? á??á?? "
-"á??á??á?¤á? á??á?¡á?¢á? á?£á?¥á?¢á?£á? á??á?¨á??, á??á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á??á?? tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. á??á?£ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?¬á?§á??á??á?? Tor-á?¨á?? á??á?? "
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?¨á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡"
+"á??á?£ á?®á??á? á?? á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á??, á??á?®á??á??á??á?? [á? á??á??á??á?  á??á??á??á??á?ªá??á??á?? Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¢á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
+"/client-auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?©á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¨á??."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á??á?£á??á?? á??á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á??á??**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
-"á??á?£ á??á?¡á?£á? á?? á?¬á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? GPG-á??á?¡ á?¡á??á?¯á??á? á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á?? "
-"á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á?¡ á?¯á??á?£á?¤á??á?¡á??á??á??á?¡, tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx á??á?? pool.sks-"
-"keyservers.net-á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?¡á??á?¡. á??á?¥á??á?? á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á??á??"
+"á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á?? á?©á??á??á?£á??á??á??á? á??á??, á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?¡ á??á?¥á??á??á?? á??á??á?¦á??á??á?£á?? á?¡á??á??á?¢á??á??á??á??, "
+"á??á??á??á??á?¡á??á?®á??á??á??á??á??á?? á??á?¬á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á?¡."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ Tor-á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á? á??á??á??á??á??: á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, á?¡á??á??á??á?¢á??á? á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á??á??, á?¨á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??, "
-"á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á? á??á?? á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?? á??á?? á?¡á?®á??. á??á??á?®á??á??á??, á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á??á?? "
-"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á? á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á?? "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á?¤á??á?¡á?¢á??á??"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ á??á??á?¦á??á??á??"
+"á??á?£á??á?ªá??, 2019 á?¬á??á??á?¡ á?¨á?£á??á?¨á??, á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á?¬á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??, á??á?¥á?ªá?? á??á??á?ªá? á??á?¡á?¤á? á??á??, "
+"á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? (á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??) á??á??á??á?¨á??á? á??á?¡ á?®á??á??á??á??á?¡á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á??á??, á??á??á?¢á?? á?§á?£á? á??á??á?¦á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á?¡á??á??á?§á? á??á??á??á?? á??á??á?£á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?¡á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"á??á??á?®á??á??á? á??á??á?? á??á??á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á??á??? á??á?¬á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? [á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ "
-"á?¡á??á??á?¢á?¡](https://support.torproject.org) á?®á?¨á??á? á??á?? á??á??á?¡á??á?£á?? á??á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á?£á?®á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á?? Tor-á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?¡, á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡, onion-"
-"á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á?? á??á?? á??. á?¨."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á? á?«á??á??á??á??á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "á??á? á?ªá??á??á??, á? á??á??á??á?  á??á??á?¬á??á??á??á??á?? á?ªá??á?¤á? á?£á??á?? á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Android-á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? á?¡á?®á??á?? á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á??á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? á?£á??á?®á??á??á?¡á?? alpha"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¬á?§á??á? á?? á??á??á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "á??á??á??á?¨á??á? á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á?¬á??á??á??á??á??"
+"á?«á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á??á??, á? á??á??á??á? á??á??á??á?ªá??á?? Firefox á??á?? Chrome, á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á?¨á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á?¡á??á??á??á?¡á?? á?¡á??á??á?®á??á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á?£á??á?? á??á??á??á??á? á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
-"á??á?£ á??á??á?§á??á?¤á??á??á??á?? á?¥á??á??á?§á??á??á??á?¨á??, á?¡á??á??á??á?ª Tor á?¨á??á??á?¦á?£á??á?£á??á??á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á?¡á?? á??á??á??á??á? á??á??á?? á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á?ªá??á?? á?®á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??, á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á?¡."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "á??á??á? á?©á??á??á?? â??Tor-á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??â?? á??á?? â??á?®á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??â??."
+"á?©á??á??á??á?ª á??á??á??á?§á??á??á??á??á?? Firefox-á??á?¡ á??á?? á??á??á??á??á?¬á?§á??á??á?¢á??á??á??á??á??á?¡ á??á?? á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ "
+"á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??, "
+"á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?¢á?? á??á??á?£á?ªá??á??á??á?? á?®á??á?? á??á? á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"á??á?£ Tor á??á? á??á?? á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á?¥á??á??á?¨, á?§á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á?? á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á?¡ "
-"á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á?¡ á??á? á??á?£á??á?? á?¡á??á??á??á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¨á??. á??á??á?®á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?¬á??á??á?? á??á??á?¡á?? á?¡á??á?¡á?¬á??á? á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ á??á??á??á? á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "á?®.á??.á??. á??á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á?£á?®á?? á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "á??á?§á??á??á??á?? á??á??á?ªá?£á??á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??á?? Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "á??á??á?®á??á??á??, á??á?£ á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?? torrent-á?¡ Tor-á??á??á??."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "á??á??á??á?¯á??á? , á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?«á??á??á??á??á??á??á??á?? Onion-á?¡á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?¦á?£á??á??á??á?¡ á??á??á??á?£á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á? á??á?ªá??á?? Flash, RealPlayer, QuickTime á??á?? "
-"á?¡á?®á??á??á??á??: á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? IP-á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??."
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¬á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á??á??á?¨á??, Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?¡á??á?¡, "
+"á?§á??á??á??á?? á?®á??á??á??á??á??á?? Firefox-á??á?¡ á?©á??á??á?£á?? á?¨á??á?¢á?§á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á?¡ á??á?¦á?£á??á??á?¨á??á??á??á??á?? á??á?£ á? á??á?¢á??á?? á??á??á?  "
+"á??á??á?£á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?? Onion-á?¡á??á??á?¢á?¡."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "á??á??á? á?©á??á??á??, á??á?  á??á??á??á?§á??á??á??á?? á?¡á?®á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á?£á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?¨á??"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
+"á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?¨á??, á?©á??á??á?? á??á??á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á?®á? á??á??á??á??, á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á?£á? á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??, á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡, á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á?®á? á??á??á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á?¨á??á??á?¡."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"á??á??á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á??, "
-"á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á?®á??á??á?§á??á?¤á??. Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?¡ á??á?¡á??á??á??á?ª á??á??á?§á??á??á??á?? HTTPS "
-"Everywhere, NoScript á??á?? á?¡á?®á??á?? á?¡á??á?­á??á? á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??, á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? "
-"á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á?¤á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "á??á?®á??á??á??á?? %s á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?¤á?®á??á? á??á?¡ á?¡á?®á??á?? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??, á??á?®á??á?? á?£á??á??á?? á??á??á? á?¢á??á??á?? á?¡á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á??á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á? á?¡ á??á?? á??á?©á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?? "
+"á?¬á??á? á??á??á??á?¨á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"á??á??á?¡á?£á? á?¡, á??á?¡ á?¨á??á?¢á?§á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á?? á??á??á??á??á??á?? á??á?? á?¡á??á?¡á??á? á??á??á??á??á?? á??á?§á??á?¡, á??á??á?ªá??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "á? á??á??á??á?  á?¨á??á??á??á??á??á?¬á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á???"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "á??á?®á??á? á?? á??á??á?£á?­á??á? á??á?? á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion-á?¡á??á?®á??á??á??á??á??**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"á?©á??á??á??, á? á??á??á??á? á?ª á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??, á??á??á?¢á??á?? á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á??á??á??á?  "
-"á?¨á??á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? á?¨á??á??á??á??á??á? á?©á?£á??á??á?? Tor á??á??á??á? á??á??á?? á??á?? á??á??á?ªá?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á??á?? á??á?¡á??á?¤á??á??á??á?¨á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? Android-á??á??."
+"á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á?? á??á??á?ªá??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á? á??, Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á? á??á?£á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??á??á??á?? (á??á??á??. https://torproject.org á?¨á??á? . "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"á? á??á?ª á?£á?«á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡, Onion-á?¡á??á??á?¢á??á??á??á?¡ á??á??á?«á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á? á?£á??á??á??á??á?¡."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "á?®á??á??á??."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
+"á?©á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? á? á??á??á??á? á?ª á?¬á??á?¡á??, á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á?¡á??á? á??á?£á??á??á?¡ á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? "
+"á??á?£á??á?®á??á?? á?£á??á??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á?¬á?§á??á??á?¢á??á??á?? á??á?? á?£á??á??á??á??á? á??á?¡á??á?? á?¡á??á??á?£á??á??á?  á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á?? "
+"á??á??á? á??á??á??á?£á??á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "á??á?®á??á??á??á?? Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
+"á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á?ªá??á? á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?? á??á?  á??á? á??á??á??á?? á?¡á? á?£á??á?§á??á?¤á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á?£á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡, "
+"á??á??á??á??á??á?¬á?§á??á??á?¢á??á?? á?£á?¤á? á?? á?¤á??á? á??á?? á??á?£á??á?®á??á?? á?¨á??á??á??á??á?®á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á?®á??á?¡á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "á??á?®á??á??á??á?? F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
+"á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á?©á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á??á?? á??á? á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á??á?? (FPF) á??á?? "
+"á??á??á??á?¥á?¢á? á??á??á?£á??á?? á?¡á??á?¡á??á??á?¦á??á? á?? á?¤á??á??á??á??á?¡ HTTPS-Everywhere-á??á??á??, á? á??á?? á?¨á??á??á??á??á?¥á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?? "
+"á?®á??á??á?¨á??á?¡á??á?®á??á??á?? á?¡á??á?ªá??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??á??á?? á?¡á??á?®á??á??á??á??á?? SecureDrop Onion-"
+"á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "iOS-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?? á?®á??á? á??? á??á??á? á?©á??á??á??, á?¡á?ªá??á??á??á?? Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "á??á?¡á?¢á??á? á??á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "á?®á??á??á?®á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "á??á??á?¬á??á??á? á??á??á??á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "á??á??á??á??á? á??á?¨á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"á?©á??á??á?? á??á??á??á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á?? á??á?? á??á??á?ªá?£á??á??á?? "
-"á?¨á??á??á??á? á?©á?£á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á?¡á??á?¤á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "á??á?¡á?£á? á??, á?¨á??á??á??á?£á??á? á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á?¡? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?¨á?? á?©á??á? á??á??á?? á?£á??á??á? á?¢á??á??á??á?¡á??á??."
+"á??á? á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?? á?¨á??á?«á??á?? á??á??á??á?¬á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??  á??á??á??á??á??á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á?¡á?? á? á??á?? Tor á??á?? FPF á?£á??á??á?? á??á? á??á??á?? á?¨á??á?¯á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á?¯á??á??á??á??, á??á?? á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á?£á?? á??á??á??á?£á?¨á??á?? á??á??á?¦á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¤á?£á?«á??á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? Tor-á??á?¡ á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?£á??á?®á??á??á?¡ "
-"á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á?©á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"á??á??á?£á?¨á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¡á?¬á? á??á?¤á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?£á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á?¡á?®á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?£á??á??á? á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?¢á??á??á??á??."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á? á?£á??á??á??"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "á??á?¥á??á??á?? á?£á??á??á?? á??á??á??á?? á?®á??á? á??, á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**á??á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??**"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"Tor á?§á??á??á??á??á??á?? á??á?«á??á??á??á? á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ "
-"á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á?¤á??á??."
+"á??á?£ á??á??á??á??á??á?? á?®á??á? á??á??á??á?¡ á??á?? á??á??á?¥á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á?  á??á??á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??, "
+"[á??á??á?®á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
-"á??á??á?? á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á?? á?¦á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á?£á??á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?? Tor-"
-"á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? , á??á??á??á??á?? á??á?¡á??á?¤á??á??á??á??á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "á??á??á?®á??á??á? á??á??á?? á??á??á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á??á???"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "á?¨á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á?¨á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?¢á??á??á??á??á??:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "á??á??á??á? á?£á??á??á??á?? á?¬á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??: "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?©á??á?¡á?¬á??á? á??á??á??"
+"á??á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?? á??á??á??á?£á?¨á??á??á?? á??á??á??á??á??á?£á?? á??á?£á??á??á?¡á?? á??á?? á?£á??á??á? á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á?¡, á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?¨á?? "
+"á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¢á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -1056,38 +1007,11 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### á??á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"á??á?£ á??á??á??á??á??á?? á?®á??á? á??á??á??á?¡ á??á?? á??á??á?¥á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á?  á??á??á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??, "
-"[á??á??á?®á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?? á??á??á??á?£á?¨á??á??á?? á??á??á??á??á??á?£á?? á??á?£á??á??á?¡á?? á??á?? á?£á??á??á? á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á?¡, á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?¨á?? "
-"á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¢á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? 10"
-
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? 10"
+
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## New Release: Tor Browser 10"
@@ -1184,1291 +1108,1237 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "á??á??á?¬á?§á??á??á?£á??á?? 10.5 á?¡á??á? á??á??á??á??á??, CentOS 6 á??á?¦á??á?  á??á?¥á??á??á??á?? á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**á??á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres á?¯á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres á?¯á??á??á??á??á??á??á?? â?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á?ªá??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á?? á??á??á??á??á? á??á?£á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡, onion-"
-"á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á?®á??á??á?¨á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á??á??."
+"_Cy pres_ á?¯á??á??á??á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¤á?£á??á??á?? á?¡á??á?®á?¡á? á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??, á??á? á??á??á??á??á??á??á??"
+" á?¡á??á? á?©á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¤á?£á?«á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á?? á??á?¨á?¨-á?¨á??. á??á??á??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??"
+" á?¡á??á?®á?¡á? á??á??á?? á??á??á?  á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á? á?©á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á?£á?? á?¬á??á??á? á??á??á??á??, á??á??á?¡á?? "
+"á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¯á??á?£á?¤á??á??á??á?¡ "
+"á??á?®á??á? á??á??á?¡á??á?­á??á? á??á??, á? á??á??á??á? á?ª á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á?? á?¬á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡. á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ (Consumer privacy) _cy pres_ á?¯á??á??á??á??á??á??á?? á??á?®á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?¡ "
+"á??á??á??á??á?¡á?ªá??á?¡ á?ªá??á??á??á?? á?ªá??á??á??á??á?£á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á??á?¡, á??á?£ á? á??á??á??á?  á?£á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á?? "
+"á?¡á??á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??, á?¬á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¢á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ "
+"á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¨á?? á??á?? á?¨á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??, á?¦á??á?? á?¬á?§á??á? á??á?¡ á??á?¥á??á??á??, á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ "
+"á?£á?¬á??á??á??á? á??á?¡á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á??á?§á??á?¤á?? á?¢á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Tor-á??á?¡ á?¨á? á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á?? á? á?©á??á??á?? á?¡á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?®á??á??á?? "
-"á??á??á??á?­á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??."
+"The Tor Project, Inc. á?©á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?? á??á?¨á?¨-á?¡ 501(c)3 á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?? "
+"2006 á?¬á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á??á??á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á?¤á??á??:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?? (.onion á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á??), á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á?ªá??á??á?¡, á??á??á?£á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?®á??á??á??á??, "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á?? á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á?? á??á?®á??á? á??á?¡á??á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á??."
+"- á?£á?¤á??á?¡á?? á??á?? á?¦á??á?? á?¬á?§á??á? á??á?¡ á??á?¥á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??"
+" á??á??á?ªá?£á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á?? á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á?£á??á?¦á?£á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??,"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
-"Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??, á??á??á? á??á??á??á?? á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á?ªá??á? á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??"
-" á??á? á??-á??á? á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á? á??á??á??, á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?ª á??á?ªá??á??á?¡."
+"-  á?¨á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á?£á?¨á??á??á??á??á??, á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á?¡á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"á??á??á? á??á??á??á??á??, Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á?ªá?®á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á?¡ Onion-á??á??á? á?¡á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á? á?ª á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á?®á??á??á??á??."
+"Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á?? á??á??á?¡ á??á??á? á?¨á??á??á?? á?¨á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á? á??á??á??á?? á?¥á??á??á??á?¡ á??á?? á??á??á? á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á?? á?¤á??á? á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á?? á?£á?¤á??á?¡á??, á?¦á??á?? á?¬á?§á??á? á??á?¡ á??á?¥á??á??á??, á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á?¡, "
+"á? á??á??á??á? á??á?ªá??á??: Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?? Tor-á?¥á?¡á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"á?¬á??á??á??á??á??, á??á??á??á?? á??á??á??á?¡á??á??á?¢á?? á?¨á??á?£á??á?©á??á??á??á??á??á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á?¡, á?¡á?®á??á?? "
-"á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á?ª á??á??á??á??á?? á??á?¨á??á??á??á??á??á? á?? á??á? á?©á??á??á??á??á??á??."
+"á??á??á? á??á?? á?¢á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??, á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á?? á??á?®á??á??á? á??á??á?? á?®á??á??á?®á?¡, "
+"á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??, á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¨á??. Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á?¡á?¬á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á? á?«á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á?£á? á??á??á??á??á?¡á?¢á?¡, á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á? á?¡, "
+"á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ á? á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡, á??á?£ á? á??á??á??á? "
+" á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?®á??á??á??á??á?? á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"á??á?®á??á??, á??á??á??á??á?? á??á? á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á??á?¡, á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡, "
-"á?¡á??á??á?£á??á??á? á?? Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á?? á??á?? á??á??á??á?¬á??á??á??á?¡ .onion-á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??."
+"Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á??á??á?©á??á??á??á?? á?¬á??á??á?§á??á??á??, á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á??, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á??á??á? á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á?? á??á?? [á?®á?¨á??á? á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á?¡ á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡ á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á? á??á??á?¡, á?ªá??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡ "
+"á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á?¨á??](https://www.torproject.org/ka/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### á? á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??á???"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"á?¬á??á? á?¡á?£á??á?¨á??, Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á?¦á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ _cy pres_ á?¯á??á??á??á??á??á??á?¡ "
+"Rose Foundation-á??á?¡ á??á??á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??. á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡, á??á??á?¬á??á??á?£á??á??á?? á??á??á?¢á?? "
+"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á?¡ á??á? á??á??á?¥á?¢á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? á?¡á??á?®á?¡á? á??á??á??á?¡ á??á??á?«á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á?¨á?? "
+"á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á?? á??á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á??á?£á?? á??á? á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á? á??á??á??á?ªá??á??"
+" U.S. State Department â?? Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; "
+"National Science Foundation; Defense Advanced Research Projects Agency "
+"(DARPA) á??á?? Media Democracy Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion-á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### á??á??á?£á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?¡ Cy Pres á?¯á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"á??á??á??á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á??á?¤á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á?®á??á?? á?£á??á??á?? á?¨á??á?£á?«á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? Onion-"
-"á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡, HTTP-á??á??á??á?¡á??á? á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??."
+"á??á?£ á??á?¡á?£á? á?? á??á??á??á?¡á??á?£á??á? á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??, "
+"á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? _cy pres_ á?¯á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á?®á??á??á?? "
+"á??á??á?£á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?? á?¡á??á? á?? á?¡á?¢á??á??á??á??á?¡á??á??á?¡ (Sarah Stevenson), á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? á?¡á??á?®á?¡á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡"
+" á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??á?¡ á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á?? "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?? á?¬á??á?¡á??á??á??á??á?®á??"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¨á??](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?? á??á?? á??á??á??á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡á??á?¡, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á?¥á??á??á??á?? á??á? á??á??á??, .onion-"
-"á??á??á?¡á??á??á??á? á??á?? á??á?? Onion-á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??, á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á?¢á??á?¡ Onion-á??á??á? á?¡á??á??á?¡ "
-"á??á?? á?¨á??á??á??á??á?®á??á??á?¡, á??á?£ á??á?¡á?£á? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á?¡ Onion-á??á??á? á?¡á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
+"- [Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? "
+"á??á??á??á??á? á??á?¨á??á??á??](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+"- [Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á?¡á??á??á?­á??á?¡ á?¬á??á??á? á??á??á?? á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á??á??á??](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"á??á?£ á?®á??á? á?? á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á??, á??á?®á??á??á??á?? [á? á??á??á??á?  á??á??á??á??á? á??á??á?? Onion-á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?? á?¡á??á??á?£á??á??á?  "
-"Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??.](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/onion-location)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion-á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??**"
+"The Tor Project, Inc. á?©á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?? 501(c)(3) á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?? 2006 "
+"á?¬á??á??á?¡, á??á?£á??á?ªá?? â??á??á? á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡â?? (onion routing) á?¨á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á? á??, á??á??á?©á??á??á?? á?¯á??á?  "
+"á??á??á??á??á?? 1990-á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á?£á?? á?¬á??á??á??á?¨á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡ á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á?¡á?£á? á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? "
-"á?¤á??á??á?? á?¨á??á?¡á?«á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á?¡, á??á?®á??á?? á?£á??á??á?? á?¨á??á?£á?«á??á??á??á?? á?¬á?§á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??, á?¬á??á??á??á??á??á?¡"
-" á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
+"**á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á??, á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á?? á??á?? "
+"á?¨á??á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á??á?ª á?¨á??á?¥á??á??á??á?¡ Tor, á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á?¡á? á?£á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á??á?£á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¯á??á?£á?¤á??á??á?¡. á??á?£á??á?ªá?? á?§á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á?ª á?©á??á? á??á?£á??á??á?? Tor-á??á?¡ "
+"á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¨á??, á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á?? á??á??á? á?¢á??á??á?? á? á?¬á??á??á??á??: á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡, á?£á??á??á??"
+" á?°á?¥á??á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á??á??.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"1990-á??á??á??á??á??á?¨á??, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?¡á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? "
+"á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á?? á?§á??á?¤á??á??á??á?§á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á?¨á??á??á? á?? á?®á??á??á??á??á??á?? á??á?? 1995 á?¬á??á??á?¡, á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?? (David Goldschlag), á??á??á??á?? á? á??á??á??á??"
+" (Mike Reed) á??á?? á??á??á?? á?¡á??á??á??á? á?¡á??á??á??á?? (Paul Syverson), á??á?¨á?¨-á?¡ á?¡á??á??á?¦á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á? á??á?¢á??á? á??á??á?¨á?? (NRL) á?¡á??á??á?£á??á??á?  á??á??á??á?¡ á??á??á?£á?¡á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??, á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á?? á??á?§á?? á??á?£ á??á? á?? "
+"á??á?¡á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á??á??á?¨á??á? á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??, á? á??á??á??á??á?¨á??á?ª á?¨á??á?£á?«á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á??á??, á??á??á?? "
+"á??á??á?¡ á??á?¡á??á?£á??á? á??á??á??, á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??á?ª á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?«á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á?®á??á?? á??á?? á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? "
-"about:preferences#privacy á??á??á??á? á??á??á??, Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??."
+"á??á??á??á?? á??á??á?¡á?£á?®á?? á??á?§á?? á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?¬á?§á??á??á?? onion (á??á? á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á??) á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?? "
+"á?¡á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"á??á??á??á??á??á?? onion-á??á?¡ á?¡á??á?®á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á?§á?? á??á?¡á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á? á??á?ª á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á? á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡, á??á?¡ á??á??"
+" á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? á??á??á??á??á?«á??á?¡ á??á??á??á??á??á??, "
+"á??á??á??á??á??á?£á?? á?¯á??á? á??á?? á?ªá??á??-á?ªá??á??á??á?? á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "á??á?¡á??á?? á??á??á? á?¢á??á??á?? á??á?®á?¡á??á??, á??á?£ á? á??á??á??á?  á??á?£á?¨á??á??á??á?¡ Tor á??á?¦á??á?¡."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"á??á?£ á?®á??á? á?? á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á??, á??á?®á??á??á??á?? [á? á??á??á??á?  á??á??á??á??á?ªá??á??á?? Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¢á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
-"/client-auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á??á?£á??á?? á??á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á??á??**"
+"2000-á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?£á?? á?®á??á??á??á?¨á??, á? á??á?¯á??á?  á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? (Roger Dingledine), "
+"[á??á??á?¡á??á?©á?£á?¡á??á?¢á?¡á??á?¡ á?¢á??á?¥á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á?¡á?¢á??á?¢á?£á?¢á??á?¡ (MIT)](https://web.mit.edu/) á??á?®á??á??á??á?? "
+"á??á?£á? á?¡á??á??á??á??á??á??á? á??á??á?£á??á??á??, á??á??á??á?¬á?§á?? á??á?£á?¨á??á??á??á?? NRL-á??á?¡ onion-á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?? á??á??á?? "
+"á?¡á??á??á??á? á?¡á??á??á??á??á?? (Paul Syverson) á??á? á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á?? á?©á??á??á?£á??á??á??á? á??á??, á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?¡ á??á?¥á??á??á?? á??á??á?¦á??á??á?£á?? á?¡á??á??á?¢á??á??á??á??, "
-"á??á??á??á??á?¡á??á?®á??á??á??á??á??á?? á??á?¬á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á?¡."
+"NRL-á?¨á?? á?©á??á?¢á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?? á?¡á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á?¤á??á?? onion-"
+"á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??, á?¡á?®á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á?§á??á??á?£á??á?? á??á?¡á??á??á??á?¡á?? á?¡á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??, "
+"á? á??á?¯á??á? á??á?? á??á? á??á??á?¥á?¢á?¡ á?£á?¬á??á??á?? Tor, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ The Onion "
+"Routing. á??á??á?? á??á??á??á??á?£á?¡á??á??á?? (Nick Mathewson), á? á??á?¯á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¯á??á?£á?¤á??á??á?? MIT-á?¨á??, á??á??á??á??á??á?? "
+"á?¨á??á?£á??á? á??á??á?? á??á?? á??á? á??á??á?¥á?¢á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"á??á?£á??á?ªá??, 2019 á?¬á??á??á?¡ á?¨á?£á??á?¨á??, á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á?¬á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??, á??á?¥á?ªá?? á??á??á?ªá? á??á?¡á?¤á? á??á??, "
-"á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? (á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??) á??á??á??á?¨á??á? á??á?¡ á?®á??á??á??á??á?¡á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á??á??, á??á??á?¢á?? á?§á?£á? á??á??á?¦á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á??á?§á? á??á??á??á?? á??á??á?£á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?¡á??á??á??á??."
+"1990-á??á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á?¡á?? á?¨á??á?¥á??á??á??á??á??á?? á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á??, onion-á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á?? á?©á??á?¤á??á?¥á? á??á??á?£á??á?? á??á?§á?? "
+"á??á?¡á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á?  á??á?¥á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á?¡á??á?? á??á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á?£á??á??. "
+"á?¨á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡á??á??, á??á??á??á??á??á? á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á?£á?¨á??á??á??á??, á?£á??á??á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á?? á??á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á?¥á??á??á??, á?¡á??á??á??á?? á??á??á??á??á?£á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á?£á??á??á??á?¡, á?®á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á?¬á??á??á??, á?£á??á??á?? á?§á??á?¤á??á??á??á?§á?? "
+"á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á?? á?¦á??á??, á??á??á?¦á??á??á?? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?­á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?¦á?¬á??á??á??á?? á??á?? á??á? á??á??á??á? á??á??á??á?£á??á?? "
+"á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"á?«á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á??á??, á? á??á??á??á? á??á??á??á?ªá??á?? Firefox á??á?? Chrome, á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? "
-"á?¨á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á?¡á??á??á??á?¡á?? á?¡á??á??á?®á??á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á?£á??á?? á??á??á??á??á? á??á??á??á??."
+"á?¡á?¬á??á? á??á?? á??á??á??á?¢á??á??, 2002 á?¬á??á??á?¡ á??á?¥á?¢á??á??á??á??á? á?¨á??, á? á??á??á??á?¡á??á?ª Tor-á?¥á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á??,"
+" á??á??á?¡á?? á??á??á??á?? á??á??á??á? á?ªá??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??, á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á??á??á?ªá??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"á?©á??á??á??á?ª á??á??á??á?§á??á??á??á??á?? Firefox-á??á?¡ á??á?? á??á??á??á??á?¬á?§á??á??á?¢á??á??á??á??á??á?¡ á??á?? á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ "
-"á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??, "
-"á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?¢á?? á??á??á?£á?ªá??á??á??á?? á?®á??á?? á??á? á??á??."
+"2003 á?¬á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á?¥á?¡á??á??á?¡ á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?£á??á??á?? á??á??á?¢á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á?? á??á??á??á??á?¡á?? "
+"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??, á?«á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á?¨á?¨-á??á??á??, á??á? á??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??á?? Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "á??á??á??á?¯á??á? , á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?«á??á??á??á??á??á??á??á?? Onion-á?¡á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??."
+"Tor-á??á?¡ á?£á??á??á? á??á?¢á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?? á?ªá??á?¤á? á?£á??á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?£á??á?®á??á??, [á??á??á??á?¥á?¢á? á??á??á?£á??á??á?? "
+"á?¡á??á?¡á??á??á?¦á??á? á?? á?¤á??á??á??á??á?? (EFF)](https://www.eff.org/) á??á??á??á?¬á?§á?? á? á??á?¯á??á? á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡ Tor-"
+"á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á?? 2004 á?¬á??á??á?¡. 2006 á?¬á??á??á?¡ á??á?? á??á??á??á? á?¡á??á?? "
+"the Tor Project, Inc., á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? 501(c)(3) á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??, Tor-á??á?¡ "
+"á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¬á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á??á??á?¨á??, Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?¡á??á?¡, "
-"á?§á??á??á??á?? á?®á??á??á??á??á??á?? Firefox-á??á?¡ á?©á??á??á?£á?? á?¨á??á?¢á?§á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á?¡ á??á?¦á?£á??á??á?¨á??á??á??á??á?? á??á?£ á? á??á?¢á??á?? á??á??á?  "
-"á??á??á?£á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?? Onion-á?¡á??á??á?¢á?¡."
+"2007 á?¬á??á??á?¡, á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¬á?§á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á?? Tor-"
+"á?¥á?¡á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??, á?¡á??á?®á??á??á??á?¬á??á?¤á?? á?¨á??á??á?¦á?£á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á??, "
+"á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?¨á??, á?©á??á??á?? á??á??á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á?®á? á??á??á??á??, á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? "
-"á?£á? á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??, á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡, á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á?®á? á??á??á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á?¨á??á??á?¡."
+"Tor-á?¡ á?£á?¤á? á?? á??á?? á?£á?¤á? á?? á??á??á?¢á??á?? á??á?§á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?¦á??á??á??á?? á??á??á??á? á?«á??á??á??á??á?? á??á?? "
+"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?§á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á?ªá??á??, á??á?£á??á?ªá?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á?ª á? á??á?£á??á?? "
+"á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á??á??, á?¨á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡á??á??, 2005 á?¬á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á?¬á?§á??á?? á?¡á?®á??á?? á?®á??á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á??á??á?¡"
+" á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?ª, á??á??á??á??á?? Tor-á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á?£á? á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??, á??á?®á??á?? á?£á??á??á?? á??á??á? á?¢á??á??á?? á?¡á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á??á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á? á?¡ á??á?? á??á?©á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?? "
-"á?¬á??á? á??á??á??á?¨á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??."
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?? á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á?¬á?§á?? "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html) á?¬á??á??á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"á??á??á?¡á?£á? á?¡, á??á?¡ á?¨á??á?¢á?§á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á?? á??á??á??á??á??á?? á??á?? á?¡á??á?¡á??á? á??á??á??á??á?? á??á?§á??á?¡, á??á??á?ªá??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??."
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?? á??á??á?¢á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á?? Tor-á?¥á?¡á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ á?§á??á??á??á??á??á?¦á??á?£á? á?? "
+"á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?¦á??á??á??á?? á??á??á??á? á?«á??á??á??á??á??á??á??á?¡, Tor á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á?«á??á? á??á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ [á??á? á??á??á?£á??á?? "
+"á??á??á??á??á?¤á?®á?£á??á??á?¡](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á?¡, "
+"á? á??á??á??á??á??á?ª 2010 á?¬á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¬á?§á??. á??á??á?? á??á? á?? á??á?®á??á??á??á?? á??á?ªá??á??á?¡ á?®á??á??á?®á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??, á??á? á??á??á??á?? á??á?«á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?? á?°á?¥á??á??á??á??á?? á??á? á??á?¢á??á??á?£á?? "
+"á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??, á?¡á??á?ªá??á??á??á?£á?  á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á??á? á?«á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion-á?¡á??á?®á??á??á??á??á??**"
+"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?¡ á?®á??á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á??á?¡á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??, "
+"á?¤á??á? á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¢á?§á?? [á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á?¬á?§á??á??á??á??á??á??, 2013 á?¬á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á?¡á??á?¯á??á? á??á??á??á??á?¡](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) á?¨á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á?? á??á??á?ªá??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á? á??, Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á? á??á?£á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??á??á??á?? (á??á??á??. https://torproject.org á?¨á??á? . "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Tor á??á? á??á??á?®á??á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?  á??á??á??á??á??á?¨á??á?¡ á??á?¢á??á?®á??á?¡á??á?¡, "
+"á??á? á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á?? á?¨á??á??á??á?®á??á??á?¡ á?¡á??á?¬á??á??á??á??á? á??á?ª á??á?§á??, á??á??á??á??á??á??á??á?? [Tor-"
+"á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡ á?®á??á??á?§á??á?¤á??, á??á??á?  á?®á??á? á?®á??á??á??á??á??á??](https://www.wired.com/story/the-grand-";
+"tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"á? á??á?ª á?£á?«á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡, Onion-á?¡á??á??á?¢á??á??á??á?¡ á??á??á?«á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á? á?£á??á??á??á??á?¡."
+"á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á??á??á??á?¦á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? "
+"á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??, á??á?£á??á?ªá?? á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á? á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"á?©á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? á? á??á??á??á? á?ª á?¬á??á?¡á??, á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á?¡á??á? á??á?£á??á??á?¡ á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? "
-"á??á?£á??á?®á??á?? á?£á??á??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á?¬á?§á??á??á?¢á??á??á?? á??á?? á?£á??á??á??á??á? á??á?¡á??á?? á?¡á??á??á?£á??á??á?  á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á?? "
-"á??á??á? á??á??á??á?£á??á??."
+"á??á?¦á??á?¡á??á?¦á??á??á??á??á??, á?¥á?¡á??á??á?¡ á??á??á??á?©á??á??á?? [á??á??á??á?¡á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??](https://metrics.torproject.org) á??á??á?¨á??á??á??á?£á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? , á??á??á??á??á?? á??á?¡á??á?¤á??á??á??á??á??á??. á?¡á?¬á??á? á??á?? á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á?? "
+"á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡ Tor-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á?ªá??á? á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?? á??á?  á??á? á??á??á??á?? á?¡á? á?£á??á?§á??á?¤á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á?£á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡, "
-"á??á??á??á??á??á?¬á?§á??á??á?¢á??á?? á?£á?¤á? á?? á?¤á??á? á??á?? á??á?£á??á?®á??á?? á?¨á??á??á??á??á?®á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á?®á??á?¡á??á??á??á??."
+"á?©á??á??á??, Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??, á?§á??á??á??á??á??á?¦á?? á??á??á??á? á?«á??á??á??, á? á??á?? á??á??á??á??á??á?£á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á?°á?¥á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??, á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? "
+"Tor á??á??á?®á??á??á?¡ á??á?¡á??á?¤á??á??á??á?¨á?? á?§á??á??á??á??á??á?? á??á?«á??á??á??á? á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á??á??á? á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á?©á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á??á?? á??á? á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á??á?? (FPF) á??á?? "
-"á??á??á??á?¥á?¢á? á??á??á?£á??á?? á?¡á??á?¡á??á??á?¦á??á? á?? á?¤á??á??á??á??á?¡ HTTPS-Everywhere-á??á??á??, á? á??á?? á?¨á??á??á??á??á?¥á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?? "
-"á?®á??á??á?¨á??á?¡á??á?®á??á??á?? á?¡á??á?ªá??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??á??á?? á?¡á??á?®á??á??á??á??á?? SecureDrop Onion-"
-"á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+"á??á?£á??á?ªá??á?¦á??, Tor á??á?  á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡. á??á??á?? á??á? á??á?¡ á??á?? á?¡á??á?§á??á??á? á?£á??á??á?¡á?? á??á?? "
+"á?¨á? á??á??á??á?¡ á??á??á?§á??á?¤á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á?®á??á??á?®á??á?¡ á?¡á??á??á? á??á??á?¨á??á? á??á?¡á?? á??á? á??á??á??á?? á?£á?«á?¦á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡. Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á? á?©á??á??á?? á??á?? á??á?£á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? [á??á??á??á?ªá? á??á?? "
+"á??á? á??á??á?£á??á??](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) á??á??á??á?­á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á??"
+" á??á??á?¡á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "á?®á??á??á?®á??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"á?©á??á??á?? á??á??á? á?? á?¡á??á??á? á??á??á?¨á??á? á??á?¡á?? á??á?£á??á??á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á??á?©á??á??á??, á? á??á?? á?§á??á??á??á??á?¡ á?£á??á??á?? á?°á?¥á??á??á??á??á?¡ "
+"á?¨á??á?£á??á?¦á?£á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á??á??, á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á?®á??á??á?§á??á?¤á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
-"á??á? á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?? á?¨á??á?«á??á?? á??á??á??á?¬á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??  á??á??á??á??á??á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á?¡á?? á? á??á?? Tor á??á?? FPF á?£á??á??á?? á??á? á??á??á?? á?¨á??á?¯á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á?¯á??á??á??á??, á??á?? á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á?£á?? á??á??á??á?£á?¨á??á?? á??á??á?¦á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¤á?£á?«á??á??á??á??á??."
+"á??á? á??á??á??á??á?? á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??, á??á??á?¨á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¦á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á?? "
+"á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡. á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?ª, á??á??á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á?¬á?§á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á?? "
+"á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??. á??á?£ á??á??á?¥á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á??á?®á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á??á?? giving(at)torproject.org."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Tor Project, Inc. á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¨á?¨-á?¡ 501(c)(3) á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?¡, "
+"á? á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á??á?£á??á??á?? á??á??á??á?­á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á? á??á?¨á??á??á??á??á?¨á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "á??á??á?¬á??á??á? á??á??á??á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+"á??á? á??á??á??á?? á?§á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á?¡á??á?«á??á??á??á? á??á?¡ á?¬á?§á??á? á??á?¡. á??á?? á?¡á?£á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á?¨á??á??á?¥á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?¨á?? á??á??á?¬á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á??á??. á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¥á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á? á??á?¨á?? á??á??á??á??á??á?? á?£á? á??á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??á? á??, á?©á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á? á?«á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á?¨á??á? á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á?¡á?£á? á?? á?©á??á??á??á?? á?¢á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat á??á??á??á?? 4"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor-á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á??, á?®á?¨á??á? á??á?? á??á??á?¡á??á?£á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "á??á??á??á??á? á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "á??á?¢á??á? á?? á??á??á?¦á??á??á??, á??á??á??á?®á??á??á? á?? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-"á?©á??á??á?? á??á??á?¡á?£á? á?¡, á?§á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?«á??á??á?¡ Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á??á?£á??á??á?  á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??. Tor-"
-"á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?®á??á?? á?£á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? 36 á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??. á??á?¡á?£á? á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á? á??á?? á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??? [á??á?®á??á??á??á?? "
-"á??á? á?ªá??á??á??](https://community.torproject.org/localization/)"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á??, á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"á??á?¥á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á??, $100,000-á??á?¡ "
+"á?©á??á??á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? Android-á??á?? Alpha"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? Alpha"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"á?¡á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á?? á??á??á? á?¡á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??, á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á?? alpha-"
-"á??á??á? á?¡á??á??, á??á?®á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??á?? á??á?? á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?¡á??á?©á??á??á??á??."
+"á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??á??, "
+"á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á??."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"á??á??á?®á??á??á??, á??á?®á??á??á??á?? á??á?? á?¨á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¨á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? alpha-á??á??á? á?¡á??á??, á??á?£ á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á??á?? "
-"á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á?¡á?£á? á?? á??á??á?®á??á??á? á??á??á?? [á??á??á?®á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), á??á??á??á?¡á??á??á?? "
-"á??á?£ á??á?  á??á??á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "á??á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor-á?¬á?§á??á? á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "á??á??á? á?¡á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "á?ªá??á??á??á??á??á??á??á??á??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "á?®á??á??á??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á?¡á?®á??á?¡ á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ "
+"á?®á??á??á?¨á??á?¬á?§á??á??á??, á?£á?¤á??á?¡á?? á??á?? á?¦á??á?? á?¬á?§á??á? á??á?¡ á??á?¥á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á?? "
+"á?¨á??á?£á??á?¦á?£á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??, á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??, á??á??á?ªá??á??á??á? á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á??  á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7 á??á?? Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á?©á??á??á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á? á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "á?¨á??á??á?ªá??á??á?¡ á??á?®á??á??á??á?? Tor-á?¡ á??á?? á??á??á?¢á?¡ á??á? á??á?¤á??á? á?¡."
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á?? á?ªá??á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡á??á??á??:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "á??á?¬á??á??á??á?? á?®á??á?®á??á??á?¡ á?¬á??á??á? á??á??á??"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"á??á? á??á??á??á?? á?§á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á?¡á??á?«á??á??á??á? á??á?¡ á?¬á?§á??á? á??á?¡. á??á?? á?¡á?£á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á?? "
-"á?¨á??á??á?¥á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?¨á?? á??á??á?¬á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á??á??. á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¥á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á? á??á?¨á?? á??á??á??á??á??á?? á?£á? á??á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??á? á??, á?©á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á? á?«á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á?¨á??á? á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á?¡á?£á? á?? á?©á??á??á??á?? á?¢á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??."
+"á??á??á? á??á?¨á?? á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡, á?¡á??á??á??á?¢á??á? á?? á?¨á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres á?¯á??á??á??á??á??á??á??"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "á??á??á??á??á?£"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres á?¯á??á??á??á??á??á??á?? â?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á?ªá??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "á?«á??á??á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"_Cy pres_ á?¯á??á??á??á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¤á?£á??á??á?? á?¡á??á?®á?¡á? á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??, á??á? á??á??á??á??á??á??á??"
-" á?¡á??á? á?©á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¤á?£á?«á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á?? á??á?¨á?¨-á?¨á??. á??á??á??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??"
-" á?¡á??á?®á?¡á? á??á??á?? á??á??á?  á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á? á?©á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á?£á?? á?¬á??á??á? á??á??á??á??, á??á??á?¡á?? "
-"á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¯á??á?£á?¤á??á??á??á?¡ "
-"á??á?®á??á? á??á??á?¡á??á?­á??á? á??á??, á? á??á??á??á? á?ª á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á?? á?¬á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡. á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ (Consumer privacy) _cy pres_ á?¯á??á??á??á??á??á??á?? á??á?®á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?¡ "
-"á??á??á??á??á?¡á?ªá??á?¡ á?ªá??á??á??á?? á?ªá??á??á??á??á?£á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á??á?¡, á??á?£ á? á??á??á??á?  á?£á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á?? "
-"á?¡á??á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??, á?¬á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¢á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ "
-"á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¨á?? á??á?? á?¨á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??, á?¦á??á?? á?¬á?§á??á? á??á?¡ á??á?¥á??á??á??, á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ "
-"á?£á?¬á??á??á??á? á??á?¡á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á??á?§á??á?¤á?? á?¢á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á??."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
+"á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á?? á??á?©á??á??á??á??á??á?¡, á??á?£ á? á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, "
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á?? á??á?? HTTP-á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á?? á??á?? á??á??á?? á??á??á? á??á?¨á??:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. á?©á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?? á??á?¨á?¨-á?¡ 501(c)3 á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?? "
-"2006 á?¬á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á??á??á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á?¤á??á??:"
+"á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?? â??Tor-á??á?¡â?? á?¦á??á??á??á??á?¡ á? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, Tor-á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡. á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¥á?ªá??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, "
+"á? á??á?? Tor á?©á??á? á??á?£á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- á?£á?¤á??á?¡á?? á??á?? á?¦á??á?? á?¬á?§á??á? á??á?¡ á??á?¥á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??"
-" á??á??á?ªá?£á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á?? á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á?£á??á?¦á?£á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"-  á?¨á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á?£á?¨á??á??á??á??á??, á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á?¡á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??."
+"á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?? â??HTTPS-á??á?¡â?? á?¦á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, HTTPS-á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡. á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¥á?ªá??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á??, á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á?¡á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? HTTPS á?©á??á? á??á?£á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á?? á??á??á?¡ á??á??á? á?¨á??á??á?? á?¨á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á? á??á??á??á?? á?¥á??á??á??á?¡ á??á?? á??á??á? á?ªá??á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á?? á?¤á??á? á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á?? á?£á?¤á??á?¡á??, á?¦á??á?? á?¬á?§á??á? á??á?¡ á??á?¥á??á??á??, á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á?¡, "
-"á? á??á??á??á? á??á?ªá??á??: Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?? Tor-á?¥á?¡á??á??á??."
+"á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á? á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á??, á??á?¥á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"á??á??á? á??á?? á?¢á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??, á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á?? á??á?®á??á??á? á??á??á?? á?®á??á??á?®á?¡, "
-"á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??, á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¨á??. Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á?¡á?¬á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á? á?«á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á?£á? á??á??á??á??á?¡á?¢á?¡, á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á? á?¡, "
-"á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ á? á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡, á??á?£ á? á??á??á??á? "
-" á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?®á??á??á??á??á?? á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??."
+"á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á? á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? á??á??á?ªá? á??á?¡á?¤á??á? á??á??, á??á?¥á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? "
+"á??á??á? á??á?¨á?? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á? á??á?ªá?? á??á? á?ªá??á? á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?  á??á?§á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á??á??á?©á??á??á??á?? á?¬á??á??á?§á??á??á??, á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á??, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á??á??á? á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á?? á??á?? [á?®á?¨á??á? á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á?¡ á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡ á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á? á??á??á?¡, á?ªá??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡ "
-"á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á?¨á??](https://www.torproject.org/ka/press/)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"á?¬á??á? á?¡á?£á??á?¨á??, Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á?¦á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ _cy pres_ á?¯á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"Rose Foundation-á??á?¡ á??á??á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??. á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡, á??á??á?¬á??á??á?£á??á??á?? á??á??á?¢á?? "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á?¡ á??á? á??á??á?¥á?¢á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? á?¡á??á?®á?¡á? á??á??á??á?¡ á??á??á?«á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á?¨á?? "
-"á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á?? á??á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á??á?£á?? á??á? á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á? á??á??á??á?ªá??á??"
-" U.S. State Department â?? Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; "
-"National Science Foundation; Defense Advanced Research Projects Agency "
-"(DARPA) á??á?? Media Democracy Fund."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### á??á??á?£á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?¡ Cy Pres á?¯á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "á?¨á??á?¡á??á?«á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"á??á?£ á??á?¡á?£á? á?? á??á??á??á?¡á??á?£á??á? á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??, "
-"á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? _cy pres_ á?¯á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á?®á??á??á?? "
-"á??á??á?£á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?? á?¡á??á? á?? á?¡á?¢á??á??á??á??á?¡á??á??á?¡ (Sarah Stevenson), á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? á?¡á??á?®á?¡á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡"
-" á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??á?¡ á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á?? "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?? á?¬á??á?¡á??á??á??á??á?®á??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?¢á??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¨á??](https://www.torproject.org/press/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? "
-"á??á??á??á??á? á??á?¨á??á??á??](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr ""
-"- [Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á?¡á??á??á?­á??á?¡ á?¬á??á??á? á??á??á?? á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á??á??á??](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??á??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "á??á??á? á??á??á??á??á? á?? á??á??á?£á??á??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. á?©á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?? 501(c)(3) á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?? 2006 "
-"á?¬á??á??á?¡, á??á?£á??á?ªá?? â??á??á? á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡â?? (onion routing) á?¨á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á? á??, á??á??á?©á??á??á?? á?¯á??á?  "
-"á??á??á??á??á?? 1990-á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á?£á?? á?¬á??á??á??á?¨á??."
+"á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á??á??á??á?£á?¢á??á? á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á?¢á??á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ (á??á??á? á?? IP-"
+"á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á??, á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á?? á??á?? "
-"á?¨á??á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á??á?ª á?¨á??á?¥á??á??á??á?¡ Tor, á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á?¡á? á?£á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á??á?£á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¯á??á?£á?¤á??á??á?¡. á??á?£á??á?ªá?? á?§á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á?ª á?©á??á? á??á?£á??á??á?? Tor-á??á?¡ "
-"á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¨á??, á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á?? á??á??á? á?¢á??á??á?? á? á?¬á??á??á??á??: á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡, á?£á??á??á??"
-" á?°á?¥á??á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á??á??.**"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
-"1990-á??á??á??á??á??á?¨á??, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?¡á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? "
-"á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á?? á?§á??á?¤á??á??á??á?§á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á?¨á??á??á? á?? á?®á??á??á??á??á??á?? á??á?? 1995 á?¬á??á??á?¡, á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?? (David Goldschlag), á??á??á??á?? á? á??á??á??á??"
-" (Mike Reed) á??á?? á??á??á?? á?¡á??á??á??á? á?¡á??á??á??á?? (Paul Syverson), á??á?¨á?¨-á?¡ á?¡á??á??á?¦á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á? á??á?¢á??á? á??á??á?¨á?? (NRL) á?¡á??á??á?£á??á??á?  á??á??á??á?¡ á??á??á?£á?¡á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??, á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á?? á??á?§á?? á??á?£ á??á? á?? "
-"á??á?¡á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á??á??á?¨á??á? á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??, á? á??á??á??á??á?¨á??á?ª á?¨á??á?£á?«á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á??á??, á??á??á?? "
-"á??á??á?¡ á??á?¡á??á?£á??á? á??á??á??, á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??á?ª á??á??."
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á?¡á??á?¡á??á?£á??á? á??á?¨á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"á??á??á??á?? á??á??á?¡á?£á?®á?? á??á?§á?? á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?¬á?§á??á??á?? onion (á??á? á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á??) á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?? "
-"á?¡á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á?¡."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á?? onion-á??á?¡ á?¡á??á?®á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á?§á?? á??á?¡á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á? á??á?ª á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á? á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡, á??á?¡ á??á??"
-" á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? á??á??á??á??á?«á??á?¡ á??á??á??á??á??á??, "
-"á??á??á??á??á??á?£á?? á?¯á??á? á??á?? á?ªá??á??-á?ªá??á??á??á?? á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á??."
+"á??á??á??á??á??á?¡á??á?£á??á? á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á?¥á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??á??. á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á?? "
+"á??á?®á??á??á?? á??á??á? á?? á??á??á?¡á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "á??á?¡á??á?? á??á??á? á?¢á??á??á?? á??á?®á?¡á??á??, á??á?£ á? á??á??á??á?  á??á?£á?¨á??á??á??á?¡ Tor á??á?¦á??á?¡."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "á?¨á??á??á?®á??á??á??á??á??á?? á?¡á?®á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?ª"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"2000-á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?£á?? á?®á??á??á??á?¨á??, á? á??á?¯á??á?  á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? (Roger Dingledine), "
-"[á??á??á?¡á??á?©á?£á?¡á??á?¢á?¡á??á?¡ á?¢á??á?¥á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á?¡á?¢á??á?¢á?£á?¢á??á?¡ (MIT)](https://web.mit.edu/) á??á?®á??á??á??á?? "
-"á??á?£á? á?¡á??á??á??á??á??á??á? á??á??á?£á??á??á??, á??á??á??á?¬á?§á?? á??á?£á?¨á??á??á??á?? NRL-á??á?¡ onion-á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?? á??á??á?? "
-"á?¡á??á??á??á? á?¡á??á??á??á??á?? (Paul Syverson) á??á? á??á??á??."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á?¨á??á??á??á?£á??á? á??á??á??á?? á??á?£á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¯á??á? á??á?? á??á??á??á?¥á??á?£á?? á?¨á??á?®á??á??á??á? á??á??á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"NRL-á?¨á?? á?©á??á?¢á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?? á?¡á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á?¤á??á?? onion-"
-"á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??, á?¡á?®á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á?§á??á??á?£á??á?? á??á?¡á??á??á??á?¡á?? á?¡á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??, "
-"á? á??á?¯á??á? á??á?? á??á? á??á??á?¥á?¢á?¡ á?£á?¬á??á??á?? Tor, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ The Onion "
-"Routing. á??á??á?? á??á??á??á??á?£á?¡á??á??á?? (Nick Mathewson), á? á??á?¯á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¯á??á?£á?¤á??á??á?? MIT-á?¨á??, á??á??á??á??á??á?? "
-"á?¨á??á?£á??á? á??á??á?? á??á?? á??á? á??á??á?¥á?¢á?¡."
+"á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??: á?¨á??á?®á??á??á??á? á??á??á??á?¡á??"
+" á??á?? á?©á??á? á??á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"1990-á??á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á?¡á?? á?¨á??á?¥á??á??á??á??á??á?? á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á??, onion-á??á??á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á?? á?©á??á?¤á??á?¥á? á??á??á?£á??á?? á??á?§á?? "
-"á??á?¡á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á?  á??á?¥á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á?¡á??á?? á??á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á?£á??á??. "
-"á?¨á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡á??á??, á??á??á??á??á??á? á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á?£á?¨á??á??á??á??, á?£á??á??á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á?? á??á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á?¥á??á??á??, á?¡á??á??á??á?? á??á??á??á??á?£á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á?£á??á??á??á?¡, á?®á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á?¬á??á??á??, á?£á??á??á?? á?§á??á?¤á??á??á??á?§á?? "
-"á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á?? á?¦á??á??, á??á??á?¦á??á??á?? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?­á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?¦á?¬á??á??á??á?? á??á?? á??á? á??á??á??á? á??á??á??á?£á??á?? "
-"á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "á??á?¡á??á?£á??á? á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"á?¡á?¬á??á? á??á?? á??á??á??á?¢á??á??, 2002 á?¬á??á??á?¡ á??á?¥á?¢á??á??á??á??á? á?¨á??, á? á??á??á??á?¡á??á?ª Tor-á?¥á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á??,"
-" á??á??á?¡á?? á??á??á??á?? á??á??á??á? á?ªá??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??, á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á??á??á?ªá??á??á??á??á??á??."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "á??á??á??á?¡á??á?£á??á? á??á?? Tor-á??á?¡ á?¡á??á??á?®á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á? á??á??á?¨á??á? á??á?¡á?? á??á? á??á??á??á??á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"2003 á?¬á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á?¥á?¡á??á??á?¡ á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?£á??á??á?? á??á??á?¢á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á?? á??á??á??á??á?¡á?? "
-"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??, á?«á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á?¨á?¨-á??á??á??, á??á? á??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "á??á??á??á??á??á?¡á??á?£á??á? á??á??, á?©á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"Tor-á??á?¡ á?£á??á??á? á??á?¢á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?? á?ªá??á?¤á? á?£á??á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?£á??á?®á??á??, [á??á??á??á?¥á?¢á? á??á??á?£á??á??á?? "
-"á?¡á??á?¡á??á??á?¦á??á? á?? á?¤á??á??á??á??á?? (EFF)](https://www.eff.org/) á??á??á??á?¬á?§á?? á? á??á?¯á??á? á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡ Tor-"
-"á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á?? 2004 á?¬á??á??á?¡. 2006 á?¬á??á??á?¡ á??á?? á??á??á??á? á?¡á??á?? "
-"the Tor Project, Inc., á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? 501(c)(3) á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??, Tor-á??á?¡ "
-"á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á?®á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á?¡á??á??á? á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"2007 á?¬á??á??á?¡, á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¬á?§á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á?? Tor-"
-"á?¥á?¡á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??, á?¡á??á?®á??á??á??á?¬á??á?¤á?? á?¨á??á??á?¦á?£á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á??, "
-"á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á?ªá??á??á??á?£á?  á?¥á?¡á??á??á?¨á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Tor-á?¡ á?£á?¤á? á?? á??á?? á?£á?¤á? á?? á??á??á?¢á??á?? á??á?§á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?¦á??á??á??á?? á??á??á??á? á?«á??á??á??á??á?? á??á?? "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?§á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á?ªá??á??, á??á?£á??á?ªá?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á?ª á? á??á?£á??á?? "
-"á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á??á??, á?¨á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡á??á??, 2005 á?¬á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á?¬á?§á??á?? á?¡á?®á??á?? á?®á??á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á??á??á?¡"
-" á?¨á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á?ª, á??á??á??á??á?? Tor-á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á?£á? á??á??."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "á?¨á??á??á?¢á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? Tor-á?¨á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?? á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á?¬á?§á?? "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html) á?¬á??á??á?¡."
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "á?©á??á??á? á??á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?? á??á??á?¢á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á?? Tor-á?¥á?¡á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?¡ á?§á??á??á??á??á??á?¦á??á?£á? á?? "
-"á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?¦á??á??á??á?? á??á??á??á? á?«á??á??á??á??á??á??á??á?¡, Tor á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? "
-"á?«á??á? á??á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ [á??á? á??á??á?£á??á?? "
-"á??á??á??á??á?¤á?®á?£á??á??á?¡](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á?¡, "
-"á? á??á??á??á??á??á?ª 2010 á?¬á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¬á?§á??. á??á??á?? á??á? á?? á??á?®á??á??á??á?? á??á?ªá??á??á?¡ á?®á??á??á?®á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??, á??á? á??á??á??á?? á??á?«á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?? á?°á?¥á??á??á??á??á?? á??á? á??á?¢á??á??á?£á?? "
-"á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á??, á?¡á??á?ªá??á??á??á?£á?  á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á??á? á?«á??á??á??á??á??."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "á?¨á??á??á??á?£á??á? á??á??á??á?? á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á?¡ á?¯á??á?£á?¤á?¡"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?¡ á?®á??á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á??á?¡á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??, "
-"á?¤á??á? á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¢á?§á?? [á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á?¬á?§á??á??á??á??á??á??, 2013 á?¬á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á?¯á??á? á??á??á??á??á?¡](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) á?¨á??á??á??á??á??á??."
+"á?©á??á??á??á?? á??á?£á??á??á??á??á?? á?£á? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á??á??á??á?? á?¦á??á?? á??á? á?®á??á??á??á??, á??á??á?? á?¨á??á? á??á?¡ á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á?¡ "
+"á?¯á??á?£á?¤á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?¨á??á?ª á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??. á??á?£ á??á??á?¥á??á?? á? á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??"
+" á??á??á? á??á??á??á?£á?? á??á?£á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á?¡á?£á?®á?? á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?? á??á??á?  á??á??á??á?«á??á??á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? "
+"á??á??á?¡á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á?¯á??á?£á?¤á?¨á??. á??á?¡á??á??á??, á?¡á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á? , á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á?£á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? "
+"á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "á??á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á?®á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"Tor á??á? á??á??á?®á??á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?  á??á??á??á??á??á?¨á??á?¡ á??á?¢á??á?®á??á?¡á??á?¡, "
-"á??á? á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á?? á?¨á??á??á??á?®á??á??á?¡ á?¡á??á?¬á??á??á??á??á? á??á?ª á??á?§á??, á??á??á??á??á??á??á??á?? [Tor-"
-"á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡ á?®á??á??á?§á??á?¤á??, á??á??á?  á?®á??á? á?®á??á??á??á??á??á??](https://www.wired.com/story/the-grand-";
-"tor/)."
+"Tor á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á??á??, á??á??á??á??á?? "
+"á??á?¡á??á?¤á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?ª á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? "
+"á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á?¡á?? á? á??á??, á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??á?? á??á??á?¢á??á?? á?¦á??á? á??á??á?£á??á??á?? "
+"á?©á??á??á??á??á??á??á?¡ (á??á?¡á??á??á?? á? á??á??á??á? á?ª, Tor-á??á?¡ á?§á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "á??á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á??á??á?£á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á??á??á??á?¦á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? "
-"á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??, á??á?£á??á?ªá?? á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á? á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??."
+"á??á?£ á??á?¦á??á??á??á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á? á??á?? á??á??á??á??á??á??, á??á??á?£á??á??á? á??á??á??á??á?? á??á?? á? á??á??á?? "
+"á?¡á?®á??á??á??á??á??á? á?? á?®á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á?¥á??á??á??á??, á??á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á?? á?¡á??á??á?¢á?¡ á??á?? á??á?®á??á??á??á??, "
+"á? á??á??á??á?  á?®á??á??á??á?? á??á??á?®á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "á??á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¡á?£á?¡á?¢á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"á??á?¦á??á?¡á??á?¦á??á??á??á??á??, á?¥á?¡á??á??á?¡ á??á??á??á?©á??á??á?? [á??á??á??á?¡á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??](https://metrics.torproject.org) á??á??á?¨á??á??á??á?£á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? , á??á??á??á??á?? á??á?¡á??á?¤á??á??á??á??á??á??. á?¡á?¬á??á? á??á?? á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á?? "
-"á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡ Tor-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡."
+"á??á?£ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á? á??á??á?? á?¡á??á?¡á?£á?¡á?¢á?? á??á??á?®á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á?¥á?¢á?¨á?? á??á?? "
+"á??á??á?¤á? á??á?¡á?¢á? á?£á?¥á?¢á?£á? á??á?¨á??, á??á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á??á?? tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. á??á?£ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?¬á?§á??á??á?? Tor-á?¨á?? á??á?? "
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?¨á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?©á??á??á??á?¡ á?¬á??á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¨á??."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"á?©á??á??á??, Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??, á?§á??á??á??á??á??á?¦á?? á??á??á??á? á?«á??á??á??, á? á??á?? á??á??á??á??á??á?£á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á?°á?¥á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??, á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? "
-"Tor á??á??á?®á??á??á?¡ á??á?¡á??á?¤á??á??á??á?¨á?? á?§á??á??á??á??á??á?? á??á?«á??á??á??á? á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á?? á??á??á? á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??."
+"á??á?£ á??á?¡á?£á? á?? á?¬á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? GPG-á??á?¡ á?¡á??á?¯á??á? á?? á??á??á?¡á??á?¦á??á??á?? "
+"á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á?¡ á?¯á??á?£á?¤á??á?¡á??á??á??á?¡, tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx á??á?? pool.sks-"
+"keyservers.net-á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?¡á??á?¡. á??á?¥á??á?? á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á??á??"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"á??á?£á??á?ªá??á?¦á??, Tor á??á?  á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡. á??á??á?? á??á? á??á?¡ á??á?? á?¡á??á?§á??á??á? á?£á??á??á?¡á?? á??á?? "
-"á?¨á? á??á??á??á?¡ á??á??á?§á??á?¤á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á?®á??á??á?®á??á?¡ á?¡á??á??á? á??á??á?¨á??á? á??á?¡á?? á??á? á??á??á??á?? á?£á?«á?¦á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡. Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? á? á?©á??á??á?? á??á?? á??á?£á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? [á??á??á??á?ªá? á??á?? "
-"á??á? á??á??á?£á??á??](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) á??á??á??á?­á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á??"
-" á??á??á?¡á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡."
+"á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ Tor-á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á? á??á??á??á??á??: á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, á?¡á??á??á??á?¢á??á? á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á??á??, á?¨á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??, "
+"á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á? á??á?? á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?? á??á?? á?¡á?®á??. á??á??á?®á??á??á??, á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á??á?? "
+"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á? á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á?? "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "á??á??á? á??á?¥á?¢á??á? á??á?? á?¡á??á??á?­á??"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á?¤á??á?¡á?¢á??á??"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? Android-á??á??."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á? á?«á??á??á??á??á??á??."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "á?®á??á??á??."
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "á??á?®á??á??á??á?? Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "á??á?®á??á??á??á?? F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "iOS-á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?? á?®á??á? á??? á??á??á? á?©á??á??á??, á?¡á?ªá??á??á??á?? Onion Browser."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "á??á??á??"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? Android-á??á?? Alpha"
+
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor-á??á??á? á??á??á??"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor-á?¬á?§á??á? á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "á?¨á??á??á??á?£á??á? á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á??á?£á??á??á?¡"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "á??á??á? á?¡á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"á?¡á??á??á?¡á??á?®á?£á? á?¨á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á??á?ª á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¢á??á??á??á?? Tor-á?¨á??. á?©á??á??á?? á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? "
-"á??á??á? á?? á??á?®á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?¡, á?¨á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á? á?©á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á??, Tor-á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡. á??á?£ á?®á??á? á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á??, á??á??á?¬á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? "
-"á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á?¡ á?¯á??á?£á?¤á?¨á?? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á??á?¡ á??á?¡á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "á?ªá??á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "á?®á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"á?©á??á??á?? á??á??á? á?? á?¡á??á??á? á??á??á?¨á??á? á??á?¡á?? á??á?£á??á??á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á??á?©á??á??á??, á? á??á?? á?§á??á??á??á??á?¡ á?£á??á??á?? á?°á?¥á??á??á??á??á?¡ "
-"á?¨á??á?£á??á?¦á?£á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á??á??, á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á?®á??á??á?§á??á?¤á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á??."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "á??á? á?ªá??á??á??, á? á??á??á??á?  á??á??á?¬á??á??á??á??á?? á?ªá??á?¤á? á?£á??á?? á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á??á??"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "á??á?®á??á??á??á?? PDF"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7 á??á?? Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "á?¬á??á??á??"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "á?¨á??á??á?ªá??á??á?¡ á??á?®á??á??á??á?? Tor-á?¡ á??á?? á??á??á?¢á?¡ á??á? á??á?¤á??á? á?¡."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "á?¡á??á?®á??á??á??á??"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "á??á??á??á?¨á??á? á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "á??á??á?¡á??á?®á??á??á??á??á??"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á?¬á??á??á??á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Tor Project, Inc. á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¨á?¨-á?¡ 501(c)(3) á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?¡, "
-"á? á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á??á?£á??á??á?? á??á??á??á?­á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á? á??á?¨á??á??á??á??á?¨á??."
+"á??á?£ á??á??á?§á??á?¤á??á??á??á?? á?¥á??á??á?§á??á??á??á?¨á??, á?¡á??á??á??á?ª Tor á?¨á??á??á?¦á?£á??á?£á??á??á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á?¡á?? á??á??á??á??á? á??á??á?? á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á?ªá??á?? á?®á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??, á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á?¡."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "á??á??á? á?©á??á??á?? â??Tor-á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??â?? á??á?? â??á?®á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??â??."
+
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á??á??á?? á?§á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á?£á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á??á?ª á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á? á??á?? Tor á??á?? "
-"á??á??á??á?¡á??á??á?£á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á?ªá??á??á??á??á?£á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á??á?? "
-"á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??: á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á??á?¨á??, á??á??á??á??á?ªá??á??á?¨á??, á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á?¨á??, á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??, "
-"á?¡á?¬á??á??á??á??á??á??á?¨á??, á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á?¨á??, á? á??á??á??á?ª á??á?£á?¨á??á??á??á?¡ Tor-á?¥á?¡á??á??á??."
+"á??á?£ Tor á??á? á??á?? á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á?¥á??á??á?¨, á?§á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á?? á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á?¡ "
+"á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á?¡ á??á? á??á?£á??á?? á?¡á??á??á??á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¨á??. á??á??á?®á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?¬á??á??á?? á??á??á?¡á?? á?¡á??á?¡á?¬á??á? á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "á??á??á?¥á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? á??á?®á??á? á??á??á??á?­á??á? á??á??á??"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ á??á??á??á? á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "á?§á??á?¤á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? á??á?®á??á? á??á??á??á?­á??á? á??á??á??"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "á?®.á??.á??. á??á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á?£á?®á?? á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "á??á?§á??á??á??á?? á??á??á?ªá?£á??á??"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "á??á??á?®á??á??á??, á??á?£ á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?? torrent-á?¡ Tor-á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"á??á??á??á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á?? á??á??á??á? á??á??á?? á??á??á?ªá??á??á?£á??á??á?? á??á?¡ á?¤á?£á??á??á??á?? á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? "
-"á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á??á??á??, á?®á??á??á?¨á??á??á? á?£á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¬á??á??á??á?£á??á?? á??á??"
-" á??á??á??á??á?¡á??á??á?¯á?£á??á??."
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?¦á?£á??á??á??á?¡ á??á??á??á?£á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á? á??á?ªá??á?? Flash, RealPlayer, QuickTime á??á?? "
+"á?¡á?®á??á??á??á??: á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? IP-á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"á??á??á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á?¡á??á??á?¯á?£á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¬á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??"
-" á?©á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á?  á??á??á??á??á? á??á?¨á?¨á??."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "á??á??á? á?©á??á??á??, á??á?  á??á??á??á?§á??á??á??á?? á?¡á?®á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á?£á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?¨á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"á??á? á??á??á??á??á?? á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??, á??á??á?¨á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¦á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á?? "
-"á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡. á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?ª, á??á??á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á?¬á?§á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á?? "
-"á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??. á??á?£ á??á??á?¥á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á??á?®á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á??á?? giving(at)torproject.org."
+"á??á??á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á??, "
+"á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á?®á??á??á?§á??á?¤á??. Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?¡ á??á?¡á??á??á??á?ª á??á??á?§á??á??á??á?? HTTPS "
+"Everywhere, NoScript á??á?? á?¡á?®á??á?? á?¡á??á?­á??á? á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??, á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? "
+"á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á?¤á??á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "á??á?®á??á??á??á?? %s á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?¤á?®á??á? á??á?¡ á?¡á?®á??á?? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "á??á? á?ªá??á??á??."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "á? á??á??á??á?  á?¨á??á??á??á??á??á?¬á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á???"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "á??á??á? á?? á??á??á??á??á?ªá?®á??á??á??á??á?£á??á??"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "á??á?®á??á? á?? á??á??á?£á?­á??á? á??á?? á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"á?¤á??á?¥á? á??á??á??, á? á??á?? á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á?¡á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á?¥ á??á? á??á?? "
-"á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á??? á?©á??á??á?? á??á?¡á??á??á?? á??á??á?¢á??á?? á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?  "
-"á?¨á??á??á??á?¢á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á?¥á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?ª á?©á??á??á??á??á??á??."
+"á?©á??á??á??, á? á??á??á??á? á?ª á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??, á??á??á?¢á??á?? á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á??á??á??á?  "
+"á?¨á??á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? á?¨á??á??á??á??á??á? á?©á?£á??á??á?? Tor á??á??á??á? á??á??á?? á??á?? á??á??á?ªá?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á??á?? á??á?¡á??á?¤á??á??á??á?¨á??."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"á??á??á?¬á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ IRC-á?¨á??, á?¨á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?? á??á?? á?£á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á??á??á??á?  á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? "
-"á?©á??á??á? á??á??á?? á??á? á??á??á?¥á?¢á?¨á??."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á??á??á?¡á?¬á??á? á??á??á?£á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á??á??á??á??á??. á??á?£á?ªá??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á??, "
-"á? á??á??á??á? á?ª á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "á??á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"á?£á??á??á??á??á? á??á?¡á?? á?¡á??á??á?®á??á?? 3.12 á??á??á? á?¡á??á??á?¨á?? á??á?¡á??á??, á? á??á?? á?¡á? á?£á??á??á?? á?¨á??á??á?ªá??á??á??á??á?? Tails-á??á?¡ á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡"
-" á??á??á??á??á??."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á??."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??"
+
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "á?®á??á??á??á??á?¬á??á? á??"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Android-á??á??"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? á?¡á?®á??á?? á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á??á??á??"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? á?£á??á?®á??á??á?¡á?? alpha"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"á?©á??á??á??á?¡á??á?¢á??á??á? á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á?®á??á??á?? alpha-á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??. á??á?£ á??á?¥á??á??á?? Tor-á?¡ á??á?¬á?§á??á??á?? "
-"á??á??á? á??á??á??á??á?  á?¬á?§á??á? á??á??á??á??, 0.4.0.1-alpha-á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¬á?§á??á? á?? á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? "
-"á?©á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á?©á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á??á?¢á??á??."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??. á??á??á??á? á??á?? á??á?£á??á? á??á?? á??á??á? á?«á??á??á??á??á??á?¡."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "á?¨á??á??á?¦á?£á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "á?¨á??á??á?¦á?£á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? 8.5a10 á?£á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??</a> á??á?? á??á??á? á??á??á??á?? <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á?¬á?§á??á? á??á??á??á??</a>."
+"Tor á??á??á??á??á??á?£á?? á?¡á??á??á?¢á?¡, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á?¯á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??, á?¨á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á??á??á?? á??á?? á? á??á??á??á??á??á??á??á??, á??á??á?  á?¨á??á?«á??á??á??á?¡ á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡. á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á?§á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á?¨á??á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??. á??á??á? á??á??á??á??, "
+"á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á?¡á?¢á??á? á??á??á?ª."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "á?¡á??á??á??á?®á??á??á??"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat á??á??á??á?? 4"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor-á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á??, á?®á?¨á??á? á??á?? á??á??á?¡á??á?£á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á??"
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr ""
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?  á??á?«á??á??á??á?¡ á?¡á?®á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á? á??á??á?¡ á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á??, á? á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á??á?¡ á??á?¬á??á??á??á??á??. á?§á??á??á??á??á?¡, á??á??á?¡á??á?ª á??á?¥á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á?¡, á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á?¡ á??á??á?®á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á??á??, á? á??á?? á??á?§á??á??á??á??á?? "
+"Tor-á?¡."
+
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á?¡"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "á?«á??á??á??á??"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á?¡"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á?? á??á?©á??á??á??á??á??á?¡, á??á?£ á? á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, "
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á?? á??á?? HTTP-á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á?? á??á?? á??á??á?? á??á??á? á??á?¨á??:"
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡, á? á??á?? á?§á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á? á??á?? "
+"á??á?? á?¨á??á?£á?«á??á??á??á??á??á?? á??á?§á??á?¡ á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á? á?©á??á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?? á??á??á?¬á?§á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?? â??Tor-á??á?¡â?? á?¦á??á??á??á??á?¡ á? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
-"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, Tor-á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡. á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¥á?ªá??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, "
-"á? á??á?? Tor á?©á??á? á??á?£á??á??á??."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "á??á? á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "á??á? á??á??á??á??á?¨á? á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?? â??HTTPS-á??á?¡â?? á?¦á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
-"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, HTTPS-á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡. á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¥á?ªá??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á??, á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? HTTPS á?©á??á? á??á?£á??á??á??."
+"á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á?? á??á?¨á??á?¤á? á??á??á?? á?¡á??á??á?? á?¬á??á? á?¢á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?? Tor-"
+"á?¥á?¡á??á??á?¨á??. Tor-á?¥á?¡á??á??á?? á??á?? á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á?  á??á??á?¨á??á??á??á?£á??á?? "
+"á?¡á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª Tor-á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á?£á?¬á??á??á??á??á??á??."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?®á?£á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?®á?£á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á? á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á??, á??á?¥á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
-"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡."
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á??á?¦á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?  á?¡á??á??á?¢á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª "
+"á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¦á?£á??á?£á??á?? á??á?§á??á?¡."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á? á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? á??á??á?ªá? á??á?¡á?¤á??á? á??á??, á??á?¥á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? "
-"á??á??á? á??á?¨á?? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á? á??á?ªá?? á??á? á?ªá??á? á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?  á??á?§á??á??á??á??á??."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"á??á?? á??á? á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á?ªá?®á??á??á??á??á?£á??á?? á??á?  á??á??á??á?¥á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??. á??á??á?®á??á??á??, á?¨á??á??á??á??á?¬á??á??á??"
+" á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "á??á??á? á?? á??á??á??á??á?ªá?®á??á??á??á??á?£á??á??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "á?¨á??á?¡á??á?«á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"á?¤á??á?¥á? á??á??á??, á? á??á?? á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á?¡á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á?¥ á??á? á??á?? "
+"á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á??á??? á?©á??á??á?? á??á?¡á??á??á?? á??á??á?¢á??á?? á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?  "
+"á?¨á??á??á??á?¢á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á?¥á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?ª á?©á??á??á??á??á??á??."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"á??á??á?¬á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ IRC-á?¨á??, á?¨á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?? á??á?? á?£á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á??á??á??á?  á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? "
+"á?©á??á??á? á??á??á?? á??á? á??á??á?¥á?¢á?¨á??."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?¢á??."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "á??á?¬á??á??á??á?? á?®á??á?®á??á??á?¡ á?¬á??á??á? á??á??á??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? | á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?¨á??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á??."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "á??á??á? á??á?¥á?¢á??á? á??á?? á?¡á??á??á?­á??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor-á??á??á? á??á??á??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "á?¨á??á??á??á?£á??á? á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á??á?£á??á??á?¡"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á??á??á??á?£á?¢á??á? á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á?¢á??á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ (á??á??á? á?? IP-"
-"á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? Tor."
+"á?¡á??á??á?¡á??á?®á?£á? á?¨á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á??á?ª á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¢á??á??á??á?? Tor-á?¨á??. á?©á??á??á?? á??á??á?®á?¡á??á??á??á?? "
+"á??á??á? á?? á??á?®á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?¡, á?¨á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á? á?©á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?¦á??á??á??á??, Tor-á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡. á??á?£ á?®á??á? á?? á??á? á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??á??, á??á??á?¬á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? "
+"á??á??á?¤á??á?¡á?¢á??á?¡ á?¯á??á?£á?¤á?¨á?? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á??á?¡ á??á?¡á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"á??á?? á??á? á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á?ªá?®á??á??á??á??á?£á??á?? á??á?  á??á??á??á?¥á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??. á??á??á?®á??á??á??, á?¨á??á??á??á??á?¬á??á??á??"
-" á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2514,6 +2384,12 @@ msgstr "á??á??á??á??á??á?¥á??á??á?§á??á??á??á??á??á??"
 msgid "Topic"
 msgstr "á?¡á??á??á??á??á?®á??"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "á?¡á??á??á??á?®á??á??á??"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "á? á??á?¯á??á?  á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??"
@@ -2530,18 +2406,132 @@ msgstr "á??á??á??á??á??á??-á??á??á?? á??á??á??á??á??á? á??"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "á??á??á?? á??á??á?¢á?©á??á??á??"
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "á??á??á?®á??á??á? á??á??á?? á??á??á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á??á???"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "á?¨á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á?¨á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?¢á??á??á??á??á??:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "á??á??á??á? á?£á??á??á??á?? á?¬á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??: "
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?©á??á?¡á?¬á??á? á??á??á??"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á??á??"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "á??á??á??á??á? á??á?¨á??á??á??"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "á?¬á??á??á??"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "á?¡á??á?®á??á??á??á??"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "á??á??á?¡á??á?®á??á??á??á??á??"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"á??á??á??á??á??á??á??á?? á?§á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á?£á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á??á?ª á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á? á??á?? Tor á??á?? "
+"á??á??á??á?¡á??á??á?£á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á?ªá??á??á??á??á?£á?? á??á??á?®á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á??á?? "
+"á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??: á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á??á?¨á??, á??á??á??á??á?ªá??á??á?¨á??, á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á?¨á??, á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??, "
+"á?¡á?¬á??á??á??á??á??á??á?¨á??, á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á?¨á??, á? á??á??á??á?ª á??á?£á?¨á??á??á??á?¡ Tor-á?¥á?¡á??á??á??."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "á??á??á?¥á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? á??á?®á??á? á??á??á??á?­á??á? á??á??á??"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "á?§á??á?¤á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? á??á?®á??á? á??á??á??á?­á??á? á??á??á??"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"á??á??á??á?¤á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?¨á??á?£á?? á??á??á??á? á??á??á?? á??á??á?ªá??á??á?£á??á??á?? á??á?¡ á?¤á?£á??á??á??á?? á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á? á?? "
+"á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á??á??á??, á?®á??á??á?¨á??á??á? á?£á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¬á??á??á??á?£á??á?? á??á??"
+" á??á??á??á??á?¡á??á??á?¯á?£á??á??."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"á??á??á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á?¡á??á??á?¯á?£á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¬á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á?®á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??"
+" á?©á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?¡á?£á?  á??á??á??á??á? á??á?¨á?¨á??."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"á?©á??á??á?? á??á??á??á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á?®á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á?? á??á?? á??á??á?ªá?£á??á??á?? "
+"á?¨á??á??á??á? á?©á?£á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á?¡á??á?¤á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "á??á?¡á?£á? á??, á?¨á??á??á??á?£á??á? á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á?¡? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?¨á?? á?©á??á? á??á??á?? á?£á??á??á? á?¢á??á??á??á?¡á??á??."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? Tor-á??á?¡ á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?£á??á?®á??á??á?¡ "
+"á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á?©á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á?¡á??á??á?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"á??á??á?£á?¨á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¡á?¬á? á??á?¤á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?£á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á?¡á?®á??á?¡ "
+"á??á??á?¡á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?£á??á??á? á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?¢á??á??á??á??."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "á?¡á?¢á??á?¢á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á??"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "á??á? á?ªá??á??á??."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2549,3 +2539,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??á??"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "á??á??á? á??á??á??á??á? á?? á??á??á?£á??á??"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "á??á?®á??á??á??á?? PDF"
diff --git a/contents+kk.po b/contents+kk.po
index 929c6fb262..6dbabad22f 100644
--- a/contents+kk.po
+++ b/contents+kk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2021\n"
 "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/kk/)\n"
@@ -19,58 +19,76 @@ msgstr ""
 "Language: kk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ð?айланÑ?Ñ?"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Ð?үкÑ?еп алÑ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -79,619 +97,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?ама"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Ò?олдаÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?ама"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ð?айланÑ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "ТÑ?Ñ?келÑ?"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Ð?үкÑ?еп алÑ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -910,29 +831,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1013,1010 +911,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "ТÑ?Ñ?келÑ?"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?здеÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "ТÑ?л"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "пайдаланÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "деÑ?екÑ?еÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "оÑ?налаÑ?Ò?ан жеÑ?Ñ?"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Ð?Ò±Ñ?Ò?а"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "ӨзгеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? жÑ?Ñ?налÑ?"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:13
+msgid ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:64
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "ТÑ?л"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?Ò±Ñ?Ò?а"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "ӨзгеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? жÑ?Ñ?налÑ?"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "ТүÑ?Ñ?"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ð?здеÑ?"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "пайдаланÑ?Ñ?Ñ?"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "деÑ?екÑ?еÑ?"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "оÑ?налаÑ?Ò?ан жеÑ?Ñ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2063,6 +1948,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2079,18 +1970,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "ТүÑ?Ñ?"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2098,3 +2088,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ек"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 258f6fba17..238f68fe46 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Ty Sok <sokty2@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/km/)\n"
@@ -19,58 +19,76 @@ msgstr ""
 "Language: km\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "á??á??á??á??á??á?? Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "á??á?¶á??á??á??"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -79,619 +97,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "á?¢á??á??á?¸"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "á?¯á??á??á?¶á??"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "á??á?¶á??á??á??á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "á??á??á??á?»á??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "á?¯á??á??á?¶á??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?·"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "á??á?»á??á??á??á??á??á??"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "á??á?¶á??á??á??"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?·"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "á??á??á?¶á??á??á?¶á??á??á??"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -910,29 +831,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1013,1010 +911,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "á??á?¶á??á?¶"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "á??á?»á??á??á??á??á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Torâ??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¾ / á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "á??á?·á??á??á??á??á??á??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "á??á??á??á??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "á??á?¸á??á?¶á??á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "á??á?¶á??á?¶"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "á??á??á??á??"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "á??á??á??á?¶á??"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "á??á??á??á??á??á??"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "á??á??á??á??â??á??á?¾á??"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "á??á??á??á??á??á??á??"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Torâ??"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¾ / á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "á??á?·á??á??á??á??á??á??"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?? Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "á??á?¸á??á?¶á??á??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2063,6 +1948,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2079,18 +1970,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "á??á??á?¶á??á??á?¶á??á??á??"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "á??á??á??á?¶á??"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "á??á??á??á??â??á??á?¾á??"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2098,3 +2088,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "á??á?¶á??á??á??á?¶á??á??á??á??"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 467aae3a0d..141513040e 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -6,18 +6,19 @@
 # erinm, 2020
 # edfcf61188be1fdc09edea36af6d8e18_dc16ee2, 2020
 # AlexKoala, 2020
-# �민�, 2021
 # Plusb Preco <plusb21@xxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Jinseo Kim, 2021
 # park seungbin <parksengbin48@xxxxxxxxx>, 2021
+# �민�, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: park seungbin <parksengbin48@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: �민�, 2021\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,58 +26,80 @@ msgstr ""
 "Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ì¶?ì ? ë°? ê°?ì??ë¡?ë¶?í?° ì??ì? ì?? ë³´í?¸í??ì?­ì??ì?¤. ê²?ì?´ì?? í?¼í??ì?¸ì??."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "��� ���"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ | ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ & ì?¨ë?¼ì?¸ ì??ì? "
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "í??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ì??ê°? ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "ë°°ë?? ë?«ê¸°"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "ì?°ë¦¬ë?? 모ë??ê°? ê°?ì?¸ì ?보를 ê°?ì§?ê³  ì?¸í?°ë?·ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?´ì?¼í?? í??ë?¤ê³  ë´?ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "í??ë?¼ì?´ë²?ì??ë?? ì?¸ê¶?ì??ë??ë?¤"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "ì?°ë¦¬ë?? 미국ì?? 501(c)(3) ë¹?ì??리 ë?¨ì²´ì?¸ Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì??ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"ì?°ë¦¬ë?? ì??ì?  ì??í??í?¸ì?¨ì?´ì?? ì?¤í?? ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ í?µí??ì?¬ ì?¸ê¶?ì?? ì´?ì§?í??ê³  ë?¹ì? ì?? ì?¨ë?¼ì?¸ ê°?ì?¸ì ?보를 ë³´í?¸í?©ë??ë?¤. [ì?°ë¦¬ í??ì?? "
+"ë§?ë??ë³¼ê¹?ì??](about/people)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "문ì??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "í??ì??í??기"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ì§?ì??ë°?기"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "기ë¶?í??기"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"ë??ì??ë§?ì?´ í??ì??í??ì?­ë??ê¹?? Tor ì?°ê²°, ê²?ì?´ í??í?¼, onion ì??ë¹?ì?¤ ì?´ì?© ë?± ì??주 묻ë?? ì§?문ì?? ë??í?? ë?µë³? ë?´ì?©ì?? [ì§?ì?? "
+"í?¬í?¸](https://support.torproject.org)를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "ë©?ë?´"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "ì?¤í?°ì??"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -85,653 +108,543 @@ msgstr "ë©?ë?´"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "ì??ê°?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "문ì??"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ë³´ë??ì??ë£?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "ì§?ì??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "커뮤ë??í?°"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "��"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "��그"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "문ì??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "í??ì??í??기"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "��"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "기ë¶?í??기"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "문ì??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ì??í??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ë³´ë??ì??ë£?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "커뮤ë??í?°"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "ì¶?ì??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ì??ë°?í??ê²? í??ì??í??ì?­ì??ì?¤."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ 기ë?¥"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "ì??ì? ë¡­ê²? í??ì??í??ì?¸ì??."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "�공"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "��기 차�"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "ë?¹ì? ì?? ì??ì? ë¡­ê²? ë¸?ë?¼ì?°ì§?í?  ì¤?ë¹?를 ê°?ì·?ì?µë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "��기 차�"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Torë?? ì?¨ë?¼ì?¸ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì??í?? ìµ?ê°?ì?? ë??구ì??ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
-"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? 방문í??ë?? ê°? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 격리í??ì?¬ í??ì?¬ ì¶?ì ?기ì?? ê´?ê³ ê°? ì?¬ì?©ì??를 ë?°ë?¼ì?¬ ì?? ì??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤. ê²?ì??ì?? ë§?ì¹?ë©´ 모ë?  "
-"ì¿ í?¤ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?­ì ?ë?©ë??ë?¤. ê²?ì?? 기ë¡?ë?? ë§?ì°¬ê°?ì§?ì??ë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "ë³´ì?? ê°?ì?? ë°©ì§?"
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ì ?ì?¸ê³?ì?? ì??ì?? ë´?ì?¬ì?? 커뮤ë??í?°ì?? ì??í?´ ì? ì§?ë??ë?? ì??ì? ë¡?ì?´ ì?¤í??ì??ì?¤ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ì??ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "ë³´ì?? ê°?ì?? ë°©ì§?"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ì?­ì?¬"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
-"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? 방문í??ë?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©ì??ì?? ì?°ê²°ì?? ê°?ì??í??ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? ì?? ì?? ì??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤. ê²?ì?? ì?µì?±ì?? 모ë??í?°ë§?í??ë?? 모ë?  "
-"ì?¬ì?©ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ê²?ì?? Tor를 ì?¬ì?©í??ê³  ì??ë?¤ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "ì§?문 ì?¸ì?? ì ?í?­"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì??í?? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "ì§?문 ì?¸ì?? ì ?í?­"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
+msgstr "ì??ì ? ë²?ì ?ì?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì¶?ì??í??기 ì ?ì?? 기ë?¥ì?? í??ì?¤í?¸í??ê³  ë²?그를 찾기 ì??í?´ ì??í?? ë²?ì ?ì?? 릴리ì?¤í?©ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? 모ë?  ì?¬ì?©ì??를 ë??ì?¼í??ê²? ë³´ì?´ë??ë¡? í??ë?? ê²?ì?? 목í??ë¡? í??ë¯?ë¡? ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë°? ì?¥ì¹? ì ?ë³´ì?? ë?°ë?¼ ì§?문ì?? ì±?ì·¨í??ë?? ê²?ì?´ "
-"ì?´ë µì?µë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "ë?¤ì¤? ê³?층 ì??í?¸í??"
+"ì?¼ë¶? ì??ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì??ë??í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?° ì??í??를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?­ì??ì?¤. ë²?그를 찾고 "
+"[ë³´ê³ ì??](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/),를 참조í??ê³  ì??í??í??ì§? ì??ì?? "
+"ê²½ì?°ì??ë§? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "ë?¤ì¤? ê³?층 ì??í?¸í??"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "ë?¹ì? ì?´ ì?¬ì?©í??ë?? ì?¸ì?´ì?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"í?¸ë??í?½ì?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ í?µê³¼í?  ë?? ì?¸ ë²? ì¤?ê³?ë??ê³  ì??í?¸í??ë?©ë??ë?¤. ë?¤í?¸ì??í?¬ë?? Tor ì¤?ê³?ì??ë²?ë¡? ì??ë ¤ì§? ì??ì²? ë??ì?? ì??ì?? ë´?ì?¬ ì?¤í?? ì??ë²?ë¡?"
-" 구ì?±ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "ì??ì? ë¡?ì?´ í??ì??"
+"ì ?í?¬ë?? 모ë?  ì?¬ë??ë?¤ì?´ ì??ì? ë§?ì?? ì?¸ì?´ë¡? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì¦?길 ì?? ì??기를 ë°?ë??ë??ë?¤. Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? í??ì?¬ 36ê°? ì?¸ì?´ë¡? ì ?ê³µë??ë©° ì¶?ê°? "
+"기ë?¥ì?? ì¶?ê°?í??기 ì??í?´ ë?¸ë ¥í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë²?ì?­ì?? ë??ì??주ì??ê² ì?µë??ê¹?? [ì?¬ê¸°ë¥¼ "
+"참조í??ì?­ì??ì?¤](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "ì??ì? ë¡?ì?´ í??ì??"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Tor ì??ì?¤ ì½?ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¬ì?©í??ë©´ í?? ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì??ë?? ì°¨ë?¨ë??ì??ì?? ì??ë?? ì??ë?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì??ì? ë¡­ê²? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "ì?´ ì¶?ì??ì??ì??ë?? ë§?ì?? ë³´ì?? ì·¨ì?½ì?±ì?? í?´ê²°í??ì?µë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? í?? 빨리 ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?¬ ì¶?ì ?, ê°?ì?? ë??ë?? ê²?ì?´ ì??ì?´ ê°?ì?¸ ë¸?ë?¼ì?°ì§?ì?? ê²½í??í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ì?°ë¦¬ì?? ì?¬ëª?:"
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr "3.12 ë²?ì ?ì?? ê°?ì?¥ í?° ë?´ì?¤ë?? Tailsì?? ì?¤ì¹? ë°©ë²?ì?? ì??ì ?í?? ë°?꿨ë?¤ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"ì??ì? /ì?¤í?? ì??ì?¤ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?? ì?µëª?ì?± ë°? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ 기ì? ì?? ê°?ë°? ë°? ë°°í?¬í??ê³  ì?´ë?¬í?? 기ì? ì?? ì ?í?? ì??ë?? ê°?ì?©ì?±ê³¼ ì?¬ì?©ì?? ì§?ì??í??ë©° "
-"ê³¼í??ì ? ë°? ë??ì¤?ì ? ì?´í?´ë¥¼ ì´?ì§?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?¸ê¶?ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì¦?ì§?í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+"ì??ë¡?ì?´ ì??í?? ì¶?ì??를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¤ì??ì?? Tor를 ë¹?ë??í??ë?? ê²½ì?° ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì??ì¹?ì??ì?? 0.4.0.1-alphaì?? ì??ì?¤"
+" ì½?ë??를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
+"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? 8.5a10ì?? ì?´ì ? <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë¡?ì ?í?¸ í??ì?´ì§?</a>ì?? <a href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">ë°°í?¬ "
+"ë??ë ?í? ë¦¬</a>ì??ì??ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ë?´ì?¤ë ?í?° 구ë??í??기"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ë??í?? ì??ê°? ì ?보를 ë°?ì??ë³´ì?¸ì??:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "í??ì?? ë?±ë¡?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor ���� 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "ì??í??, ì ?ì??ê¶? ê³ ì§? ë°? ê·?ì¹?ì?? ì ?3ì??ì?? ì?¬ì?©ì?? ë??í?? ì ?ë³´ë??%(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "��� ���"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "í??"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ì??ê°? ######"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
+msgstr "## ì?´ ì??ë¡?ì?´ Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì¶?ì??ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? onion ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì?´í?´í??ë?? ë?° ì´?ì ?ì?? ë§?춥ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "ì?°ë¦¬ë?? 모ë??ê°? ê°?ì?¸ì ?보를 ê°?ì§?ê³  ì?¸í?°ë?·ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?´ì?¼í?? í??ë?¤ê³  ë´?ë??ë?¤."
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "ì?°ë¦¬ë?? 미국ì?? 501(c)(3) ë¹?ì??리 ë?¨ì²´ì?¸ Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì??ë??ë?¤."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr "Torì?? onion ë?¼ì?°í??ì?? ì?¸í?°ë?·ì??ì?? ì??ë?? í?¬ ì??ë?? ì?µëª? 커뮤ë??ì¼?ì?´ì??ì?? ë?¬ì?±í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"ì?°ë¦¬ë?? ì??ì?  ì??í??í?¸ì?¨ì?´ì?? ì?¤í?? ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ í?µí??ì?¬ ì?¸ê¶?ì?? ì´?ì§?í??ê³  ë?¹ì? ì?? ì?¨ë?¼ì?¸ ê°?ì?¸ì ?보를 ë³´í?¸í?©ë??ë?¤. [ì?°ë¦¬ í??ì?? "
-"ë§?ë??ë³¼ê¹?ì??](about/people)"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "ì?¤í?°ì??"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ì??í??"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "ì¶?ì??"
+"Onion ì??ë¹?ì?¤(.onion 주ì??)를 í?µí?´ ì?¹ì?¬ì?´í?¸ ê´?리ì??ë?? ë©?í??ë?°ì?´í?°ê°? ì??ê±°ë?? ë©?í??ë?°ì?´í?°ë¥¼ í??ì?¬ë¡?ë¶?í?° ì?¨ê¸°ë?? ì?µëª? ì?°ê²°ì?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? "
+"ì ?ê³µí?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "ì??ë¡?ì?´ 기ë?¥"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "ì±?í??ì?¼ë¡? ë??í??í??기"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tor ì?¬ì?©ì?? ë??í?? ì§?문ì?? í?´ì£¼ì?¸ì??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Tor ê´?ë ¨ ì½?ë?© ë°? í??ë¡?í? ì½?ì?? ë??í?´ í? ë¡ í?©ë??ë?¤. ì??ì?´ë??ì?´ë?? í??ì??ì?´ì??ì??."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ë²?ì?­ê°?ë?¤ê³¼ ì?°ë?½í??기"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "ê³µê°?ì ?ì?¼ë¡? 기ë¡?ë?? í?? í??ì??를 ë³´ê±°ë?? ì°¸ì?¬í?©ë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "ì¡°ì§? ë°? 커뮤ë??í?° ê´?ë ¨ 주ì ? 미í?? ë°? í??ë³´ì?? ë??í?´ í? ë¡ í?©ë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Tor ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì?¤í??ì?? ë??í?´ í? ë¡ í?©ë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Torì?? ê¸?ë¡?ë²? ë?¨ë¶? 커뮤ë??í?°ì?? ë??í??í?©ë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "ë?¹ì?¬ ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ê°?ì?  ì?¬í?­ì?? ë??í?´ 문ì??í?©ë??ë?¤."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"Onion ì??ë¹?ì?¤ë?? ë??í?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?´ ì?¬ì??í??ê³¼ ì? ë¶?ì?? ë??ì??ì?? ë³´í?¸í??ë©´ì?? ê²?ì?´ì?? ì?°í??í?  ì?? ì??ë?? ëª? ì?? ë??ë?? ê²?ì?´ í??í?¼ 기ì?  ì¤? í??ë??ì??ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "UX ê´?ë ¨ ì??ì?´ë??ì?´ì?? ë??í?´ì?? ë?¼ì??í?©ë??ë?¤."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
+"ì²?ì??ì?¼ë¡?, Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? ì?¼ë°? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ê°? onion ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?  ì?? ì??ê²? í?  ë??ë§?ë?¤ ì??ë??ì?¼ë¡? onion ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í?  "
+"ì?? ì??ë??ë¡? ì? í??í?  ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "ì??ì?? 미ë??ì?´ì??ì?? 찾기"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+"ëª? ë?? ë??ì?? ì?¼ë¶? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë?? ë??ì?? ë³´ì?´ì§? ì??ê²? ë??ì²´ ì??ë¹?ì?¤ì?? í?¨ê»? onion ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ ì??ì?¼ë©°, ì?´ë?? ì??ì?¼ë¡?ë?? í??륭í?? ì? í??ì??ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Torë¡? ì??ì??ë´?ì?¬ ì°¸ì?¬"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
+"ì?´ì ?ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? onion ì??ë¹?ì?¤ì?? ë??í?´ ì??기를 ì??í??ë?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? .onion 주ì??를 ì?¬ì?©í??ë??ë¡? ì? í??í??ë??ë¡? ì´?ë??í??ë?? ì?µì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "ì°¸ì?¬í??기"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "## ì??ë¡?ì?´ ê²?ì?? 무ì??ì??ë??ê¹??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "ì?´ë©?ì?¼ 리ì?¤í?¸ì?? ì°¸ì?¬í??기"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"ì ?í?¬ í??ì?? ì?´ë©?ì?¼ 목ë¡?ì?? í?¬í?¨í?? ê³µê°? ì±?ë??ë¡? í??ë ¥í?©ë??ë?¤. ê·?í??ë?? 기꺼ì?´ ì°¸ì?¬í??ì?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì§?ì?? í?¬í?¸ì??ì?? ì??ë?µí??ì§? ì??ë?? í?¹ì ? í??ì?? "
-"ë??í?? ì§?문ì?´ ì??ë?? ê²½ì?° í?´ë?¹ 목ë¡?ì?? 물ì?´ ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 구ë??ì?? ì? ì²­í??ì??ê³  ì??ì²­ë§? í?´ì£¼ì??ë©´ ë?©ë??ë?¤:)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "ë²?그를 ë³´ê³ í??ê±°ë?? í?¼ë??ë°±ì?? ì ?ê³µí?´ì£¼ì?¸ì??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"Torë?? ì ? ì?¸ê³? ì?¬ì?©ì??ì?? ì??ì??ë´?ì?¬ì??ì?? ì§?ì??ì?? ë°?ì?? ë?¹ì?¬ì?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ë°? 리ì??ì?¤ë¥¼ ê°?ì? í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì§?ì??í??ë¯?ë¡? ê·?í??ì?? í?¼ë??ë°±ì?? ë?¹ì?¬ì??ê²? "
-"매ì?° ì??ì¤?í?©ë??ë?¤(그리고 모ë?  Tor ì?¬ì?©ì??ë?¤ì??ê²?)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "ë??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ë??í?´ì?? ì??려주ì?¸ì??."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"ì¤?ê³?ì??ë²?ê°? ì??ì??ì ?ì?´ê±°ë??, ì??못 구ì?±ë??ì??ê±°ë??, ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì??ì??ë?? ê²½ì?°, ë³´ê³  ë°©ë²?ì?? ë??í?? ì??í?¤ í??ì?´ì§? ë°? ë¸?ë¡?ê·¸ ê²?ì??물ì?? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "ë³´ì??문ì ?를 ë³´ê³ í?´ì£¼ì?¸ì??."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"ì?°ë¦¬ í??ë¡?ì ?í?¸ ì¤? í??ë??ë?? ì?°ë¦¬ ì?¸í??ë?¼ ë?´ì?? ë³´ì?? 문ì ?를 ì°¾ì?¼ì?¨ë?¤ë©´ tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxë¡? ì?´ë©?ì?¼ì??"
-" ë³´ë?´ì£¼ì?¸ì??. Torë?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ë³´ì?? 문ì ?를 ë°?견í??ì?¨ë?¤ë©´, ì??ì? ë¡­ê²? ì?°ë¦¬ì??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "ë²?ê·¸ ë°?ì?´í?° í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì ?ì¶?í?´ì£¼ì?¸ì??."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"ë©?ì?¼ì?? ì??í?¸í??í??려면 tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ë??ë?? pool.sks-"
-"keyservers.netì??ì?? 목ë¡?ì?? ë??í?? GPG ê³µê°? í?¤ë¥¼ ë°?ì?¼ì?­ì??ì?¤. ì§?문ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "��� 보�기"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"ì??í?? ì§?문, ì ?í?´ ë°? ì¡°ì ?, ê³?ì?½ 문ì?? ë?± ë¹?ì??리 ë?¨ì²´ì?? ë??í?? ì§?문과 ì??견ì?? frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxì?¼ë¡? "
-"문ì??í??ì?­ì??ì?¤. 기ì¦?ì??ì?? ê´?ë ¨ë?? ì§?문ì?? giving@xxxxxxxxxxxxxxì?¼ë¡? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "�� 보�기"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ì§?ì??ë°?기"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"ë??ì??ë§?ì?´ í??ì??í??ì?­ë??ê¹?? Tor ì?°ê²°, ê²?ì?´ í??í?¼, onion ì??ë¹?ì?¤ ì?´ì?© ë?± ì??주 묻ë?? ì§?문ì?? ë??í?? ë?µë³? ë?´ì?©ì?? [ì§?ì?? "
-"í?¬í?¸](https://support.torproject.org)를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "ì??ì? ì?? ë³´í?¸í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ì¶?ì ?, ê°?ì?? ë°? ê²?ì?´ë¡?ë¶?í?° ì??ì? ì?? ë³´í?¸í??ì?­ì??ì?¤,"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "ì?© ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "ì??ëª?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Androidì?© ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?¸ì?´ ë??ë?? í??ë?«í?¼ì?¼ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "ìµ?ì?  ì??í?? ë¹?ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Tor ì??ì?¤ ì½?ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "ìµ?ì?  ì¶?ì?? ì ?ë³´ ì?½ê¸°"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "ì?°ê²°í??기"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "ì?°ê²°í??기"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr "Torê°? ì°¨ë?¨ë?? êµ­ê°?ì?? ì??ë?? ê²½ì?° ì?¤ì¹?ì¤?ì?? ë¸?릿ì§?ì?? ì?°ê²°í??ë??ë¡? Tor를 구ì?±í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"Torê°? ê²?ì?´ë??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, Torê°? ì?°ê²°ë??ì§? ì??ë?? ê°?ì?¥ ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì?´ì?  ì¤? í??ë??ë?? ì??못ë?? ì??ì?¤í?? ì??ê°?ì??ë??ë?¤. ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì ?ë??ì??ë??ì§? "
-"í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "ì§?ì?? í?¬í?¸"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "ì§?ì?? í?¬í?¸ì??ì?? ì??주 묻ë?? ì§?문ì?? ì?½ì?´ë³´ì?­ì??ì?¤."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "ì??ì ?í??ê²? ì? ì§?í??기"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Torì?? í?µí?´ í? ë?°í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? Flash, RealPlayer, QuickTime ë?±ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì°¨ë?¨í?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? "
-"IP 주ì??를 í??ì??í??ë??ë¡? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "ì¶?ê°? 기ë?¥ ë??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"í??ë?¬ê·¸ì?¸ ë??ë?? ì¶?ê°? 기ë?¥ì?? Tor를 무ì??í??ê±°ë?? ê°?ì?¸ì ?보를 ì??ì??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©ì??ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ë°? ë³´ì??ì??"
-" ë³´í?¸í??기 ì??í?´ HTTPS Everywhere, NoScript ë°? 기í?? í?¨ì¹?ê°? í?¨ê»? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "ì??ì?¸í?? 문ì ? í?´ê²° í??ì?? %s를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¤ëª?ì??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ì??ëª?ì?? í??ì?¸í??려면 ì?´ë?»ê²? í?´ì?¼ í?©ë??ê¹??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "ì?¨ë?¼ì?¸ì??ì?? ì?¬ì??í??ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì??í?´ ë??ì?­ì??ë?¤."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
-"ë?¹ì?¬ë?? ë¹?ì??리 ë?¨ì²´ì?´ë©° ê·?í??ì?? ê°?ì?? ì§?ì§?ì??ë?¤ì?´ ì ? ì?¸ê³? ì??ë°±ë§? ëª?ì?? ì?¸êµ¬ë¥¼ ì??í?´ Tor를 ì? ì§?í??ê³  ì??ì ?í??ê²? ë³´í?¸í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì§?ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "ì??ë??ë¡?ì?´ë??ì?© Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë°?기"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "apk ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "구ê¸? í??ë ?ì?´ë¡? ì?´ë??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "F-Droidë¡? ì?´ë??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "iOS ì?¬ì?©ì??ì?¸ì??? Onion ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¬ì?©í?´ ë³´ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ì?­ì?¬"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "ì?¬ë??ë?¤"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "ë³´ê³ ì??"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "ì?°ë¦¬ì?? í?¨ê»?í??ê³  ì?¶ì?¼ì? ê°?ì??? Torì?? ì°¸ì?¬í??ë?? ê²?ì?? ì?½ì?µë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr "Tor ë?´ì?¤ì?? ë?±ë¡?í??ê³  ì¡°ì§? ë°? 커뮤ë??í?° ì ?ì²´ì??ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ì?? 기í??를 ì?»ì?¼ì?­ì??ì?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì?¤í??í??ì?¬ ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ë?? 빠르고 ë¶?ì?°ì??í?µë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "ë?¹ì? ì?? 기ì? ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ ì??ì?? ë´?ì?¬ë¥¼ í?©ì??ë?¤."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "�공"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "ë?¹ì? ì?? ì??ì? ë¡­ê²? ë¸?ë?¼ì?°ì§?í?  ì¤?ë¹?를 ê°?ì·?ì?µë??ë?¤."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Torë?? ì?¨ë?¼ì?¸ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì??í?? ìµ?ê°?ì?? ë??구ì??ë??ë?¤."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ì ?ì?¸ê³?ì?? ì??ì?? ë´?ì?¬ì?? 커뮤ë??í?°ì?? ì??í?´ ì? ì§?ë??ë?? ì??ì? ë¡?ì?´ ì?¤í??ì??ì?¤ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ì??ë??ë?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì?? 기ì?¬ì??:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§? í?¸ì§?í??기"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -966,29 +879,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1069,448 +959,399 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor ���� 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "## Cy Pres ì?? â??  ì??ë¹?ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ë°? ì?¨ë?¼ì?¸ ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr "## ì?´ ì??ë¡?ì?´ Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì¶?ì??ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? onion ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì?´í?´í??ë?? ë?° ì´?ì ?ì?? ë§?춥ë??ë?¤."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"Cy pres ì??ì?? 미국ì?? ì§?ë?¨ì??ì?¡ í?´ê²°ì?? ì?¼í??ì?¼ë¡? ë¶?ë°°ë??ë?? ì??ê¸?ì??ë??ë?¤. ì??ê¸?ì?? ì´?ì?¡ì?´ í??ê¸? 구ì?±ì??ì??ê²? ë¶?ë°°ë?  ì?? ì??ì?? ë??, ê·¸ë?¤ì?? "
+"ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? í??ê¸? 구ì?±ì??ì?? ë??í??í??ë?? ë¹?ì??리, ì?¹í?¸ ë°? ì?°êµ¬ 그룹ì?? ë¶?ë°°ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë¹?ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ cy pres ì??ì?? ê°?ì?¸ ë°? "
+"ì¡°ì§?ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ì?¨ë?¼ì?¸ ì? ì§?, ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ì?¹í?¸, ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ì?? ì?°ì?  ì??ì??를 ë??ë?? ì¤?ì??í?? ì??ì?  ì?¤í?? ì??ì?¤ 기ì?  구ì¶? ë°©ë²?ì?? ë??í?´"
+" êµ?ì?¡í??ë?? ë?° ë??ì??ì?´ ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr "Torì?? onion ë?¼ì?°í??ì?? ì?¸í?°ë?·ì??ì?? ì??ë?? í?¬ ì??ë?? ì?µëª? 커뮤ë??ì¼?ì?´ì??ì?? ë?¬ì?±í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ë??í?´ì??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Onion ì??ë¹?ì?¤(.onion 주ì??)를 í?µí?´ ì?¹ì?¬ì?´í?¸ ê´?리ì??ë?? ë©?í??ë?°ì?´í?°ê°? ì??ê±°ë?? ë©?í??ë?°ì?´í?°ë¥¼ í??ì?¬ë¡?ë¶?í?° ì?¨ê¸°ë?? ì?µëª? ì?°ê²°ì?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? "
-"ì ?ê³µí?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+"Tor í??ë¡?ì ?í?¸ë?? 2006ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ë°©ì??ì?¼ë¡? ì?¸ê¶?ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì¦?ì§?í??ë?? ì??무를 ë? ê³  ì?¤ë¦½ë?? 미국ê³? 501(c)3 ë¹?ì??리 ë?¨ì²´ì??ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Onion ì??ë¹?ì?¤ë?? ë??í?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?´ ì?¬ì??í??ê³¼ ì? ë¶?ì?? ë??ì??ì?? ë³´í?¸í??ë©´ì?? ê²?ì?´ì?? ì?°í??í?  ì?? ì??ë?? ëª? ì?? ë??ë?? ê²?ì?´ í??í?¼ 기ì?  ì¤? í??ë??ì??ë??ë?¤."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "- ì??ì? ë¡­ê³  ê°?ë°©ì ?ì?¸ ì?µëª?ì?±ê³¼ ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ 기ì? ì?? ë§?ë?¤ê³  ë°°ì¹?í??ê³ ,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- ì ?í?? ì??ë?? ê°?ì?©ì?±ê³¼ ì?¬ì?©ì?? ì§?ì??í??ê³ ,"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- ê³¼í??ì ?ì?´ê³  ë??ì¤?ì ?ì?¸ ì?´í?´ë¥¼ ì¦?ì§?ì??í?µë??ë?¤."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"ì²?ì??ì?¼ë¡?, Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? ì?¼ë°? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ê°? onion ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?  ì?? ì??ê²? í?  ë??ë§?ë?¤ ì??ë??ì?¼ë¡? onion ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í?  "
-"ì?? ì??ë??ë¡? ì? í??í?  ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+"Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ê·¸ 주ë³? 커뮤ë??í?°ë?? ê°?ì?¥ ë??ì¤?ì ?ì?´ê³  ë??리 ì?¬ì?©ë??ë?? 무ë£? ì?¤í?? ì??ì?¤ ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ 기ì? ì?? ê°?ë°?í??ê³  ë°°í?¬í?©ë??ë?¤. Tor "
+"ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë°? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"ëª? ë?? ë??ì?? ì?¼ë¶? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë?? ë??ì?? ë³´ì?´ì§? ì??ê²? ë??ì²´ ì??ë¹?ì?¤ì?? í?¨ê»? onion ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ ì??ì?¼ë©°, ì?´ë?? ì??ì?¼ë¡?ë?? í??륭í?? ì? í??ì??ë??ë?¤."
+"ì?°ë¦¬ ì¡°ì§?ì?? 기ì? ì?? ê°?ë°?í??ë?? ê²? ì?¸ì??ë??, ì?¬ë??ë?¤ì?´ ì?¨ë?¼ì?¸ì??ì??ì?? ê°?ì?¸ì ?보를 ì? ì§?í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì§?ì??í?©ë??ë?¤. Tor í??ë¡?ì ?í?¸ë?? ì??ì²? ëª?ì?? "
+"í??ë??ê°?, ì?¸ë¡ ì?¸, ì?¸ê¶? ì?¹í?¸ì??, ì?¬ì??, ì??ë¹?ì??, 그리고 í??ê· ì ?ì?¸ ì?¸í?°ë?· ì?¬ì?©ì??ë?¤ì??ê²? ì?¨ë?¼ì?¸ì??ì?? ê·¸ë?¤ì?? ì?¬ì??í??ì?? ë³´í?¸í??ê³  ì? ì§?í??ë?? ë°©ë²?ì?? "
+"ë??í?´ ì?°êµ¬í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"ì?´ì ?ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? onion ì??ë¹?ì?¤ì?? ë??í?´ ì??기를 ì??í??ë?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? .onion 주ì??를 ì?¬ì?©í??ë??ë¡? ì? í??í??ë??ë¡? ì´?ë??í??ë?? ì?µì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "## ì??ë¡?ì?´ ê²?ì?? 무ì??ì??ë??ê¹??"
+"Tor í??ë¡?ì ?í?¸ë?? ì?¨ë?¼ì?¸ ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ì?? ë??í?? ì? ë??ì ?ì?¸ ì ?문ê°?ë¡? ì?¸ì ?ë°?ê³  ì??ì?¼ë©° [ê°?ì?¸ ë°? ì??ë¹?ì??ê°? ê°?ì?¸ì ?보를 ë³´í?¸í??ë?? ë°©ë²?ì?? ë??í?? "
+"ì ?ë³´ë?? 미ë??ì?´ì?? ì??í?´ ì¢?ì¢? ì??ì²­ë?©ë??ë?¤](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
+"과거ì?? Tor í??ë¡?ì ?í?¸ë?? ë¡?ì¦? ì?¬ë?¨ì?? ì??ë¹?ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ë³´ì¡°ê¸?ì?? í?µí?´ ì??ë¹?ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ì??_cy pres_ì?? ë°?ì??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ "
+"ì¡°ì§?ì?? 미국 국무ë¶?, 민주주ì??, ì?¸ê¶? ë°? ë?¸ë??ë¶?, 국립과í??ì?¬ë?¨, êµ­ë°©ê³ ë?±ì?°êµ¬ê³?í??êµ­(DARPA) ë°? 미ë??ì?´ë¯¼ì£¼ì£¼ì??기ê¸?ê³¼ ê°?ì?? ë?¤ì??í?? í??ì??ì??"
+" ë°? í??í?¸ë??ì??ì?? í??ë¡?ì ?í?¸ë¥¼ ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì??í??í?? ê²½í??ì?? 10ë?? ì?´ì?? ë³´ì? í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "### Cy Presì?? ê´?ë ¨ Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? 문ì??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
+"Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ë??êµ°ê°?ì??ê²?  cy presì??ì?? ë°?ì?? ì?? ì??ë??ì§? ì?¬ë¶?ì?? ë??í?´ 문ì??í??ê³  ì?¶ì?¼ì??ë?¤ë©´, "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)ë¡? Sarah "
+"Stevensonì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "### 참고문í??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [미ë??ì?´ì?? Tor í??ë¡?ì ?í?¸](https://www.torproject.org/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr "- [Tor í??ë¡?ì ?í?¸ ì?¬ë¬´ ë³´ê³ ì??](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr "- [Tor í??ë¡?ì ?í?¸ ì?´ì?¬í?? 구ì?±ì?? ë°? ì§?ì??](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"**Tor ì?¬ì?©ì??ì²?ë?¼, Tor를 ê°?ë?¥í??ê²? í?? ê°?ë°?ì??, ì?°êµ¬ì?? ë°? ì?¤ë¦½ì??ë?¤ì?? ë?¤ì??í?? 그룹ì?? ì?¬ë??ë?¤ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? Torì?? ê´?ë ¨ë?? 모ë?  "
+"ì?¬ë??ë?¤ì?? ì?¸í?°ë?· ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?´ ê²?ì?´ë??ì§? ì??ì?? ì?¹ì?? ë??í?? ì?¬ì ?ì?¸ ì ?ê·¼ì?? í?´ì?¼ í??ë?¤ë?? ê³µí?µë?? 믿ì??ì?¼ë¡? ë­?쳤ì?µë??ë?¤.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"1990ë??ë??ì??ë?? ì?¸í?°ë?· ë³´ì??ì?? ë¶?족과 ì¶?ì ?ê³¼ ê°?ì??ì?? ì?´ì?©ë?  ì?? ì??ë?? ë?¥ë ¥ì?´ ë¶?ëª?í?´ì§?ê³  ì??ì??ê³ , 1995ë??ì??ë?? 미 í?´êµ°ì?°êµ¬ì??(NRL)ì?? "
+"David Goldschlag, Mike Reed, Paul Syverson ë?±ì?´ ë??구ì??ê²?ë?? ë?¤í?¤ì§? ì??ë?? ì?¸í?°ë?· ì?°ê²°ì?? ë§?ë?¤ ë°©ë²?ì?´ "
+"ì??ë??ì§? ì??문í??ì?µë??ë?¤. ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ê°?ì??í??ë?? ì?¬ë??ì??ê²?ë??ì??."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr "ê·¸ë?¤ì?? ë??ë?µì?? onion ë?¼ì?°í??ì?? 첫 ë²?째 ì?°êµ¬ ì?¤ê³? ë°? í??ë¡?í?  í??ì??ì?? ë§?ë?¤ê³  ë°°í?¬í??ë?? ê²?ì?´ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"onion ë?¼ì?°í??ì?? 목í??ë?? ê°?ë?¥í??í?? ê°?ì?¸ì ?보를 ë³´í?¸í??ë©´ì?? ì?¸í?°ë?·ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ì?? ì ?ê³µí??ë?? ê²?ì?´ì??ì?µë??ë?¤. í?¸ë??í?½ì?? ì?¬ë?¬ ì??ë²?를 "
+"í?µí?´ ë?¼ì?°í??í??ê³  ê°? ë?¨ê³?ì??ì?? ì??í?¸í??í??ë?? ì??ì?´ë??ì?´ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "ì?´ê²?ì?? Torê°? ì?¤ë??ë?  ì?´ë?»ê²? ë??ì??í??ë?? ì§?ì?? ë??í?? ê°?ë?¨í?? ì?¤ëª?ì??ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"2000ë??ë?? ì´?ì??ë?? ìµ?ê·¼ì?? [매ì?¬ì¶?ì?¸ì¸  주립 공과ë??í??(MIT)](https://web.mit.edu/)를 졸ì??í?? Roger "
+"Dingledineì?´ Paul Syversonì?? í?¨ê»? NRL onion ë?¼ì?°í?? í??ë¡?ì ?í?¸ ì??ì??ì?? ì??ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"NRLì??ì?? í??ë?? ì??ë??ì?? ì??무ë?¤ê³¼ ë?¤ë¥¸ ê³³ì??ì?? ë§? ì??ì??í??ë?? ë?¤ë¥¸ onion ë?¼ì?°í??ì?? ì??í?? í??ë??ë?¤ì?? 구ë³?í??기 ì??í?´ Rogerë?? The "
+"Onion Routing를 ì??미í??ë?? í??ë¡?ì ?í?¸ Tor ë?¼ ë¶?르고,  MITì?? Roger ê¸?ì?°ì?¸ Nick Mathewsonì?´ ë°?ë¡? í??ë¡?ì ?í?¸ì??"
+" ì°¸ì?¬í??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"ì?´ê²?ì?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ê°? ì²?ì?? ë°°í?¬ë?? 2002ë?? 10ì??ì?? Torì?? ì½?ë??ê°? ì??ì? ë¡?ì?´ ì?¤í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ë?¼ì?´ì? ì?¤í??ì??ì?? ë°°í?¬ë?? ì?´ì? ì??ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
-msgstr ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr "2003 ë?? ë§?ê¹?ì§?, ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?¸ 12 ê°?ê°? 미국ì??, 그리고 ë??ì?¼ì?? 1 ê°?ì?? ì??ì??ë´?ì?¬ ë?¸ë??ê°? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"2007ë??, ì?°ë¦¬ ì¡°ì§?ì?? ì?¬ì?©ì??ê°? ê°?ë°©í?? ì?¹ì?? ì?¡ì?¸ì?¤í??기 ì??í?´ ì ?ë¶? ë°©í??ë²½ì?? í?µê³¼í?´ì?¼ í??ë?? ë?±ì?? ê²?ì?´ì?? í?´ê²°í??기 ì??í?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? "
+"ë¸?릿ì§?를 ê°?ë°?í??기 ì??ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
+"Torë?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ì?? ê´?ì?¬ì?´ ì??ë?? í??ë??ê°?ë?¤ê³¼ 기ì? ì?? ì ?í?µí?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ ì?¬ì?´ì??ì?? ì?¸ê¸°ë¥¼ ì?»ê¸° ì??ì??í??ì§?ë§?, 기ì?  ì??ì¤?ì?´ ë?®ì?? ì?¬ë??ë?¤ì?´ "
+"ì?¬ì?©í??기ë?? ì?¬ì ?í?? ì?´ë ¤ì? ê¸° ë??문ì?? 2005ë??ë¶?í?°ë?? Tor í??ë¡?ì?? ì?´ì??ì?? ë??구 ê°?ë°?ì?´ ì??ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ê°?ë°?ì?? [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)ë??ì?? ì??ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
+"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? Tor를 ì?¼ì??ì ?ì?¸ ì?¸í?°ë?· ì?¬ì?©ì?? ë°? í??ë??ê°?ë?¤ì?´ ë³´ë?¤ ì?½ê²? ì?´ì?©í?  ì?? ì??ë??ë¡? í?´ 주ì??기 ë??문ì??, Torë?? 2010ë?? "
+"ë§?ë¶?í?° ì??ì??ë?? [ì??ë??ì?? ë´?](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)ì??ì?? ë??구 ì?­í? ì?? ë?´ë?¹í??ì?µë??ë?¤. "
+"ê·¸ê²?ì?? ì?¬ë??ë?¤ì?? ì? ë¶?ì?? ì?¨ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë³´í?¸í?  ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ê·¸ë?¤ì?´ ì°¨ë?¨ë?? ì¤?ì??í?? ì??ì??, ì??ì?? 미ë??ì?´, ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ë??ë¡? í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
+"[2013ë?? Snowdenì?? "
+"í?­ë¡?](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) ë??ë¶?ì?? ë??ë?? ê°?ì??를 ë°©ì§?í??ë?? í?´ì?? í??ì??ì?±ì?´ 주ì??"
+" ê´?ì?¬ì?¬ê°? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"Torë?? Snowdenì?? ë?´ë¶?ê³ ë°?ì?? ë??ì??ì?´ ë?  ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼, 문ì?? ë?´ì?©ë?? ë?¹ì?? [Torë?? ê· ì?´ë?  ì?? "
+"ì??ì?µë??ë?¤](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)ë?¼ë?? ë³´ì?¥ì?? ë°?ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "ì??ì? ì?? ë³´í?¸í??ì?­ì??ì?¤"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "��"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/리ë??ì?¤"
-
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "ë?¹ì? ì?´ ì?¬ì?©í??ë?? ì?¸ì?´ì?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?­ì??ì?¤."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr "ì¶?ì ?, ê°?ì?? ë°? ê²?ì?´ì?? ë??í?? ì?¬ë??ë?¤ì?? ì?¸ì??ì?? ì¦?ê°?í??ì??ì§? 모르ì§?ë§?, ì?¸í?°ë?· ì??ì? ì?? ë??í?? ì?´ë?¬í?? ì?¥ì? ì?? í??ì?°ë?? ì¦?ê°?í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"ì ?í?¬ë?? 모ë?  ì?¬ë??ë?¤ì?´ ì??ì? ë§?ì?? ì?¸ì?´ë¡? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì¦?길 ì?? ì??기를 ë°?ë??ë??ë?¤. Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? í??ì?¬ 36ê°? ì?¸ì?´ë¡? ì ?ê³µë??ë©° ì¶?ê°? "
-"기ë?¥ì?? ì¶?ê°?í??기 ì??í?´ ë?¸ë ¥í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë²?ì?­ì?? ë??ì??주ì??ê² ì?µë??ê¹?? [ì?¬ê¸°ë¥¼ "
-"참조í??ì?­ì??ì?¤](https://community.torproject.org/localization/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "ì??ë??ë¡?ì?´ë?? ì??í??ì?© Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "구ê¸? í??ë ?ì?´"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì??í?? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
-msgstr "ì??ì ? ë²?ì ?ì?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì¶?ì??í??기 ì ?ì?? 기ë?¥ì?? í??ì?¤í?¸í??ê³  ë²?그를 찾기 ì??í?´ ì??í?? ë²?ì ?ì?? 릴리ì?¤í?©ë??ë?¤."
+"ì?¤ë??ë? , ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ë?? ì ? ì?¸ê³? ì??ë°±ë§? ëª?ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? ì??ì??ë´?ì?¬ì??ë?¤ì?´ ì?´ì??í??ë?? [ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? "
+"ì?¼ì¢?](https://metrics.torproject.org)ì?? ë³´ì? í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 Tor ì?¬ì?©ì??ì?? ì??ì ?ì?? ì§?í?¤ë?? ê²?ì?? "
+"ë?¤ì??ì?±ì??ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"ì?¼ë¶? ì??ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì??ë??í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?° ì??í??를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?­ì??ì?¤. ë²?그를 찾고 "
-"[ë³´ê³ ì??](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/),를 참조í??ê³  ì??í??í??ì§? ì??ì?? "
-"ê²½ì?°ì??ë§? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ í??ì?¥í??ì?­ì??ì?¤"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor ì??ì?¤"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "ë²?ì ¼"
+"ì?°ë¦¬ë?? Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì??ì?? 매ì?¼ê°?ì?´ 모ë?  ì?¬ë??ë?¤ì?´ ê²?ì?´ë??ì§? ì??ì?? ì?¸í?°ë?·ì?? ê°?ì?¸ì ?ì?¼ë¡? ì ?ê·¼í??기 ì??í?´ ì?¸ì??ë??ë?¤. 그리고 Torë?? ì?¨ë?¼ì?¸ì??ì?? "
+"ì?¬ì??í??ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì??í?? ì?¸ê³?ì??ì?? ê°?ì?¥ ê°?ë ¥í?? ë??구ê°? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì?¬í?­"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"í??ì§?ë§? Torë?? ë?¨ì??í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ê·¸ ì?´ì??ì??ë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? ì?¸ê¶?ì?? ì??í?´ í??ì? í??ë?? ì?¬ë??ë?¤ì?? êµ­ì ? ì?¬í??ê°? ë§?ë?¤ì?´ë?¸ ì?¬ë??ì?? ë?¸ë??ì??ë??ë?¤. Tor "
+"í??ë¡?ì ?í?¸ë?? í?¬ëª?ì?±ê³¼ ì?¬ì?©ì?? ì??ì ?ì?? [ì?¬ì??](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)를 "
+"기ì?¸ì?´ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "ì??ëª?"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "ì?¬ë??ë?¤"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert ë²?ë?¤"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr "ì?°ë¦¬ë?? 모ë?  ì?¬ë??ì?´ ê²?ì?´ë??ì§? ì??ì?? ì?¹ì?? ë??í?? ì?¬ì ?ì?¸ ì ?ê·¼ì?? í?´ë?? ë??ë?¤ê³  믿ë?? êµ­ì ?ì ?ì?¸ í??ì??ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"ë?¤ì??í?? ì?¬ì?©ì?? 기ë°?ì?? ê°?ë??ë?¤ë?? ê²?ì?? ì?°ë¦¬ì??ê²?ë?? ë?¤ì??í?? ì??ê¸?ì??ì?´ ì??ë?¤ë?? ê²?ì?? ì??미í?©ë??ë?¤. ì?°ë¦¬ì?? 목í??ë?? ê³?ì??í?´ì?? ì??ê¸?ì?? ë?¤ì??í??í??ë?? "
+"ê²?ì??ë??ë?¤. í??ì?? 문ì??ë?? giving(at)torproject.orgì?¼ë¡? ì?´ë©?ì?¼ì?? ë³´ë?´ì£¼ì?­ì??ì?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Torë§? í?¬í?¨í??ê³  ë?¤ë¥¸ ê²?ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr "Tor Project, Inc.ë?? ì??무ì?? ë³´ê³ ì?? í?¬ëª?ì?±ì?? ì??í?´ í??ì? í??ë?? 미국ì?? 501(c)(3) ë¹?ì??리 ë?¨ì²´ì??ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
@@ -1522,644 +1363,687 @@ msgid ""
 "organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "## Cy Pres ì?? â??  ì??ë¹?ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ë°? ì?¨ë?¼ì?¸ ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor ì??í??ì?? ê´?í?? ì??주 묻ë?? ì§?문"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ë°°ë?? ë?«ê¸°"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "ë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì?°ê³ , Torë?? ì?°ì?¸ì??."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "ê°?ì??ì?? ë??ì? í??ì?? ë§?ì??ì?¸ì??."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
-"Cy pres ì??ì?? 미국ì?? ì§?ë?¨ì??ì?¡ í?´ê²°ì?? ì?¼í??ì?¼ë¡? ë¶?ë°°ë??ë?? ì??ê¸?ì??ë??ë?¤. ì??ê¸?ì?? ì´?ì?¡ì?´ í??ê¸? 구ì?±ì??ì??ê²? ë¶?ë°°ë?  ì?? ì??ì?? ë??, ê·¸ë?¤ì?? "
-"ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? í??ê¸? 구ì?±ì??ì?? ë??í??í??ë?? ë¹?ì??리, ì?¹í?¸ ë°? ì?°êµ¬ 그룹ì?? ë¶?ë°°ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë¹?ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ cy pres ì??ì?? ê°?ì?¸ ë°? "
-"ì¡°ì§?ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ì?¨ë?¼ì?¸ ì? ì§?, ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ì?¹í?¸, ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ì?? ì?°ì?  ì??ì??를 ë??ë?? ì¤?ì??í?? ì??ì?  ì?¤í?? ì??ì?¤ 기ì?  구ì¶? ë°©ë²?ì?? ë??í?´"
-" êµ?ì?¡í??ë?? ë?° ë??ì??ì?´ ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ë??í?´ì??"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "기ë¶?í??기"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?¬ ì¶?ì ?, ê°?ì?? ë??ë?? ê²?ì?´ ì??ì?´ ê°?ì?¸ ë¸?ë?¼ì?°ì§?ì?? ê²½í??í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ì?°ë¦¬ì?? ì?¬ëª?:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Tor í??ë¡?ì ?í?¸ë?? 2006ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ë°©ì??ì?¼ë¡? ì?¸ê¶?ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì¦?ì§?í??ë?? ì??무를 ë? ê³  ì?¤ë¦½ë?? 미국ê³? 501(c)3 ë¹?ì??리 ë?¨ì²´ì??ë??ë?¤."
+"ì??ì? /ì?¤í?? ì??ì?¤ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?? ì?µëª?ì?± ë°? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ 기ì? ì?? ê°?ë°? ë°? ë°°í?¬í??ê³  ì?´ë?¬í?? 기ì? ì?? ì ?í?? ì??ë?? ê°?ì?©ì?±ê³¼ ì?¬ì?©ì?? ì§?ì??í??ë©° "
+"ê³¼í??ì ? ë°? ë??ì¤?ì ? ì?´í?´ë¥¼ ì´?ì§?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?¸ê¶?ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì¦?ì§?í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ë?´ì?¤ë ?í?° 구ë??í??기"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ë??í?? ì??ê°? ì ?보를 ë°?ì??ë³´ì?¸ì??:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "í??ì?? ë?±ë¡?"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "- ì??ì? ë¡­ê³  ê°?ë°©ì ?ì?¸ ì?µëª?ì?±ê³¼ ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ 기ì? ì?? ë§?ë?¤ê³  ë°°ì¹?í??ê³ ,"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "ì??í??, ì ?ì??ê¶? ê³ ì§? ë°? ê·?ì¹?ì?? ì ?3ì??ì?? ì?¬ì?©ì?? ë??í?? ì ?ë³´ë??%(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- ì ?í?? ì??ë?? ê°?ì?©ì?±ê³¼ ì?¬ì?©ì?? ì§?ì??í??ê³ ,"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "ë©?ë?´"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- ê³¼í??ì ?ì?´ê³  ë??ì¤?ì ?ì?¸ ì?´í?´ë¥¼ ì¦?ì§?ì??í?µë??ë?¤."
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ê²?ì??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ê·¸ 주ë³? 커뮤ë??í?°ë?? ê°?ì?¥ ë??ì¤?ì ?ì?´ê³  ë??리 ì?¬ì?©ë??ë?? 무ë£? ì?¤í?? ì??ì?¤ ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ 기ì? ì?? ê°?ë°?í??ê³  ë°°í?¬í?©ë??ë?¤. Tor "
-"ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë°? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ë??ë?¤."
+"ë?¤ì?? ì??ê°?í?? ì?¥ë©´ì??ì??ë?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë°? HTTPS ì??í?¸í?? ì?¬ì?© ì?¬ë¶?ì?? ê´?ê³?ì??ì?´ ì?¤ë??í?? í?´í?¹ì?¼ë¡? ë³¼ ì?? ì??ë?? ì ?보를 ë³´ì?¬ ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"ì?°ë¦¬ ì¡°ì§?ì?? 기ì? ì?? ê°?ë°?í??ë?? ê²? ì?¸ì??ë??, ì?¬ë??ë?¤ì?´ ì?¨ë?¼ì?¸ì??ì??ì?? ê°?ì?¸ì ?보를 ì? ì§?í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì§?ì??í?©ë??ë?¤. Tor í??ë¡?ì ?í?¸ë?? ì??ì²? ëª?ì?? "
-"í??ë??ê°?, ì?¸ë¡ ì?¸, ì?¸ê¶? ì?¹í?¸ì??, ì?¬ì??, ì??ë¹?ì??, 그리고 í??ê· ì ?ì?¸ ì?¸í?°ë?· ì?¬ì?©ì??ë?¤ì??ê²? ì?¨ë?¼ì?¸ì??ì?? ê·¸ë?¤ì?? ì?¬ì??í??ì?? ë³´í?¸í??ê³  ì? ì§?í??ë?? ë°©ë²?ì?? "
-"ë??í?´ ì?°êµ¬í??ì?µë??ë?¤."
+"Tor를 ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 보려면 \"Tor\" ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë²?í?¼ì?´ ë?¹ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ì?´ Torê°? ì¼?ì ¸ ì??ì??ì?? "
+"ë??í??ë??ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Tor í??ë¡?ì ?í?¸ë?? ì?¨ë?¼ì?¸ ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ì?? ë??í?? ì? ë??ì ?ì?¸ ì ?문ê°?ë¡? ì?¸ì ?ë°?ê³  ì??ì?¼ë©° [ê°?ì?¸ ë°? ì??ë¹?ì??ê°? ê°?ì?¸ì ?보를 ë³´í?¸í??ë?? ë°©ë²?ì?? ë??í?? "
-"ì ?ë³´ë?? 미ë??ì?´ì?? ì??í?´ ì¢?ì¢? ì??ì²­ë?©ë??ë?¤](https://www.torproject.org/press/)."
+"HTTPS를 ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 보려면 \"HTTPS\" ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë²?í?¼ì?´ ë?¹ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ì?´ HTTPSê°? "
+"ì¼?ì ¸ ì??ì??ì?? ë??í??ë??ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"과거ì?? Tor í??ë¡?ì ?í?¸ë?? ë¡?ì¦? ì?¬ë?¨ì?? ì??ë¹?ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ë³´ì¡°ê¸?ì?? í?µí?´ ì??ë¹?ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ì??_cy pres_ì?? ë°?ì??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ "
-"ì¡°ì§?ì?? 미국 국무ë¶?, 민주주ì??, ì?¸ê¶? ë°? ë?¸ë??ë¶?, 국립과í??ì?¬ë?¨, êµ­ë°©ê³ ë?±ì?°êµ¬ê³?í??êµ­(DARPA) ë°? 미ë??ì?´ë¯¼ì£¼ì£¼ì??기ê¸?ê³¼ ê°?ì?? ë?¤ì??í?? í??ì??ì??"
-" ë°? í??í?¸ë??ì??ì?? í??ë¡?ì ?í?¸ë¥¼ ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì??í??í?? ê²½í??ì?? 10ë?? ì?´ì?? ë³´ì? í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "ë?? ë?¨ì¶?ê°? 모ë?? ë?¹ì??ì?´ë©´ ë?? ë??구를 모ë?? ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "ë?? ë?¨ì¶?ê°? 모ë?? í??ì??ì?´ë©´ ë?? ë??구 ì¤? í??ë??ë?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?? ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ì? ì?¬ì ?ì?¼ë¡? ë³´ì?´ë?? ë?°ì?´í?°"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "방문 ì¤?ì?¸ ì?¬ì?´í?¸ì??ë??ë?¤."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? / ë¹?ë°?ë²?í?¸"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ë¹?ë°?ë²?í?¸ê°? ì?¸ì¦?ì?? ì??í?´ì?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ë?°ì?´í?°"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ë?°ì?´í?°ê°? ì ?ì?¡ë??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "ì??ì¹?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í??ë?? ë?° ì?¬ì?©ë??ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ì¹?(ê³µì?© IP 주ì??)ì??ë??ë?¤."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor ì?¬ì?© ì?¬ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "ì±?í??ì?¼ë¡? ë??í??í??기"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tor ì?¬ì?©ì?? ë??í?? ì§?문ì?? í?´ì£¼ì?¸ì??."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Tor ê´?ë ¨ ì½?ë?© ë°? í??ë¡?í? ì½?ì?? ë??í?´ í? ë¡ í?©ë??ë?¤. ì??ì?´ë??ì?´ë?? í??ì??ì?´ì??ì??."
+
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ë²?ì?­ê°?ë?¤ê³¼ ì?°ë?½í??기"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "### Cy Presì?? ê´?ë ¨ Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? 문ì??"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "ê³µê°?ì ?ì?¼ë¡? 기ë¡?ë?? í?? í??ì??를 ë³´ê±°ë?? ì°¸ì?¬í?©ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ë??êµ°ê°?ì??ê²?  cy presì??ì?? ë°?ì?? ì?? ì??ë??ì§? ì?¬ë¶?ì?? ë??í?´ 문ì??í??ê³  ì?¶ì?¼ì??ë?¤ë©´, "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)ë¡? Sarah "
-"Stevensonì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "ì¡°ì§? ë°? 커뮤ë??í?° ê´?ë ¨ 주ì ? 미í?? ë°? í??ë³´ì?? ë??í?´ í? ë¡ í?©ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "### 참고문í??"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Tor ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì?¤í??ì?? ë??í?´ í? ë¡ í?©ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [미ë??ì?´ì?? Tor í??ë¡?ì ?í?¸](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Torì?? ê¸?ë¡?ë²? ë?¨ë¶? 커뮤ë??í?°ì?? ë??í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr "- [Tor í??ë¡?ì ?í?¸ ì?¬ë¬´ ë³´ê³ ì??](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "ë?¹ì?¬ ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ê°?ì?  ì?¬í?­ì?? ë??í?´ 문ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr "- [Tor í??ë¡?ì ?í?¸ ì?´ì?¬í?? 구ì?±ì?? ë°? ì§?ì??](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "UX ê´?ë ¨ ì??ì?´ë??ì?´ì?? ë??í?´ì?? ë?¼ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "í?¼ë??ë°± ì ?ì??"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "ì??ì?? 미ë??ì?´ì??ì?? 찾기"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "고���"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Torë¡? ì??ì??ë´?ì?¬ ì°¸ì?¬"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "ì°¸ì?¬í??기"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Tor ì?¬ì?©ì??ì²?ë?¼, Tor를 ê°?ë?¥í??ê²? í?? ê°?ë°?ì??, ì?°êµ¬ì?? ë°? ì?¤ë¦½ì??ë?¤ì?? ë?¤ì??í?? 그룹ì?? ì?¬ë??ë?¤ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? Torì?? ê´?ë ¨ë?? 모ë?  "
-"ì?¬ë??ë?¤ì?? ì?¸í?°ë?· ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?´ ê²?ì?´ë??ì§? ì??ì?? ì?¹ì?? ë??í?? ì?¬ì ?ì?¸ ì ?ê·¼ì?? í?´ì?¼ í??ë?¤ë?? ê³µí?µë?? 믿ì??ì?¼ë¡? ë­?쳤ì?µë??ë?¤.**"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "ì?´ë©?ì?¼ 리ì?¤í?¸ì?? ì°¸ì?¬í??기"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"1990ë??ë??ì??ë?? ì?¸í?°ë?· ë³´ì??ì?? ë¶?족과 ì¶?ì ?ê³¼ ê°?ì??ì?? ì?´ì?©ë?  ì?? ì??ë?? ë?¥ë ¥ì?´ ë¶?ëª?í?´ì§?ê³  ì??ì??ê³ , 1995ë??ì??ë?? 미 í?´êµ°ì?°êµ¬ì??(NRL)ì?? "
-"David Goldschlag, Mike Reed, Paul Syverson ë?±ì?´ ë??구ì??ê²?ë?? ë?¤í?¤ì§? ì??ë?? ì?¸í?°ë?· ì?°ê²°ì?? ë§?ë?¤ ë°©ë²?ì?´ "
-"ì??ë??ì§? ì??문í??ì?µë??ë?¤. ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ê°?ì??í??ë?? ì?¬ë??ì??ê²?ë??ì??."
+"ì ?í?¬ í??ì?? ì?´ë©?ì?¼ 목ë¡?ì?? í?¬í?¨í?? ê³µê°? ì±?ë??ë¡? í??ë ¥í?©ë??ë?¤. ê·?í??ë?? 기꺼ì?´ ì°¸ì?¬í??ì?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì§?ì?? í?¬í?¸ì??ì?? ì??ë?µí??ì§? ì??ë?? í?¹ì ? í??ì?? "
+"ë??í?? ì§?문ì?´ ì??ë?? ê²½ì?° í?´ë?¹ 목ë¡?ì?? 물ì?´ ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 구ë??ì?? ì? ì²­í??ì??ê³  ì??ì²­ë§? í?´ì£¼ì??ë©´ ë?©ë??ë?¤:)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr "ê·¸ë?¤ì?? ë??ë?µì?? onion ë?¼ì?°í??ì?? 첫 ë²?째 ì?°êµ¬ ì?¤ê³? ë°? í??ë¡?í?  í??ì??ì?? ë§?ë?¤ê³  ë°°í?¬í??ë?? ê²?ì?´ì??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "ë²?그를 ë³´ê³ í??ê±°ë?? í?¼ë??ë°±ì?? ì ?ê³µí?´ì£¼ì?¸ì??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"onion ë?¼ì?°í??ì?? 목í??ë?? ê°?ë?¥í??í?? ê°?ì?¸ì ?보를 ë³´í?¸í??ë©´ì?? ì?¸í?°ë?·ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ì?? ì ?ê³µí??ë?? ê²?ì?´ì??ì?µë??ë?¤. í?¸ë??í?½ì?? ì?¬ë?¬ ì??ë²?를 "
-"í?µí?´ ë?¼ì?°í??í??ê³  ê°? ë?¨ê³?ì??ì?? ì??í?¸í??í??ë?? ì??ì?´ë??ì?´ì??ì?µë??ë?¤."
+"Torë?? ì ? ì?¸ê³? ì?¬ì?©ì??ì?? ì??ì??ë´?ì?¬ì??ì?? ì§?ì??ì?? ë°?ì?? ë?¹ì?¬ì?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ë°? 리ì??ì?¤ë¥¼ ê°?ì? í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì§?ì??í??ë¯?ë¡? ê·?í??ì?? í?¼ë??ë°±ì?? ë?¹ì?¬ì??ê²? "
+"매ì?° ì??ì¤?í?©ë??ë?¤(그리고 모ë?  Tor ì?¬ì?©ì??ë?¤ì??ê²?)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "ì?´ê²?ì?? Torê°? ì?¤ë??ë?  ì?´ë?»ê²? ë??ì??í??ë?? ì§?ì?? ë??í?? ê°?ë?¨í?? ì?¤ëª?ì??ë??ë?¤."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "ë??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ë??í?´ì?? ì??려주ì?¸ì??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"2000ë??ë?? ì´?ì??ë?? ìµ?ê·¼ì?? [매ì?¬ì¶?ì?¸ì¸  주립 공과ë??í??(MIT)](https://web.mit.edu/)를 졸ì??í?? Roger "
-"Dingledineì?´ Paul Syversonì?? í?¨ê»? NRL onion ë?¼ì?°í?? í??ë¡?ì ?í?¸ ì??ì??ì?? ì??ì??í??ì?µë??ë?¤."
+"ì¤?ê³?ì??ë²?ê°? ì??ì??ì ?ì?´ê±°ë??, ì??못 구ì?±ë??ì??ê±°ë??, ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì??ì??ë?? ê²½ì?°, ë³´ê³  ë°©ë²?ì?? ë??í?? ì??í?¤ í??ì?´ì§? ë°? ë¸?ë¡?ê·¸ ê²?ì??물ì?? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"NRLì??ì?? í??ë?? ì??ë??ì?? ì??무ë?¤ê³¼ ë?¤ë¥¸ ê³³ì??ì?? ë§? ì??ì??í??ë?? ë?¤ë¥¸ onion ë?¼ì?°í??ì?? ì??í?? í??ë??ë?¤ì?? 구ë³?í??기 ì??í?´ Rogerë?? The "
-"Onion Routing를 ì??미í??ë?? í??ë¡?ì ?í?¸ Tor ë?¼ ë¶?르고,  MITì?? Roger ê¸?ì?°ì?¸ Nick Mathewsonì?´ ë°?ë¡? í??ë¡?ì ?í?¸ì??"
-" ì°¸ì?¬í??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "ë³´ì??문ì ?를 ë³´ê³ í?´ì£¼ì?¸ì??."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
+"ì?°ë¦¬ í??ë¡?ì ?í?¸ ì¤? í??ë??ë?? ì?°ë¦¬ ì?¸í??ë?¼ ë?´ì?? ë³´ì?? 문ì ?를 ì°¾ì?¼ì?¨ë?¤ë©´ tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxë¡? ì?´ë©?ì?¼ì??"
+" ë³´ë?´ì£¼ì?¸ì??. Torë?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ë³´ì?? 문ì ?를 ë°?견í??ì?¨ë?¤ë©´, ì??ì? ë¡­ê²? ì?°ë¦¬ì??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "ë²?ê·¸ ë°?ì?´í?° í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì ?ì¶?í?´ì£¼ì?¸ì??."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"ì?´ê²?ì?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ê°? ì²?ì?? ë°°í?¬ë?? 2002ë?? 10ì??ì?? Torì?? ì½?ë??ê°? ì??ì? ë¡?ì?´ ì?¤í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ë?¼ì?´ì? ì?¤í??ì??ì?? ë°°í?¬ë?? ì?´ì? ì??ë??ë?¤."
+"ë©?ì?¼ì?? ì??í?¸í??í??려면 tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ë??ë?? pool.sks-"
+"keyservers.netì??ì?? 목ë¡?ì?? ë??í?? GPG ê³µê°? í?¤ë¥¼ ë°?ì?¼ì?­ì??ì?¤. ì§?문ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr "2003 ë?? ë§?ê¹?ì§?, ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?¸ 12 ê°?ê°? 미국ì??, 그리고 ë??ì?¼ì?? 1 ê°?ì?? ì??ì??ë´?ì?¬ ë?¸ë??ê°? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "��� 보�기"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
+"ì??í?? ì§?문, ì ?í?´ ë°? ì¡°ì ?, ê³?ì?½ 문ì?? ë?± ë¹?ì??리 ë?¨ì²´ì?? ë??í?? ì§?문과 ì??견ì?? frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxì?¼ë¡? "
+"문ì??í??ì?­ì??ì?¤. 기ì¦?ì??ì?? ê´?ë ¨ë?? ì§?문ì?? giving@xxxxxxxxxxxxxxì?¼ë¡? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"2007ë??, ì?°ë¦¬ ì¡°ì§?ì?? ì?¬ì?©ì??ê°? ê°?ë°©í?? ì?¹ì?? ì?¡ì?¸ì?¤í??기 ì??í?´ ì ?ë¶? ë°©í??ë²½ì?? í?µê³¼í?´ì?¼ í??ë?? ë?±ì?? ê²?ì?´ì?? í?´ê²°í??기 ì??í?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? "
-"ë¸?릿ì§?를 ê°?ë°?í??기 ì??ì??í??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "�� 보�기"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Torë?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ì?? ê´?ì?¬ì?´ ì??ë?? í??ë??ê°?ë?¤ê³¼ 기ì? ì?? ì ?í?µí?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ ì?¬ì?´ì??ì?? ì?¸ê¸°ë¥¼ ì?»ê¸° ì??ì??í??ì§?ë§?, 기ì?  ì??ì¤?ì?´ ë?®ì?? ì?¬ë??ë?¤ì?´ "
-"ì?¬ì?©í??기ë?? ì?¬ì ?í?? ì?´ë ¤ì? ê¸° ë??문ì?? 2005ë??ë¶?í?°ë?? Tor í??ë¡?ì?? ì?´ì??ì?? ë??구 ê°?ë°?ì?´ ì??ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "ì??ë??ë¡?ì?´ë??ì?© Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë°?기"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ê°?ë°?ì?? [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)ë??ì?? ì??ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ì¶?ì ?, ê°?ì?? ë°? ê²?ì?´ë¡?ë¶?í?° ì??ì? ì?? ë³´í?¸í??ì?­ì??ì?¤,"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? Tor를 ì?¼ì??ì ?ì?¸ ì?¸í?°ë?· ì?¬ì?©ì?? ë°? í??ë??ê°?ë?¤ì?´ ë³´ë?¤ ì?½ê²? ì?´ì?©í?  ì?? ì??ë??ë¡? í?´ 주ì??기 ë??문ì??, Torë?? 2010ë?? "
-"ë§?ë¶?í?° ì??ì??ë?? [ì??ë??ì?? ë´?](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)ì??ì?? ë??구 ì?­í? ì?? ë?´ë?¹í??ì?µë??ë?¤. "
-"ê·¸ê²?ì?? ì?¬ë??ë?¤ì?? ì? ë¶?ì?? ì?¨ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë³´í?¸í?  ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ê·¸ë?¤ì?´ ì°¨ë?¨ë?? ì¤?ì??í?? ì??ì??, ì??ì?? 미ë??ì?´, ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ë??ë¡? í??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "apk ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
-"[2013ë?? Snowdenì?? "
-"í?­ë¡?](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) ë??ë¶?ì?? ë??ë?? ê°?ì??를 ë°©ì§?í??ë?? í?´ì?? í??ì??ì?±ì?´ 주ì??"
-" ê´?ì?¬ì?¬ê°? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"Torë?? Snowdenì?? ë?´ë¶?ê³ ë°?ì?? ë??ì??ì?´ ë?  ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼, 문ì?? ë?´ì?©ë?? ë?¹ì?? [Torë?? ê· ì?´ë?  ì?? "
-"ì??ì?µë??ë?¤](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)ë?¼ë?? ë³´ì?¥ì?? ë°?ì??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "구ê¸? í??ë ?ì?´ë¡? ì?´ë??"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "F-Droidë¡? ì?´ë??"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "iOS ì?¬ì?©ì??ì?¸ì??? Onion ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¬ì?©í?´ ë³´ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "��"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr "ì¶?ì ?, ê°?ì?? ë°? ê²?ì?´ì?? ë??í?? ì?¬ë??ë?¤ì?? ì?¸ì??ì?? ì¦?ê°?í??ì??ì§? 모르ì§?ë§?, ì?¸í?°ë?· ì??ì? ì?? ë??í?? ì?´ë?¬í?? ì?¥ì? ì?? í??ì?°ë?? ì¦?ê°?í??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
-"ì?¤ë??ë? , ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ë?? ì ? ì?¸ê³? ì??ë°±ë§? ëª?ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? ì??ì??ë´?ì?¬ì??ë?¤ì?´ ì?´ì??í??ë?? [ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? "
-"ì?¼ì¢?](https://metrics.torproject.org)ì?? ë³´ì? í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 Tor ì?¬ì?©ì??ì?? ì??ì ?ì?? ì§?í?¤ë?? ê²?ì?? "
-"ë?¤ì??ì?±ì??ë??ë?¤."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/리ë??ì?¤"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"ì?°ë¦¬ë?? Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì??ì?? 매ì?¼ê°?ì?´ 모ë?  ì?¬ë??ë?¤ì?´ ê²?ì?´ë??ì§? ì??ì?? ì?¸í?°ë?·ì?? ê°?ì?¸ì ?ì?¼ë¡? ì ?ê·¼í??기 ì??í?´ ì?¸ì??ë??ë?¤. 그리고 Torë?? ì?¨ë?¼ì?¸ì??ì?? "
-"ì?¬ì??í??ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì??í?? ì?¸ê³?ì??ì?? ê°?ì?¥ ê°?ë ¥í?? ë??구ê°? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-"í??ì§?ë§? Torë?? ë?¨ì??í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ê·¸ ì?´ì??ì??ë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? ì?¸ê¶?ì?? ì??í?´ í??ì? í??ë?? ì?¬ë??ë?¤ì?? êµ­ì ? ì?¬í??ê°? ë§?ë?¤ì?´ë?¸ ì?¬ë??ì?? ë?¸ë??ì??ë??ë?¤. Tor "
-"í??ë¡?ì ?í?¸ë?? í?¬ëª?ì?±ê³¼ ì?¬ì?©ì?? ì??ì ?ì?? [ì?¬ì??](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)를 "
-"기ì?¸ì?´ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "ì??ë??ë¡?ì?´ë?? ì??í??ì?© Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "ì?´ì?¬í??"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "구ê¸? í??ë ?ì?´"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "ì½?ì?´ Tor"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor ì??ì?¤"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "ì?°ë¦¬ í??ì?? í?©ë¥?í??기"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "ë²?ì ¼"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"ì?°ë¦¬ê°? ì±?ì?©í??ì§? ì??ë??ë?¼ë??, ë?¹ì? ì?? ì?°ë¦¬ì??ê²? ë??ì??ì?? ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?°ë¦¬ë?? Tor ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ê°?ì? í??기 ì??í?? ì??ì?´ë??ì?´ì?? ì?°êµ¬ì?? ì?´ë ¤ "
-"ì??ì?µë??ë?¤. ê°?ë°?ì??ì?¸ ê²½ì?°, ë?¹ì?¬ì?? ê°?ë°? ë©?ì?¼ë§? 목ë¡?ì?? ë?±ë¡?í??ì?¬ ë?¹ì?¬ê°? ì?´ë?¤ ì??í?©ì?? ì²?í?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì?¬í?­"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "tor-dev ì?? í??ì??ë?±ë¡?"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "ì??ëª?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr "ì?°ë¦¬ë?? 모ë?  ì?¬ë??ì?´ ê²?ì?´ë??ì§? ì??ì?? ì?¹ì?? ë??í?? ì?¬ì ?ì?¸ ì ?ê·¼ì?? í?´ë?? ë??ë?¤ê³  믿ë?? êµ­ì ?ì ?ì?¸ í??ì??ë??ë?¤."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "창립 문ì??"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert ë²?ë?¤"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF문ì??보기"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "ì?°ë??"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Torë§? í?¬í?¨í??ê³  ë?¤ë¥¸ ê²?ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "ì? í??"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "ì?°ê²°í??기"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "�목"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "ì?°ê²°í??기"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr "Tor Project, Inc.ë?? ì??무ì?? ë³´ê³ ì?? í?¬ëª?ì?±ì?? ì??í?´ í??ì? í??ë?? 미국ì?? 501(c)(3) ë¹?ì??리 ë?¨ì²´ì??ë??ë?¤."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr "Torê°? ì°¨ë?¨ë?? êµ­ê°?ì?? ì??ë?? ê²½ì?° ì?¤ì¹?ì¤?ì?? ë¸?릿ì§?ì?? ì?°ê²°í??ë??ë¡? Tor를 구ì?±í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"ì§?ê¸?ê¹?ì§? Tor를 ê°?ë?¥ì¼? í?´ì£¼ì?  모ë?  ë¶?ë?¤ê³¼ 그룹 ì?¬ë?¬ë¶?ê»? ê°?ì?¬ë??리며, í?¹í?? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ 구ì?±í??ë?? ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì½?ë?©, í??ì?¤í?¸, "
-"문ì??í??, ë²?ì?­, êµ?ì?¡, ì?°êµ¬, ì?´ì?? ë?± ë¹?ê¸?ì?µì ?ì?¸ 기ì?¬ë¥¼ í??ì?  ê°?ì?¸ ì??ì??ë´?ì?¬ì??ë?¤ì??ê²? ê°?ì?¬ë??립ë??ë?¤."
+"Torê°? ê²?ì?´ë??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, Torê°? ì?°ê²°ë??ì§? ì??ë?? ê°?ì?¥ ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì?´ì?  ì¤? í??ë??ë?? ì??못ë?? ì??ì?¤í?? ì??ê°?ì??ë??ë?¤. ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì ?ë??ì??ë??ì§? "
+"í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "í??ë°?í?? ë??ì??주ì??ë?? ë¶?ë?¤"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "ì§?ì?? í?¬í?¸"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "과거ì?? ë??ì??주ì?¨ë?? ë¶?ë?¤"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "ì§?ì?? í?¬í?¸ì??ì?? ì??주 묻ë?? ì§?문ì?? ì?½ì?´ë³´ì?­ì??ì?¤."
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "ì??ì ?í??ê²? ì? ì§?í??기"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Torì?? í?µí?´ í? ë?°í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr "ì?´ í??ì??ì?? í??ì?´ì§?ë?? ê°?ì?¬ ì??ì?´ ê²?í? ë??ì§? ì??ì?? ì?¬ë¬´ ë°? í??물 기ë¶?, ê³?ì?½ ë°? 기í?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 기ë°?ì?¼ë¡? í?©ë??ë?¤."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? Flash, RealPlayer, QuickTime ë?±ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì°¨ë?¨í?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? "
+"IP 주ì??를 í??ì??í??ë??ë¡? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr "ê°?ì?¬ ë°? ê²?í? ë?? ì??ê¸?ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ì?¬ë¬´ ë³´ê³ ì??를 í?µí?´ í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "ì¶?ê°? 기ë?¥ ë??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"ë?¤ì??í?? ì?¬ì?©ì?? 기ë°?ì?? ê°?ë??ë?¤ë?? ê²?ì?? ì?°ë¦¬ì??ê²?ë?? ë?¤ì??í?? ì??ê¸?ì??ì?´ ì??ë?¤ë?? ê²?ì?? ì??미í?©ë??ë?¤. ì?°ë¦¬ì?? 목í??ë?? ê³?ì??í?´ì?? ì??ê¸?ì?? ë?¤ì??í??í??ë?? "
-"ê²?ì??ë??ë?¤. í??ì?? 문ì??ë?? giving(at)torproject.orgì?¼ë¡? ì?´ë©?ì?¼ì?? ë³´ë?´ì£¼ì?­ì??ì?¤."
+"í??ë?¬ê·¸ì?¸ ë??ë?? ì¶?ê°? 기ë?¥ì?? Tor를 무ì??í??ê±°ë?? ê°?ì?¸ì ?보를 ì??ì??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©ì??ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ë°? ë³´ì??ì??"
+" ë³´í?¸í??기 ì??í?´ HTTPS Everywhere, NoScript ë°? 기í?? í?¨ì¹?ê°? í?¨ê»? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "í??ì?¬ 모ì§?공고"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "ì??ì?¸í?? 문ì ? í?´ê²° í??ì?? %s를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "ë?? ì?½ê¸°"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ì??ëª?ì?? í??ì?¸í??려면 ì?´ë?»ê²? í?´ì?¼ í?©ë??ê¹??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "과거 모�공고"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "ì?¨ë?¼ì?¸ì??ì?? ì?¬ì??í??ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì??í?´ ë??ì?­ì??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"ëª?ë?¨ì?? ì??ë?? ì§?ì±?ì??ì?? ì ?í?¬ë¥¼ ë??ì??주ì?¤ ì?? ì??ì??ê¹?ì??? ì?°ë¦¬ë?? ë??í?? ì??ì?? ë´?ì?¬ì??ë?¤ì?? ê±°ë??í?? ê³µë??ì²´ì?? ì??ì¡´í??ê³  ì??ê³  ë§?ì?? ì?¬ë??ë?¤ì?´ ì? ê¸? ì§?ì??ì?´"
-" ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+"ë?¹ì?¬ë?? ë¹?ì??리 ë?¨ì²´ì?´ë©° ê·?í??ì?? ê°?ì?? ì§?ì§?ì??ë?¤ì?´ ì ? ì?¸ê³? ì??ë°±ë§? ëª?ì?? ì?¸êµ¬ë¥¼ ì??í?´ Tor를 ì? ì§?í??ê³  ì??ì ?í??ê²? ë³´í?¸í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì§?ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "IRCì?? ì°¸ì?¬í??ì??ì?? ì?´ë?»ê²? ì°¸ì?¬í??ì?¤ ì?? ì??ë??ì§? ì??ì??ë³´ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "ì??ì? ì?? ë³´í?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "ì?´ ì¶?ì??ì??ì??ë?? ë§?ì?? ë³´ì?? ì·¨ì?½ì?±ì?? í?´ê²°í??ì?µë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? í?? 빨리 ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ í??ì?¥í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr "3.12 ë²?ì ?ì?? ê°?ì?¥ í?° ë?´ì?¤ë?? Tailsì?? ì?¤ì¹? ë°©ë²?ì?? ì??ì ?í?? ë°?꿨ë?¤ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "ì??ì? ì?? ë³´í?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"ì??ë¡?ì?´ ì??í?? ì¶?ì??를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¤ì??ì?? Tor를 ë¹?ë??í??ë?? ê²½ì?° ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì??ì¹?ì??ì?? 0.4.0.1-alphaì?? ì??ì?¤"
-" ì½?ë??를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "ì?© ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "ì??ëª?"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Androidì?© ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?¸ì?´ ë??ë?? í??ë?«í?¼ì?¼ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "ìµ?ì?  ì??í?? ë¹?ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "ìµ?ì?  ì¶?ì?? ì ?ë³´ ì?½ê¸°"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ì??ë°?í??ê²? í??ì??í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "ì??ì? ë¡­ê²? í??ì??í??ì?¸ì??."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? 8.5a10ì?? ì?´ì ? <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë¡?ì ?í?¸ í??ì?´ì§?</a>ì?? <a href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">ë°°í?¬ "
-"ë??ë ?í? ë¦¬</a>ì??ì??ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ì¶?ì ? ë°? ê°?ì??ë¡?ë¶?í?° ì??ì? ì?? ë³´í?¸í??ì?­ì??ì?¤. ê²?ì?´ì?? í?¼í??ì?¸ì??."
+
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "��기 차�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "��기 차�"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
+"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? 방문í??ë?? ê°? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 격리í??ì?¬ í??ì?¬ ì¶?ì ?기ì?? ê´?ê³ ê°? ì?¬ì?©ì??를 ë?°ë?¼ì?¬ ì?? ì??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤. ê²?ì??ì?? ë§?ì¹?ë©´ 모ë?  "
+"ì¿ í?¤ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?­ì ?ë?©ë??ë?¤. ê²?ì?? 기ë¡?ë?? ë§?ì°¬ê°?ì§?ì??ë??ë?¤."
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor ì??í??ì?? ê´?í?? ì??주 묻ë?? ì§?문"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "ë³´ì?? ê°?ì?? ë°©ì§?"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ê²?ì??"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "ë³´ì?? ê°?ì?? ë°©ì§?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"ë?¤ì?? ì??ê°?í?? ì?¥ë©´ì??ì??ë?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë°? HTTPS ì??í?¸í?? ì?¬ì?© ì?¬ë¶?ì?? ê´?ê³?ì??ì?´ ì?¤ë??í?? í?´í?¹ì?¼ë¡? ë³¼ ì?? ì??ë?? ì ?보를 ë³´ì?¬ ì¤?ë??ë?¤."
+"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? 방문í??ë?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©ì??ì?? ì?°ê²°ì?? ê°?ì??í??ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? ì?? ì?? ì??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤. ê²?ì?? ì?µì?±ì?? 모ë??í?°ë§?í??ë?? 모ë?  "
+"ì?¬ì?©ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ê²?ì?? Tor를 ì?¬ì?©í??ê³  ì??ë?¤ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "ì§?문 ì?¸ì?? ì ?í?­"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "ì§?문 ì?¸ì?? ì ?í?­"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Tor를 ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 보려면 \"Tor\" ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë²?í?¼ì?´ ë?¹ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ì?´ Torê°? ì¼?ì ¸ ì??ì??ì?? "
-"ë??í??ë??ë??ë?¤."
+"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? 모ë?  ì?¬ì?©ì??를 ë??ì?¼í??ê²? ë³´ì?´ë??ë¡? í??ë?? ê²?ì?? 목í??ë¡? í??ë¯?ë¡? ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë°? ì?¥ì¹? ì ?ë³´ì?? ë?°ë?¼ ì§?문ì?? ì±?ì·¨í??ë?? ê²?ì?´ "
+"ì?´ë µì?µë??ë?¤."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "ë?¤ì¤? ê³?층 ì??í?¸í??"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "ë?¤ì¤? ê³?층 ì??í?¸í??"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"HTTPS를 ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 보려면 \"HTTPS\" ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë²?í?¼ì?´ ë?¹ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ì?´ HTTPSê°? "
-"ì¼?ì ¸ ì??ì??ì?? ë??í??ë??ë??ë?¤."
+"í?¸ë??í?½ì?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ í?µê³¼í?  ë?? ì?¸ ë²? ì¤?ê³?ë??ê³  ì??í?¸í??ë?©ë??ë?¤. ë?¤í?¸ì??í?¬ë?? Tor ì¤?ê³?ì??ë²?ë¡? ì??ë ¤ì§? ì??ì²? ë??ì?? ì??ì?? ë´?ì?¬ ì?¤í?? ì??ë²?ë¡?"
+" 구ì?±ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "ë?? ë?¨ì¶?ê°? 모ë?? ë?¹ì??ì?´ë©´ ë?? ë??구를 모ë?? ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "ì??ì? ë¡?ì?´ í??ì??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "ë?? ë?¨ì¶?ê°? 모ë?? í??ì??ì?´ë©´ ë?? ë??구 ì¤? í??ë??ë?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?? ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "ì??ì? ë¡?ì?´ í??ì??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/home.html:80
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¬ì?©í??ë©´ í?? ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì??ë?? ì°¨ë?¨ë??ì??ì?? ì??ë?? ì??ë?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì??ì? ë¡­ê²? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "í??ì?¬ 모ì§?공고"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ì? ì?¬ì ?ì?¼ë¡? ë³´ì?´ë?? ë?°ì?´í?°"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "í??ì?¬ë¡?ì??ë?? ê³µì??ì ?ì?¸ ì??리ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? 곧 ë?¤ì?? í??ì?¸í?´ 주ì?¸ì??!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "과거 모�공고"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "방문 ì¤?ì?¸ ì?¬ì?´í?¸ì??ë??ë?¤."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"ëª?ë?¨ì?? ì??ë?? ì§?ì±?ì??ì?? ì ?í?¬ë¥¼ ë??ì??주ì?¤ ì?? ì??ì??ê¹?ì??? ì?°ë¦¬ë?? ë??í?? ì??ì?? ë´?ì?¬ì??ë?¤ì?? ê±°ë??í?? ê³µë??ì²´ì?? ì??ì¡´í??ê³  ì??ê³  ë§?ì?? ì?¬ë??ë?¤ì?´ ì? ê¸? ì§?ì??ì?´"
+" ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? / ë¹?ë°?ë²?í?¸"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "IRCì?? ì°¸ì?¬í??ì??ì?? ì?´ë?»ê²? ì°¸ì?¬í??ì?¤ ì?? ì??ë??ì§? ì??ì??ë³´ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ë¹?ë°?ë²?í?¸ê°? ì?¸ì¦?ì?? ì??í?´ì?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ë?°ì?´í?°"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ | ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ & ì?¨ë?¼ì?¸ ì??ì? "
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ë?°ì?´í?°ê°? ì ?ì?¡ë??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ì??ì¹?"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "ì?´ì?¬í??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í??ë?? ë?° ì?¬ì?©ë??ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ì¹?(ê³µì?© IP 주ì??)ì??ë??ë?¤."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "ì½?ì?´ Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor ì?¬ì?© ì?¬ë¶?ì??ë??ë?¤."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "ì?°ë¦¬ í??ì?? í?©ë¥?í??기"
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "í??ì?¬ë¡?ì??ë?? ê³µì??ì ?ì?¸ ì??리ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? 곧 ë?¤ì?? í??ì?¸í?´ 주ì?¸ì??!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"ì?°ë¦¬ê°? ì±?ì?©í??ì§? ì??ë??ë?¼ë??, ë?¹ì? ì?? ì?°ë¦¬ì??ê²? ë??ì??ì?? ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?°ë¦¬ë?? Tor ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ê°?ì? í??기 ì??í?? ì??ì?´ë??ì?´ì?? ì?°êµ¬ì?? ì?´ë ¤ "
+"ì??ì?µë??ë?¤. ê°?ë°?ì??ì?¸ ê²½ì?°, ë?¹ì?¬ì?? ê°?ë°? ë©?ì?¼ë§? 목ë¡?ì?? ë?±ë¡?í??ì?¬ ë?¹ì?¬ê°? ì?´ë?¤ ì??í?©ì?? ì²?í?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "tor-dev ì?? í??ì??ë?±ë¡?"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2205,6 +2089,12 @@ msgstr "ì¶?í??물"
 msgid "Topic"
 msgstr "주�"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2221,18 +2111,119 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì?? 기ì?¬ì??:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ì?´ í??ì?´ì§? í?¸ì§?í??기"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "창립 문ì??"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "ë³´ê³ ì??"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "ì?°ë??"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "ì? í??"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "�목"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "주�"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"ì§?ê¸?ê¹?ì§? Tor를 ê°?ë?¥ì¼? í?´ì£¼ì?  모ë?  ë¶?ë?¤ê³¼ 그룹 ì?¬ë?¬ë¶?ê»? ê°?ì?¬ë??리며, í?¹í?? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ 구ì?±í??ë?? ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì½?ë?©, í??ì?¤í?¸, "
+"문ì??í??, ë²?ì?­, êµ?ì?¡, ì?°êµ¬, ì?´ì?? ë?± ë¹?ê¸?ì?µì ?ì?¸ 기ì?¬ë¥¼ í??ì?  ê°?ì?¸ ì??ì??ë´?ì?¬ì??ë?¤ì??ê²? ê°?ì?¬ë??립ë??ë?¤."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "í??ë°?í?? ë??ì??주ì??ë?? ë¶?ë?¤"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "과거ì?? ë??ì??주ì?¨ë?? ë¶?ë?¤"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr "ì?´ í??ì??ì?? í??ì?´ì§?ë?? ê°?ì?¬ ì??ì?´ ê²?í? ë??ì§? ì??ì?? ì?¬ë¬´ ë°? í??물 기ë¶?, ê³?ì?½ ë°? 기í?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 기ë°?ì?¼ë¡? í?©ë??ë?¤."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr "ê°?ì?¬ ë°? ê²?í? ë?? ì??ê¸?ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ì?¬ë¬´ ë³´ê³ ì??를 í?µí?´ í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "ì?°ë¦¬ì?? í?¨ê»?í??ê³  ì?¶ì?¼ì? ê°?ì??? Torì?? ì°¸ì?¬í??ë?? ê²?ì?? ì?½ì?µë??ë?¤."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr "Tor ë?´ì?¤ì?? ë?±ë¡?í??ê³  ì¡°ì§? ë°? 커뮤ë??í?° ì ?ì²´ì??ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ì?? 기í??를 ì?»ì?¼ì?­ì??ì?¤."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì?¤í??í??ì?¬ ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ë?? 빠르고 ë¶?ì?°ì??í?µë??ë?¤."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "ë?¹ì? ì?? 기ì? ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ ì??ì?? ë´?ì?¬ë¥¼ í?©ì??ë?¤."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¤ëª?ì??"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "ë?? ì?½ê¸°"
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2240,3 +2231,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "ì?¤ë??ë??"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "í?¼ë??ë°± ì ?ì??"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "고���"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF문ì??보기"
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 0d9f68ca98..87c5db3b10 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -2,17 +2,18 @@
 # Translators:
 # Benas Buivydas <benas@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
-# Tautvydas Ž., 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Gus, 2021
 # Moo, 2021
+# Tautvydas Ž., 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2021\n"
+"Last-Translator: Tautvydas Ž., 2021\n"
 "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,58 +21,84 @@ msgstr ""
 "Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebÄ?jimo. Apeikite cenzÅ«rÄ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | Privatumas ir LaisvÄ? Internete"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor projektas"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimiškumas internete"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Uždaryti banerį"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "pradžia"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatumas yra žmogaus teisÄ?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### APIE MUS ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
+"Mes tikime, kad visi turi turÄ?ti galimybÄ? narÅ¡yti internete privaÄ?iai."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"Mes geriname žmogaus teises ir giname jÅ«sų privatumÄ? internete per nemokamÄ? "
+"programinÄ? įrangÄ? ir atvirus tinklus. [Susipažink su mÅ«sų "
+"komanda](lt/about/people)."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Paaukoti"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Susisiekti"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Paremkite dabar"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Gaukite pagalbos"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Reikia pagalbos? Apsilankykite mūsų [palaikymo "
+"portale](https://support.torproject.org) kur rasite atsakymų į dažnai "
+"užduodamus klausimus apie prisijungimÄ? prie Tor, cenzÅ«ros apeinamumÄ?, onion "
+"servisų naudojimÄ? ir dar daugiau."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Atsisiųsti"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "RÄ?mÄ?jai"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -80,697 +107,591 @@ msgstr "Meniu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Žiniasklaida"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Palaikymas"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "BendruomenÄ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Darbo vietos"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Tinklaraštis"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Paaukoti"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Darbo vietos"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Paremkite dabar"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Susisiekti"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "PrekÄ?s ženklas"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Žiniasklaida"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "BendruomenÄ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Atsisiųsti Tor NarÅ¡yklÄ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "NarÅ¡ykite privaÄ?iai."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "TyrinÄ?kite laisvai."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Pavyko"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokuokite sekiklius"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "JÅ«s esate pasiruoÅ¡Ä? laisvam narÅ¡ymui."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKUOKITE SEKIKLIUS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "â??Torâ?? yra stipriausias privatumo ir laisvÄ?s įrankis internete."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
+"Tai nemokama ir atviro kodo programinÄ? įranga, kuriÄ? prižiÅ«ri \"Tor "
+"Project\" ir viso pasaulio savanorių bendruomenÄ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Istorija"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "APSIGINKITE NUO SEKIMO"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Parsisiųsti Tor Alpha NarÅ¡yklÄ?"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
+"PrieÅ¡ iÅ¡leidžiant stabiliÄ? programinÄ?s įrangos versijÄ?, iÅ¡leidžiame alfa "
+"versijÄ?, kad patikrintume funkcijas ir rastume klaidas."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"Atsisiųskite alfa tik tuo atveju, jei jums gerai, kad kai kurie dalykai "
+"neveiks tinkamai, norite mums padÄ?ti surasti ir [praneÅ¡ti apie "
+"klaidas](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ir "
+"nerizikuojate savimi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Parsisiųsti Tor narÅ¡yklÄ? savo kalba"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Daugiasluoksnis Å¡ifravimas"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "DAUGIASLUOKSNIS Å IFRAVIMAS"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Atsisiųskite â??Torâ?? Å¡altinio kodÄ?"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Naršykite laisvai."
-
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NARÅ YKITE LAISVAI"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ?, kad galÄ?tumÄ?te patirti tikrÄ? privatų narÅ¡ymÄ? be "
-"sekimo, stebÄ?jimo ar cenzÅ«ros."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Mūsų misija:"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Tobulinti žmogaus teises ir laisves kuriant ir diegiant nemokamo ir atvirojo"
-" kodo anonimiÅ¡kumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotÄ? "
-"prieinamumÄ? ir naudojimÄ? bei gerinant jų mokslinį ir populiarų supratimÄ?."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "MÄ?nesiniai atnaujinimai ir galimybÄ?s iÅ¡ Tor Project:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registruotis"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Prekių ženklus, autorių teisių praneÅ¡imus ir treÄ?iųjų Å¡alių naudojimo "
-"taisykles galite rasti mūsų tinklalapyje %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimiškumas internete"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "pradžia"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### APIE MUS ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"Mes tikime, kad visi turi turÄ?ti galimybÄ? narÅ¡yti internete privaÄ?iai."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"Mes geriname žmogaus teises ir giname jÅ«sų privatumÄ? internete per nemokamÄ? "
-"programinÄ? įrangÄ? ir atvirus tinklus. [Susipažink su mÅ«sų "
-"komanda](lt/about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "RÄ?mÄ?jai"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "PrekÄ?s ženklas"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Pabendraukime"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Užduokite klausimus apie Tor naudojimÄ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Savanoriaukite su Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Prisijunkite prie el. paÅ¡to sÄ?raÅ¡o"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Gaukite pagalbos"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Reikia pagalbos? Apsilankykite mūsų [palaikymo "
-"portale](https://support.torproject.org) kur rasite atsakymų į dažnai "
-"užduodamus klausimus apie prisijungimÄ? prie Tor, cenzÅ«ros apeinamumÄ?, onion "
-"servisų naudojimÄ? ir dar daugiau."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Apginkite save."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Parašas"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Atsisiųsti kita kalba arba platforma"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Atsisiųsti naujausiÄ? alfa versijÄ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Atsisiųskite â??Torâ?? Å¡altinio kodÄ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Skaityti naujausio leidimo pranešimus"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Išlikite saugūs"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor NarÅ¡yklÄ?s vadovas"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Palaikykite privatumÄ? ir laisvÄ? internete."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Atsisiųsti"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Istorija"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "ŽmonÄ?s"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Pranešimai"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Panaudokite savo įgūdžius savanoriaujant."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Pavyko"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "JÅ«s esate pasiruoÅ¡Ä? laisvam narÅ¡ymui."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "â??Torâ?? yra stipriausias privatumo ir laisvÄ?s įrankis internete."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Tai nemokama ir atviro kodo programinÄ? įranga, kuriÄ? prižiÅ«ri \"Tor "
-"Project\" ir viso pasaulio savanorių bendruomenÄ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Susisiekite"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Prie Å¡io puslapio prisidÄ?jo:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Taisyti šį puslapį"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -928,29 +849,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1031,1033 +929,1021 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "â??Cy Presâ?? apdovanojimai"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
+"### â??Cy Presâ?? apdovanojimai - vartotojų privatumas ir privatumas internete"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Apie Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "ŽmonÄ?s"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Uždaryti banerį"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "DÄ?vÄ?kite kaukÄ?, naudokite Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Pasipriešinkite sekimo pandemijai."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "PAAUKOKITE DABAR"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Atsisiųsti Tor NarÅ¡yklÄ?"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ?, kad galÄ?tumÄ?te patirti tikrÄ? privatų narÅ¡ymÄ? be "
+"sekimo, stebÄ?jimo ar cenzÅ«ros."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Mūsų misija:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
+"Tobulinti žmogaus teises ir laisves kuriant ir diegiant nemokamo ir atvirojo"
+" kodo anonimiÅ¡kumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotÄ? "
+"prieinamumÄ? ir naudojimÄ? bei gerinant jų mokslinį ir populiarų supratimÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "MÄ?nesiniai atnaujinimai ir galimybÄ?s iÅ¡ Tor Project:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registruotis"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Prekių ženklus, autorių teisių praneÅ¡imus ir treÄ?iųjų Å¡alių naudojimo "
+"taisykles galite rasti mūsų tinklalapyje %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma klausytojams su Tor "
+"NarÅ¡ykle ir â??HTTPSâ?? Å¡ifravimais ir be jų:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??Torâ??, kad pamatytumÄ?te, kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄ?tojams, kai naudojate Tor. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad įjungtas"
+" Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "APGINKITE SAVE"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??HTTPSâ??, kad pamatytumÄ?te, kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄ?tojams, kai naudojate HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad HTTPS "
+"įjungtas."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie matomi stebÄ?tojams, kai "
+"naudojate abu įrankius."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie matomi stebÄ?tojams, kai "
+"nenaudojate nÄ? vieno įrankio."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "GALIMAI MATOMI DUOMENYS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Lankoma svetainÄ?."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "naudotojas / slaptažodis"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis naudojami autentikacijai."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "duomenys"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Perduodami duomenys."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "vieta"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Apsilankymui svetainÄ?je naudojamo kompiuterio tinklo vieta (vieÅ¡asis IP "
+"adresas)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Parsisiųsti Tor narÅ¡yklÄ? savo kalba"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Pabendraukime"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Užduokite klausimus apie Tor naudojimÄ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Parsisiųsti Tor Alpha NarÅ¡yklÄ?"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"PrieÅ¡ iÅ¡leidžiant stabiliÄ? programinÄ?s įrangos versijÄ?, iÅ¡leidžiame alfa "
-"versijÄ?, kad patikrintume funkcijas ir rastume klaidas."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
-"Atsisiųskite alfa tik tuo atveju, jei jums gerai, kad kai kurie dalykai "
-"neveiks tinkamai, norite mums padÄ?ti surasti ir [praneÅ¡ti apie "
-"klaidas](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ir "
-"nerizikuojate savimi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "PLÄ?SKITE TINKLÄ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Keitinių žurnalas"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Savanoriaukite su Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Prisijunkite prie el. paÅ¡to sÄ?raÅ¡o"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "â??Cy Presâ?? apdovanojimai"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
-"### â??Cy Presâ?? apdovanojimai - vartotojų privatumas ir privatumas internete"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Apie Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "SiÅ«lyti atsiliepimÄ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pastovioji nuoroda"
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Kalba"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Keitinių žurnalas"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Direktorių valdyba"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor branduolys"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Išlikite saugūs"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Prisijunkite prie mūsų komandos"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Prisijunkite prie  tor-dev"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Įkūrimo dokumentai"
-
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "ŽiÅ«rÄ?ti PDF"
+#: templates/download.html:28
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Metai"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "AntraÅ¡tÄ?"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Palaikykite privatumÄ? ir laisvÄ? internete."
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "APGINKITE SAVE"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "AktyvÅ«s rÄ?mÄ?jai"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "PLÄ?SKITE TINKLÄ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "BuvÄ? rÄ?mÄ?jai"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Apginkite save."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Parašas"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Laisvos vietos"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Atsisiųsti kita kalba arba platforma"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Skaityti daugiau."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Atsisiųsti naujausiÄ? alfa versijÄ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "BuvÄ? vietos"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Skaityti naujausio leidimo pranešimus"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "NarÅ¡ykite privaÄ?iai."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"KvieÄ?iame prisijungti prie mÅ«sų IRC, kad sužinotumÄ?te kaip galite prisidÄ?ti."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "TyrinÄ?kite laisvai."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebÄ?jimo. Apeikite cenzÅ«rÄ?."
+
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokuokite sekiklius"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKUOKITE SEKIKLIUS"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "APSIGINKITE NUO SEKIMO"
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Daugiasluoksnis Å¡ifravimas"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma klausytojams su Tor "
-"NarÅ¡ykle ir â??HTTPSâ?? Å¡ifravimais ir be jų:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "DAUGIASLUOKSNIS Å IFRAVIMAS"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??Torâ??, kad pamatytumÄ?te, kokie duomenys yra matomi "
-"stebÄ?tojams, kai naudojate Tor. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad įjungtas"
-" Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??HTTPSâ??, kad pamatytumÄ?te, kokie duomenys yra matomi "
-"stebÄ?tojams, kai naudojate HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad HTTPS "
-"įjungtas."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Naršykite laisvai."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie matomi stebÄ?tojams, kai "
-"naudojate abu įrankius."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NARÅ YKITE LAISVAI"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie matomi stebÄ?tojams, kai "
-"nenaudojate nÄ? vieno įrankio."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Laisvos vietos"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "Å iuo metu laisvų oficialių vietų neturime. PraÅ¡ome pabandyti vÄ?liau!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "GALIMAI MATOMI DUOMENYS"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "BuvÄ? vietos"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Lankoma svetainÄ?."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"KvieÄ?iame prisijungti prie mÅ«sų IRC, kad sužinotumÄ?te kaip galite prisidÄ?ti."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "naudotojas / slaptažodis"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis naudojami autentikacijai."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | Privatumas ir LaisvÄ? Internete"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "duomenys"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor projektas"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Perduodami duomenys."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Direktorių valdyba"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vieta"
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor branduolys"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Prisijunkite prie mūsų komandos"
+
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Apsilankymui svetainÄ?je naudojamo kompiuterio tinklo vieta (vieÅ¡asis IP "
-"adresas)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "Å iuo metu laisvų oficialių vietų neturime. PraÅ¡ome pabandyti vÄ?liau!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Prisijunkite prie  tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2103,6 +1989,12 @@ msgstr "Publikacija"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2119,18 +2011,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Susisiekite"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Prie Å¡io puslapio prisidÄ?jo:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Taisyti šį puslapį"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Įkūrimo dokumentai"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Pranešimai"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Metai"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "AntraÅ¡tÄ?"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Temos"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "AktyvÅ«s rÄ?mÄ?jai"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "BuvÄ? rÄ?mÄ?jai"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Panaudokite savo įgūdžius savanoriaujant."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor NarÅ¡yklÄ?s vadovas"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Skaityti daugiau."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2138,3 +2129,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "SiÅ«lyti atsiliepimÄ?"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pastovioji nuoroda"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "ŽiÅ«rÄ?ti PDF"
diff --git a/contents+lv.po b/contents+lv.po
index f7e333b9dd..6914a9ffa3 100644
--- a/contents+lv.po
+++ b/contents+lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Lars, 2021\n"
 "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)\n"
@@ -21,59 +21,76 @@ msgstr ""
 "Language: lv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projekts Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "PrivÄ?tums ir cilvÄ?ktiesÄ«ba"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"JÅ«su ziedojumu divkÄ?rÅ¡os Tor atbalstÄ«tÄ?ji, lÄ«dz pat 150000 ASV dolÄ?ru. "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "SazinÄ?ties"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Ziedojiet"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ziedojiet tagad!"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "LejupielÄ?de"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -82,619 +99,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Par"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "DokumentÄ?cija"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Atbalsts"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogs"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "DokumentÄ?cija"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ziedojiet"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "SazinÄ?ties"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ziedojiet tagad!"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "LejuplÄ?dÄ?t PÄ?rlÅ«ku Tor"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Veiksmīgi"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "VÄ?sture"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Paraksts"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "LejupielÄ?de"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "VÄ?sture"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Ziedojiet tagad!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Veiksmīgi"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -913,29 +833,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1016,1023 +913,1010 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "ZIEDO TAGAD"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "LejuplÄ?dÄ?t PÄ?rlÅ«ku Tor"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄ?t"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"AttÄ?ls rÄ?da, kÄ?du informÄ?ciju redz pÄ?rtvÄ?rÄ?ji, ja tiek vai netiek izmantots "
+"pÄ?rlÅ«ks Tor un HTTPS Å¡ifrÄ?Å¡ana:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu â??Torâ??, lai redzÄ?tu kÄ?di dati ir redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad"
+" izmantojat Tor. Pogas krÄ?sa kļūs zaļa, parÄ?dot, ka Tor strÄ?dÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu â??HTTPSâ??, lai redzÄ?tu kÄ?di dati ir ir redzami "
+"novÄ?rotÄ?jiem, kad izmantojat HTTPS. TPogas krÄ?sa kļūs zaļa, parÄ?dot, ka "
+"HTTPS strÄ?dÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Kasd abas pogas ir zaļas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad "
+"izmantojat abus rīkus."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Kad abas pogas ir pelÄ?kas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad "
+"Jūs neizmantojat nevienu no abiem rīkiem."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Vietne tiek apmeklÄ?ta."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "lietotÄ?js / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "AutentifikÄ?cijai izmantots lietotÄ?jvÄ?rds un parole."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dati tiek pÄ?rsÅ«tÄ«ti."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "vieta"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"TÄ«mekļa vietnes apmeklÄ?Å¡anai lietotÄ? datora tÄ«kla atraÅ¡anÄ?s vieta (publiskÄ? "
+"IP adrese). "
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Vai Tor tiek vai netiek izmantots."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "IzmaiÅ?u žurnÄ?ls"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:50
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "IzmaiÅ?u žurnÄ?ls"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Gads"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Paraksts"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "MeklÄ?t"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"AttÄ?ls rÄ?da, kÄ?du informÄ?ciju redz pÄ?rtvÄ?rÄ?ji, ja tiek vai netiek izmantots "
-"pÄ?rlÅ«ks Tor un HTTPS Å¡ifrÄ?Å¡ana:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
-"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu â??Torâ??, lai redzÄ?tu kÄ?di dati ir redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad"
-" izmantojat Tor. Pogas krÄ?sa kļūs zaļa, parÄ?dot, ka Tor strÄ?dÄ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
-"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu â??HTTPSâ??, lai redzÄ?tu kÄ?di dati ir ir redzami "
-"novÄ?rotÄ?jiem, kad izmantojat HTTPS. TPogas krÄ?sa kļūs zaļa, parÄ?dot, ka "
-"HTTPS strÄ?dÄ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Kasd abas pogas ir zaļas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad "
-"izmantojat abus rīkus."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"Kad abas pogas ir pelÄ?kas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad "
-"Jūs neizmantojat nevienu no abiem rīkiem."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Vietne tiek apmeklÄ?ta."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "lietotÄ?js / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "AutentifikÄ?cijai izmantots lietotÄ?jvÄ?rds un parole."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekts Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dati"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dati tiek pÄ?rsÅ«tÄ«ti."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vieta"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"TÄ«mekļa vietnes apmeklÄ?Å¡anai lietotÄ? datora tÄ«kla atraÅ¡anÄ?s vieta (publiskÄ? "
-"IP adrese). "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Vai Tor tiek vai netiek izmantots."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2079,6 +1963,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2095,18 +1985,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Nosaukums"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Ziedojiet tagad!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2114,3 +2103,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index bdd241eb23..66b5920d9b 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # 
 # Translators:
 # dejanb <balalovskid@xxxxxxxxx>, 2019
-# Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>, 2020
 # Aleksandra Blanusha <ablanusha@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # Daniel Nikoloski <nikoloskid@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # Matej Plavevski <matej.plavevski+github@xxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
+# Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>, 2021
 # Liljana Ackovska <liljanagjurova@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
@@ -23,58 +24,85 @@ msgstr ""
 "Language: mk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Ð?нлаÑ?н Ð?нонимноÑ?Ñ?"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "дома"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### Ð?Ð? Ð?Ð?С ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
+"Ð?ие веÑ?Ñ?ваме дека на Ñ?екоÑ? Ñ?Ñ?еба да мÑ? биде овозможено да го иÑ?Ñ?Ñ?ажÑ?ва "
+"Ð?нÑ?еÑ?неÑ?оÑ? Ñ?о пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Browser"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"Ð?ие ги Ñ?напÑ?едÑ?ваме Ñ?овековиÑ?е пÑ?ава и Ñ?а бÑ?аниме ваÑ?аÑ?а онлаÑ?н пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? "
+"пÑ?екÑ? Ñ?лободен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? и оÑ?воÑ?ени мÑ?ежи. [Ð?апознаÑ? го наÑ?иоÑ? "
+"Ñ?им](about/people)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?а е Ñ?овеково пÑ?аво"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а донаÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?е поклопи Ñ?о Friends of Tor, до $100.000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Ð?обиÑ? Ð?оддÑ?Ñ?ка"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
+"Ð?и Ñ?Ñ?еба помоÑ?? Ð?оÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?а наÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана [Ð?оÑ?Ñ?ал за "
+"поддÑ?Ñ?ка](https://support.torproject.org) за одговоÑ?и на Ñ?еÑ?Ñ?о поÑ?Ñ?авÑ?ваниÑ?е"
+" пÑ?аÑ?аÑ?а за повÑ?зÑ?ваÑ?е на Tor. заобиколÑ?ваÑ?е на Ñ?ензÑ?Ñ?аÑ?а, коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е на "
+"onion Ñ?еÑ?виÑ?и, и повеÑ?е."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Ð?ониÑ?аÑ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ð?ониÑ?аÑ? Ñ?ега"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Ð?Ñ?еземи"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?ени"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "СпонзоÑ?и"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -83,771 +111,665 @@ msgstr "Ð?ени"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?лог"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?ка"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Ð?аедниÑ?а"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "РабоÑ?ни меÑ?Ñ?а"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "РабоÑ?ни меÑ?Ñ?а"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?ониÑ?аÑ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ð?ониÑ?аÑ? Ñ?ега"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Ð?лог"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ТÑ?говÑ?ка маÑ?ка"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Ð?Ñ?евземи Tor Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Ð?аедниÑ?а"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "УÑ?пеÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Ð?ие Ñ?Ñ?е опÑ?емени да пÑ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?лободно."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor е наÑ?Ñ?илнаÑ?а алаÑ?ка за пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? и онлаÑ?н Ñ?лобода."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
+"Ð?ва е Ñ?лободен и оÑ?воÑ?ен-код Ñ?иÑ?Ñ?веÑ? одÑ?жÑ?ван од Tor Project и од заедниÑ?а "
+"на волонÑ?еÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?м Ñ?веÑ?оÑ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?а"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Ð?Ñ?еземи Tor Browser Alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ед да издадеме Ñ?Ñ?абилна веÑ?зиÑ?а на наÑ?иоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?, ние издаваме алÑ?а "
+"веÑ?зиÑ?а за Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на каÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?икиÑ?е и пÑ?онаоÑ?аÑ?е гÑ?еÑ?ки."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
+"Ð?е молиме пÑ?езмеÑ?е алÑ?а веÑ?зиÑ?а Ñ?амо доколкÑ? не ви пÑ?еÑ?и некои Ñ?абоÑ?и да не "
+"Ñ?абоÑ?аÑ? пÑ?авилно, ако Ñ?акаÑ?е да ни помогнеÑ?е и да [пÑ?иÑ?авиÑ?е "
+"гÑ?еÑ?ки](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), и ако Ñ?ебеÑ?и "
+"не Ñ?е Ñ?Ñ?аваÑ?е во Ñ?изик."
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Ð?Ñ?еземи го Tor Browser на Ñ?воÑ?оÑ? Ñ?азик"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Ð?Ñ?еземи го Tor извоÑ?ниоÑ? код"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?евземи го Tor Browser за да доживееÑ?е виÑ?Ñ?инÑ?ко пÑ?иваÑ?но пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е без "
-"Ñ?ледеÑ?е, надзоÑ? или Ñ?ензÑ?Ñ?а."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а миÑ?иÑ?а:"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Ð?а Ñ?е Ñ?напÑ?едаÑ? Ñ?овековиÑ?е пÑ?ава и Ñ?лободи пÑ?екÑ? Ñ?оздаваÑ?е и Ñ?аÑ?поÑ?едÑ?ваÑ?е "
-"на Ñ?еÑ?нологии за анонимноÑ?Ñ? и пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?лободен и оÑ?воÑ?ен код, поддÑ?Ñ?ка"
-" на нивнаÑ?а неогÑ?аниÑ?ена доÑ?Ñ?апноÑ?Ñ? и Ñ?поÑ?Ñ?еба, и Ñ?напÑ?едÑ?ваÑ?е на нивноÑ?о "
-"наÑ?Ñ?но и попÑ?лаÑ?но Ñ?азбиÑ?аÑ?е."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?плаÑ?еÑ?е Ñ?е на наÑ?иоÑ? Newsletter"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ð?обиÑ?Ñ?е меÑ?еÑ?ни ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а и можноÑ?Ñ?и од Tor Project:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?е"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Ð?нлаÑ?н Ð?нонимноÑ?Ñ?"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "дома"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### Ð?Ð? Ð?Ð?С ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"Ð?ие веÑ?Ñ?ваме дека на Ñ?екоÑ? Ñ?Ñ?еба да мÑ? биде овозможено да го иÑ?Ñ?Ñ?ажÑ?ва "
-"Ð?нÑ?еÑ?неÑ?оÑ? Ñ?о пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"Ð?ие ги Ñ?напÑ?едÑ?ваме Ñ?овековиÑ?е пÑ?ава и Ñ?а бÑ?аниме ваÑ?аÑ?а онлаÑ?н пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? "
-"пÑ?екÑ? Ñ?лободен Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? и оÑ?воÑ?ени мÑ?ежи. [Ð?апознаÑ? го наÑ?иоÑ? "
-"Ñ?им](about/people)"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "СпонзоÑ?и"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ТÑ?говÑ?ка маÑ?ка"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Ð?обиÑ? Ð?оддÑ?Ñ?ка"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Ð?и Ñ?Ñ?еба помоÑ?? Ð?оÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?а наÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана [Ð?оÑ?Ñ?ал за "
-"поддÑ?Ñ?ка](https://support.torproject.org) за одговоÑ?и на Ñ?еÑ?Ñ?о поÑ?Ñ?авÑ?ваниÑ?е"
-" пÑ?аÑ?аÑ?а за повÑ?зÑ?ваÑ?е на Tor. заобиколÑ?ваÑ?е на Ñ?ензÑ?Ñ?аÑ?а, коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е на "
-"onion Ñ?еÑ?виÑ?и, и повеÑ?е."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Ð?Ñ?еземи го Tor извоÑ?ниоÑ? код"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Ð?Ñ?еземи"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?а"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ави "
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Ð?ониÑ?аÑ? Ñ?ега!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "УÑ?пеÑ?"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Ð?ие Ñ?Ñ?е опÑ?емени да пÑ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?лободно."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor е наÑ?Ñ?илнаÑ?а алаÑ?ка за пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? и онлаÑ?н Ñ?лобода."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Ð?ва е Ñ?лободен и оÑ?воÑ?ен-код Ñ?иÑ?Ñ?веÑ? одÑ?жÑ?ван од Tor Project и од заедниÑ?а "
-"на волонÑ?еÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?м Ñ?веÑ?оÑ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ð?Ñ?идонеÑ?Ñ?ваÑ?и на оваа Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -931,29 +853,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1034,1046 +933,1033 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Ð?а Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"Tor Project е амеÑ?иканÑ?ки-базиÑ?ана 501(c)3 непÑ?оÑ?иÑ?на оÑ?ганизаÑ?иÑ?а оÑ?нована "
+"во 2006 година Ñ?о миÑ?иÑ?а да ги Ñ?напÑ?еди Ñ?овековиÑ?е пÑ?ава и Ñ?лободи Ñ?о:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
+"- СодаваÑ?е и имплеменÑ?иÑ?аÑ?е на беÑ?плаÑ?ни и оÑ?воÑ?ени кон анонимноÑ?Ñ? и "
+"пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологии,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Ð?оддÑ?жÑ?ваÑ?Ñ?и Ñ?а нивнаÑ?а неогÑ?аниÑ?ена доÑ?Ñ?апноÑ?Ñ? и Ñ?поÑ?Ñ?еба, и"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Ð?ивно понаÑ?амоÑ?но наÑ?Ñ?но и попÑ?лаÑ?но Ñ?азбиÑ?аÑ?е."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"Tor Project и заедниÑ?аÑ?а коÑ?а го опкÑ?Ñ?жÑ?ва ги Ñ?азвивааÑ? и диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?иÑ?ааÑ? едни"
+" од наÑ?попÑ?лаÑ?ниÑ?е и Ñ?иÑ?око коÑ?иÑ?Ñ?ени беÑ?плаÑ?но, Ñ?о оÑ?воÑ?ен код Ñ?еÑ?нологии "
+"за пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?: Tor Browser и Tor мÑ?ежаÑ?а."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"Ð?окÑ?аÑ? Ñ?азвиваÑ?еÑ?о Ñ?еÑ?нологиÑ?а, оÑ?ганизаÑ?иÑ?аÑ?а им помага на лÑ?Ñ?еÑ?о да Ñ?а "
+"задÑ?жаÑ? нивнаÑ?а онлаÑ?н пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?. Tor Project едÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е илÑ?адниÑ?и "
+"акÑ?ивиÑ?Ñ?и, новинаÑ?и, бÑ?аниÑ?ели на Ñ?овекови пÑ?ава, библиоÑ?екаÑ?и, поÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и "
+"и пÑ?оÑ?еÑ?ни инÑ?еÑ?неÑ? коÑ?иÑ?ниÑ?и за Ñ?оа како да Ñ?а заÑ?Ñ?иÑ?аÑ? и заджаÑ? нивнаÑ?а "
+"онлаÑ?н пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"Tor Project е пÑ?изнаÑ? како водеÑ?ки екÑ?пеÑ?Ñ? за онлаÑ?н пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? и [медиÑ?миÑ?е"
+" Ñ?еÑ?Ñ?о Ñ?е оÑ?вÑ?нÑ?вааÑ? кон него за инÑ?оÑ?маÑ?ии за Ñ?оа како индивидÑ?алÑ?иÑ?е и "
+"поÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?е можаÑ? да Ñ?а заÑ?Ñ?иÑ?аÑ? нивнаÑ?а "
+"пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и маÑ?ка, коÑ?иÑ?Ñ?и Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "СпÑ?оÑ?ивÑ?Ñ?ави Ñ?е на надзоÑ?оÑ? за вÑ?еме на пандемиÑ?аÑ?а."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а донаÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?е поклопи Ñ?о Friends of Tor, до $100.000."
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ? СÐ?Ð?Ð?"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Ð?Ñ?евземи Tor Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?евземи го Tor Browser за да доживееÑ?е виÑ?Ñ?инÑ?ко пÑ?иваÑ?но пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е без "
+"Ñ?ледеÑ?е, надзоÑ? или Ñ?ензÑ?Ñ?а."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а миÑ?иÑ?а:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
+"Ð?а Ñ?е Ñ?напÑ?едаÑ? Ñ?овековиÑ?е пÑ?ава и Ñ?лободи пÑ?екÑ? Ñ?оздаваÑ?е и Ñ?аÑ?поÑ?едÑ?ваÑ?е "
+"на Ñ?еÑ?нологии за анонимноÑ?Ñ? и пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?лободен и оÑ?воÑ?ен код, поддÑ?Ñ?ка"
+" на нивнаÑ?а неогÑ?аниÑ?ена доÑ?Ñ?апноÑ?Ñ? и Ñ?поÑ?Ñ?еба, и Ñ?напÑ?едÑ?ваÑ?е на нивноÑ?о "
+"наÑ?Ñ?но и попÑ?лаÑ?но Ñ?азбиÑ?аÑ?е."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?плаÑ?еÑ?е Ñ?е на наÑ?иоÑ? Newsletter"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ð?обиÑ?Ñ?е меÑ?еÑ?ни ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а и можноÑ?Ñ?и од Tor Project:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?е"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?ени"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?аÑ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"СледнаÑ?а визÑ?елизаÑ?иÑ?а покажÑ?ва кои инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?е видливи за пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е "
+"Ñ?о и без Tor Browser и HTTPS енкÑ?ипÑ?иÑ?а:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Ð?ликнеÑ?е на \"Tor\" копÑ?еÑ?о за да видиÑ?е кои подаÑ?оÑ?и Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor. Ð?опÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелено за да ознаÑ?и дека "
+"Tor е вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Ð?ликнеÑ?е на \"HTTPS\" копÑ?еÑ?о за да видиÑ?е кои подаÑ?оÑ?и Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е HTTPS. Ð?ва копÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелено за да ознаÑ?и "
+"дека Tor е вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Ð?ога двеÑ?е копÑ?иÑ?а Ñ?е зелени, ги гледаÑ?е подаÑ?оÑ?иÑ?е Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога ги коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е двеÑ?е алаÑ?ки."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Ð?ога двеÑ?е копÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?иви, ги гледаÑ?е подаÑ?оÑ?иÑ?е кои Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога не коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ниÑ?Ñ? една од Ñ?Ñ?лÑ?гиÑ?е."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ЦÐ?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а е поÑ?еÑ?ена."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "коÑ?иÑ?ник / pw"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име и лозинка коÑ?иÑ?Ñ?ени за авÑ?енÑ?икаÑ?иÑ?а."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "подаÑ?оÑ?и"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ð?одаÑ?оÑ?и кои Ñ?е пÑ?енеÑ?Ñ?вааÑ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "локаÑ?иÑ?а"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ежна локаÑ?иÑ?а на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?оÑ? коÑ? е коÑ?иÑ?Ñ?ен за поÑ?еÑ?а на веб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а "
+"(Ñ?авнаÑ?а IP адÑ?еÑ?а)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ð?али Tor е коÑ?иÑ?Ñ?ен или не."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Ð?азик"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Ð?Ñ?еземи го Tor Browser на Ñ?воÑ?оÑ? Ñ?азик"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Ð?Ñ?еземи Tor Browser Alpha"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ед да издадеме Ñ?Ñ?абилна веÑ?зиÑ?а на наÑ?иоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?, ние издаваме алÑ?а "
-"веÑ?зиÑ?а за Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на каÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?икиÑ?е и пÑ?онаоÑ?аÑ?е гÑ?еÑ?ки."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
-"Ð?е молиме пÑ?езмеÑ?е алÑ?а веÑ?зиÑ?а Ñ?амо доколкÑ? не ви пÑ?еÑ?и некои Ñ?абоÑ?и да не "
-"Ñ?абоÑ?аÑ? пÑ?авилно, ако Ñ?акаÑ?е да ни помогнеÑ?е и да [пÑ?иÑ?авиÑ?е "
-"гÑ?еÑ?ки](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), и ако Ñ?ебеÑ?и "
-"не Ñ?е Ñ?Ñ?аваÑ?е во Ñ?изик."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Ð?еÑ?зиÑ?а"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ð?ог на измени"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:50
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:64
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Ð?а Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
-"Tor Project е амеÑ?иканÑ?ки-базиÑ?ана 501(c)3 непÑ?оÑ?иÑ?на оÑ?ганизаÑ?иÑ?а оÑ?нована "
-"во 2006 година Ñ?о миÑ?иÑ?а да ги Ñ?напÑ?еди Ñ?овековиÑ?е пÑ?ава и Ñ?лободи Ñ?о:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"- СодаваÑ?е и имплеменÑ?иÑ?аÑ?е на беÑ?плаÑ?ни и оÑ?воÑ?ени кон анонимноÑ?Ñ? и "
-"пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологии,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Ð?оддÑ?жÑ?ваÑ?Ñ?и Ñ?а нивнаÑ?а неогÑ?аниÑ?ена доÑ?Ñ?апноÑ?Ñ? и Ñ?поÑ?Ñ?еба, и"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Ð?ивно понаÑ?амоÑ?но наÑ?Ñ?но и попÑ?лаÑ?но Ñ?азбиÑ?аÑ?е."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
-"Tor Project и заедниÑ?аÑ?а коÑ?а го опкÑ?Ñ?жÑ?ва ги Ñ?азвивааÑ? и диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?иÑ?ааÑ? едни"
-" од наÑ?попÑ?лаÑ?ниÑ?е и Ñ?иÑ?око коÑ?иÑ?Ñ?ени беÑ?плаÑ?но, Ñ?о оÑ?воÑ?ен код Ñ?еÑ?нологии "
-"за пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?: Tor Browser и Tor мÑ?ежаÑ?а."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Ð?окÑ?аÑ? Ñ?азвиваÑ?еÑ?о Ñ?еÑ?нологиÑ?а, оÑ?ганизаÑ?иÑ?аÑ?а им помага на лÑ?Ñ?еÑ?о да Ñ?а "
-"задÑ?жаÑ? нивнаÑ?а онлаÑ?н пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?. Tor Project едÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е илÑ?адниÑ?и "
-"акÑ?ивиÑ?Ñ?и, новинаÑ?и, бÑ?аниÑ?ели на Ñ?овекови пÑ?ава, библиоÑ?екаÑ?и, поÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и "
-"и пÑ?оÑ?еÑ?ни инÑ?еÑ?неÑ? коÑ?иÑ?ниÑ?и за Ñ?оа како да Ñ?а заÑ?Ñ?иÑ?аÑ? и заджаÑ? нивнаÑ?а "
-"онлаÑ?н пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
-"Tor Project е пÑ?изнаÑ? како водеÑ?ки екÑ?пеÑ?Ñ? за онлаÑ?н пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? и [медиÑ?миÑ?е"
-" Ñ?еÑ?Ñ?о Ñ?е оÑ?вÑ?нÑ?вааÑ? кон него за инÑ?оÑ?маÑ?ии за Ñ?оа како индивидÑ?алÑ?иÑ?е и "
-"поÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?е можаÑ? да Ñ?а заÑ?Ñ?иÑ?аÑ? нивнаÑ?а "
-"пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ð?Ñ?едложеÑ?е повÑ?аÑ?ни инÑ?оÑ?маÑ?ии"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Ð?азик"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?еÑ?зиÑ?а"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ð?ог на измени"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Ð?ид"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?аÑ?лов"
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?аÑ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
-"СледнаÑ?а визÑ?елизаÑ?иÑ?а покажÑ?ва кои инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?е видливи за пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е "
-"Ñ?о и без Tor Browser и HTTPS енкÑ?ипÑ?иÑ?а:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
-"Ð?ликнеÑ?е на \"Tor\" копÑ?еÑ?о за да видиÑ?е кои подаÑ?оÑ?и Ñ?е видливи за "
-"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor. Ð?опÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелено за да ознаÑ?и дека "
-"Tor е вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Ð?ликнеÑ?е на \"HTTPS\" копÑ?еÑ?о за да видиÑ?е кои подаÑ?оÑ?и Ñ?е видливи за "
-"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е HTTPS. Ð?ва копÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелено за да ознаÑ?и "
-"дека Tor е вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"Ð?ога двеÑ?е копÑ?иÑ?а Ñ?е зелени, ги гледаÑ?е подаÑ?оÑ?иÑ?е Ñ?е видливи за "
-"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога ги коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е двеÑ?е алаÑ?ки."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Ð?ога двеÑ?е копÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?иви, ги гледаÑ?е подаÑ?оÑ?иÑ?е кои Ñ?е видливи за "
-"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога не коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ниÑ?Ñ? една од Ñ?Ñ?лÑ?гиÑ?е."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ЦÐ?"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а е поÑ?еÑ?ена."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "коÑ?иÑ?ник / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име и лозинка коÑ?иÑ?Ñ?ени за авÑ?енÑ?икаÑ?иÑ?а."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Browser"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "подаÑ?оÑ?и"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ð?одаÑ?оÑ?и кои Ñ?е пÑ?енеÑ?Ñ?вааÑ?."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "локаÑ?иÑ?а"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ежна локаÑ?иÑ?а на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?оÑ? коÑ? е коÑ?иÑ?Ñ?ен за поÑ?еÑ?а на веб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а "
-"(Ñ?авнаÑ?а IP адÑ?еÑ?а)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ð?али Tor е коÑ?иÑ?Ñ?ен или не."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2120,6 +2006,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2136,18 +2028,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ð?Ñ?идонеÑ?Ñ?ваÑ?и на оваа Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ави "
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Ð?ид"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Ð?аÑ?лов"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Теми"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Ð?ониÑ?аÑ? Ñ?ега!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2155,3 +2146,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?о"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ð?Ñ?едложеÑ?е повÑ?аÑ?ни инÑ?оÑ?маÑ?ии"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index 1baef65674..9d2770af32 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
@@ -21,60 +21,85 @@ msgstr ""
 "Language: ml\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"��രാ���ി��ിന�� നിര���ഷണത�തിന�മ�തിര� സ�വയ� പ�രതിര�ധി�����. സർ����വ�ന�റ� "
-"സ�ൻസർഷിപ�പ�."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "à´?àµ?ർ à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ? | à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യതയàµ?à´? à´¸àµ?വാതനàµ?à´¤àµ?à´°àµ?യവàµ?à´? à´?ൺâ??à´²àµ?ൻ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "��ർ പദ�ധതി "
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "à´?ൺâ??à´²àµ?ൻ à´?à´?àµ?à´?ാതതàµ?à´µà´?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "ബാനർ à´?à´?à´¯àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "സ�വ�ാര�യത �ര� മന�ഷ�യാവ�ാശമാണ�"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ����ള�����റി���� ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
+"സ�വ�ാര�യത �പയ��ി���� �ല�ലാവർ����� �ന�റർന�റ�റ� പര�യവ���ഷണ� ��യ�യാൻ "
+"�ഴിയ�മ�ന�ന� ����ൾ വിശ�വസി����ന�ന�."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"à´¸àµ?à´?à´¨àµ?à´¯ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യർ, à´?à´ªàµ?പൺ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ?à´?ൾ à´?à´¨àµ?നിവയിലàµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?ൾ "
+"മന�ഷ�യാവ�ാശ���ൾ മ�ന�ന����� ��ണ���പ����യ�� നി���ള��� സ�വ�ാര�യത �ൺല�നിൽ "
+"സ�ര��ഷി�����യ�� ��യ�യ�ന�ന�. [����ള��� ��മിന� �ണ���മ������](about/people)."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "സ�ഭാവന ��യ�യ�� "
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "ബന�ധപ�പ����"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "�പ�പ�ൾ തന�ന� ധന സഹായ� ��യ�യ� "
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "��ർ പദ�ധതി "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "മ�ന�"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### പിന�ത�ണ ന����"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"സഹായ� �വശ�യമ�ണ���? ��റില����� �ണ��റ�റ���യ�യൽ, സ�ൻസർഷിപ�പ� �ഴിവാ�����, �ണിയൻ "
+"സ�വന���ൾ �പയ��ി����� ത�����ിയവയ�����റി����ള�ള പതിവ� ��ദ�യ���ൾ����ള�ള "
+"�ത�തര���ൾ���ായി ����ള��� [സപ�പ�ർ���� "
+"പ�ർ���ൽ](https://support.torproject.org) സന�ദർശി�����."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´¡àµ? "
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "ര��ഷാധി�ാരി�ൾ"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -83,715 +108,545 @@ msgstr "മ�ന�"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "വിവര�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "�പയ���ത� മാന�വൽ"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "�മർത�ത��"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "പിന�ത�ണ���ാവ�ന�ന "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "�മ�മ�യ�ണിറ�റി"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "��ലി�ൾ"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "ബ�ല���"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "�പയ���ത� മാന�വൽ"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "സ�ഭാവന ��യ�യ�� "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "��ലി�ൾ"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�പ�പ�ൾ തന�ന� ധന സഹായ� ��യ�യ� "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "ബന�ധപ�പ����"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "വ�യാപാരമ�ദ�ര"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "�മർത�ത��"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "�മ�മ�യ�ണിറ�റി"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "��ർ ബ�ര�സർ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "സ�വ�ാര�യമായി ബ�ര�സ���യ�യ��."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "സ��ന�യമായി പര�യവ���ഷണ� ��യ�യ��."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "സഭല�!"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "��രാ���ർമാര� ത�യ��"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "സ��ന�യമായി ബ�ര�സ� ��യ�യാൻ നി���ൾ സ���രാണ�."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "ബ�ല����� ��രാ���റ��ൾ"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"�ൺല�നിൽ സ�വ�ാര�യതയ������ സ�വാതന�ത�ര�യത�തിന�മ�ള�ള �റ�റവ�� ശ��തമായ �പ�രണമാണ� "
+"��ർ."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ നിà´?àµ?à´?ൾ സനàµ?ദർശിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´°àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിനàµ?à´¯àµ?à´? à´µàµ?ർതിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാൽ "
-"മ�ന�നാ� ���ഷി ��രാ���ർമാർ����� പരസ�യ���ൾ����� നി���ള� പിന�ത��രാൻ �ഴിയില�ല. "
-"നിà´?àµ?à´?ൾ à´¬àµ?à´°àµ?സിà´?à´?àµ? à´ªàµ?ർതàµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ à´?à´¤àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´³àµ?à´? യാനàµ?à´¤àµ?à´°à´¿à´?മായി മായàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?."
-" നി���ള��� ബ�ര�സി��� �രിത�രവ�� ����ന� തന�ന�."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "നിര���ഷണത�തിന�തിര� പ�രതിര�ധി�����"
+"��ർ പ�ര������� ല��മ�മ�പാ��മ�ള�ള സന�നദ�ധപ�രവർത�ത�ര��� �ര� �����ായ�മയ�� "
+"പരിപാലിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´°à´µàµ?à´? à´?à´ªàµ?പൺ à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യറàµ?മാണàµ? à´?à´¤àµ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "നിര���ഷണത�തിന�തിര� പ�രതിര�ധി�����"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
-"നിà´?àµ?à´?ൾ സനàµ?ദർശിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?ൾ à´?à´¨àµ?താണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?റിയàµ?à´¨àµ?നതിൽ നിനàµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?"
-" �ണ��ഷൻ �ാണ�ന�ന �രാള� ��ർ ബ�ര�സർ ത�യ�ന�ന�. നി���ള��� ബ�ര�സി��� ശ�ല���ൾ "
-"നിര���ഷി����ന�ന �ർ����� �ാണാൻ �ഴിയ�� നി���ൾ ��ർ �പയ��ി����ന�ന�വ�ന�നാണ�."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "ഫി��ർപ�രിന�റി��ിന� പ�രതിര�ധി�����"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "ഫി��ർപ�രിന�റി��ിന� പ�രതിര�ധി�����"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ �ൽഫ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"��ർ ബ�ര�സർ �ല�ലാ �പയ���താ���ള�യ�� �ര�പ�ല� �ാണ�ന�നതിന� ല��ഷ�യമി��ന�ന�, �ത� "
-"നി���ള��� ബ�ര�സറിന�റ�യ�� �പ�രണ വിവര���ള���യ�� ��ിസ�ഥാനത�തിൽ വിരല�യാള� "
-"നൽ��ന�നത� പ�രയാസ�രമാ����ന�ന�."
+"����ള��� സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിന�റ� സ�ഥിരമായ പതിപ�പ� റില�സ� ��യ�യ�ന�നതിന�മ�മ�പ�, "
+"സവിശ�ഷത�ൾ പരിശ�ധി����ന�നതിന�� ബ���ൾ �ണ���ത�ത�ന�നതിന�� ����ൾ �ര� �ൽഫ പതിപ�പ� "
+"പ�റത�തിറ����ന�ന�."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "മൾà´?àµ?à´?à´¿-à´²àµ?à´¯àµ?ർഡàµ? à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?ഷൻ"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"�ില �ാര�യ���ൾ ശരിയായി പ�രവർത�തി����ന�നില�ല����ിൽ, ����ള� �ണ���ത�താന�� [ബ���ൾ"
+" റിപ�പ�ർ������യ�യാന��](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)"
+" സഹായി���ാന�� സ�വയ� �പ��ത�തിലാ�ാതിരി���ാന�� ദയവായി �ര� �ൽഫ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "മൾà´?àµ?à´?à´¿-à´²àµ?à´¯àµ?ർഡàµ? à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?ഷൻ"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ നി���ള��� ഭാഷയിൽ ഡൺല�ഡ� ��യ�യ��"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ? à´?à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?രാഫിà´?àµ? à´®àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? തവണ റിലàµ? "
-"��യ�യ��യ�� �ൻ��രിപ�റ�റ���യ�യ��യ�� ��യ�യ�ന�ന�. ��ർ റില��ൾ �ന�നറിയപ�പ���ന�ന "
-"�യിര���ണ���ിന� വ�ളണ��ിയർമാർ പ�രവർത�തി����ന�ന സ�ർവറ��ൾ �����ിയതാണ� � "
-"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "സ��ന�യമായി ബ�ര�സ� ��യ�യ��"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "à´?àµ?ർ à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? à´?àµ?à´¡àµ? à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "സ��ന�യമായി ബ�ര�സ� ��യ�യ��"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?, നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¹àµ?à´? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´¤à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ാവàµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?ൾ "
-"���സസ� ��യ�യാൻ നി���ൾ���� സ�വാതന�ത�ര�യമ�ണ���."
+"� റില�സ� നിരവധി സ�ര��ഷാ ����പാ���ൾ പരിഹരി����ന�ന�. നി���ൾ �ത�രയ�� വ��� "
+"നവ��രി���ണ�."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"��രാ���ി���, നിര���ഷണ� �ല�ല����ിൽ സ�ൻസർഷിപ�പ� �ല�ലാത� യഥാർത�ഥ സ�വ�ാര�യ "
-"ബ�ര�സി��� �ന�ഭവി���ാൻ ��ർ ബ�ര�സർ ഡൺല�ഡ� ��യ�യ��."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "����ള��� ദ�ത�യ�:"
+"3.12 ന�ള�ള �റ�റവ�� വലിയ വാർത�ത, വാല��ൾ���ായ�ള�ള �ൻസ�റ�റാള�ഷൻ ര�തി�ൾ ����ൾ "
+"പ�ർണ�ണമായ�� മാറ�റി �ന�നതാണ�."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´°à´µàµ?à´? à´?à´ªàµ?പൺ à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? à´?à´?àµ?à´?ാതതയàµ?à´? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യതാ സാà´?àµ?à´?àµ?തിà´?വിദàµ?à´¯à´?à´³àµ?à´? "
-"സ�ഷ��ി�����യ�� വിന�യസി�����യ�� ��യ�യ�ന�നതില��� മന�ഷ�യാവ�ാശ���ള�� "
-"സ�വാതന�ത�ര�യ���ള�� മ�ന�ന����� ��ണ���പ����, �വയ��� �നിയന�ത�രിതമായ ലഭ�യതയ�യ�� "
-"�പയ��ത�ത�യ�� പിന�ത�ണയ������, �വര��� ശാസ�ത�ര�യവ�� �ന��യവ�മായ ധാരണ�ൾ "
-"വർദ�ധിപ�പി�����."
+"à´¡àµ?ൺâ??à´²àµ?ഡിനായി à´?à´°àµ? à´ªàµ?തിയ à´?ൽâ??à´« റിലàµ?à´¸àµ? ലഭàµ?യമാണàµ?. à´?റവിà´?à´¤àµ?തിൽ നിനàµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?ൾ à´?àµ?ർ "
+"നിർമàµ?മിà´?àµ?à´?àµ?à´?യാണàµ?à´?àµ?à´?ിൽ, à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിലàµ? സാധാരണ à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ? നിനàµ?à´¨àµ? "
+"0.4.0.1-à´?ൽഫയàµ?â??à´?àµ?à´?ായി നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? à´?àµ?à´¡àµ? à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാനാà´?àµ?à´?."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ 8.5a10 �പ�പ�ൾ <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">��ർ ബ�ര�സർ പ�ര����റ�റ� പ��ിൽ </a> നിന�ന�� ����ള��� <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">വിതരണ ഡയറ���റിയിൽ</a> നിന�ന�� ലഭ�യമാണ�."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? വാർതàµ?താà´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ? സബàµ?â??à´¸àµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¬àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "à´?àµ?ർ à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´?àµ?à´±àµ?റിൽ നിനàµ?à´¨àµ? à´ªàµ?രതിമാസ à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?വസരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "സ�ൻ �പ�പ� ��യ�യ��"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"വ�യാപാരമ�ദ�ര, പ�ർപ�പവ�ാശ �റിയിപ�പ��ൾ, മ�ന�നാ� ���ഷി�ൾ �പയ��ി����ന�നതിന�ള�ള "
-"നിയമ���ൾ �ന�നിവ ����ള��� %(link_to_faq)s �ളിൽ �ാണാ�."
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "à´?ൺâ??à´²àµ?ൻ à´?à´?àµ?à´?ാതതàµ?à´µà´?"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ����ള�����റി���� ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"സ�വ�ാര�യത �പയ��ി���� �ല�ലാവർ����� �ന�റർന�റ�റ� പര�യവ���ഷണ� ��യ�യാൻ "
-"�ഴിയ�മ�ന�ന� ����ൾ വിശ�വസി����ന�ന�."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"à´¸àµ?à´?à´¨àµ?à´¯ à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യർ, à´?à´ªàµ?പൺ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ?à´?ൾ à´?à´¨àµ?നിവയിലàµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?ൾ "
-"മന�ഷ�യാവ�ാശ���ൾ മ�ന�ന����� ��ണ���പ����യ�� നി���ള��� സ�വ�ാര�യത �ൺല�നിൽ "
-"സ�ര��ഷി�����യ�� ��യ�യ�ന�ന�. [����ള��� ��മിന� �ണ���മ������](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "ര��ഷാധി�ാരി�ൾ"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "വ�യാപാരമ�ദ�ര"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "����ള�മായി �ാറ�റ���യ�യ��"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "��ർ �പയ��ി����ന�നതിന�����റി���� ��ദ�യ���ൾ ��ദി�����."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"��റ�മായി ബന�ധപ�പ���� ��ഡി���� പ�ര���������ള��ള�� �ർ��� ��യ�യ��. �ശയ���ൾ "
-"സ�വാ�ത� ��യ�യ�ന�ന�."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "മറ�റ� വിവർത�ത�ര�മായി ബന�ധപ�പ����"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "പ�ത�വായി ല��ിൻ ��യ�ത ��� മ�റ�റി����ൾ �ാണ�� �ല�ല����ിൽ ��ര��."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"�ർ�ന�സ�ഷന�� �മ�മ�യ�ണിറ�റിയ�മായി ബന�ധപ�പ���� വിഷയ���ള�� �ർ��� ��യ�യ��: "
-"à´®àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?â??à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "��ർ റില� പ�രവർത�തിപ�പി����ന�നത� �ർ�����യ�യ��."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "��റിന�റ� ���ള സ�ത�ത� �മ�മ�യ�ണിറ�റിയ�മായി സ�സാരി�����."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?ളിലàµ? à´®àµ?à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?മായി "
-"സ�സാരി�����."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "à´¯àµ?â??à´?à´?àµ?â??à´¸àµ?മായി ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? à´?ശയà´?àµ?à´?ൾ à´?ർà´?àµ?à´?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "സ�ഷ�യൽ മ�ഡിയയിൽ ����ള� �ണ���ത�ത��"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "��റിന�പ�പ� വളണ��ിയർ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "�ർപ�പ����"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "�ര� �മ�യിൽ പ���ി�യിൽ ��ര��"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"�മ�യിൽ ലിസ�റ�റ��ൾ �ൾപ�പ��� �പ�പൺ �ാനല��ളിൽ ����ള��� ��മ��ൾ സഹ�രി����ന�ന�, "
-"��രാൻ നി���ൾ���� സ�വാ�ത�. ����ള��� പിന�ത�ണാ പ�ർ���ലിൽ �ത�തര� നൽ�ാത�ത �ര� "
-"നിർദ�ദിഷ�� ��മിനായി നി���ൾ���� �ര� ��ദ�യമ�ണ������ിൽ, നി���ൾ���� ��ിതമായ "
-"ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?ദിà´?àµ?à´?ാൻ à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?. സബàµ?â??à´¸àµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¬àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?à´? à´?ാണാനàµ?à´? നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?വാà´?à´¤à´?"
-" :)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "à´?à´°àµ? à´¬à´?àµ? റിപàµ?à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ à´«àµ?à´¡àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ? നൽà´?àµ?à´?."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"����ള��� സ�ഫ�റ�റ�വ�യറ�� വിഭവ���ള�� മ����പ�പ���ത�താൻ സഹായി����ന�നതിന� "
-"ല��മ�മ�പാ��മ�ള�ള �പയ���താ���ള���യ�� സന�നദ�ധപ�രവർത�ത�ര���യ�� പിന�ത�ണയ� ��ർ "
-"�ശ�രയി����ന�ന�, �തിനാൽ നി���ള��� ഫ�ഡ�ബാ���� ����ൾ���� (�ല�ലാ ��ർ "
-"�പയ���താ���ൾ�����) വളര� വിലപ�പ����താണ�."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "�ര� മ�ശ� റില�യ�����റി���� ����ള��� പറയ��."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"��ഷ�ദ�ര�രമ� ത�റ�റായ ��ൺഫി�ർ ��യ�തത� �ല�ല����ിൽ ത�ർന�നത� �ണ�ന�ന� നി���ൾ "
-"�ര�ത�ന�ന �ര� റില� �ണ���ത�ത��യാണ����ിൽ, �ത� ����ന� റിപ�പ�ർ������യ�യാ� "
-"�ന�നതിന�����റി����ള�ള ����ള��� വി���ി പ���� ബ�ല��� പ�സ�റ�റ�� പരിശ�ധി�����."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "�ര� സ�ര��ഷാ പ�രശ�ന� റിപ�പ�ർ������യ�യ��."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"����ള��� പ�ര����റ�റ��ളില�ന�നില� �ൻഫ�രാസ���ര���റില� നി���ൾ �ര� സ�ര��ഷാ "
-"പ�രശ�ന� �ണ���ത�തിയി����ണ������ിൽ, ദയവായി tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx "
-"�ന�ന �മ�യിൽ വിലാസത�തില����� �മ�യിൽ ��യ�യ��. ��ർ �ല�ല����ിൽ ��ർ ബ�ര�സറിൽ "
-"നി���ൾ �ര� സ�ര��ഷാ ബ�� �ണ���ത�തിയി����ണ������ിൽ, ����ൾ���� വ�ണ��ി "
-"സമർപ�പി���ാൻ മ�ി����ണ��തില�ല"
-
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "ബ�� ബ�ണ��ി പ�ര���രാ�."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´®àµ?യിൽâ?? à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാൻâ?? നിà´?àµ?à´?ൾâ?? താൽâ??à´ªàµ?പരàµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´?àµ?à´?ിൽâ??, "
-"tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽâ?? à´ªàµ?ൾâ??. വിരലà´?യാളà´? à´?താ:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "����ൾ���� �മ�യിൽ ��യ�യ��"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"��ർ ലാഭ����യില�ലാത�ത �ർ�ന�സ�ഷന�����റി����ള�ള ��ദ�യ���ൾ����� "
-"�ഭിപ�രായ���ൾ�����: വ�യാപാരമ�ദ�ര ��ദ�യ���ൾ, �ഫിലിയ�ഷന�� ���പനവ��, �രാർ "
-"�ന�വ�ഷണ���ൾ മ�തലായവ, ദയവായി frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx �ന�ന �മ�യിൽ "
-"വിലാസത�തില����� �മ�യിൽ ��യ�യ��. ദാതാ���ള�മായി ബന�ധപ�പ���� ��ദ�യ���ൾ����, "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx ന� ബന�ധപ�പ����"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "����ൾ���� മ�യിൽ �യയ������"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "��ർ പദ�ധതി "
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### പിന�ത�ണ ന����"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
-"സഹായ� �വശ�യമ�ണ���? ��റില����� �ണ��റ�റ���യ�യൽ, സ�ൻസർഷിപ�പ� �ഴിവാ�����, �ണിയൻ "
-"സ�വന���ൾ �പയ��ി����� ത�����ിയവയ�����റി����ള�ള പതിവ� ��ദ�യ���ൾ����ള�ള "
-"�ത�തര���ൾ���ായി ����ള��� [സപ�പ�ർ���� "
-"പ�ർ���ൽ](https://support.torproject.org) സന�ദർശി�����."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "സ�വയ� പ�രതിര�ധി�����."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
-"��രാ���ി���, നിര���ഷണ�, സ�ൻസർഷിപ�പ� �ന�നിവയിൽ നിന�ന� സ�വയ� പരിര��ഷി�����."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? ഭാഷയിലàµ? à´ªàµ?ലാറàµ?à´±àµ?â??à´«àµ?മിലàµ? à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ �ൽഫ ബിൽഡ� ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "à´?àµ?ർ à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? à´?àµ?à´¡àµ? à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ റില�സ� പ�ര��യാപന���ൾ വായി�����"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "�ണ��റ�റ���യ�യ��"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "�ണ��റ�റ���യ�യ��"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"��ർ ത���� �ര� രാ��യത�താണ����ിൽ, സ�����രണ പ�ര��രിയയിൽ �ര� പാലത�തില����� "
-"�ണ��റ�റ���യ�യാൻ നി���ൾ���� ��ർ ��രമ��രി���ാൻ �ഴിയ��."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"��ർ സ�ൻസർ ��യ�തി���ില�ല����ിൽ, ��ർ �ണ��റ�റ���യ�യാത�ത �റ�റവ�� സാധാരണമായ �ാരണ�"
-" ത�റ�റായ സിസ�റ�റ� ��ല����ാണ�. �ത� ശരിയായി സ���മാ���ിയി����ണ���ന�ന� "
-"�റപ�പാ�����."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "സ�ര��ഷിതമായി �രി�����"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "��റിന� മ��ളില��� ��റന�റ� ��യ�യര�ത�."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"à´«àµ?ലാഷàµ?, റിയൽâ??à´ªàµ?à´²àµ?യർ, à´?àµ?വിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?നിവ à´ªàµ?à´²àµ?à´³àµ?à´³ à´¬àµ?à´°àµ?സർâ?? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´¨àµ?à´?à´³àµ? à´?àµ?ർâ?? "
-"à´¬àµ?à´°àµ?സർâ?? à´¤à´?à´¯àµ?à´?: നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?â??പി വിലാസà´? à´µàµ?ളിപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിൽâ?? à´?à´µ à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? "
-"à´?àµ?à´¯àµ?യാൻâ?? à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"��ർ ബ�ര�സറില����� �ധി� �ഡ�-�ണ��ള� പ�ല�ിന��ള� �ൻസ�റ�റാൾ ��യ�യാൻ ����ൾ ശ�പാർശ "
-"��യ�യ�ന�നില�ല"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"പ�ല�ിന��ൾ �ല�ല����ിൽ �ഡ�സ�ണ��ൾ ��റിന� മറി�������യ� നി���ള��� സ�വ�ാര�യതയ� "
-"�പഹരി�����യ� ��യ�യാ�. നി���ള��� സ�വ�ാര�യതയ�� സ�ര��ഷയ�� പരിര��ഷി����ന�നതിന� "
-"��ർ ബ�ര�സർ �തിന�� �ല�ലായി�ത�ത�� ������ി�ിപി�സ�, ന�സ���രിപ�റ�റ�, മറ�റ� "
-"പാ�����ൾ �ന�നിവയ�മായി വര�ന�ന�."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "����തൽ ��രബിൾഷ����ി��� �ിപ�പ��ൾ���ായി %s പരിശ�ധി�����."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "��ർ ബ�ര�സർ മാന�വൽ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "�ൺല�നിൽ സ�വ�ാര�യതയ������ സ�വാതന�ത�ര�യത�തിന�മായി നില��ള�ള��."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
-"à´?à´?àµ?à´?ൾâ?? à´?à´°àµ? ലാഭരഹിത à´?ർâ??à´?à´¨àµ?à´¸àµ?ഷനാണàµ?, മാതàµ?രമലàµ?à´² à´²àµ?à´?à´®àµ?à´®àµ?പാà´?àµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ "
-"ദശലà´?àµ?à´·à´?àµ?à´?à´£à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? à´?à´³àµ?à´?ൾâ??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?ർâ?? à´¶à´?àµ?തവàµ?à´? à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതവàµ?മായി നിലനിർതàµ?താൻâ?? à´?à´?àµ?à´?à´³àµ? "
-"സഹായി����ന�നതിന� നി���ള�പ�പ�ല�ള�ള പിന�ത�ണ���ാര� �ശ�രയി�����."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Android- നായി ��ർ ബ�ര�സർ ന����."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Google Play- ല����� പ����"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "�ഫ�-ഡ�ര�യിഡില����� പ����"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-"നി���ൾ �ര� iOS �പയ���താവാണ�? �ള�ളി ബ�ര�സർ പര���ഷി���ാൻ ����ൾ നി���ള� "
-"പ�ര�ത�സാഹിപ�പി����ന�ന�."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "à´¡àµ?à´£àµ?â??à´²àµ?à´¡àµ? "
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "�ള��ൾ"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "റിപ�പ�ർ�����ൾ"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "��ൻ സ�ഭാവന ��യ�യ��!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"����ള��� �മ�മ�യ�ണിറ�റിയിൽ ��രാൻ ���രഹി����ന�ന�ണ���? ��റ�മായി ബന�ധപ�പ���ന�നത�"
-" �ള�പ�പമാണ�."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´¯àµ?സിനായി à´¸àµ?ൻ à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤àµ? à´?ർà´?à´¨àµ?à´¸àµ?ഷനിൽ നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´®àµ?à´®àµ?à´¯àµ?ണിറàµ?റിയിൽ "
-"നിനàµ?à´¨àµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?വസരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?à´? വിà´?àµ?à´¨àµ?à´¦àµ?à´°àµ?à´?àµ?തമായàµ?à´? മാറàµ?à´±àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?à´°àµ? റിലàµ? "
-"പ�രവർത�തിപ�പി�����."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "സന�നദ�ധപ�രവർത�തനത�തിന� നി���ള��� �ഴിവ��ൾ �പയ��ി�����."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "സഭല�!"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "സ��ന�യമായി ബ�ര�സ� ��യ�യാൻ നി���ൾ സ���രാണ�."
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
-"�ൺല�നിൽ സ�വ�ാര�യതയ������ സ�വാതന�ത�ര�യത�തിന�മ�ള�ള �റ�റവ�� ശ��തമായ �പ�രണമാണ� "
-"��ർ."
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"��ർ പ�ര������� ല��മ�മ�പാ��മ�ള�ള സന�നദ�ധപ�രവർത�ത�ര��� �ര� �����ായ�മയ�� "
-"പരിപാലിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´°à´µàµ?à´? à´?à´ªàµ?പൺ à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യറàµ?മാണàµ? à´?à´¤àµ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "à´¸àµ?â??പർശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "� പ��ില�����ള�ള സ�ഭാവ�ർ:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "� പ��� �ഡിറ�റ���യ�യ��"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -1008,29 +863,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1111,1184 +943,1223 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â?? à´?പഭàµ?à´?àµ?à´¤àµ? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യതയàµ?à´? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യത à´?ൺâ??à´²àµ?à´¨àµ?à´?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
+"യ�ണ�റ�റഡ� സ�റ�റ�റ�റ�സില� ��ലാസ� ���ഷൻ വ�യവഹാര സ�റ�റിൽമ�ന�റ��ള��� ഭാ�മായി "
+"വിതരണ� ��യ�യ�ന�ന ഫണ����ളാണ� _Cy pres_ �വാർഡ��ൾ. ഫണ����ള��� ���ത�ത�� ��ലാസ� "
+"������ൾ���� വിതരണ� ��യ�യാൻ �ഴിയാത�തപ�പ�ൾ, �വ ലാഭ����യില�ലാത� "
+"പ�രവർത�തി����ന�നവർ, �ഭിഭാഷ�ർ, ��ലാസ� ������ള� പ�രതിനിധ��രി����ന�ന �വ�ഷണ "
+"��ര�പ�പ��ൾ �ന�നിവയ����� വിതരണ� ��യ�യാൻ �ഴിയ��. �ൺല�നിൽ സ�വ�ാര�യത ����ന� "
+"നിലനിർത�താ�, സ�വ�ാര�യത പരിര��ഷ�ൾ���ായി വാദി�����, സ�വ�ാര�യതയ����� മ�ൻ�ണന "
+"നൽà´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?രധാനപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´°, à´?à´ªàµ?പൺ à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? സാà´?àµ?à´?àµ?തിà´?വിദàµ?à´¯à´?ൾ à´?à´¨àµ?നിവ "
+"����ന� നിർമ�മി���ാമ�ന�ന� വ�യ��തി�ള�യ�� �ർ�ന�സ�ഷന��ള�യ�� ബ�ധവത��രി����ന�നതിന�"
+" �പഭ���ത� സ�വ�ാര�യത _സി പ�രിസ�_ �വാർഡ��ൾ ��ർ പ�ര����റ�റിന� സഹായി�����."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### ��ർ പ�ര����റ�റിന�����റി����"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"മന�ഷ�യാവ�ാശ���ള�� സ�വാതന�ത�ര�യ���ള�� മ�ന�ന����� ��ണ���പ���� �ന�ന "
+"ല��ഷ�യത�ത��� 2006 ൽ സ�ഥാപിതമായ യ��സ� �ധിഷ�ഠിത 501(c)3 ലാഭരഹിത സ�ഥാപനമാണ� ��ർ"
+" പ�ര����റ�റ�:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
+"- സ��ന�യവ�� ത�റന�നത�മായ ����ാതതയ�� സ�വ�ാര�യതാ സാ����തി�വിദ�യ�ള�� "
+"സ�ഷ��ി�����യ�� വിന�യസി�����യ�� ��യ�യ��,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
+"- �വര��� �നിയന�ത�രിതമായ ലഭ�യതയ�യ�� �പയ��ത�ത�യ�� പിന�ത�ണയ�����ന�ന�, ���ാത�"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- �വര��� ശാസ�ത�ര�യവ�� �നപ�രിയവ�മായ ധാരണ വർദ�ധിപ�പി�����."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"��ർ പ�ര����റ�റ�� �തിന�റ� ��റ�റ�മ�ള�ള �മ�മ�യ�ണിറ�റിയ�� �റ�റവ�� പ�ര�ാരമ�ള�ളത��"
+" à´µàµ?യാപà´?മായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?മായ à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´°, à´?à´ªàµ?പൺ à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യതാ "
+"സാ����തി�വിദ�യ�ൾ വി�സിപ�പി�����യ�� വിതരണ� ��യ�യ��യ�� ��യ�യ�ന�ന�: ��ർ "
+"à´¬àµ?à´°àµ?സറàµ?à´? à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"സാ����തി�വിദ�യ വി�സിപ�പി����ന�നതിനപ�പ�റ�, �ൺല�നിൽ �വര��� സ�വ�ാര�യത "
+"നിലനിർത�താൻ �ർ�ന�സ�ഷൻ �ള��ള� സഹായി����ന�ന�. �ൺല�നിൽ �വര��� സ�വ�ാര�യത ����ന� "
+"പരിര��ഷി���ാമ�ന�ന�� നിലനിർത�താമ�ന�ന�� �യിര���ണ���ിന� പ�രവർത�ത�ർ, "
+"പത�രപ�രവർത�ത�ർ, മന�ഷ�യാവ�ാശ സ�ര��ഷ�ർ, ല�ബ�ര�റിയൻമാർ, �പഭ���താ���ൾ, ശരാശരി "
+"�ന�റർന�റ�റ� �പയ���താ���ൾ �ന�നിവര� ��ർ പ�ര����റ�റ� ബ�ധവത��രി����."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"à´?ൺâ??à´²àµ?ൻ à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യതയàµ?à´?àµ?à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´®àµ?à´? വിദà´?àµ?à´¦àµ?ധനായി à´?àµ?ർ à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ? "
+"�����രി���പ�പ���ന�ന�, [വ�യ��തി�ൾ����� �പയ���താ���ൾ����� �വര��� സ�വ�ാര�യത "
+"����ന� പരിര��ഷി���ാമ�ന�നതിന�����റി����ള�ള വിവര���ൾ���ായി പലപ�പ�ഴ�� "
+"മാധ�യമ���ൾ തിരിയ�ന�ന�](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
+"മ�ൻ�ാല���ളിൽ, റ�സ� ഫ�ണ���ഷന�റ� �പഭ���ത� സ�വ�ാര�യതാ ��രാന�റ��ളില��� �പഭ���ത� "
+"സ�വ�ാര�യത _സി പ�ര�സ�സ�_ �വാർഡ��ൾ ��ർ പ�ര����റ�റിന� ലഭി����. യ��സ� സ�റ�റ�റ�റ�"
+" ഡിപ�പാർ����മ�ന�റ� - ബ�യ�റ� �ഫ� ഡ�മ���രസി, ഹ�യ�മൻ റ�റ�റ�സ�, ല�ബർ �ന�നി���ന� "
+"വ�വിധ�യമാർന�ന ഫണ��ർമാര�മായ�� പ���ാളി�ള�മായ�� പ�ര����റ�റ��ൾ വി�യ�രമായി "
+"�ത�തി����ന�നതിന� �ര� ദശ�ത�തിലധി�� �ന�ഭവമ�ണ���. നാഷണൽ സയൻസ� ഫ�ണ���ഷൻ; ഡിഫൻസ� "
+"�ഡ�വാൻസ�ഡ� റിസർ���� പ�ര������ ��ൻസി (ഡാർപ); മ�ഡിയ ഡ�മ���രസി ഫണ���."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
+"#### �ര� സ� പ�രസ�സ� �വാർഡിന�����റി���� ��ർ പ�ര����റ�റ�മായി ബന�ധപ�പ����"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
+"�ര� _സി പ�ര�സ�സ�_ �വാർഡിന� �ർ�ന�സ�ഷൻ ��ിതമായിരി����മ� �ല�ലയ� "
+"�ന�നതിന�����റി���� ��ർ പ�ര����റ�റില� �ര������ില�� സ�സാരി���ാൻ നി���ൾ "
+"���രഹി����ന�ന�വ����ിൽ, ദയവായി ധനസമാഹരണ ഡയറ���ർ സാറാ സ�റ�റ�വൻസണ�മായി "
+"ബന�ധപ�പ���� [sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### ����തൽ വായനയ�����"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [മ�ഡിയയില� ��ർ പ�ര����റ�റ�](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
+"- [��ർ പ�ര����റ�റ� സാമ�പത�തി� "
+"റിപ�പ�ർ�����ൾ](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [��ർ പ�ര������ ബ�ർഡ� ������ള�� "
+"സ�റ�റാഫ��](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"** ��ർ �പയ���താ���ള� പ�ല�, ��ർ സാധ�യമാ���ിയ ഡവലപ�പർമാര�� �വ�ഷ�ര�� സ�ഥാപ�ര�� "
+"à´µàµ?യതàµ?യസàµ?â??തമായ à´?à´°àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?à´³àµ?à´?ളാണàµ?. à´?à´¨àµ?നാൽ à´?àµ?റിൽ à´?ർപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´²àµ?ലാ "
+"�ള��ള�� �ര� പ�ത� വിശ�വാസത�താൽ ���യപ�പ���ന�ന�: �ന�റർന�റ�റ� �പയ���താ���ൾ���� "
+"à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?യാതàµ?à´¤ à´µàµ?ബിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?à´¯ à´?à´?àµ?â??സസàµ? à´?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?à´£à´?. **"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"1990 �ളിൽ, �ൻറർന�റ�റില� സ�ര��ഷയ��� �ഭാവവ�� ��രാ���ി��ിന�� നിര���ഷണത�തിന�മായി"
+" �പയ��ി���ാന�ള�ള �ഴിവ�� വ�യ��തമായി����ണ��ിര�ന�ന�, 1995 ൽ യ��സ� ന�വൽ റിസർ����"
+" ലാബിലàµ? (à´?ൻâ??à´?ർâ??à´?ൽ) à´¡àµ?വിഡàµ? à´?àµ?ൾഡàµ?â??à´¸àµ?ലാà´?àµ?, à´®àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´±àµ?à´¡àµ?, à´ªàµ?ൾ à´¸àµ?വർâ??സൺ à´?à´¨àµ?നിവർ "
+"സ�വയ� ��ദി����. �ന�റർന�റ�റ� �ണ��ഷന��ൾ സ�ഷ��ി����ന�നതിന�ള�ള �ര� "
+"മാർ�മ�ണ��ായിര�ന�ന�, �ത� �ര�മായാണ� സ�സാരി����ന�നത�ന�ന� വ�ളിപ�പ���ത�താത�ത, "
+"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?രാളàµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´²àµ?à´?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
+"�ണിയൻ റ����ി��ിന�റ� �ദ�യ �വ�ഷണ ര�പ�ൽപ�പന�ള�� പ�ര�������പ�പ��ള�� "
+"സ�ഷ��ി�����യ�� വിന�യസി�����യ�� ��യ�യ�� �ന�നതായിര�ന�ന� �വര��� �ത�തര�."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"�ണിയൻ റ����ി��ിന�റ� ല��ഷ�യ�, �ഴിയ�ന�നത�ര സ�വ�ാര�യതയ��� �ൻറർന�റ�റ� "
+"�പയ��ി����ന�നതിന�ള�ള �ര� മാർ���� �ന�നതായിര�ന�ന�, ���ാത� �ന�നിലധി�� "
+"സ�ർവറ��ളില��� ��രാഫി�� റ����� ��യ�ത� �ര� ����ത�തില�� �ൻ��രിപ�റ�റ� ��യ�യ�� "
+"�ന�നതായിര�ന�ന� �ശയ�."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "��ർ �ന�ന� ����ന� പ�രവർത�തി����ന�ന� �ന�നതിന�റ� ലളിതമായ വിശദ��രണമാണിത�."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"2000 �ള��� ത�����ത�തിൽ, ���ത�തി��യ�ള�ള [മസാ����സ�റ�റ�സ� �ൻസ�റ�റിറ�റ�യ����� "
+"à´?à´«àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´³à´?à´¿ (à´?à´?à´?à´?à´¿)](https://web.mit.edu/) ബിരàµ?ദധാരിയായ à´±àµ?à´?ർ à´¡à´¿à´?àµ?â??à´²àµ?à´¡àµ?ൻ, "
+"à´ªàµ?ൾ സിവàµ?à´´àµ?സണàµ?മായി à´?à´°àµ? à´?ൻâ??à´?ർâ??à´?ൽ à´?à´³àµ?ളി à´±àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´?àµ?à´±àµ?റിൽ à´ªàµ?രവർതàµ?തിà´?àµ?à´?ാൻ "
+"ത�����ി."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"à´?ൻâ??à´?ർâ??à´?à´²àµ?ലിലàµ? à´? യഥാർതàµ?à´¥ à´¸àµ?à´·àµ?à´?à´¿à´¯àµ? മറàµ?à´±àµ?വിà´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´ªàµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ "
+"ത������ന�ന മറ�റ� �ണിയൻ റ����ി��� ശ�രമ���ളിൽ നിന�ന� വ�ർതിരി���റിയാൻ, റ��ർ "
+"പ�ര������ ��ർ �ന�ന� വിളി����, �ത� ��നിയർ റ����ി��ിന� സ��ിപ�പി����ന�ന�. "
+"à´?à´?â??à´?â??à´?ിയിലàµ? à´±àµ?à´?àµ?à´´àµ?സിനàµ?à´±àµ? സഹപാഠിയായ നിà´?àµ?à´?àµ? മാതàµ?à´¯àµ?സൺ à´?à´?ൻ തനàµ?à´¨àµ? പദàµ?ധതിയിൽ "
+"��ർന�ന�."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"à´?à´¤àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?ാണàµ? 2002 à´?à´?àµ?à´?àµ?ബറിൽ à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? വിനàµ?യസിà´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?ൾ, à´?തിനàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¡àµ? "
+"സ��ന�യവ�� ത�റന�നത�മായ സ�ഫ�റ�റ�വ�യർ ല�സൻസിന� ��ഴിൽ പ�റത�തിറ���ിയത�."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
+"2003 à´?വസാനതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?, à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? à´?à´°àµ? ഡസനàµ?à´³à´? à´µàµ?ളണàµ?à´?ിയർ à´¨àµ?à´¡àµ?à´?ൾ à´?à´£àµ?à´?ായിരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?,"
+" ����തല�� യ��സിൽ, �ർമ�മനിയിൽ പ�ലസ� വൺ."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"2007 ൽ, à´?ർà´?à´¨àµ?à´¸àµ?ഷൻ à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? പാലà´?àµ?à´?ൾ വിà´?സിപàµ?പിà´?àµ?à´?ാൻ à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?à´¿, "
+"സ�ൻസർഷിപ�പിന� �ഭിസ�ബ�ധന ��യ�യാൻ, �വൺമ�ന�റ� ഫയർവാള��ൾ ��റ�റി���റ����ണ��തിന�റ�"
+" �വശ�യ�ത, �പയ���താ���ൾ���� �പ�പൺ വ�ബില����� പ�രവ�ശി����ന�നതിന�."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
+"സ�വ�ാര�യതയിൽ താൽപ�പര�യമ�ള�ള ����ിവിസ�റ�റ��ൾ����� സാ����തി� വിദ��ദ�ധരായ "
+"�പയ���താ���ൾ����� ��യിൽ ��ർ �നപ�ര�തി ന��ാൻ ത�����ി, പ��ഷ� സാ����തി�മായി "
+"വ�ദ��ധ�യമ�ള�ള �ള��ൾ���� �ത� �പയ��ി����ന�നത� �പ�പ�ഴ�� ബ�ദ�ധിമ����ായിര�ന�ന�, "
+"�തിനാൽ 2005 മ�തൽ ��ർ പ�ര���സി���� �പ�പ�റത�ത�ള�ള �പ�രണ���ള��� വി�സന� "
+"�ര�ഭി����."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സറിന�റ� വി�സന� �ര�ഭി���ത� "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ ദ�ന�ദിന �ന�റർന�റ�റ� �പയ���താ���ൾ����� ����ിവിസ�റ�റ��ൾ����� ��ർ "
+"����തൽ ���സസ� ��യ�തത���, 2010 �വസാനത�ത��� [�റബ� "
+"വസന�ത�ാലത�ത�](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) ��ർ �ര� �പ�രണ "
+"�പ�രണമായിര�ന�ന�. �ത� �ള��ള��� �ഡന�റിറ�റി �ൺല�നിൽ സ�ര��ഷി����� മാത�രമല�ല, "
+"നിർണായà´? വിഭവà´?àµ?à´?ൾ, à´¸àµ?à´·àµ?യൽ à´®àµ?à´¡à´¿à´¯, à´?à´ªàµ?à´ªà´? à´¤à´?à´?àµ?à´? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
+"[2013 ല� സ�ന�ഡൻ "
+"വ�ളിപ�പ���ത�തല��ൾ����](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) ബഹ��ന "
+"നിര���ഷണത�തിന�തിരായ �പ�രണ���ള��� �വശ�യ�ത �ര� മ���യധാരാ �ശ���യായി മാറി."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"സ�ന�ഡന�റ� വിസിലി�� ത�റന�നതിന� ��ർ പ�രധാന പ����വഹി����വ�ന�ന� മാത�രമല�ല, "
+"����ാലത�ത� [��ർ ത�ർ���ാൻ �ഴിയില�ല](https://www.wired.com/story/the-grand-";
+"tor/) �ന�ന �റപ�പ� ര���ള��� �ള�ള����വ�� ശരിവ����."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
+"��രാ���ി���, നിര���ഷണ�, സ�ൻസർഷിപ�പ� �ന�നിവയ�����റി����ള�ള �ള��ള��� �വബ�ധ� "
+"വർദ�ധി���ിരി���ാ�, പ��ഷ� �ന�റർന�റ�റ� സ�വാതന�ത�ര�യത�തിന� � ത�സ�സ���ൾ "
+"വ�യാപ�മാണ�."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"à´?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? [à´?യിരà´?àµ?à´?à´£à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? "
+"റില��ൾ](https://metrics.torproject.org) സന�നദ�ധപ�രവർത�ത�ര�� ല��മ�മ�പാ��മ�ള�ള"
+" ദശല��ഷ���ണ���ിന� �പയ���താ���ള�� ന�ത�ത�ന�ന�. � വ�വിധ�യമാണ� ��ർ �പയ���താ���ള�"
+" സ�ര��ഷിതമായി സ���ഷി����ന�നത�."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"��ൺ പ�ര����റ�റിൽ, സ�ൻസർ ��യ�യാത�ത �ന�റർന�റ�റില����� �ല�ലാവർ����മായി സ�വ�ാര�യ"
+" à´?à´?àµ?â??സസàµ? ലഭിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?à´?àµ?à´?ൾ à´?à´²àµ?ലാ ദിവസവàµ?à´? à´ªàµ?à´°à´¾à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´?à´ªàµ?à´ªà´? à´?ൺലàµ?നിൽ "
+"സ�വ�ാര�യതയ������ സ�വാതന�ത�ര�യത�തിന�മ�ള�ള ല��ത�തില� �റ�റവ�� ശ��തമായ �പ�രണമായി"
+" ��ർ മാറി."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
+"�ന�നാൽ ��ർ വ�റ�� സ�ഫ�റ�റ�വ�യർ മാത�രമല�ല. മന�ഷ�യാവ�ാശ���ൾ���ായി "
+"à´?ർപàµ?പണബàµ?ധമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´?à´¨àµ?താരാഷàµ?à´?àµ?à´° സമàµ?à´¹à´? à´?ൽâ??പാദിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´¨àµ?ഹതàµ?തിനàµ?à´±àµ? "
+"�ധ�വാനമാണിത�. ��ർ പ�ര����റ�റ� �തിന�റ� �പയ���താ���ള��� സ�താര�യതയ������ "
+"സ�ര��ഷയ������ [�ഴത�തിൽ പ�രതി���ാബദ�ധമാണ�](https://blog.torproject.org/tor-";
+"social-contract)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "�ള��ൾ"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?യാതàµ?à´¤ à´µàµ?ബിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´²àµ?ലാവർà´?àµ?à´?àµ?à´? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?à´¯ à´?à´?àµ?â??സസàµ? à´?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?ണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+" വിശ�വസി����ന�ന �ര� �ന�താരാഷ���ര ��മാണ� ����ൾ."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"വ�വിധ�യമാർന�ന �പയ���ത� ��ിത�തറയ�ള�ളത� �ന�നതിനർത�ഥ� ����ൾ���� വ�വിധ�യമാർന�ന "
+"ഫണ��ി��� �റവി����ള�ണ���ന�നാണ�. ����ള��� ഫണ��ി��� വ�വിധ�യവത��രി����ന�നത� "
+"ത��ര�� �ന�നതാണ� ����ള��� ല��ഷ�യ�. സ�പ�ൺസർഷിപ�പിന�����റി���� "
+"�ന�വ�ഷി����ന�നതിന�, ദയവായി (at) torproject.org �ന�ന �മ�യിൽ വിലാസത�തിൽ �മ�യിൽ"
+" ��യ�യ��."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"US 501(c)(3) ലാഭ����യില�ലാത� പ�രവർത�തി����ന�ന �ര� സ�ഥാപനമാണ� ��ർ "
+"പ�ര����റ�റ�, �തിന�റ� പ�രവർത�തനത�തില�� റിപ�പ�ർ���ി��ില�� സ�താര�യതയ����ായി "
+"പ�രതി���ാബദ�ധമാണ�."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "��ർ വ�യാപാരമ�ദ�ര പതിവ� ��ദ�യ���ൾ"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ബാനർ à´?à´?à´¯àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "സ�വയ� പ�രതിര�ധി�����"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "ഭാഷ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "വിൻഡ�സ�"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "മാ�� � �സ� "
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "�പ�പ�ാൾ ദാന� ��യ�യ�"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "��ർ ബ�ര�സർ നി���ള��� ഭാഷയിൽ ഡൺല�ഡ� ��യ�യ��"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"��രാ���ി���, നിര���ഷണ� �ല�ല����ിൽ സ�ൻസർഷിപ�പ� �ല�ലാത� യഥാർത�ഥ സ�വ�ാര�യ "
+"ബ�ര�സി��� �ന�ഭവി���ാൻ ��ർ ബ�ര�സർ ഡൺല�ഡ� ��യ�യ��."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "മാ�� � �സ� "
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "����ള��� ദ�ത�യ�:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Android à´?ൽഫയàµ?â??à´?àµ?à´?ായàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´°à´µàµ?à´? à´?à´ªàµ?പൺ à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? à´?à´?àµ?à´?ാതതയàµ?à´? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യതാ സാà´?àµ?à´?àµ?തിà´?വിദàµ?à´¯à´?à´³àµ?à´? "
+"സ�ഷ��ി�����യ�� വിന�യസി�����യ�� ��യ�യ�ന�നതില��� മന�ഷ�യാവ�ാശ���ള�� "
+"സ�വാതന�ത�ര�യ���ള�� മ�ന�ന����� ��ണ���പ����, �വയ��� �നിയന�ത�രിതമായ ലഭ�യതയ�യ�� "
+"�പയ��ത�ത�യ�� പിന�ത�ണയ������, �വര��� ശാസ�ത�ര�യവ�� �ന��യവ�മായ ധാരണ�ൾ "
+"വർദ�ധിപ�പി�����."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? വാർതàµ?താà´?àµ?à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ? സബàµ?â??à´¸àµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¬àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "��ർ ബ�ര�സർ �ൽഫ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "à´?àµ?ർ à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´?àµ?à´±àµ?റിൽ നിനàµ?à´¨àµ? à´ªàµ?രതിമാസ à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?വസരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?:"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "സ�ൻ �പ�പ� ��യ�യ��"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"����ള��� സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിന�റ� സ�ഥിരമായ പതിപ�പ� റില�സ� ��യ�യ�ന�നതിന�മ�മ�പ�, "
-"സവിശ�ഷത�ൾ പരിശ�ധി����ന�നതിന�� ബ���ൾ �ണ���ത�ത�ന�നതിന�� ����ൾ �ര� �ൽഫ പതിപ�പ� "
-"പ�റത�തിറ����ന�ന�."
+"വ�യാപാരമ�ദ�ര, പ�ർപ�പവ�ാശ �റിയിപ�പ��ൾ, മ�ന�നാ� ���ഷി�ൾ �പയ��ി����ന�നതിന�ള�ള "
+"നിയമ���ൾ �ന�നിവ ����ള��� %(link_to_faq)s �ളിൽ �ാണാ�."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "മ�ന�"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "തിരയ��"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"�ില �ാര�യ���ൾ ശരിയായി പ�രവർത�തി����ന�നില�ല����ിൽ, ����ള� �ണ���ത�താന�� [ബ���ൾ"
-" റിപ�പ�ർ������യ�യാന��](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)"
-" സഹായി���ാന�� സ�വയ� �പ��ത�തിലാ�ാതിരി���ാന�� ദയവായി �ര� �ൽഫ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��."
+"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ, à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?ിപിà´?à´¸àµ? à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?ഷൻ à´?à´¨àµ?നിവയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?പവàµ?à´? à´?à´²àµ?ലാതàµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ "
+"�ാവൽ���ാർ���� �ന�ത� വിവരമാണ� ദ�ശ�യമാ��ന�നത�ന�ന� �നിപ�പറയ�ന�ന വിഷ�വല�സ�ഷൻ "
+"�ാണി����ന�ന�:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "ന�റ�റ� വർ���� വളർത�ത��"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"* നി���ൾ ��ർ �പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� �ന�ത� ഡാറ�റയാണ� "
+"à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?ാണാൻ â??à´?àµ?ർâ?? à´¬à´?àµ?à´?ൺ à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. à´?àµ?ർ à´?ണാണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
+"സ��ിപ�പി����ന�നതിന� ബ���ൺ പ���യായി മാറ��."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"* നി���ൾ HTTPS �പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� �ന�ത� ഡാറ�റയാണ� "
+"à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?ാണാൻ â??HTTPSâ?? à´¬à´?àµ?à´?ൺ à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. HTTPS à´?ണാണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
+"സ��ിപ�പി����ന�നതിന� ബ���ൺ പ���യായി മാറ��."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "പതിപ�പ�"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"* രണ��� ബ���ണ��ള�� പ���യായിരി����മ�പ�ൾ, നി���ൾ രണ��� �പ�രണ���ള�� "
+"�പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� ദ�ശ�യമാ��ന�ന ഡാറ�റ നി���ൾ �ാണ��."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "മാറ�റ വിവരപ�പ���ി� "
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"* രണ��� ബ���ണ��ള�� �ാരനിറമാ��മ�പ�ൾ, നി���ൾ രണ��� �പ�രണ���ള�� "
+"�പയ��ി���ാത�തപ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� ദ�ശ�യമാ��ന�ന ഡാറ�റ നി���ൾ �ാണ��."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "��ർ "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "##### സാധ�യതയ�ള�ള ദ�ശ�യ ഡാറ�റ"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "��ർ മാത�ര� �ൾ����ള�ള�ന�ന�, മറ�റ�ന�ന�മില�ല."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "സ�റ�റ� സന�ദർശി����ന�ന�."
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "യ�സർ / പി ഡബ�ലിയ� "
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "à´ªàµ?രാമാണàµ?à´?രണതàµ?തിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?പയàµ?à´?àµ?à´¤àµ?നാമവàµ?à´? പാസàµ?â??à´µàµ?à´¡àµ?à´?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â?? à´?പഭàµ?à´?àµ?à´¤àµ? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യതയàµ?à´? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യത à´?ൺâ??à´²àµ?à´¨àµ?à´?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "വിവര� "
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"യ�ണ�റ�റഡ� സ�റ�റ�റ�റ�സില� ��ലാസ� ���ഷൻ വ�യവഹാര സ�റ�റിൽമ�ന�റ��ള��� ഭാ�മായി "
-"വിതരണ� ��യ�യ�ന�ന ഫണ����ളാണ� _Cy pres_ �വാർഡ��ൾ. ഫണ����ള��� ���ത�ത�� ��ലാസ� "
-"������ൾ���� വിതരണ� ��യ�യാൻ �ഴിയാത�തപ�പ�ൾ, �വ ലാഭ����യില�ലാത� "
-"പ�രവർത�തി����ന�നവർ, �ഭിഭാഷ�ർ, ��ലാസ� ������ള� പ�രതിനിധ��രി����ന�ന �വ�ഷണ "
-"��ര�പ�പ��ൾ �ന�നിവയ����� വിതരണ� ��യ�യാൻ �ഴിയ��. �ൺല�നിൽ സ�വ�ാര�യത ����ന� "
-"നിലനിർത�താ�, സ�വ�ാര�യത പരിര��ഷ�ൾ���ായി വാദി�����, സ�വ�ാര�യതയ����� മ�ൻ�ണന "
-"നൽà´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?രധാനപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´°, à´?à´ªàµ?പൺ à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? സാà´?àµ?à´?àµ?തിà´?വിദàµ?à´¯à´?ൾ à´?à´¨àµ?നിവ "
-"����ന� നിർമ�മി���ാമ�ന�ന� വ�യ��തി�ള�യ�� �ർ�ന�സ�ഷന��ള�യ�� ബ�ധവത��രി����ന�നതിന�"
-" �പഭ���ത� സ�വ�ാര�യത _സി പ�രിസ�_ �വാർഡ��ൾ ��ർ പ�ര����റ�റിന� സഹായി�����."
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ഡാറ�റ ��മാറ�ന�ന�."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### ��ർ പ�ര����റ�റിന�����റി����"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "സ�ഥലവിവര� "
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"മന�ഷ�യാവ�ാശ���ള�� സ�വാതന�ത�ര�യ���ള�� മ�ന�ന����� ��ണ���പ���� �ന�ന "
-"ല��ഷ�യത�ത��� 2006 ൽ സ�ഥാപിതമായ യ��സ� �ധിഷ�ഠിത 501(c)3 ലാഭരഹിത സ�ഥാപനമാണ� ��ർ"
-" പ�ര����റ�റ�:"
+"à´µàµ?à´¬àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? സനàµ?ദർശിà´?àµ?à´?ാൻ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിനàµ?à´±àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?ഥാനà´? "
+"(പ�ത� �പി വിലാസ�)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- സ��ന�യവ�� ത�റന�നത�മായ ����ാതതയ�� സ�വ�ാര�യതാ സാ����തി�വിദ�യ�ള�� "
-"സ�ഷ��ി�����യ�� വിന�യസി�����യ�� ��യ�യ��,"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "��ർ �പയ��ി����ന�ന�ണ��� �ല�ലയ� �ന�നത�."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-"- �വര��� �നിയന�ത�രിതമായ ലഭ�യതയ�യ�� �പയ��ത�ത�യ�� പിന�ത�ണയ�����ന�ന�, ���ാത�"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "����ള�മായി �ാറ�റ���യ�യ��"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- �വര��� ശാസ�ത�ര�യവ�� �നപ�രിയവ�മായ ധാരണ വർദ�ധിപ�പി�����."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "��ർ �പയ��ി����ന�നതിന�����റി���� ��ദ�യ���ൾ ��ദി�����."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"��ർ പ�ര����റ�റ�� �തിന�റ� ��റ�റ�മ�ള�ള �മ�മ�യ�ണിറ�റിയ�� �റ�റവ�� പ�ര�ാരമ�ള�ളത��"
-" à´µàµ?യാപà´?മായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?മായ à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´°, à´?à´ªàµ?പൺ à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യതാ "
-"സാ����തി�വിദ�യ�ൾ വി�സിപ�പി�����യ�� വിതരണ� ��യ�യ��യ�� ��യ�യ�ന�ന�: ��ർ "
-"à´¬àµ?à´°àµ?സറàµ?à´? à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ?à´?."
+"��റ�മായി ബന�ധപ�പ���� ��ഡി���� പ�ര���������ള��ള�� �ർ��� ��യ�യ��. �ശയ���ൾ "
+"സ�വാ�ത� ��യ�യ�ന�ന�."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"സാ����തി�വിദ�യ വി�സിപ�പി����ന�നതിനപ�പ�റ�, �ൺല�നിൽ �വര��� സ�വ�ാര�യത "
-"നിലനിർത�താൻ �ർ�ന�സ�ഷൻ �ള��ള� സഹായി����ന�ന�. �ൺല�നിൽ �വര��� സ�വ�ാര�യത ����ന� "
-"പരിര��ഷി���ാമ�ന�ന�� നിലനിർത�താമ�ന�ന�� �യിര���ണ���ിന� പ�രവർത�ത�ർ, "
-"പത�രപ�രവർത�ത�ർ, മന�ഷ�യാവ�ാശ സ�ര��ഷ�ർ, ല�ബ�ര�റിയൻമാർ, �പഭ���താ���ൾ, ശരാശരി "
-"�ന�റർന�റ�റ� �പയ���താ���ൾ �ന�നിവര� ��ർ പ�ര����റ�റ� ബ�ധവത��രി����."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "മറ�റ� വിവർത�ത�ര�മായി ബന�ധപ�പ����"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "പ�ത�വായി ല��ിൻ ��യ�ത ��� മ�റ�റി����ൾ �ാണ�� �ല�ല����ിൽ ��ര��."
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"à´?ൺâ??à´²àµ?ൻ à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യതയàµ?à´?àµ?à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´®àµ?à´? വിദà´?àµ?à´¦àµ?ധനായി à´?àµ?ർ à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ? "
-"�����രി���പ�പ���ന�ന�, [വ�യ��തി�ൾ����� �പയ���താ���ൾ����� �വര��� സ�വ�ാര�യത "
-"����ന� പരിര��ഷി���ാമ�ന�നതിന�����റി����ള�ള വിവര���ൾ���ായി പലപ�പ�ഴ�� "
-"മാധ�യമ���ൾ തിരിയ�ന�ന�](https://www.torproject.org/press/)."
+"�ർ�ന�സ�ഷന�� �മ�മ�യ�ണിറ�റിയ�മായി ബന�ധപ�പ���� വിഷയ���ള�� �ർ��� ��യ�യ��: "
+"à´®àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´?àµ?à´?àµ?â??à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"മ�ൻ�ാല���ളിൽ, റ�സ� ഫ�ണ���ഷന�റ� �പഭ���ത� സ�വ�ാര�യതാ ��രാന�റ��ളില��� �പഭ���ത� "
-"സ�വ�ാര�യത _സി പ�ര�സ�സ�_ �വാർഡ��ൾ ��ർ പ�ര����റ�റിന� ലഭി����. യ��സ� സ�റ�റ�റ�റ�"
-" ഡിപ�പാർ����മ�ന�റ� - ബ�യ�റ� �ഫ� ഡ�മ���രസി, ഹ�യ�മൻ റ�റ�റ�സ�, ല�ബർ �ന�നി���ന� "
-"വ�വിധ�യമാർന�ന ഫണ��ർമാര�മായ�� പ���ാളി�ള�മായ�� പ�ര����റ�റ��ൾ വി�യ�രമായി "
-"�ത�തി����ന�നതിന� �ര� ദശ�ത�തിലധി�� �ന�ഭവമ�ണ���. നാഷണൽ സയൻസ� ഫ�ണ���ഷൻ; ഡിഫൻസ� "
-"�ഡ�വാൻസ�ഡ� റിസർ���� പ�ര������ ��ൻസി (ഡാർപ); മ�ഡിയ ഡ�മ���രസി ഫണ���."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "��ർ റില� പ�രവർത�തിപ�പി����ന�നത� �ർ�����യ�യ��."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr ""
-"#### �ര� സ� പ�രസ�സ� �വാർഡിന�����റി���� ��ർ പ�ര����റ�റ�മായി ബന�ധപ�പ����"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "��റിന�റ� ���ള സ�ത�ത� �മ�മ�യ�ണിറ�റിയ�മായി സ�സാരി�����."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
-"�ര� _സി പ�ര�സ�സ�_ �വാർഡിന� �ർ�ന�സ�ഷൻ ��ിതമായിരി����മ� �ല�ലയ� "
-"�ന�നതിന�����റി���� ��ർ പ�ര����റ�റില� �ര������ില�� സ�സാരി���ാൻ നി���ൾ "
-"���രഹി����ന�ന�വ����ിൽ, ദയവായി ധനസമാഹരണ ഡയറ���ർ സാറാ സ�റ�റ�വൻസണ�മായി "
-"ബന�ധപ�പ���� [sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### ����തൽ വായനയ�����"
+"à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?ളിലàµ? à´®àµ?à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?മായി "
+"സ�സാരി�����."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [മ�ഡിയയില� ��ർ പ�ര����റ�റ�](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "à´¯àµ?â??à´?à´?àµ?â??à´¸àµ?മായി ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? à´?ശയà´?àµ?à´?ൾ à´?ർà´?àµ?à´?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [��ർ പ�ര����റ�റ� സാമ�പത�തി� "
-"റിപ�പ�ർ�����ൾ](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "സ�ഷ�യൽ മ�ഡിയയിൽ ����ള� �ണ���ത�ത��"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr ""
-"- [��ർ പ�ര������ ബ�ർഡ� ������ള�� "
-"സ�റ�റാഫ��](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "��റിന�പ�പ� വളണ��ിയർ"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "à´«àµ?à´¡àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ? നിർദàµ?à´¦àµ?ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "�ർപ�പ����"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "പ�ർമാലി����"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "�ര� �മ�യിൽ പ���ി�യിൽ ��ര��"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
+"�മ�യിൽ ലിസ�റ�റ��ൾ �ൾപ�പ��� �പ�പൺ �ാനല��ളിൽ ����ള��� ��മ��ൾ സഹ�രി����ന�ന�, "
+"��രാൻ നി���ൾ���� സ�വാ�ത�. ����ള��� പിന�ത�ണാ പ�ർ���ലിൽ �ത�തര� നൽ�ാത�ത �ര� "
+"നിർദ�ദിഷ�� ��മിനായി നി���ൾ���� �ര� ��ദ�യമ�ണ������ിൽ, നി���ൾ���� ��ിതമായ "
+"ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?ദിà´?àµ?à´?ാൻ à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?. സബàµ?â??à´¸àµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¬àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാനàµ?à´? à´?ാണാനàµ?à´? നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?വാà´?à´¤à´?"
+" :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"** ��ർ �പയ���താ���ള� പ�ല�, ��ർ സാധ�യമാ���ിയ ഡവലപ�പർമാര�� �വ�ഷ�ര�� സ�ഥാപ�ര�� "
-"à´µàµ?യതàµ?യസàµ?â??തമായ à´?à´°àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?à´³àµ?à´?ളാണàµ?. à´?à´¨àµ?നാൽ à´?àµ?റിൽ à´?ർപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´²àµ?ലാ "
-"�ള��ള�� �ര� പ�ത� വിശ�വാസത�താൽ ���യപ�പ���ന�ന�: �ന�റർന�റ�റ� �പയ���താ���ൾ���� "
-"à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?യാതàµ?à´¤ à´µàµ?ബിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?à´¯ à´?à´?àµ?â??സസàµ? à´?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?à´£à´?. **"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "à´?à´°àµ? à´¬à´?àµ? റിപàµ?à´ªàµ?ർà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ à´«àµ?à´¡àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ? നൽà´?àµ?à´?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"1990 �ളിൽ, �ൻറർന�റ�റില� സ�ര��ഷയ��� �ഭാവവ�� ��രാ���ി��ിന�� നിര���ഷണത�തിന�മായി"
-" �പയ��ി���ാന�ള�ള �ഴിവ�� വ�യ��തമായി����ണ��ിര�ന�ന�, 1995 ൽ യ��സ� ന�വൽ റിസർ����"
-" ലാബിലàµ? (à´?ൻâ??à´?ർâ??à´?ൽ) à´¡àµ?വിഡàµ? à´?àµ?ൾഡàµ?â??à´¸àµ?ലാà´?àµ?, à´®àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´±àµ?à´¡àµ?, à´ªàµ?ൾ à´¸àµ?വർâ??സൺ à´?à´¨àµ?നിവർ "
-"സ�വയ� ��ദി����. �ന�റർന�റ�റ� �ണ��ഷന��ൾ സ�ഷ��ി����ന�നതിന�ള�ള �ര� "
-"മാർ�മ�ണ��ായിര�ന�ന�, �ത� �ര�മായാണ� സ�സാരി����ന�നത�ന�ന� വ�ളിപ�പ���ത�താത�ത, "
-"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?രാളàµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´²àµ?à´?."
+"����ള��� സ�ഫ�റ�റ�വ�യറ�� വിഭവ���ള�� മ����പ�പ���ത�താൻ സഹായി����ന�നതിന� "
+"ല��മ�മ�പാ��മ�ള�ള �പയ���താ���ള���യ�� സന�നദ�ധപ�രവർത�ത�ര���യ�� പിന�ത�ണയ� ��ർ "
+"�ശ�രയി����ന�ന�, �തിനാൽ നി���ള��� ഫ�ഡ�ബാ���� ����ൾ���� (�ല�ലാ ��ർ "
+"�പയ���താ���ൾ�����) വളര� വിലപ�പ����താണ�."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"�ണിയൻ റ����ി��ിന�റ� �ദ�യ �വ�ഷണ ര�പ�ൽപ�പന�ള�� പ�ര�������പ�പ��ള�� "
-"സ�ഷ��ി�����യ�� വിന�യസി�����യ�� ��യ�യ�� �ന�നതായിര�ന�ന� �വര��� �ത�തര�."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "�ര� മ�ശ� റില�യ�����റി���� ����ള��� പറയ��."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"�ണിയൻ റ����ി��ിന�റ� ല��ഷ�യ�, �ഴിയ�ന�നത�ര സ�വ�ാര�യതയ��� �ൻറർന�റ�റ� "
-"�പയ��ി����ന�നതിന�ള�ള �ര� മാർ���� �ന�നതായിര�ന�ന�, ���ാത� �ന�നിലധി�� "
-"സ�ർവറ��ളില��� ��രാഫി�� റ����� ��യ�ത� �ര� ����ത�തില�� �ൻ��രിപ�റ�റ� ��യ�യ�� "
-"�ന�നതായിര�ന�ന� �ശയ�."
+"��ഷ�ദ�ര�രമ� ത�റ�റായ ��ൺഫി�ർ ��യ�തത� �ല�ല����ിൽ ത�ർന�നത� �ണ�ന�ന� നി���ൾ "
+"�ര�ത�ന�ന �ര� റില� �ണ���ത�ത��യാണ����ിൽ, �ത� ����ന� റിപ�പ�ർ������യ�യാ� "
+"�ന�നതിന�����റി����ള�ള ����ള��� വി���ി പ���� ബ�ല��� പ�സ�റ�റ�� പരിശ�ധി�����."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "��ർ �ന�ന� ����ന� പ�രവർത�തി����ന�ന� �ന�നതിന�റ� ലളിതമായ വിശദ��രണമാണിത�."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "�ര� സ�ര��ഷാ പ�രശ�ന� റിപ�പ�ർ������യ�യ��."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"2000 �ള��� ത�����ത�തിൽ, ���ത�തി��യ�ള�ള [മസാ����സ�റ�റ�സ� �ൻസ�റ�റിറ�റ�യ����� "
-"à´?à´«àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´³à´?à´¿ (à´?à´?à´?à´?à´¿)](https://web.mit.edu/) ബിരàµ?ദധാരിയായ à´±àµ?à´?ർ à´¡à´¿à´?àµ?â??à´²àµ?à´¡àµ?ൻ, "
-"à´ªàµ?ൾ സിവàµ?à´´àµ?സണàµ?മായി à´?à´°àµ? à´?ൻâ??à´?ർâ??à´?ൽ à´?à´³àµ?ളി à´±àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´?àµ?à´±àµ?റിൽ à´ªàµ?രവർതàµ?തിà´?àµ?à´?ാൻ "
-"ത�����ി."
+"����ള��� പ�ര����റ�റ��ളില�ന�നില� �ൻഫ�രാസ���ര���റില� നി���ൾ �ര� സ�ര��ഷാ "
+"പ�രശ�ന� �ണ���ത�തിയി����ണ������ിൽ, ദയവായി tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx "
+"�ന�ന �മ�യിൽ വിലാസത�തില����� �മ�യിൽ ��യ�യ��. ��ർ �ല�ല����ിൽ ��ർ ബ�ര�സറിൽ "
+"നി���ൾ �ര� സ�ര��ഷാ ബ�� �ണ���ത�തിയി����ണ������ിൽ, ����ൾ���� വ�ണ��ി "
+"സമർപ�പി���ാൻ മ�ി����ണ��തില�ല"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"à´?ൻâ??à´?ർâ??à´?à´²àµ?ലിലàµ? à´? യഥാർതàµ?à´¥ à´¸àµ?à´·àµ?à´?à´¿à´¯àµ? മറàµ?à´±àµ?വിà´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´ªàµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ "
-"ത������ന�ന മറ�റ� �ണിയൻ റ����ി��� ശ�രമ���ളിൽ നിന�ന� വ�ർതിരി���റിയാൻ, റ��ർ "
-"പ�ര������ ��ർ �ന�ന� വിളി����, �ത� ��നിയർ റ����ി��ിന� സ��ിപ�പി����ന�ന�. "
-"à´?à´?â??à´?â??à´?ിയിലàµ? à´±àµ?à´?àµ?à´´àµ?സിനàµ?à´±àµ? സഹപാഠിയായ നിà´?àµ?à´?àµ? മാതàµ?à´¯àµ?സൺ à´?à´?ൻ തനàµ?à´¨àµ? പദàµ?ധതിയിൽ "
-"��ർന�ന�."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "ബ�� ബ�ണ��ി പ�ര���രാ�."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´®àµ?യിൽâ?? à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യാൻâ?? നിà´?àµ?à´?ൾâ?? താൽâ??à´ªàµ?പരàµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´?àµ?à´?ിൽâ??, "
+"tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽâ?? à´ªàµ?ൾâ??. വിരലà´?യാളà´? à´?താ:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"à´?à´¤àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?ാണàµ? 2002 à´?à´?àµ?à´?àµ?ബറിൽ à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? വിനàµ?യസിà´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?ൾ, à´?തിനàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¡àµ? "
-"സ��ന�യവ�� ത�റന�നത�മായ സ�ഫ�റ�റ�വ�യർ ല�സൻസിന� ��ഴിൽ പ�റത�തിറ���ിയത�."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "����ൾ���� �മ�യിൽ ��യ�യ��"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"2003 à´?വസാനതàµ?à´¤àµ?à´?àµ?, à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? à´?à´°àµ? ഡസനàµ?à´³à´? à´µàµ?ളണàµ?à´?ിയർ à´¨àµ?à´¡àµ?à´?ൾ à´?à´£àµ?à´?ായിരàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?,"
-" ����തല�� യ��സിൽ, �ർമ�മനിയിൽ പ�ലസ� വൺ."
+"��ർ ലാഭ����യില�ലാത�ത �ർ�ന�സ�ഷന�����റി����ള�ള ��ദ�യ���ൾ����� "
+"�ഭിപ�രായ���ൾ�����: വ�യാപാരമ�ദ�ര ��ദ�യ���ൾ, �ഫിലിയ�ഷന�� ���പനവ��, �രാർ "
+"�ന�വ�ഷണ���ൾ മ�തലായവ, ദയവായി frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx �ന�ന �മ�യിൽ "
+"വിലാസത�തില����� �മ�യിൽ ��യ�യ��. ദാതാ���ള�മായി ബന�ധപ�പ���� ��ദ�യ���ൾ����, "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx ന� ബന�ധപ�പ����"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "����ൾ���� മ�യിൽ �യയ������"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"2007 ൽ, à´?ർà´?à´¨àµ?à´¸àµ?ഷൻ à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? പാലà´?àµ?à´?ൾ വിà´?സിപàµ?പിà´?àµ?à´?ാൻ à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?à´¿, "
-"സ�ൻസർഷിപ�പിന� �ഭിസ�ബ�ധന ��യ�യാൻ, �വൺമ�ന�റ� ഫയർവാള��ൾ ��റ�റി���റ����ണ��തിന�റ�"
-" �വശ�യ�ത, �പയ���താ���ൾ���� �പ�പൺ വ�ബില����� പ�രവ�ശി����ന�നതിന�."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Android- നായി ��ർ ബ�ര�സർ ന����."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
-"സ�വ�ാര�യതയിൽ താൽപ�പര�യമ�ള�ള ����ിവിസ�റ�റ��ൾ����� സാ����തി� വിദ��ദ�ധരായ "
-"�പയ���താ���ൾ����� ��യിൽ ��ർ �നപ�ര�തി ന��ാൻ ത�����ി, പ��ഷ� സാ����തി�മായി "
-"വ�ദ��ധ�യമ�ള�ള �ള��ൾ���� �ത� �പയ��ി����ന�നത� �പ�പ�ഴ�� ബ�ദ�ധിമ����ായിര�ന�ന�, "
-"�തിനാൽ 2005 മ�തൽ ��ർ പ�ര���സി���� �പ�പ�റത�ത�ള�ള �പ�രണ���ള��� വി�സന� "
-"�ര�ഭി����."
+"��രാ���ി���, നിര���ഷണ�, സ�ൻസർഷിപ�പ� �ന�നിവയിൽ നിന�ന� സ�വയ� പരിര��ഷി�����."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"��ർ ബ�ര�സറിന�റ� വി�സന� �ര�ഭി���ത� "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr ".apk ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
-"��ർ ബ�ര�സർ ദ�ന�ദിന �ന�റർന�റ�റ� �പയ���താ���ൾ����� ����ിവിസ�റ�റ��ൾ����� ��ർ "
-"����തൽ ���സസ� ��യ�തത���, 2010 �വസാനത�ത��� [�റബ� "
-"വസന�ത�ാലത�ത�](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) ��ർ �ര� �പ�രണ "
-"�പ�രണമായിര�ന�ന�. �ത� �ള��ള��� �ഡന�റിറ�റി �ൺല�നിൽ സ�ര��ഷി����� മാത�രമല�ല, "
-"നിർണായà´? വിഭവà´?àµ?à´?ൾ, à´¸àµ?à´·àµ?യൽ à´®àµ?à´¡à´¿à´¯, à´?à´ªàµ?à´ªà´? à´¤à´?à´?àµ?à´? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"[2013 ല� സ�ന�ഡൻ "
-"വ�ളിപ�പ���ത�തല��ൾ����](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) ബഹ��ന "
-"നിര���ഷണത�തിന�തിരായ �പ�രണ���ള��� �വശ�യ�ത �ര� മ���യധാരാ �ശ���യായി മാറി."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Google Play- ല����� പ����"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"സ�ന�ഡന�റ� വിസിലി�� ത�റന�നതിന� ��ർ പ�രധാന പ����വഹി����വ�ന�ന� മാത�രമല�ല, "
-"����ാലത�ത� [��ർ ത�ർ���ാൻ �ഴിയില�ല](https://www.wired.com/story/the-grand-";
-"tor/) �ന�ന �റപ�പ� ര���ള��� �ള�ള����വ�� ശരിവ����."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "�ഫ�-ഡ�ര�യിഡില����� പ����"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
-"��രാ���ി���, നിര���ഷണ�, സ�ൻസർഷിപ�പ� �ന�നിവയ�����റി����ള�ള �ള��ള��� �വബ�ധ� "
-"വർദ�ധി���ിരി���ാ�, പ��ഷ� �ന�റർന�റ�റ� സ�വാതന�ത�ര�യത�തിന� � ത�സ�സ���ൾ "
-"വ�യാപ�മാണ�."
+"നി���ൾ �ര� iOS �പയ���താവാണ�? �ള�ളി ബ�ര�സർ പര���ഷി���ാൻ ����ൾ നി���ള� "
+"പ�ര�ത�സാഹിപ�പി����ന�ന�."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
-"à´?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? [à´?യിരà´?àµ?à´?à´£à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? "
-"റില��ൾ](https://metrics.torproject.org) സന�നദ�ധപ�രവർത�ത�ര�� ല��മ�മ�പാ��മ�ള�ള"
-" ദശല��ഷ���ണ���ിന� �പയ���താ���ള�� ന�ത�ത�ന�ന�. � വ�വിധ�യമാണ� ��ർ �പയ���താ���ള�"
-" സ�ര��ഷിതമായി സ���ഷി����ന�നത�."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "ഭാഷ"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"��ൺ പ�ര����റ�റിൽ, സ�ൻസർ ��യ�യാത�ത �ന�റർന�റ�റില����� �ല�ലാവർ����മായി സ�വ�ാര�യ"
-" à´?à´?àµ?â??സസàµ? ലഭിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?à´?àµ?à´?ൾ à´?à´²àµ?ലാ ദിവസവàµ?à´? à´ªàµ?à´°à´¾à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?, à´?à´ªàµ?à´ªà´? à´?ൺലàµ?നിൽ "
-"സ�വ�ാര�യതയ������ സ�വാതന�ത�ര�യത�തിന�മ�ള�ള ല��ത�തില� �റ�റവ�� ശ��തമായ �പ�രണമായി"
-" ��ർ മാറി."
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "വിൻഡ�സ�"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-"�ന�നാൽ ��ർ വ�റ�� സ�ഫ�റ�റ�വ�യർ മാത�രമല�ല. മന�ഷ�യാവ�ാശ���ൾ���ായി "
-"à´?ർപàµ?പണബàµ?ധമàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ? à´?à´¨àµ?താരാഷàµ?à´?àµ?à´° സമàµ?à´¹à´? à´?ൽâ??പാദിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´¨àµ?ഹതàµ?തിനàµ?à´±àµ? "
-"�ധ�വാനമാണിത�. ��ർ പ�ര����റ�റ� �തിന�റ� �പയ���താ���ള��� സ�താര�യതയ������ "
-"സ�ര��ഷയ������ [�ഴത�തിൽ പ�രതി���ാബദ�ധമാണ�](https://blog.torproject.org/tor-";
-"social-contract)."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "മാ�� � �സ� "
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "മാ�� � �സ� "
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Android à´?ൽഫയàµ?â??à´?àµ?à´?ായàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "ഡയറ���ർ ബ�ാർഡ�"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor Source"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "����ള��� ��മിൽ ��ര��"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "പതിപ�പ�"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"����ൾ ��ലി����������ന�നില�ല����ില��, നി���ൾ���� ��റില����� സ�ഭാവന ��യ�യാൻ "
-"�ഴിയ��. ��ർ സ�ഫ�റ�റ�വ�യർ മ����പ�പ���ത�ത�ന�നതിന�ള�ള �ശയ���ൾ����� പഠന���ൾ�����"
-" ����ൾ തയ�യാറാണ�. നി���ൾ �ര� ഡവലപ�പർ �ണ����ിൽ, ����ൾ �ന�താണ� ��യ�യ�ന�നത�ന�ന�"
-" �ാണാൻ ����ള��� ഡ�വ� മ�യിലി��� ലിസ�റ�റില����� സ�ൻ �പ�പ� ��യ�യാൻ ����ൾ "
-"നി���ള� സ�വാ�ത� ��യ�യ�ന�ന�."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "മാറ�റ വിവരപ�പ���ി� "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "��ർ-ഡ�വിനായി സ�ൻ �പ�പ� ��യ�യ��"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?യാതàµ?à´¤ à´µàµ?ബിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´²àµ?ലാവർà´?àµ?à´?àµ?à´? à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?à´¯ à´?à´?àµ?â??സസàµ? à´?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?ണമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-" വിശ�വസി����ന�ന �ര� �ന�താരാഷ���ര ��മാണ� ����ൾ."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "സ�ഥാപ� പ�രമാണ���ൾ"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF �ാണ��"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "വർഷ�"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "��ർ മാത�ര� �ൾ����ള�ള�ന�ന�, മറ�റ�ന�ന�മില�ല."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "തര�"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "�ണ��റ�റ���യ�യ��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "ശ�ർഷ��"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "�ണ��റ�റ���യ�യ��"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr ""
+"��ർ ത���� �ര� രാ��യത�താണ����ിൽ, സ�����രണ പ�ര��രിയയിൽ �ര� പാലത�തില����� "
+"�ണ��റ�റ���യ�യാൻ നി���ൾ���� ��ർ ��രമ��രി���ാൻ �ഴിയ��."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
-"US 501(c)(3) ലാഭ����യില�ലാത� പ�രവർത�തി����ന�ന �ര� സ�ഥാപനമാണ� ��ർ "
-"പ�ര����റ�റ�, �തിന�റ� പ�രവർത�തനത�തില�� റിപ�പ�ർ���ി��ില�� സ�താര�യതയ����ായി "
-"പ�രതി���ാബദ�ധമാണ�."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"�ത�വര� ��ർ സാധ�യമാ���ിയ �ല�ലാ �ള��ൾ����� ��ര�പ�പ��ൾ����� നന�ദി, ���ാത� "
-"സാമ�പത�തി��തര സ�ഭാവന�ൾ നൽ�ിയ വ�യ��തി�ത സന�നദ�ധപ�രവർത�ത�ർ���� നന�ദി: ��ഡി���,"
-" ��സ�റ�റി���, ഡ���യ�മ�ന�റ�ഷൻ, വിവർത�തന�, വിദ�യാഭ�യാസ�, �വ�ഷണ�, റില��ൾ "
-"à´ªàµ?രവർതàµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´?ളിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?."
+"��ർ സ�ൻസർ ��യ�തി���ില�ല����ിൽ, ��ർ �ണ��റ�റ���യ�യാത�ത �റ�റവ�� സാധാരണമായ �ാരണ�"
+" ത�റ�റായ സിസ�റ�റ� ��ല����ാണ�. �ത� ശരിയായി സ���മാ���ിയി����ണ���ന�ന� "
+"�റപ�പാ�����."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "സ��വ സ�പ�ൺസർമാർ"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Support Portal"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "�ഴി��� സ�പ�ൺസർമാർ"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "സ�ര��ഷിതമായി �രി�����"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "��റിന� മ��ളില��� ��റന�റ� ��യ�യര�ത�."
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"� സ�പ�ൺസർ പ��� �ൺ-�ഡിറ�റ���യ�തത�� �വല��ന� ��യ�യാത�തത�മായ സാമ�പത�തി�, "
-"തരത�തില�ള�ള സ�ഭാവന�ൾ, �രാർ, മറ�റ� ഡാറ�റ �ന�നിവ ��ിസ�ഥാനമാ���ിയ�ള�ളതാണ�."
+"à´«àµ?ലാഷàµ?, റിയൽâ??à´ªàµ?à´²àµ?യർ, à´?àµ?വിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´¨àµ?നിവ à´ªàµ?à´²àµ?à´³àµ?à´³ à´¬àµ?à´°àµ?സർâ?? à´ªàµ?à´²à´?à´¿à´¨àµ?à´¨àµ?à´?à´³àµ? à´?àµ?ർâ?? "
+"à´¬àµ?à´°àµ?സർâ?? à´¤à´?à´¯àµ?à´?: നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?â??പി വിലാസà´? à´µàµ?ളിപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിൽâ?? à´?à´µ à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? "
+"à´?àµ?à´¯àµ?യാൻâ?? à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"����ള��� �ഡിറ�റ���യ�തത�� �വല��ന� ��യ�തത�മായ ധനസഹായത�ത�����റി����ള�ള ����തൽ "
-"വിവര���ൾ ����ള��� സാമ�പത�തി� റിപ�പ�ർ�����ളിൽ �ാണാ�."
+"��ർ ബ�ര�സറില����� �ധി� �ഡ�-�ണ��ള� പ�ല�ിന��ള� �ൻസ�റ�റാൾ ��യ�യാൻ ����ൾ ശ�പാർശ "
+"��യ�യ�ന�നില�ല"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"വ�വിധ�യമാർന�ന �പയ���ത� ��ിത�തറയ�ള�ളത� �ന�നതിനർത�ഥ� ����ൾ���� വ�വിധ�യമാർന�ന "
-"ഫണ��ി��� �റവി����ള�ണ���ന�നാണ�. ����ള��� ഫണ��ി��� വ�വിധ�യവത��രി����ന�നത� "
-"ത��ര�� �ന�നതാണ� ����ള��� ല��ഷ�യ�. സ�പ�ൺസർഷിപ�പിന�����റി���� "
-"�ന�വ�ഷി����ന�നതിന�, ദയവായി (at) torproject.org �ന�ന �മ�യിൽ വിലാസത�തിൽ �മ�യിൽ"
-" ��യ�യ��."
+"പ�ല�ിന��ൾ �ല�ല����ിൽ �ഡ�സ�ണ��ൾ ��റിന� മറി�������യ� നി���ള��� സ�വ�ാര�യതയ� "
+"�പഹരി�����യ� ��യ�യാ�. നി���ള��� സ�വ�ാര�യതയ�� സ�ര��ഷയ�� പരിര��ഷി����ന�നതിന� "
+"��ർ ബ�ര�സർ �തിന�� �ല�ലായി�ത�ത�� ������ി�ിപി�സ�, ന�സ���രിപ�റ�റ�, മറ�റ� "
+"പാ�����ൾ �ന�നിവയ�മായി വര�ന�ന�."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "നിലവില� �പ�പണി����ൾ"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "����തൽ ��രബിൾഷ����ി��� �ിപ�പ��ൾ���ായി %s പരിശ�ധി�����."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "����തല� വായി�����."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "മ�മ�പത�ത� �പ�പണി����ൾ"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "�ൺല�നിൽ സ�വ�ാര�യതയ������ സ�വാതന�ത�ര�യത�തിന�മായി നില��ള�ള��."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"ലിസ�റ�റ���യ�യാത�ത �ര� സ�ഥാനത�ത� ����ള� സഹായി���ാൻ നി���ൾ���� �ഴിയ�മ�ന�ന� "
-"à´?à´°àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´£àµ?à´?àµ?? à´?à´?àµ?à´?ൾâ?? സനàµ?നദàµ?ധസàµ?à´µà´?à´°àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ? വലിയ à´?à´®àµ?à´®àµ?à´¯àµ?ണിറàµ?റിയàµ?à´¯àµ?à´? "
-"�ശ�രയി����ന�ന�, ���ാത� പലര�� പണമ�����ള�ള സ�റ�റാഫായി മാറി."
+"à´?à´?àµ?à´?ൾâ?? à´?à´°àµ? ലാഭരഹിത à´?ർâ??à´?à´¨àµ?à´¸àµ?ഷനാണàµ?, മാതàµ?രമലàµ?à´² à´²àµ?à´?à´®àµ?à´®àµ?പാà´?àµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ "
+"ദശലà´?àµ?à´·à´?àµ?à´?à´£à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? à´?à´³àµ?à´?ൾâ??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?ർâ?? à´¶à´?àµ?തവàµ?à´? à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതവàµ?മായി നിലനിർതàµ?താൻâ?? à´?à´?àµ?à´?à´³àµ? "
+"സഹായി����ന�നതിന� നി���ള�പ�പ�ല�ള�ള പിന�ത�ണ���ാര� �ശ�രയി�����."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "സ�വയ� പ�രതിര�ധി�����"
+
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "ന�റ�റ� വർ���� വളർത�ത��"
+
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "സ�വയ� പ�രതിര�ധി�����."
+
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
-"നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ? à´?à´?à´ªàµ?à´?ാമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?താൻ à´?à´?ർâ??സിയിൽ à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´?àµ?രാൻ à´?à´?àµ?à´?ൾ"
-" നി���ള� ��ഷണി����ന�ന�."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
-"� റില�സ� നിരവധി സ�ര��ഷാ ����പാ���ൾ പരിഹരി����ന�ന�. നി���ൾ �ത�രയ�� വ��� "
-"നവ��രി���ണ�."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
-"3.12 ന�ള�ള �റ�റവ�� വലിയ വാർത�ത, വാല��ൾ���ായ�ള�ള �ൻസ�റ�റാള�ഷൻ ര�തി�ൾ ����ൾ "
-"പ�ർണ�ണമായ�� മാറ�റി �ന�നതാണ�."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? ഭാഷയിലàµ? à´ªàµ?ലാറàµ?à´±àµ?â??à´«àµ?മിലàµ? à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ �ൽഫ ബിൽഡ� ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "�റ�റവ�� പ�തിയ റില�സ� പ�ര��യാപന���ൾ വായി�����"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "സ�വ�ാര�യമായി ബ�ര�സ���യ�യ��."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "സ��ന�യമായി പര�യവ���ഷണ� ��യ�യ��."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
-"à´¡àµ?ൺâ??à´²àµ?ഡിനായി à´?à´°àµ? à´ªàµ?തിയ à´?ൽâ??à´« റിലàµ?à´¸àµ? ലഭàµ?യമാണàµ?. à´?റവിà´?à´¤àµ?തിൽ നിനàµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?ൾ à´?àµ?ർ "
-"നിർമàµ?മിà´?àµ?à´?àµ?à´?യാണàµ?à´?àµ?à´?ിൽ, à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിലàµ? സാധാരണ à´¸àµ?ഥലതàµ?à´¤àµ? നിനàµ?à´¨àµ? "
-"0.4.0.1-à´?ൽഫയàµ?â??à´?àµ?à´?ായി നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´´àµ?â??à´¸àµ? à´?àµ?à´¡àµ? à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാനാà´?àµ?à´?."
+"��രാ���ി��ിന�� നിര���ഷണത�തിന�മ�തിര� സ�വയ� പ�രതിര�ധി�����. സർ����വ�ന�റ� "
+"സ�ൻസർഷിപ�പ�."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "��രാ���ർമാര� ത�യ��"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "ബ�ല����� ��രാ���റ��ൾ"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
-"��ർ ബ�ര�സർ 8.5a10 �പ�പ�ൾ <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">��ർ ബ�ര�സർ പ�ര����റ�റ� പ��ിൽ </a> നിന�ന�� ����ള��� <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">വിതരണ ഡയറ���റിയിൽ</a> നിന�ന�� ലഭ�യമാണ�."
+"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ നിà´?àµ?à´?ൾ സനàµ?ദർശിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´°àµ? à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?റിനàµ?à´¯àµ?à´? à´µàµ?ർതിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാൽ "
+"മ�ന�നാ� ���ഷി ��രാ���ർമാർ����� പരസ�യ���ൾ����� നി���ള� പിന�ത��രാൻ �ഴിയില�ല. "
+"നിà´?àµ?à´?ൾ à´¬àµ?à´°àµ?സിà´?à´?àµ? à´ªàµ?ർതàµ?തിയാà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ à´?à´¤àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?à´³àµ?à´? യാനàµ?à´¤àµ?à´°à´¿à´?മായി മായàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?."
+" നി���ള��� ബ�ര�സി��� �രിത�രവ�� ����ന� തന�ന�."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "നിര���ഷണത�തിന�തിര� പ�രതിര�ധി�����"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "നിര���ഷണത�തിന�തിര� പ�രതിര�ധി�����"
+
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?ൾ സനàµ?ദർശിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´µàµ?à´¬àµ?â??à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?ൾ à´?à´¨àµ?താണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?റിയàµ?à´¨àµ?നതിൽ നിനàµ?à´¨àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?"
+" �ണ��ഷൻ �ാണ�ന�ന �രാള� ��ർ ബ�ര�സർ ത�യ�ന�ന�. നി���ള��� ബ�ര�സി��� ശ�ല���ൾ "
+"നിര���ഷി����ന�ന �ർ����� �ാണാൻ �ഴിയ�� നി���ൾ ��ർ �പയ��ി����ന�ന�വ�ന�നാണ�."
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "��ർ വ�യാപാരമ�ദ�ര പതിവ� ��ദ�യ���ൾ"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "ഫി��ർപ�രിന�റി��ിന� പ�രതിര�ധി�����"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "തിരയ��"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "ഫി��ർപ�രിന�റി��ിന� പ�രതിര�ധി�����"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ, à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?ിപിà´?à´¸àµ? à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?ഷൻ à´?à´¨àµ?നിവയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?പവàµ?à´? à´?à´²àµ?ലാതàµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ "
-"�ാവൽ���ാർ���� �ന�ത� വിവരമാണ� ദ�ശ�യമാ��ന�നത�ന�ന� �നിപ�പറയ�ന�ന വിഷ�വല�സ�ഷൻ "
-"�ാണി����ന�ന�:"
+"��ർ ബ�ര�സർ �ല�ലാ �പയ���താ���ള�യ�� �ര�പ�ല� �ാണ�ന�നതിന� ല��ഷ�യമി��ന�ന�, �ത� "
+"നി���ള��� ബ�ര�സറിന�റ�യ�� �പ�രണ വിവര���ള���യ�� ��ിസ�ഥാനത�തിൽ വിരല�യാള� "
+"നൽ��ന�നത� പ�രയാസ�രമാ����ന�ന�."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"* നി���ൾ ��ർ �പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� �ന�ത� ഡാറ�റയാണ� "
-"à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?ാണാൻ â??à´?àµ?ർâ?? à´¬à´?àµ?à´?ൺ à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. à´?àµ?ർ à´?ണാണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
-"സ��ിപ�പി����ന�നതിന� ബ���ൺ പ���യായി മാറ��."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "മൾà´?àµ?à´?à´¿-à´²àµ?à´¯àµ?ർഡàµ? à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?ഷൻ"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "മൾà´?àµ?à´?à´¿-à´²àµ?à´¯àµ?ർഡàµ? à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?ഷൻ"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"* നി���ൾ HTTPS �പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� �ന�ത� ഡാറ�റയാണ� "
-"à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?ാണാൻ â??HTTPSâ?? à´¬à´?àµ?à´?ൺ à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. HTTPS à´?ണാണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
-"സ��ിപ�പി����ന�നതിന� ബ���ൺ പ���യായി മാറ��."
+"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ? à´?à´?à´¨àµ?à´¨àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?രാഫിà´?àµ? à´®àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? തവണ റിലàµ? "
+"��യ�യ��യ�� �ൻ��രിപ�റ�റ���യ�യ��യ�� ��യ�യ�ന�ന�. ��ർ റില��ൾ �ന�നറിയപ�പ���ന�ന "
+"�യിര���ണ���ിന� വ�ളണ��ിയർമാർ പ�രവർത�തി����ന�ന സ�ർവറ��ൾ �����ിയതാണ� � "
+"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "സ��ന�യമായി ബ�ര�സ� ��യ�യ��"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "സ��ന�യമായി ബ�ര�സ� ��യ�യ��"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"* രണ��� ബ���ണ��ള�� പ���യായിരി����മ�പ�ൾ, നി���ൾ രണ��� �പ�രണ���ള�� "
-"�പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� ദ�ശ�യമാ��ന�ന ഡാറ�റ നി���ൾ �ാണ��."
+"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?, നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¹àµ?à´? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´¤à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ാവàµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?ൾ "
+"���സസ� ��യ�യാൻ നി���ൾ���� സ�വാതന�ത�ര�യമ�ണ���."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "നിലവില� �പ�പണി����ൾ"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"* രണ��� ബ���ണ��ള�� �ാരനിറമാ��മ�പ�ൾ, നി���ൾ രണ��� �പ�രണ���ള�� "
-"�പയ��ി���ാത�തപ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� ദ�ശ�യമാ��ന�ന ഡാറ�റ നി���ൾ �ാണ��."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"�പ�പ�ൾ, ����ൾ���� �ദ�യ��ി� ത�റന�ന സ�ഥാന���ള�ന�ന�മില�ല. �ന�നിര�ന�നാല�� ��ൻ "
+"തന�ന� വ�ണ���� പരിശ�ധി�����!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "��ർ "
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "മ�മ�പത�ത� �പ�പണി����ൾ"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "##### സാധ�യതയ�ള�ള ദ�ശ�യ ഡാറ�റ"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"ലിസ�റ�റ���യ�യാത�ത �ര� സ�ഥാനത�ത� ����ള� സഹായി���ാൻ നി���ൾ���� �ഴിയ�മ�ന�ന� "
+"à´?à´°àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´£àµ?à´?àµ?? à´?à´?àµ?à´?ൾâ?? സനàµ?നദàµ?ധസàµ?à´µà´?à´°àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ? വലിയ à´?à´®àµ?à´®àµ?à´¯àµ?ണിറàµ?റിയàµ?à´¯àµ?à´? "
+"�ശ�രയി����ന�ന�, ���ാത� പലര�� പണമ�����ള�ള സ�റ�റാഫായി മാറി."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?à´?à´¨àµ? à´?à´?à´ªàµ?à´?ാമàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?താൻ à´?à´?ർâ??സിയിൽ à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´?àµ?രാൻ à´?à´?àµ?à´?ൾ"
+" നി���ള� ��ഷണി����ന�ന�."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "സ�റ�റ� സന�ദർശി����ന�ന�."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "യ�സർ / പി ഡബ�ലിയ� "
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "à´?àµ?ർ à´ªàµ?à´°àµ?à´?à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ? | à´¸àµ?à´µà´?ാരàµ?യതയàµ?à´? à´¸àµ?വാതനàµ?à´¤àµ?à´°àµ?യവàµ?à´? à´?ൺâ??à´²àµ?ൻ"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "à´ªàµ?രാമാണàµ?à´?രണതàµ?തിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?പയàµ?à´?àµ?à´¤àµ?നാമവàµ?à´? പാസàµ?â??à´µàµ?à´¡àµ?à´?."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "��ർ പദ�ധതി "
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "വിവര� "
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "ഡയറ���ർ ബ�ാർഡ�"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ഡാറ�റ ��മാറ�ന�ന�."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "സ�ഥലവിവര� "
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "����ള��� ��മിൽ ��ര��"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"à´µàµ?à´¬àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? സനàµ?ദർശിà´?àµ?à´?ാൻ à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´®àµ?à´ªàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?റിനàµ?à´±àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?ഥാനà´? "
-"(പ�ത� �പി വിലാസ�)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "��ർ �പയ��ി����ന�ന�ണ��� �ല�ലയ� �ന�നത�."
+"����ൾ ��ലി����������ന�നില�ല����ില��, നി���ൾ���� ��റില����� സ�ഭാവന ��യ�യാൻ "
+"�ഴിയ��. ��ർ സ�ഫ�റ�റ�വ�യർ മ����പ�പ���ത�ത�ന�നതിന�ള�ള �ശയ���ൾ����� പഠന���ൾ�����"
+" ����ൾ തയ�യാറാണ�. നി���ൾ �ര� ഡവലപ�പർ �ണ����ിൽ, ����ൾ �ന�താണ� ��യ�യ�ന�നത�ന�ന�"
+" �ാണാൻ ����ള��� ഡ�വ� മ�യിലി��� ലിസ�റ�റില����� സ�ൻ �പ�പ� ��യ�യാൻ ����ൾ "
+"നി���ള� സ�വാ�ത� ��യ�യ�ന�ന�."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"�പ�പ�ൾ, ����ൾ���� �ദ�യ��ി� ത�റന�ന സ�ഥാന���ള�ന�ന�മില�ല. �ന�നിര�ന�നാല�� ��ൻ "
-"തന�ന� വ�ണ���� പരിശ�ധി�����!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "��ർ-ഡ�വിനായി സ�ൻ �പ�പ� ��യ�യ��"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2334,6 +2205,12 @@ msgstr "പ�രസിദ�ധ��രണ�"
 msgid "Topic"
 msgstr "വിഷയ�"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2350,18 +2227,131 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "à´¸àµ?â??പർശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "� പ��ില�����ള�ള സ�ഭാവ�ർ:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "� പ��� �ഡിറ�റ���യ�യ��"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "സ�ഥാപ� പ�രമാണ���ൾ"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "റിപ�പ�ർ�����ൾ"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "വർഷ�"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "തര�"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "ശ�ർഷ��"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "വിഷയ���ൾ"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"�ത�വര� ��ർ സാധ�യമാ���ിയ �ല�ലാ �ള��ൾ����� ��ര�പ�പ��ൾ����� നന�ദി, ���ാത� "
+"സാമ�പത�തി��തര സ�ഭാവന�ൾ നൽ�ിയ വ�യ��തി�ത സന�നദ�ധപ�രവർത�ത�ർ���� നന�ദി: ��ഡി���,"
+" ��സ�റ�റി���, ഡ���യ�മ�ന�റ�ഷൻ, വിവർത�തന�, വിദ�യാഭ�യാസ�, �വ�ഷണ�, റില��ൾ "
+"à´ªàµ?രവർതàµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´?ളിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "സ��വ സ�പ�ൺസർമാർ"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "�ഴി��� സ�പ�ൺസർമാർ"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"� സ�പ�ൺസർ പ��� �ൺ-�ഡിറ�റ���യ�തത�� �വല��ന� ��യ�യാത�തത�മായ സാമ�പത�തി�, "
+"തരത�തില�ള�ള സ�ഭാവന�ൾ, �രാർ, മറ�റ� ഡാറ�റ �ന�നിവ ��ിസ�ഥാനമാ���ിയ�ള�ളതാണ�."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"����ള��� �ഡിറ�റ���യ�തത�� �വല��ന� ��യ�തത�മായ ധനസഹായത�ത�����റി����ള�ള ����തൽ "
+"വിവര���ൾ ����ള��� സാമ�പത�തി� റിപ�പ�ർ�����ളിൽ �ാണാ�."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "��ൻ സ�ഭാവന ��യ�യ��!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"����ള��� �മ�മ�യ�ണിറ�റിയിൽ ��രാൻ ���രഹി����ന�ന�ണ���? ��റ�മായി ബന�ധപ�പ���ന�നത�"
+" �ള�പ�പമാണ�."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´¯àµ?സിനായി à´¸àµ?ൻ à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤àµ? à´?ർà´?à´¨àµ?à´¸àµ?ഷനിൽ നിനàµ?à´¨àµ?à´? à´?à´®àµ?à´®àµ?à´¯àµ?ണിറàµ?റിയിൽ "
+"നിനàµ?à´¨àµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?വസരà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´¨àµ?à´?àµ?à´?."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´?à´¤àµ?തിലàµ?à´? വിà´?àµ?à´¨àµ?à´¦àµ?à´°àµ?à´?àµ?തമായàµ?à´? മാറàµ?à´±àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?à´°àµ? റിലàµ? "
+"പ�രവർത�തിപ�പി�����."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "സന�നദ�ധപ�രവർത�തനത�തിന� നി���ള��� �ഴിവ��ൾ �പയ��ി�����."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ മാന�വൽ"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "����തല� വായി�����."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2369,3 +2359,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "à´«àµ?à´¡àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ? നിർദàµ?à´¦àµ?ശിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "പ�ർമാലി����"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF �ാണ��"
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
index 3282b817f9..c7c35a1e6f 100644
--- a/contents+mr.po
+++ b/contents+mr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # 
 # Translators:
 # erinm, 2020
-# Prachi Joshi <josprachi@xxxxxxxxx>, 2020
-# vinay bichave <vinaybichave4@xxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Prachi Joshi <josprachi@xxxxxxxxx>, 2021
+# vinay bichave <vinaybichave4@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: vinay bichave <vinaybichave4@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,59 +19,76 @@ msgstr ""
 "Language: mr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
-"��र��ि�� �णि पाळत ठ�वण�यापास�न स�वत: �ा ब�ाव �रा. सर��व�ह��� स�न�स�रशिप."
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "��र प�र������"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "ब�नर ब�द �रा"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "स�पर��"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "दान "
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "दान �रा "
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "डा�नल�ड "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "म�न� "
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -80,629 +97,524 @@ msgstr "म�न� "
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "�म��या बद�दल माहित�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "वापरण�या�� माहित�"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "बातम� "
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "समर�थन"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "सम�दाय"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "�ाम "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "ब�ल��"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "वापरण�या�� माहित�"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "�ाम "
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "दान �रा "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "स�पर��"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "बातम� "
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "सम�दाय"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "��र ब�रा��र डा�नल�ड �रा"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"पाठला�, पाळत ठ�वण� �ि�वा स�न�स�रशिपशिवाय वास�तवि� �ा��� ब�रा��ि���ा �न�भव "
-"��ण�यासाठ� Tor (��र) ब�रा��र डा�नल�ड �रा."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "�म�� ध�य�य:"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"म�फत �णि म���त स�त�र�त निनाव�पणा �णि ��पन�यता त�त�र���ान तयार �र�न �णि त�नात"
-" �र�न, त�या���या �प�रतिब�धित �पलब�धता �णि वापरास समर�थन द��न �णि त�या���या "
-"व����ानि� �णि ल��प�रिय सम��त� प�ढ� �ण�न मानव� ह��� �णि स�वात�त�र�या�ना प�र�त"
-" �रण�."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "�म��या व�त�तपत�रा�� सदस�यता ��या"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor (��र) प�र�ल�पा�ड�न मासि� �द�यतन� �णि स�ध� मिळवा:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "सा�न �प "
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"��र�डमार��, ��प�रा�� स��ना �णि त�त�य प��षाद�वार� वापरण�यासाठ� नियम �म��या "
-"%(link_to_faq)s मध�य� �ढळ� श�तात"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "डा�नल�ड "
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "�म��याश� ��डा "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ह�या पा� वर बदल �रा "
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -919,32 +831,9 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -1022,1024 +911,1020 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "भाषा"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "ब�नर ब�द �रा"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "�� म��व�ा वापरा, Tor (��र) वापरा."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "�पल�यावर पाळत ठ�वल� �ाण�या�ा प�रति�ार �रा."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "दान �रा "
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "��र ब�रा��र डा�नल�ड �रा"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"पाठला�, पाळत ठ�वण� �ि�वा स�न�स�रशिपशिवाय वास�तवि� �ा��� ब�रा��ि���ा �न�भव "
+"��ण�यासाठ� Tor (��र) ब�रा��र डा�नल�ड �रा."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "�म�� ध�य�य:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
+"म�फत �णि म���त स�त�र�त निनाव�पणा �णि ��पन�यता त�त�र���ान तयार �र�न �णि त�नात"
+" �र�न, त�या���या �प�रतिब�धित �पलब�धता �णि वापरास समर�थन द��न �णि त�या���या "
+"व����ानि� �णि ल��प�रिय सम��त� प�ढ� �ण�न मानव� ह��� �णि स�वात�त�र�या�ना प�र�त"
+" �रण�."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "�म��या व�त�तपत�रा�� सदस�यता ��या"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor (��र) प�र�ल�पा�ड�न मासि� �द�यतन� �णि स�ध� मिळवा:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "सा�न �प "
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"��र�डमार��, ��प�रा�� स��ना �णि त�त�य प��षाद�वार� वापरण�यासाठ� नियम �म��या "
+"%(link_to_faq)s मध�य� �ढळ� श�तात"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "म�न� "
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "श�ध"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Tor (��र) ब�रा��र �णि ������प��स �न���रिप�शनसह �णि त�याशिवाय �व�हसड�र�पर�सना"
+" ��णत� माहित� द�श�यमान �ह� ह� �ाल� व�हि��य��लाय��शन दर�शवत�: "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"�पण Tor (��र) वापरत �सताना निर���ष�ा�ना ��णता ड��ा द�श�यमान �ह� ह� "
+"पाहणà¥?यासाठà¥? â??Tor (à¤?à¥?र)â?? बà¤?णावर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा. Tor (à¤?à¥?र) à¤?ालà¥? à¤?सलà¥?याà¤?à¥? "
+"दर�शविण�यासाठ� ब�ण हिरव� ह��ल."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"�पण ������प��स वापरताना निर���ष�ा�ना ��णता ड��ा द�श�यमान �ह� ह� पाहण�यासाठ� "
+"â??à¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?पà¥?à¤?सâ?? बà¤?णावर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा. à¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?पà¥?à¤?स à¤?ालà¥? à¤?सलà¥?याà¤?à¥? दरà¥?शविणà¥?यासाठà¥? बà¤?ण "
+"हिरव� ह��ल."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"��व�हा द�न�ह� ब�ण� हिरव� �सतात, त�व�हा �पण द�न�ह� साधन� वापरताना निर���ष�ास "
+"दिसणारा ड��ा दिसत�."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"��व�हा द�न�ह� ब�ण� रा�ाड� �सतात, त�व�हा �पण ��ाद� साधन वापरत नाह� त�व�हा "
+"निर���ष�ा�ना दिसणारा ड��ा �पल�याला दिसत�."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "स�भाव�यत: दिसणारा ड��ा"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "�� सा�� त�म�ह� ब�त �हात "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "वापर�र�ता/ पासव�र�ड "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "प�रमाण��रणासाठ� वापरल�ल� वापर�र�तानाव �णि स���तशब�द. "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ड��ा"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ड��ा प�रसारित ��ला �ात �ह�."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "स�थान"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"वà¥?बसाà¤?à¤?ला भà¥?à¤? दà¥?णà¥?यासाठà¥? वापरलà¥?या à¤?ाणारà¥?â??या सà¤?à¤?णà¤?ाà¤?à¥? नà¥?à¤?वरà¥?à¤? सà¥?थान "
+"(सार�व�नि� IP पत�ता)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor (��र) वापरला �ात �ह� �� नाह�."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "�व�त�त�"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "बदल ल��"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:13
+msgid ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:64
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "�व�त�त�"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "बदल ल��"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
+"��र��ि�� �णि पाळत ठ�वण�यापास�न स�वत: �ा ब�ाव �रा. सर��व�ह��� स�न�स�रशिप."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "�धि� वा�ा"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "श�ध"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Tor (��र) ब�रा��र �णि ������प��स �न���रिप�शनसह �णि त�याशिवाय �व�हसड�र�पर�सना"
-" ��णत� माहित� द�श�यमान �ह� ह� �ाल� व�हि��य��लाय��शन दर�शवत�: "
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"�पण Tor (��र) वापरत �सताना निर���ष�ा�ना ��णता ड��ा द�श�यमान �ह� ह� "
-"पाहणà¥?यासाठà¥? â??Tor (à¤?à¥?र)â?? बà¤?णावर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा. Tor (à¤?à¥?र) à¤?ालà¥? à¤?सलà¥?याà¤?à¥? "
-"दर�शविण�यासाठ� ब�ण हिरव� ह��ल."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"�पण ������प��स वापरताना निर���ष�ा�ना ��णता ड��ा द�श�यमान �ह� ह� पाहण�यासाठ� "
-"â??à¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?पà¥?à¤?सâ?? बà¤?णावर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा. à¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?पà¥?à¤?स à¤?ालà¥? à¤?सलà¥?याà¤?à¥? दरà¥?शविणà¥?यासाठà¥? बà¤?ण "
-"हिरव� ह��ल."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
-"��व�हा द�न�ह� ब�ण� हिरव� �सतात, त�व�हा �पण द�न�ह� साधन� वापरताना निर���ष�ास "
-"दिसणारा ड��ा दिसत�."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
-"��व�हा द�न�ह� ब�ण� रा�ाड� �सतात, त�व�हा �पण ��ाद� साधन वापरत नाह� त�व�हा "
-"निर���ष�ा�ना दिसणारा ड��ा �पल�याला दिसत�."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "स�भाव�यत: दिसणारा ड��ा"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "site.com "
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "�� सा�� त�म�ह� ब�त �हात "
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "वापर�र�ता/ पासव�र�ड "
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "प�रमाण��रणासाठ� वापरल�ल� वापर�र�तानाव �णि स���तशब�द. "
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "��र प�र������"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ड��ा"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ड��ा प�रसारित ��ला �ात �ह�."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "स�थान"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"वà¥?बसाà¤?à¤?ला भà¥?à¤? दà¥?णà¥?यासाठà¥? वापरलà¥?या à¤?ाणारà¥?â??या सà¤?à¤?णà¤?ाà¤?à¥? नà¥?à¤?वरà¥?à¤? सà¥?थान "
-"(सार�व�नि� IP पत�ता)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor (��र) वापरला �ात �ह� �� नाह�."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2086,6 +1971,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2102,18 +1993,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "�म��याश� ��डा "
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ह�या पा� वर बदल �रा "
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "�धि� वा�ा"
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2121,3 +2111,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "��न"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index cfc23c399c..7d40baeb18 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # abuyop <abuyop@xxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Gus, 2021\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,59 +20,84 @@ msgstr ""
 "Language: ms_MY\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Lindungi diri anda terhadap penjejakan dan pengintipan. Pintas penapisan."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Projek Tor | Privasi & Kebebasan Atas Talian"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projek Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Keawanamaan Atas Talian"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tutup sepanduk"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "rumah"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privasi atau kesendirian ialah hak asasi manusia"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### PERIHAL KAMI ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
+"Kami percaya sesiapa sahaja patut menjelajahi internet dengan privasi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"Kami selanjutnya mempertahankan hak kemanusiaan dan privasi atas talian anda"
+" melalui perisian bebas dan rangkaian terbuka. [Ketahui ahli pasukan "
+"kami](about/people)."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Derma"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Hubungan"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dermalah Sekarang"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Projek Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Dapatkan Sokongan"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Perlukan bantuan? Lawati [Portal Sokongan](https://support.torproject.org) "
+"untuk mendapatkan jawapan melalui soalan kerap ditanya berkenaan "
+"penyambungan dengan Tor, pemintasan tapisan, penggunaan perkhidmatan onion, "
+"dan banyak lagi."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Muat Turun"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Penaja"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -80,688 +106,535 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Perihal"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Berita"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Sokongan"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komuniti"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Peluang Kerja"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Derma"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Peluang Kerja"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dermalah Sekarang"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Hubungan"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Tanda Dagangan"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Berita"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Komuniti"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Layar secara Persendirian."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Jelajahi dengan Bebas."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Berjaya"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Sekat Penjejak"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Anda telah dilengkapi untuk melayari secara bebas."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "SEKAT PENJEJAK"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor ialah alat terbaik untuk kerahsiaan dan kebebasan atas talian"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Pelayar Tor mengasingkan setiap laman sesawang yang anda lawati jadi "
-"penjejak pihak-ketiga dan pengiklan tidak dapat mengikuti anda. Apa jua kuki"
-" secara automatik dikosongkan seusai pelayaran. Oleh yang demikian begitu "
-"juga berlaku pada sejarah pelayaran anda."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Lindungi Dari Pengintipan"
+"Merupakan perisian sumber terbuka yang bebas dan diselenggara oleh Projek "
+"Tor dan komuniti sukarelawan di serata dunia."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "LINDUNGI DARI PENGINTIPAN"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Sejarah"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
-"Pelayar Tor menghalang seseorang mengintip sambungan anda dan tahu apakah "
-"laman sesawang yang anda lawati. Sesiapa yang memantau tabiat pelayaran anda"
-" tahu anda menggunakan Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Kalis Pengecapjarian"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "KALIS PENGECAPJARIAN"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Muat Turun Pelayar Tor Alfa"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Matlamat Pelayar Tor adalah untuk memastikan semua penggunanya nampak serupa"
-" dan sukar di tentukan identiti berdasarkan pelayar dan maklumat peranti "
-"anda."
+"Sebelum kami keluarkan perisian versi stabil, kami keluarkan dahulu versi "
+"alfa untuk menguji fitur-fitur dan ketahui pepijat-pepijat yang ada."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Penyulitan Berbilang-lapisan"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "PENYULITAN BERBILANG-LAPISAN"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Muat turun Pelayar Tor dalam bahasa anda"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Trafik anda disampaikan dan disulitkan sebanyak tiga kali bila ia melepasi "
-"rangkaian Tor. Rangkaian ini mengandungi beribu-ribu pelayan sukarela yang "
-"dikenali sebagai geganti Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Layar dengan Bebas"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "LAYAR DENGAN BEBAS"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Muat Turun Kod Sumber Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Dengan Pelayar Tor, anda bebas mencapai laman-laman yang sebelum ini disekat"
-" oleh rangkaian rumah anda."
+"Keluaran ini membaiki banyak kerentanan keselamatan. Anda patut tatar "
+"secepat yang mungkin."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Muat turun Pelayar Tor untuk menikmati pelayaran secara persendirian tanpa "
-"dijejak, diintip, atau ditapis."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misi kami:"
+"Berita terbesar untuk 3.12 ialah kami sepenuhnya mengubah kaedah pemasangan "
+"Tails."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Untuk melindungi hak-hak kemanusian dan kebebasan dengan mencipta dan "
-"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
-"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
-"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
+"Terdapat keluaran alfa baharu tersedia untuk dimuat turun. Jika anda bina "
+"Tor melalui sumber, anda boleh muat turun kod sumber untuk 0.4.0.1-alpha "
+"dari lokasi biasa dalam laman sesawang."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Langgani Surat Berita kami"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
-"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
-"Projek Tor:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Daftar baharu"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
-"boleh ditemui dalam %(link_to_faq)s kami"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Keawanamaan Atas Talian"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "rumah"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### PERIHAL KAMI ######"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"Kami percaya sesiapa sahaja patut menjelajahi internet dengan privasi."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"Kami selanjutnya mempertahankan hak kemanusiaan dan privasi atas talian anda"
-" melalui perisian bebas dan rangkaian terbuka. [Ketahui ahli pasukan "
-"kami](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Penaja"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Tanda Dagangan"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Bersembang dengan kami di"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tanya soalan berkenaan penggunaan Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"Berbincang berkenaan pengekodan dan protokol Tor. Idea-idea bernas dialu-"
-"alukan."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Tonton atau sertai pertemuan-pertemuan pasukan dilog secara awam."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Berbincang pengoperasian geganti Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Berbual dengan komuniti selatan global Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Temui kami di Media Sosial"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Sukarela Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Sertai"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Sertai ke senarai mel"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Pasukan kami berkolaborasi di dalam saluran terbuka, termasuklah senarai "
-"emel, anda dialu-alukan menyertainya. Jika anda mempunyai persoalan bagi "
-"pasukan tertentu yang tidak dijawab dalma portal sokongan kami, anda boleh "
-"menanya senarai berkenaan, Anda dialu-alukan melanggan dan menjadi pemantau "
-"atau penonton sahaja :)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Lapor jika ada pepijat atau beri maklum balas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Tor bergantung kepada sokongan para pengguna dan sukarela di seluruh dunia "
-"untuk bantu kami menambahbaik perisian dan sumber-sumber kami, oleh itu "
-"maklum balas anda sangat bernilai kepada kami (dan juga kepada semua para "
-"pengguna Tor)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Beritahu kami jika ada geganti bermasalah."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Jika anda temui geganti yang anda dapati berniat jahat, tersalah-konfigur, "
-"atau bermasalah, sila rujuk halaman wiki kami atau hantaran blog untuk "
-"ketahui cara melaporkannya."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Lapor jika ada masalah keselamatan."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Emel kami"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Hantar Mel"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Projek Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Dapatkan Sokongan"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"Perlukan bantuan? Lawati [Portal Sokongan](https://support.torproject.org) "
-"untuk mendapatkan jawapan melalui soalan kerap ditanya berkenaan "
-"penyambungan dengan Tor, pemintasan tapisan, penggunaan perkhidmatan onion, "
-"dan banyak lagi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Lindungi diri anda."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Lindungi diri anda terhadap penjejakan, pengintipan, dan penapisan."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Muat turun dalam bahasa atau platform lain"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Muat turun binaan alfa yang terkini"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Muat Turun Kod Sumber Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Baca pengumuman keluaran terkini"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Mari Berhubung"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Mari berhubung"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"Jika anda berada di negara yang menyekat Tor, anda boleh konfigur Tor untuk "
-"bersambung dengan titi ketika proses pemasangan."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"Jika Tor tidak ditapis, salah satu sebab kenapa Tor tidak bersambung ialah "
-"jam sistem salah waktunya. Sila betulkan waktu terlebih dahulu."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal Sokongan"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Kekal selamat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Mohon jangan guna torrent menerusi Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"Kami tidak menyarankan pemasangan tambahan atau pemalam lain ke dalam "
-"Pelayar Tor anda"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"Pemalam atau tambahan boleh melepasi Tor atau menggugat privasi anda. "
-"Pelayar Tor telah dilengkapi dengan HTTPS Everywhere, NoScript, dan lain-"
-"lain tampalan bertujuan untuk melindungi kerahsiaan dan keselamatan anda."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
-"Sila rujuk %s untuk dapatkan lagi petua-petua berkenaan pencarisilapan."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Panduan Pelayar Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Berdiri teguh terhadap privasi dan kebebasan atas-talian."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"Kami merupakan sebuah organisasi tidak berasaskan keuntungan yang bergantung"
-" kepada penyokong seperti anda untuk memastikan Tor kebal dan selamat untuk "
-"kegunaan berjuta-juta pengguna di seluruh dunia."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Dapatkan Pelayar Tor untuk Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Muat turun .apk"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Pergi ke Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Pergi ke F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Anda seorang pengguna iOS? Anda digalakkan mencuba Pelayar Onion."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Muat Turun"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Sejarah"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Individu Terlibat"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Laporan-Laporan"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Berilah Sumbangan Sekarang!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Mahu menyertai komuniti kami? Proses melibatkan diri dengan Tor adalah "
-"mudah."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Daftar untuk dapatkan Berita Tor dan juga kemaskini serta peluang-peluang "
-"yang ada merentasi organisasi dan komuniti."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Jalankan geganti untuk memastikan rangkaian lebih pantas dan tidak terpusat."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Guna kemahiran anda untuk menjadi sukarela."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Berjaya"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Anda telah dilengkapi untuk melayari secara bebas."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor ialah alat terbaik untuk kerahsiaan dan kebebasan atas talian"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Merupakan perisian sumber terbuka yang bebas dan diselenggara oleh Projek "
-"Tor dan komuniti sukarelawan di serata dunia."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Sunting halaman ini"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -978,29 +851,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1081,1120 +931,1142 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Perihal Projek Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Bacaan Lanjutan"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Projek Tor dalam Media](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
+"- [Laporan Kewangan Projek Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"**Sama seperti pengguna Tor, para pembangun, pengkaji, dan peneraju yang "
+"merealisasikan Tor adalah daripada sekumpulan manusia yang pelbagai budaya, "
+"agama dan bangsa. Tetapi semua orang yang terlibat dengan Tor bersatu di "
+"bawah satu hasrat: pengguna internet patut mempunyai capaian persendirian ke"
+" sesawang tanpa tapisan.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"Pada tahun 1990-an, kekurangan keselamatan internet dan keupayaannya "
+"digunakan untuk penjejakan dan pengintipan telah diketahui umum. Pada tahun "
+"1995. David Goldschlag, Mike Reed, dan Paul Syverson yang bekerja di U.S. "
+"Naval Research Lab (NRL) telah bekerjasama mencari jalan untuk mewujudkan "
+"sambungan internet yang sulit antara satu sama lain, mahu pun kepada yang "
+"memantau rangkaian."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
+"Hasilnya, daripada reka bentuk dan prototaip pertama, wujudnya penghalaan "
+"onion."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"Matlamat penghalaan onion ialah mencari laluan penggunaan internet yang "
+"seboleh-bolehnya paling privasi, dengan idea menghala trafik melalui "
+"berbilang pelayan dan seterusnya menyulitkannya setiap kali ia melepasi "
+"pelayan tersebut."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Ini adalah penjelasan ringkas bagaimana Tor berfungsi?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"Pada awal tahun 2000, Roger Dingledine, siswazah [Massachusetts Institute of"
+" Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), memulakan satu projek penghalaan "
+"onion NRL dengan rakannya Paul Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"Untuk membezakan hasil kerja asalnya di NRL dengan lain-lain usaha "
+"penghalaan onion yang mula berkembang baik di luar sana, Roger telah "
+"menggelarkannya sebagai Project Tor, yang merujuk kepada Penghalaan Onion. "
+"Nick Mathewson, rakan sekuliah Rogers di MIT, telah menyertai projek selepas"
+" penubuhan Projek Tor ini."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"Sebab itulah pada Oktober 2002 ketika rangkaian Tor mula-mula beroperasi, "
+"kodnya telah dikeluarkan di bawah lesen perisian bebas dan terbuka."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
+"Dihujung tahun 2003, rangkaian telah bertambah sebanyak sedozen nod "
+"sukarela, kebanyakannya di negara Amerika Syarikat, dan satu lagi di negara "
+"Jerman."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"Pada tahun 2007, organisasi telah membangunkan titi-titi untuk rangkaian Tor"
+" bagi mengatasi penapisan, seperti melepasi dinding api pihak kerajaan, "
+"supaya para pengguna dapat mencapai sesawang secara terbuka."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
+"Tor telah mendapat perhatian dan semak terkenal dalam kalangan para aktivis "
+"dan pengguna menyukai-teknologi yang berminat dengan privasi. "
+"Walaubagaimanapun, ia masih sukar digunakan untuk individu kurang "
+"pengetahuan teknikal. Bermula pada tahun 2005, pembangunan alatan selain "
+"dari proksi Tor telah dijalankan."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"Pembangunan Pelayar Tor bermula pada tahun "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"Bukan sahaja Tor menjadi alat untuk tukang adu, kandungan dokumen juga "
+"mengesahkan jaminannya, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
+"Kesedaran masyarakat terhadap penjejakan, pengintipan, dan penapisan telah "
+"meningkat, begitu juga rintangan terhadap kebebasan internet telah semakin "
+"merebak luas."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"Hari ini, rangkaian-rangkaian mempunyai [beribu-ribu "
+"geganti](https://metrics.torproject.org) yang dijalankan oleh para sukarela "
+"dan berjuta-juta pengguna di seluruh dunia. Disebabkan kepelbagaian inilah "
+"yang menjami keselamatan para pengguna Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"Kami di Projek Tor, bertungkus-lumus setiap hari untuk memastikan semua "
+"orang mendapat capaian persendirian ke dunia internet tanpa tapisan, dan "
+"mahu Tor kekal sebagai alat privasi dan kebebasan atas-talian terkuat di "
+"dunia."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
+"Malahan Tor melebihi daripada perisian biasa. Ia adalah hasil usaha yang "
+"dihasilkan oleh komuniti antarabangsa individu yang mengambil berat tentang "
+"hak asasi manusia. Projek Tor [benar-benar "
+"diusahakan](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) menjadi telus "
+"dan selamat kepada para penggunanya."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Individu Terlibat"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"Kami merupakan satu pasukan antarabangsa yang mempercayai sesiapa sahaja "
+"patut mempunyai capaian persendirian ke sesawang tanpa tapisan."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"Projek Tor, Inc. dibawah US 501(c)(3) adalah organisasi bukan keuntungan "
+"yang benar-benar telus terhadap hasil kerja dan pelaporannya."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "PERTAHANKAN DIRI ANDA"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Muat turun Pelayar Tor dalam bahasa anda"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tutup sepanduk"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Guna pelitup muka, guna juga Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Tangani pandemik pengawasan."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Pelayar Tor untuk Android Alfa"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "BERI DERMA SEKARANG"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Muat Turun Pelayar Tor Alfa"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Sebelum kami keluarkan perisian versi stabil, kami keluarkan dahulu versi "
-"alfa untuk menguji fitur-fitur dan ketahui pepijat-pepijat yang ada."
+"Muat turun Pelayar Tor untuk menikmati pelayaran secara persendirian tanpa "
+"dijejak, diintip, atau ditapis."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
+"Untuk melindungi hak-hak kemanusian dan kebebasan dengan mencipta dan "
+"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
+"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
+"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "KEMBANGKAN RANGKAIAN"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Langgani Surat Berita kami"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Sumber Tor"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
+"Projek Tor:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar baharu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Sejarah log"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
+"boleh ditemui dalam %(link_to_faq)s kami"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Gelintar"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Pengvisualan berikut menunjukkan maklumat yang dapat dilihat oleh pengintip "
+"dengan atau tanpa Pelayar Tor dan penyulitan HTTPS."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Hanya mengandung Tor tiada yang lain."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Klik butang â??Torâ?? untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh pemantau "
+"jika anda menggunakan Tor. Butang akan berwarna hijau jika Tor dihidupkan."
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Klik butang â??HTTPSâ?? untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh "
+"pemantau jika anda menggunakan HTTPS. Butang akan berwarna hijau jika HTTPS "
+"hadir."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Bila kedua-dua butang berwarna hijau, anda dapat melihat apakah data yang "
+"boleh dibaca oleh pemantau ketika kedua-duanya digunakan."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Bila kedua-dua butang bertukar berwarna kelabu, anda dapati data tersebut "
+"boleh dibaca oleh pemantau bila salah satu atau kedua-dua alat ini tidak "
+"digunakan."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Perihal Projek Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATA BERPOTENSI TERDEDAH"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Laman telah dilawati."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "pengguna / pw"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nama pengguna dan kata laluan yang digunakan untuk pengesahihan."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data yang dipindahkan."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokasi"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Lokasi rangkaian komputer yang digunakan untuk melawat laman sesawang "
+"(alamat IP awam)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Sama ada ia atau tidak Tor digunakan."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Bersembang dengan kami di"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tanya soalan berkenaan penggunaan Tor."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
+"Berbincang berkenaan pengekodan dan protokol Tor. Idea-idea bernas dialu-"
+"alukan."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Tonton atau sertai pertemuan-pertemuan pasukan dilog secara awam."
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Bacaan Lanjutan"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Berbincang pengoperasian geganti Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Projek Tor dalam Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Berbual dengan komuniti selatan global Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
-"- [Laporan Kewangan Projek Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Cadang Maklum Balas"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Temui kami di Media Sosial"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pautan Kekal"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Sukarela Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Sertai"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Sama seperti pengguna Tor, para pembangun, pengkaji, dan peneraju yang "
-"merealisasikan Tor adalah daripada sekumpulan manusia yang pelbagai budaya, "
-"agama dan bangsa. Tetapi semua orang yang terlibat dengan Tor bersatu di "
-"bawah satu hasrat: pengguna internet patut mempunyai capaian persendirian ke"
-" sesawang tanpa tapisan.**"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Sertai ke senarai mel"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"Pada tahun 1990-an, kekurangan keselamatan internet dan keupayaannya "
-"digunakan untuk penjejakan dan pengintipan telah diketahui umum. Pada tahun "
-"1995. David Goldschlag, Mike Reed, dan Paul Syverson yang bekerja di U.S. "
-"Naval Research Lab (NRL) telah bekerjasama mencari jalan untuk mewujudkan "
-"sambungan internet yang sulit antara satu sama lain, mahu pun kepada yang "
-"memantau rangkaian."
+"Pasukan kami berkolaborasi di dalam saluran terbuka, termasuklah senarai "
+"emel, anda dialu-alukan menyertainya. Jika anda mempunyai persoalan bagi "
+"pasukan tertentu yang tidak dijawab dalma portal sokongan kami, anda boleh "
+"menanya senarai berkenaan, Anda dialu-alukan melanggan dan menjadi pemantau "
+"atau penonton sahaja :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"Hasilnya, daripada reka bentuk dan prototaip pertama, wujudnya penghalaan "
-"onion."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Lapor jika ada pepijat atau beri maklum balas."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"Matlamat penghalaan onion ialah mencari laluan penggunaan internet yang "
-"seboleh-bolehnya paling privasi, dengan idea menghala trafik melalui "
-"berbilang pelayan dan seterusnya menyulitkannya setiap kali ia melepasi "
-"pelayan tersebut."
+"Tor bergantung kepada sokongan para pengguna dan sukarela di seluruh dunia "
+"untuk bantu kami menambahbaik perisian dan sumber-sumber kami, oleh itu "
+"maklum balas anda sangat bernilai kepada kami (dan juga kepada semua para "
+"pengguna Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Ini adalah penjelasan ringkas bagaimana Tor berfungsi?"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Beritahu kami jika ada geganti bermasalah."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Pada awal tahun 2000, Roger Dingledine, siswazah [Massachusetts Institute of"
-" Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), memulakan satu projek penghalaan "
-"onion NRL dengan rakannya Paul Syverson."
+"Jika anda temui geganti yang anda dapati berniat jahat, tersalah-konfigur, "
+"atau bermasalah, sila rujuk halaman wiki kami atau hantaran blog untuk "
+"ketahui cara melaporkannya."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Untuk membezakan hasil kerja asalnya di NRL dengan lain-lain usaha "
-"penghalaan onion yang mula berkembang baik di luar sana, Roger telah "
-"menggelarkannya sebagai Project Tor, yang merujuk kepada Penghalaan Onion. "
-"Nick Mathewson, rakan sekuliah Rogers di MIT, telah menyertai projek selepas"
-" penubuhan Projek Tor ini."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Lapor jika ada masalah keselamatan."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
-"Sebab itulah pada Oktober 2002 ketika rangkaian Tor mula-mula beroperasi, "
-"kodnya telah dikeluarkan di bawah lesen perisian bebas dan terbuka."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Dihujung tahun 2003, rangkaian telah bertambah sebanyak sedozen nod "
-"sukarela, kebanyakannya di negara Amerika Syarikat, dan satu lagi di negara "
-"Jerman."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Emel kami"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Pada tahun 2007, organisasi telah membangunkan titi-titi untuk rangkaian Tor"
-" bagi mengatasi penapisan, seperti melepasi dinding api pihak kerajaan, "
-"supaya para pengguna dapat mencapai sesawang secara terbuka."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Tor telah mendapat perhatian dan semak terkenal dalam kalangan para aktivis "
-"dan pengguna menyukai-teknologi yang berminat dengan privasi. "
-"Walaubagaimanapun, ia masih sukar digunakan untuk individu kurang "
-"pengetahuan teknikal. Bermula pada tahun 2005, pembangunan alatan selain "
-"dari proksi Tor telah dijalankan."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Hantar Mel"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Pembangunan Pelayar Tor bermula pada tahun "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Dapatkan Pelayar Tor untuk Android."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Lindungi diri anda terhadap penjejakan, pengintipan, dan penapisan."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Muat turun .apk"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
-"Bukan sahaja Tor menjadi alat untuk tukang adu, kandungan dokumen juga "
-"mengesahkan jaminannya, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
-"Kesedaran masyarakat terhadap penjejakan, pengintipan, dan penapisan telah "
-"meningkat, begitu juga rintangan terhadap kebebasan internet telah semakin "
-"merebak luas."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Pergi ke Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
-"Hari ini, rangkaian-rangkaian mempunyai [beribu-ribu "
-"geganti](https://metrics.torproject.org) yang dijalankan oleh para sukarela "
-"dan berjuta-juta pengguna di seluruh dunia. Disebabkan kepelbagaian inilah "
-"yang menjami keselamatan para pengguna Tor."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Pergi ke F-Droid"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Kami di Projek Tor, bertungkus-lumus setiap hari untuk memastikan semua "
-"orang mendapat capaian persendirian ke dunia internet tanpa tapisan, dan "
-"mahu Tor kekal sebagai alat privasi dan kebebasan atas-talian terkuat di "
-"dunia."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Anda seorang pengguna iOS? Anda digalakkan mencuba Pelayar Onion."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-"Malahan Tor melebihi daripada perisian biasa. Ia adalah hasil usaha yang "
-"dihasilkan oleh komuniti antarabangsa individu yang mengambil berat tentang "
-"hak asasi manusia. Projek Tor [benar-benar "
-"diusahakan](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) menjadi telus "
-"dan selamat kepada para penggunanya."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Lembaga Pengarah"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Pelayar Tor untuk Android Alfa"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Teras Tor"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Sertai Pasukan Kami"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Sumber Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Walaupun buat masa ini kami tidak mengambil pekerja baharu, anda masih boleh"
-" menyumbang kepada Tor. Kami terbuka pada idea-idea dan kajian-kajian yang "
-"dapat menambahbaik perisian Tor. Jika anda seorang pembangun perisian, kami "
-"mengalu-alukan kehadiran anda dengan mendaftar ke senarai mel dev kami dan "
-"lihat perkembangan terkini."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Daftar sebagai tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Sejarah log"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"Kami merupakan satu pasukan antarabangsa yang mempercayai sesiapa sahaja "
-"patut mempunyai capaian persendirian ke sesawang tanpa tapisan."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Dokumen-dokumen Penubuhan"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Lihat PDF"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Tahun"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Hanya mengandung Tor tiada yang lain."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Mari Berhubung"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Tajuk"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Mari berhubung"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Projek Tor, Inc. dibawah US 501(c)(3) adalah organisasi bukan keuntungan "
-"yang benar-benar telus terhadap hasil kerja dan pelaporannya."
+"Jika anda berada di negara yang menyekat Tor, anda boleh konfigur Tor untuk "
+"bersambung dengan titi ketika proses pemasangan."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Terima kasih kepada semua individu dan kumpulan yang telah merealisasikan "
-"Tor setakat ini, dan terima kasih terutamanya kepada para sukarela yang "
-"telah memberikan bantuan ikhlas: pengekodan, pengujian, pendokumenan, "
-"penterjemahan, pendidikan, kajian, dan pengoperasian geganti yang "
-"menzahirkan rangkaian Tor ini."
+"Jika Tor tidak ditapis, salah satu sebab kenapa Tor tidak bersambung ialah "
+"jam sistem salah waktunya. Sila betulkan waktu terlebih dahulu."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Penaja Aktif"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal Sokongan"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Penaja Lepas"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Kekal selamat"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Mohon jangan guna torrent menerusi Tor."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"Halaman penaja ini adalah berdasarkan pada data kewangan tanpa-audit dan "
-"tanpa-semakan, sumbangan, kontrak dan lain-lain."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Perincian lanjut berkenaan penajaan yang diaudit dan disemak boleh ditemnui "
-"melalui Laporan Kewangan kami."
+"Kami tidak menyarankan pemasangan tambahan atau pemalam lain ke dalam "
+"Pelayar Tor anda"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
+"Pemalam atau tambahan boleh melepasi Tor atau menggugat privasi anda. "
+"Pelayar Tor telah dilengkapi dengan HTTPS Everywhere, NoScript, dan lain-"
+"lain tampalan bertujuan untuk melindungi kerahsiaan dan keselamatan anda."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Tawaran Semasa"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+"Sila rujuk %s untuk dapatkan lagi petua-petua berkenaan pencarisilapan."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Baca lagi,"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Tawaran Terdahulu"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Berdiri teguh terhadap privasi dan kebebasan atas-talian."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Jika anda masih mahu membantu kami? Kami juga bergantung pada sejumlah besar"
-" komuniti para penyumbang sukarelawan dan ramai daripada mereka telah "
-"menjadi pekerja tetap."
+"Kami merupakan sebuah organisasi tidak berasaskan keuntungan yang bergantung"
+" kepada penyokong seperti anda untuk memastikan Tor kebal dan selamat untuk "
+"kegunaan berjuta-juta pengguna di seluruh dunia."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "PERTAHANKAN DIRI ANDA"
+
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "KEMBANGKAN RANGKAIAN"
+
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Lindungi diri anda."
+
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
-"Anda dijemput menyertai IRC untuk mengetahui bagaimana hendak melibatkan "
-"diri."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
-"Keluaran ini membaiki banyak kerentanan keselamatan. Anda patut tatar "
-"secepat yang mungkin."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
-"Berita terbesar untuk 3.12 ialah kami sepenuhnya mengubah kaedah pemasangan "
-"Tails."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Muat turun dalam bahasa atau platform lain"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Muat turun binaan alfa yang terkini"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Baca pengumuman keluaran terkini"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Layar secara Persendirian."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Jelajahi dengan Bebas."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
-"Terdapat keluaran alfa baharu tersedia untuk dimuat turun. Jika anda bina "
-"Tor melalui sumber, anda boleh muat turun kod sumber untuk 0.4.0.1-alpha "
-"dari lokasi biasa dalam laman sesawang."
+"Lindungi diri anda terhadap penjejakan dan pengintipan. Pintas penapisan."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Sekat Penjejak"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "SEKAT PENJEJAK"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
+"Pelayar Tor mengasingkan setiap laman sesawang yang anda lawati jadi "
+"penjejak pihak-ketiga dan pengiklan tidak dapat mengikuti anda. Apa jua kuki"
+" secara automatik dikosongkan seusai pelayaran. Oleh yang demikian begitu "
+"juga berlaku pada sejarah pelayaran anda."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Lindungi Dari Pengintipan"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "LINDUNGI DARI PENGINTIPAN"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
+"Pelayar Tor menghalang seseorang mengintip sambungan anda dan tahu apakah "
+"laman sesawang yang anda lawati. Sesiapa yang memantau tabiat pelayaran anda"
+" tahu anda menggunakan Tor."
+
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Kalis Pengecapjarian"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Gelintar"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "KALIS PENGECAPJARIAN"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Pengvisualan berikut menunjukkan maklumat yang dapat dilihat oleh pengintip "
-"dengan atau tanpa Pelayar Tor dan penyulitan HTTPS."
+"Matlamat Pelayar Tor adalah untuk memastikan semua penggunanya nampak serupa"
+" dan sukar di tentukan identiti berdasarkan pelayar dan maklumat peranti "
+"anda."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klik butang â??Torâ?? untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh pemantau "
-"jika anda menggunakan Tor. Butang akan berwarna hijau jika Tor dihidupkan."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Penyulitan Berbilang-lapisan"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "PENYULITAN BERBILANG-LAPISAN"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Klik butang â??HTTPSâ?? untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh "
-"pemantau jika anda menggunakan HTTPS. Butang akan berwarna hijau jika HTTPS "
-"hadir."
+"Trafik anda disampaikan dan disulitkan sebanyak tiga kali bila ia melepasi "
+"rangkaian Tor. Rangkaian ini mengandungi beribu-ribu pelayan sukarela yang "
+"dikenali sebagai geganti Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Layar dengan Bebas"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "LAYAR DENGAN BEBAS"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Bila kedua-dua butang berwarna hijau, anda dapat melihat apakah data yang "
-"boleh dibaca oleh pemantau ketika kedua-duanya digunakan."
+"Dengan Pelayar Tor, anda bebas mencapai laman-laman yang sebelum ini disekat"
+" oleh rangkaian rumah anda."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Tawaran Semasa"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Bila kedua-dua butang bertukar berwarna kelabu, anda dapati data tersebut "
-"boleh dibaca oleh pemantau bila salah satu atau kedua-dua alat ini tidak "
-"digunakan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Buat masa ini, kami tidak menawarkan apa-apa jawatan rasmi. Sila periksa "
+"lagi, kemudian!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Tawaran Terdahulu"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATA BERPOTENSI TERDEDAH"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Jika anda masih mahu membantu kami? Kami juga bergantung pada sejumlah besar"
+" komuniti para penyumbang sukarelawan dan ramai daripada mereka telah "
+"menjadi pekerja tetap."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Anda dijemput menyertai IRC untuk mengetahui bagaimana hendak melibatkan "
+"diri."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Laman telah dilawati."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "pengguna / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Projek Tor | Privasi & Kebebasan Atas Talian"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nama pengguna dan kata laluan yang digunakan untuk pengesahihan."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projek Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Lembaga Pengarah"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data yang dipindahkan."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Teras Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokasi"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Sertai Pasukan Kami"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Lokasi rangkaian komputer yang digunakan untuk melawat laman sesawang "
-"(alamat IP awam)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Sama ada ia atau tidak Tor digunakan."
+"Walaupun buat masa ini kami tidak mengambil pekerja baharu, anda masih boleh"
+" menyumbang kepada Tor. Kami terbuka pada idea-idea dan kajian-kajian yang "
+"dapat menambahbaik perisian Tor. Jika anda seorang pembangun perisian, kami "
+"mengalu-alukan kehadiran anda dengan mendaftar ke senarai mel dev kami dan "
+"lihat perkembangan terkini."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"Buat masa ini, kami tidak menawarkan apa-apa jawatan rasmi. Sila periksa "
-"lagi, kemudian!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Daftar sebagai tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2240,6 +2112,12 @@ msgstr "Penerbitan"
 msgid "Topic"
 msgstr "Topik"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2256,18 +2134,131 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Sunting halaman ini"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Dokumen-dokumen Penubuhan"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Laporan-Laporan"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Tahun"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Tajuk"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Topik-Topik"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Terima kasih kepada semua individu dan kumpulan yang telah merealisasikan "
+"Tor setakat ini, dan terima kasih terutamanya kepada para sukarela yang "
+"telah memberikan bantuan ikhlas: pengekodan, pengujian, pendokumenan, "
+"penterjemahan, pendidikan, kajian, dan pengoperasian geganti yang "
+"menzahirkan rangkaian Tor ini."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Penaja Aktif"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Penaja Lepas"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Halaman penaja ini adalah berdasarkan pada data kewangan tanpa-audit dan "
+"tanpa-semakan, sumbangan, kontrak dan lain-lain."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Perincian lanjut berkenaan penajaan yang diaudit dan disemak boleh ditemnui "
+"melalui Laporan Kewangan kami."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Berilah Sumbangan Sekarang!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Mahu menyertai komuniti kami? Proses melibatkan diri dengan Tor adalah "
+"mudah."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Daftar untuk dapatkan Berita Tor dan juga kemaskini serta peluang-peluang "
+"yang ada merentasi organisasi dan komuniti."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Jalankan geganti untuk memastikan rangkaian lebih pantas dan tidak terpusat."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Guna kemahiran anda untuk menjadi sukarela."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Panduan Pelayar Tor"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Baca lagi,"
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2275,3 +2266,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Cadang Maklum Balas"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pautan Kekal"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Lihat PDF"
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 4b53e8239b..16d0237d73 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # 
 # Translators:
 # Thet Htut <tissueball@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
-# Christine Ivy <christineivy19@xxxxxxxxx>, 2021
 # Tun Tun Aung <tuntunaung@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # tn.yoon <theintnaingyoon@xxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Christine Ivy <christineivy19@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Christine Ivy <christineivy19@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,62 +20,76 @@ msgstr ""
 "Language: my\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
-"á??á?¼á?±á??á?¬á??á?¶á??á?¼á??á?ºá?¸á?? á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¶á??á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á?·á??á?¾ á??á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?«á?? "
-"á??á??á?ºá??á?¬á??á?¼á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á?¾á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á?«á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor á??á?®á??á?¶á??á?­á??á?ºá?¸"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "á??á??á?°á?¸á??á??á?ºá?¸á??á?¬á??á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?ºá??á??á?º"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá?¡á??á?½á??á?º"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
-"á??á??á?·á?ºá??á?¾á?°á??á?«á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ Tor á?? á??á?­á??á?ºá??á?½á?±á??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á?½á?²á??á?±á?¸á??á?«á??á??á?ºá?? $100,000 á?¡á??á?­ "
-"á??á?¾á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "á??á?¾á?°á??á?«á??á?ºá?¸á??á??á?º"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "á?¡á??á?¯á??á?² á??á?¾á?°á??á??á?º"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "á??á?®á??á?°á?¸"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -84,631 +98,524 @@ msgstr "á??á?®á??á?°á?¸"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ "
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á?²"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "á??á?¬á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?°"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "á?¡á??á?¯á??á?ºá?¡á??á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "á??á??á?±á?¬á?·á??á?º"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á?²"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "á?¡á??á?¯á??á?ºá?¡á??á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "á??á?¾á?°á??á?«á??á?ºá?¸á??á??á?º"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "á?¡á??á??á?ºá?¡á??á?½á??á?º"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "á?¡á??á?¯á??á?² á??á?¾á?°á??á??á?º"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "á??á?¬á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"á??á?¼á?±á??á?¬á??á?¶á??á?¼á??á?ºá?¸á?? á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á?­á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?­á?¯á?· á??á??á?¾á?­á??á??á?·á?º á??á?®á?¸á??á??á?·á?º "
-"á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?¼á??á?ºá?¸ á?¡á??á??á?ºá?¡á??á?¾á??á?ºá??á?­á?¯ á??á??á?¾á?­á??á??á?º Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º -"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"á?¡á??á??á?²á?·á??á?¾á??á?·á?º á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á??á?¾á?­á??á?±á?¬ á?¡á??á??á?ºá??á??á?­á?? á??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ "
-"á??á??á?ºá??á?®á?¸á?? á??á?­á??á?­á??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á?¬á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?·á?º á??á?°á?·á?¡á??á?½á??á?·á?ºá?¡á??á?±á?¸á??á?¾á??á?·á?º "
-"á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?½á??á?·á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?­á?¯á??á?­á?¯á??á??á?¾á?­á??á?±á??á??á?ºá?? á??á?­á?¯á??á??á?ºá?¸á??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?²á?· "
-"á??á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?­á?¯á??á?ºá?¡á?±á?¬á??á?º á??á?¶á?·á??á?­á?¯á?¸á??á?±á?¸á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á?·á??á??á?º á??á?­á??á?¹á??á?¶á??á??á?ºá?¸á??á?»á??á?¼á?®á?¸ "
-"á??á?°á??á?¼á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á?¯á??á?­á?¯á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?¬á??á?±á??á??á?ºá??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?­á?¯ á??á?¾á?¬á??á?°á??á?«"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor á??á?®á??á?¶á??á?­á??á?ºá?¸á??á?¾ á??á??á??á?º á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?½á??á?·á?ºá?¡á??á?±á?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?°á??á?« -"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á?¯á?¶á??á??á?ºá??á?«"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"á??á?¯á??á?ºá?¡á??á?¾á??á?ºá??á?¶á??á?­á??á?ºá?? á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?½á??á?·á?º á??á??á?­á??á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á?¼á??á?ºá??á?¡á??á?½á?²á?·á?¡á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º "
-"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? %(link_to_faq)s á??á?½á??á?º "
-"á??á?¼á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "á?¡á??á?®á??á??á?ºá??á?¶á??á?¬á??á?»á?¬á?¸"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "á?¤á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á?¡á??á?½á??á?º á??á?«á??á??á?ºá??á?°á??á?®á??á?°á??á?»á?¬á?¸ -"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "á?¤á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?­á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -943,29 +850,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1046,1025 +930,1026 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "á??á??á?°á?¸á??á??á?ºá?¸á??á?¬á??á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?ºá??á??á?º"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?¯á?¶á?¸ á??á??á?ºá??á?«á?? Tor á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?«á??"
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "á??á??á?¹á??á?¬á??á??á?ºá??á?½á?¾á?¬á?¸á??á?¾á?­ á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¾á?¯á??á?­á?¯ á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"á??á??á?·á?ºá??á?¾á?°á??á?«á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ Tor á?? á??á?­á??á?ºá??á?½á?±á??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á?½á?²á??á?±á?¸á??á?«á??á??á?ºá?? $100,000 á?¡á??á?­ "
+"á??á?¾á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "á??á??á?¯ á??á?¾á?°á??á??á?º"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"á??á?¼á?±á??á?¬á??á?¶á??á?¼á??á?ºá?¸á?? á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á?­á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?­á?¯á?· á??á??á?¾á?­á??á??á?·á?º á??á?®á?¸á??á??á?·á?º "
+"á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?¼á??á?ºá?¸ á?¡á??á??á?ºá?¡á??á?¾á??á?ºá??á?­á?¯ á??á??á?¾á?­á??á??á?º Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º -"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"á?¡á??á??á?²á?·á??á?¾á??á?·á?º á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á??á?¾á?­á??á?±á?¬ á?¡á??á??á?ºá??á??á?­á?? á??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ "
+"á??á??á?ºá??á?®á?¸á?? á??á?­á??á?­á??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á?¬á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?·á?º á??á?°á?·á?¡á??á?½á??á?·á?ºá?¡á??á?±á?¸á??á?¾á??á?·á?º "
+"á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?½á??á?·á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?­á?¯á??á?­á?¯á??á??á?¾á?­á??á?±á??á??á?ºá?? á??á?­á?¯á??á??á?ºá?¸á??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?²á?· "
+"á??á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?­á?¯á??á?ºá?¡á?±á?¬á??á?º á??á?¶á?·á??á?­á?¯á?¸á??á?±á?¸á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á?·á??á??á?º á??á?­á??á?¹á??á?¶á??á??á?ºá?¸á??á?»á??á?¼á?®á?¸ "
+"á??á?°á??á?¼á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á?¯á??á?­á?¯á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?¬á??á?±á??á??á?ºá??"
+
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?­á?¯ á??á?¾á?¬á??á?°á??á?«"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor á??á?®á??á?¶á??á?­á??á?ºá?¸á??á?¾ á??á??á??á?º á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?½á??á?·á?ºá?¡á??á?±á?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?°á??á?« -"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á?¯á?¶á??á??á?ºá??á?«"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"á??á?¯á??á?ºá?¡á??á?¾á??á?ºá??á?¶á??á?­á??á?ºá?? á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?½á??á?·á?º á??á??á?­á??á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á?¼á??á?ºá??á?¡á??á?½á?²á?·á?¡á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º "
+"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? %(link_to_faq)s á??á?½á??á?º "
+"á??á?¼á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
+
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "á??á?®á??á?°á?¸"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á??á?º"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??á?¯á?¶á??á?½á??á?º Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?¾á??á?·á?º HTTPS á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ á??á??á?º "
+"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? á??á?­á?¯á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯"
+" á??á?¼á??á?¬á?¸á??á??á?º -"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"á??á??á?º Tor á??á?­á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?±á??á?¬á??á?­á?¯ á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º "
+"\"Tor\" á??á??á?¯á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¾á?­á??á?ºá??á?«á?? Tor á??á?­á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á??á?º "
+"á?¡á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?«á??á??á?ºá??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"á??á??á?º HTTPS á??á?­á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ "
+"á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º \"HTTPS\" á??á??á?¯á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¾á?­á??á?ºá??á?«á?? HTTPS á??á?­á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º "
+"á??á??á?¯á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?«á??á??á?ºá??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"á??á??á?¯á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸ á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á??á?»á?­á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?­á??á?­á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á?»á?­á?¯á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? "
+"á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?½á?±á?·á??á??á?«á??á??á?ºá??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"á??á??á?¯á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸ á??á?®á?¸á??á?­á?¯á?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?±á??á?»á?­á??á?ºá??á?½á??á?º á??á??á?º á??á?­á??á?­á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ "
+"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?½á?±á?·á??á??á?«á??á??á?ºá??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "á??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á?¸"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?±á??á?¾á?­á??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?±á??á?¬ á??á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?±á??á?¼á??á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á?¸á??á?°á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "á??á?±á??á?¬"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "á??á?­á?¯á?·á??á?½á?¾á??á?ºá??á?±á??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?±á??á?¬"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"á??á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?· á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?²á?·á??á?±á?¬ á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á?±á??á?¬ "
+"(á?¡á??á?»á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ IP á??á?­á??á?ºá??á?¬)á??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¾á?­á?? á??á??á?¾á?­á??"
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá?·á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:50
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¼á?²á??á??á?·á?º"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "á??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á?¸"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá?·á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "á??á?¯á??á?¾á??á?º"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "á?¡á??á?»á?­á?¯á?¸á?¡á??á?¬á?¸"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á??á?º"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
+"á??á?¼á?±á??á?¬á??á?¶á??á?¼á??á?ºá?¸á?? á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¶á??á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á?·á??á?¾ á??á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?«á?? "
+"á??á??á?ºá??á?¬á??á?¼á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á?¾á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á?«á??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "á??á?¾á?¬á??á??á?º"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??á?¯á?¶á??á?½á??á?º Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?¾á??á?·á?º HTTPS á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ á??á??á?º "
-"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? á??á?­á?¯á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯"
-" á??á?¼á??á?¬á?¸á??á??á?º -"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"á??á??á?º Tor á??á?­á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?±á??á?¬á??á?­á?¯ á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º "
-"\"Tor\" á??á??á?¯á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¾á?­á??á?ºá??á?«á?? Tor á??á?­á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á??á?º "
-"á?¡á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?«á??á??á?ºá??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"á??á??á?º HTTPS á??á?­á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ "
-"á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º \"HTTPS\" á??á??á?¯á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¾á?­á??á?ºá??á?«á?? HTTPS á??á?­á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º "
-"á??á??á?¯á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?«á??á??á?ºá??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
-"á??á??á?¯á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸ á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á??á?»á?­á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?­á??á?­á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á?»á?­á?¯á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? "
-"á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?½á?±á?·á??á??á?«á??á??á?ºá??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
-"á??á??á?¯á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸ á??á?®á?¸á??á?­á?¯á?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?±á??á?»á?­á??á?ºá??á?½á??á?º á??á??á?º á??á?­á??á?­á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ "
-"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?½á?±á?·á??á??á?«á??á??á?ºá??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?±á??á?¾á?­á??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?±á??á?¬ á??á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?±á??á?¼á??á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á?¸á??á?°á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor á??á?®á??á?¶á??á?­á??á?ºá?¸"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "á??á?±á??á?¬"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "á??á?­á?¯á?·á??á?½á?¾á??á?ºá??á?±á??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??"
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á??á?¬"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"á??á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?· á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?²á?·á??á?±á?¬ á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á?±á??á?¬ "
-"(á?¡á??á?»á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ IP á??á?­á??á?ºá??á?¬)á??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¾á?­á?? á??á??á?¾á?­á??"
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2111,6 +1996,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2127,18 +2018,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "á?¤á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á?¡á??á?½á??á?º á??á?«á??á??á?ºá??á?°á??á?®á??á?°á??á?»á?¬á?¸ -"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "á?¤á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?­á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "á?¡á??á?®á??á??á?ºá??á?¶á??á?¬á??á?»á?¬á?¸"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "á??á?¯á??á?¾á??á?º"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "á?¡á??á?»á?­á?¯á?¸á?¡á??á?¬á?¸"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á??á?º"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?¬á??á?»á?¬á?¸"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2146,3 +2136,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "á??á?­á?¯á??á?±á?¬á??á?ºá??á?»á??á?±á?¬"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¼á?²á??á??á?·á?º"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 2914a9eb8d..b39728412c 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -4,18 +4,18 @@
 # Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2019
 # kytv <killyourtv@xxxxxxxxxxx>, 2021
-# LarsMagnusHerland <lars.magnus@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# a356f726dcd9c475642ac26af10009cc, 2021
 # erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# a356f726dcd9c475642ac26af10009cc, 2021
+# LarsMagnusHerland <lars.magnus@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: a356f726dcd9c475642ac26af10009cc, 2021\n"
+"Last-Translator: LarsMagnusHerland <lars.magnus@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,58 +23,82 @@ msgstr ""
 "Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor-prosjektet | Personvern og frihet på nettet"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymitet på nettet"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-prosjektet"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "hjem"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Lukk banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### OM OSS ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Personvern er en menneskerettighet"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "Vi mener alle bør kunne utforske Internett med personvern."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"Vi fremmer menneskerettigheter og forsvarer ditt personvern på nettet "
+"gjennom gratis programvare og åpne nettverk. [Møt teamet "
+"vårt](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doner"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donér nå"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Få støtte"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Trenger du hjelp? Besøk vår [Support Portal](https://support.torproject.org)"
+" for svar på ofte stilte spørsmål om tilkobling til Tor, omgå sensur, bruk "
+"av løk-tjenester og mer."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Nedlasting"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorer"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -83,673 +107,554 @@ msgstr "Meny"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Støtte"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Samfunn"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeidsplasser"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogg"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasjon"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doner"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Arbeidsplasser"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donér nå"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Varemerke"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Samfunn"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Last ned Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Surf privat."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Utforsk fritt."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Vellykket"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokker sporere"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Du er i stand til å surfe fritt."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKKER SPORERE"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor er det sterkeste verktøyet for personvern og frihet på nettet."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Forsvar mot overvåking"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "FORSVAR MOT OVERVÃ?KNING"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historikk"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Motstå fingeravtrykk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "MOTSTÃ? FINGERAVTRYKK"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Last ned Tor-nettleseren alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Flerlags kryptering"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "FLERLAGS KRYPTERING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Last ned Tor Nettleser på språket ditt"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Trafikken din videresendes og krypteres tre ganger når den går over Tor-"
-"nettverket. Nettverket består av tusenvis av frivillig-drevne tjenere kjent "
-"som Tor-relér."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Surf fritt"
-
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "SURF FRITT"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Last ned Tor kildekode"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Med Tor-nettleseren står du fritt til å aksessere til nettsteder "
-"hjemmenettverket ditt kan ha blokkert."
+"Denne utgivelsen løser mange sikkerhetsproblemer. Du bør oppgradere så snart"
+" som mulig."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
-"overvåking eller sensur."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
+"Den største nyheten for 3.12 er at vi endret installasjonsmetodene for Tails"
+" fullstendig."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
+"Tor-nettleseren 8.5.a10 er nå tilgjengelig fra <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor-nettleserens prosjekt side</a>og i tillegg fra vår <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribusjonskanal</a>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på vårt Nyhetsbrev"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Meld deg på"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
-" du i vårt %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymitet på nettet"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "hjem"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### OM OSS ######"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "Vi mener alle bør kunne utforske Internett med personvern."
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"Vi fremmer menneskerettigheter og forsvarer ditt personvern på nettet "
-"gjennom gratis programvare og åpne nettverk. [Møt teamet "
-"vårt](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorer"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Varemerke"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chat med oss på"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Still spørsmål om bruk av Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Ta kontakt med andre oversettere"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Diskuter å kjøre en Tor-relé."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Snakk med oss om forbedringer på vår nettside."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Diskuter UX relaterte ideer."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Finn oss på Sosiale Medier"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Blir frivillig med Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Bli involvert"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Bli med på en e-postliste"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"Teamene våre samarbeider i åpne kanaler, inkludert e-postlister, du er "
-"velkommen til å være med. Hvis du har et spørsmål til et spesifikt team som "
-"ikke er besvart på vår støtteportal, kan du spørre den aktuelle listen. Du "
-"er velkommen til å abonnere og bare se, også :)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Rapporter en feil eller gi tilbakemelding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Gi oss beskjed om en dårlig relé."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Rapporter et sikkerhetsproblem."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Send oss en e-post"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Send oss Mail"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Få støtte"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Trenger du hjelp? Besøk vår [Support Portal](https://support.torproject.org)"
-" for svar på ofte stilte spørsmål om tilkobling til Tor, omgå sensur, bruk "
-"av løk-tjenester og mer."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Forsvar deg selv."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Beskytt deg mot sporing, overvåking, og sensur."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Last ned for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Last ned for Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Last ned på et annet språk eller plattform"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Last ned det siste alpha bygget"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Last ned Tor kildekode"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Les de siste utgivelse kunngjøringer"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Bli tilkoblet"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Bli tilkoblet"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"Hvis du er i et land der Tor er blokkert, kan du konfigurere Tor til å koble"
-" til en bro under installasjonsprosessen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"Hvis Tor ikke er sensurert, er en av de vanligste grunnene til at Tor ikke "
-"kobler til en feil systemklokke. Forsikre deg om at den er riktig satt."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Support portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Les andre ofte stilte spørsmål i vår support portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Hold deg trygg"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Vennligst ikke bruk torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"Tor-nettleseren vil blokkere nettleser tillegg som Flash, RealPlayer, "
-"QuickTime og andre: de kan manipuleres til å avsløre IP-adressen din."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
-"Vi anbefaler ikke å installere tilleggsprogrammer eller plugins i Tor "
-"Nettleser"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Sjekk ut %s for flere feilsøkingstips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Nettleser håndbok"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Hvordan kan jeg verifisere Tor-nettleseren sin signatur?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Stå opp for privatliv og frihet på nettet."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "FÃ¥ Tor-nettleseren for Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Last ned .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "GÃ¥ til Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "GÃ¥ til F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Er du en iOS bruker? Vi anbefaler at du prøver Onion-nettleseren."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Nedlasting"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historikk"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Folk"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Doner nå."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Vil du være med i samfunnet vårt? Det er enkelt å engasjere seg i Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Meld deg på for Tor-nyheter og motta oppdateringer og muligheter fra hele "
-"organisasjonen og samfunnet."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Kjør et relé for å gjøre nettverket raskere og mer desentralisert."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Bruk ferdighetene dine til ved å melde deg som frivillig."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Vellykket"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Du er i stand til å surfe fritt."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor er det sterkeste verktøyet for personvern og frihet på nettet."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Ta kontakt"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Rediger denne siden"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -944,29 +849,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1047,1067 +929,1059 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Om Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
+"- Skaper og distribuere gratis og åpen teknologi for anonymitet og "
+"personvern,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Støtte deres ubegrensede tilgjengelighet og bruk, og"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Videreføre deres vitenskapelige og populære forståelse."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Videre lesning"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"**Akkurat som Tor-brukere, er utviklerne, forskerne og grunnleggerne som har"
+" gjort Tor mulig en mangfoldig gruppe mennesker. Men alle menneskene som har"
+" vært involvert i Tor er samlet av en vanlig tro: Internett-brukere bør ha "
+"privat tilgang til et usensurert nett.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Dette er en enkel forklaring på hvordan Tor virker i dag."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
+"Ved utgangen av 2003, hadde nettverket omtrent et dusin frivillige noder, "
+"mest i USA, pluss en i Tyskland."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
+"Folks bevissthet om sporing, overvåking og sensur kan ha økt, men det har "
+"også forekomsten av disse hindringene for internettfrihet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"I dag har nettverket [tusenvis av releer](https://metrics.torproject.org) "
+"drevet av frivillige og millioner brukere over hele verden. Og det er dette "
+"mangfoldet som holder Tor-brukere trygge."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Folk"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"Vi er et internasjonalt team som mener alle bør ha privat tilgang til det "
+"usensurerte nettet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor-varemerkets ofte stilte spørsmål"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Lukk banner"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONÃ?R NÃ?"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Last ned Tor Browser"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
+"overvåking eller sensur."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "FORSVAR DEG SELV"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vårt Nyhetsbrev"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Last ned Tor Nettleser på språket ditt"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Meld deg på"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
+" du i vårt %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor-nettleseren for Android Alpha"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Følgende visualisering viser informasjon som er synlig for avlyttere med og "
+"uten Tor-nettleseren og HTTPS-kryptering:"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Last ned Tor-nettleseren alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Klikk på \"Tor\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
+"observatører når du bruker Tor. Den grønne knappen vil bli grønn for å "
+"indikere at Tor er påslått."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Klikk på \"HTTPS\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
+"observatører når du bruker HTTPS. Knappen vil bli grønn for å indikere at "
+"HTTPS er påslått."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Når begge knappene er grønne vil du se dataen som er synlig for observatører"
+" når du bruker begge verktøy."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "Ã?K NETTVERKET"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Når begge knappene er grået ut, ser du dataen som er synlig for observatører"
+" når du ikke bruker hvert av verktøyene."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor-kilde"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Endringslogg"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENSIELT SYNLIGE DATA"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Side.no"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows-ekspert bunt"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Siden som blir besøkt."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "bruker / pass."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Inneholder bare Tor og ikke noe annet."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Brukernavn og passord brukt for identitetsbekreftelse."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data som blir overført."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "mappe"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Nettverksplassering til datamaskinen bruk til å besøke nettsiden (den "
+"offentlige IP-adressen)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvorvidt Tor blir brukt."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chat med oss på"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Still spørsmål om bruk av Tor."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Ta kontakt med andre oversettere"
+
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Om Tor Project"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Diskuter å kjøre en Tor-relé."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- Skaper og distribuere gratis og åpen teknologi for anonymitet og "
-"personvern,"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Snakk med oss om forbedringer på vår nettside."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Støtte deres ubegrensede tilgjengelighet og bruk, og"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Diskuter UX relaterte ideer."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Videreføre deres vitenskapelige og populære forståelse."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Finn oss på Sosiale Medier"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Blir frivillig med Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Bli involvert"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Bli med på en e-postliste"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
+"Teamene våre samarbeider i åpne kanaler, inkludert e-postlister, du er "
+"velkommen til å være med. Hvis du har et spørsmål til et spesifikt team som "
+"ikke er besvart på vår støtteportal, kan du spørre den aktuelle listen. Du "
+"er velkommen til å abonnere og bare se, også :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Rapporter en feil eller gi tilbakemelding."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Videre lesning"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Gi oss beskjed om en dårlig relé."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Rapporter et sikkerhetsproblem."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Foreslå tilbakemelding"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "bug bounty program."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Akkurat som Tor-brukere, er utviklerne, forskerne og grunnleggerne som har"
-" gjort Tor mulig en mangfoldig gruppe mennesker. Men alle menneskene som har"
-" vært involvert i Tor er samlet av en vanlig tro: Internett-brukere bør ha "
-"privat tilgang til et usensurert nett.**"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Send oss en e-post"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Send oss Mail"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "FÃ¥ Tor-nettleseren for Android."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Dette er en enkel forklaring på hvordan Tor virker i dag."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Beskytt deg mot sporing, overvåking, og sensur."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Last ned .apk"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "GÃ¥ til Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "GÃ¥ til F-Droid"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"Ved utgangen av 2003, hadde nettverket omtrent et dusin frivillige noder, "
-"mest i USA, pluss en i Tyskland."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Er du en iOS bruker? Vi anbefaler at du prøver Onion-nettleseren."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor-nettleseren for Android Alpha"
+
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor-kilde"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
-"Folks bevissthet om sporing, overvåking og sensur kan ha økt, men det har "
-"også forekomsten av disse hindringene for internettfrihet."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Endringslogg"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
-"I dag har nettverket [tusenvis av releer](https://metrics.torproject.org) "
-"drevet av frivillige og millioner brukere over hele verden. Og det er dette "
-"mangfoldet som holder Tor-brukere trygge."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows-ekspert bunt"
+
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Styret"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Inneholder bare Tor og ikke noe annet."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Kjerne Tor"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Bli tilkoblet"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Bli med i teamet vårt"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Bli tilkoblet"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Selv om vi ikke ansetter, kan du bidra til Tor. Vi er åpne for ideer og "
-"studier for å forbedre Tor-programvaren. Hvis du er en utvikler, ønsker vi "
-"deg velkommen til å registrere deg på vår dev mailingliste for å se hva vi "
-"gjør."
+"Hvis du er i et land der Tor er blokkert, kan du konfigurere Tor til å koble"
+" til en bro under installasjonsprosessen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Registrer deg for tor-dev"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Vi er et internasjonalt team som mener alle bør ha privat tilgang til det "
-"usensurerte nettet."
+"Hvis Tor ikke er sensurert, er en av de vanligste grunnene til at Tor ikke "
+"kobler til en feil systemklokke. Forsikre deg om at den er riktig satt."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Grunnleggende dokumenter"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Support portal"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Se PDF"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Les andre ofte stilte spørsmål i vår support portal"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Ã?r"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Hold deg trygg"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Vennligst ikke bruk torrent over Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Stilling"
+#: templates/download.html:24
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor-nettleseren vil blokkere nettleser tillegg som Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime og andre: de kan manipuleres til å avsløre IP-adressen din."
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
+"Vi anbefaler ikke å installere tilleggsprogrammer eller plugins i Tor "
+"Nettleser"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Takk til alle mennesker og grupper som har gjort Tor mulig så langt, og "
-"spesielt takk til de enkelte frivillige som har gitt ikke-økonomiske bidrag:"
-" koding, testing, dokumentasjon, oversettelse, utdanning, forskning og drift"
-" av reléne som gjør opp Tor-nettverket."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktive Sponsorer"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Sjekk ut %s for flere feilsøkingstips."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Tidligere Sponsorer"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Hvordan kan jeg verifisere Tor-nettleseren sin signatur?"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Denne sponsorsiden er basert på ikke-reviderte og ikke-evaluerte økonomiske "
-"og naturlige donasjoner, kontrakter og andre data."
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Stå opp for privatliv og frihet på nettet."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Mer informasjon om vår reviderte og gjennomgåtte finansiering finner du i "
-"våre Finansielle Rapporter."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "FORSVAR DEG SELV"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Nåværende stillinger"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "Ã?K NETTVERKET"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Les mer."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Forsvar deg selv."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Tidligere stillinger"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Last ned for"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Tror du at du kan hjelpe oss i en posisjon som ikke er oppført? Vi stoler "
-"også på et stort fellesskap av frivillige bidragsytere, og mange har blitt "
-"betalt personale."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Vi inviterer deg til å bli med oss på IRC for å finne hvordan du kan "
-"engasjere deg."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Last ned for Android"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Denne utgivelsen løser mange sikkerhetsproblemer. Du bør oppgradere så snart"
-" som mulig."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Last ned på et annet språk eller plattform"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Den største nyheten for 3.12 er at vi endret installasjonsmetodene for Tails"
-" fullstendig."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Last ned det siste alpha bygget"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Les de siste utgivelse kunngjøringer"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Surf privat."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Utforsk fritt."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor-nettleseren 8.5.a10 er nå tilgjengelig fra <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor-nettleserens prosjekt side</a>og i tillegg fra vår <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribusjonskanal</a>"
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokker sporere"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKKER SPORERE"
+
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor-varemerkets ofte stilte spørsmål"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Forsvar mot overvåking"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "FORSVAR MOT OVERVÃ?KNING"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"Følgende visualisering viser informasjon som er synlig for avlyttere med og "
-"uten Tor-nettleseren og HTTPS-kryptering:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Motstå fingeravtrykk"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "MOTSTÃ? FINGERAVTRYKK"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Klikk på \"Tor\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
-"observatører når du bruker Tor. Den grønne knappen vil bli grønn for å "
-"indikere at Tor er påslått."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Flerlags kryptering"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "FLERLAGS KRYPTERING"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Klikk på \"HTTPS\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
-"observatører når du bruker HTTPS. Knappen vil bli grønn for å indikere at "
-"HTTPS er påslått."
+"Trafikken din videresendes og krypteres tre ganger når den går over Tor-"
+"nettverket. Nettverket består av tusenvis av frivillig-drevne tjenere kjent "
+"som Tor-relér."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Surf fritt"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "SURF FRITT"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Når begge knappene er grønne vil du se dataen som er synlig for observatører"
-" når du bruker begge verktøy."
+"Med Tor-nettleseren står du fritt til å aksessere til nettsteder "
+"hjemmenettverket ditt kan ha blokkert."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Nåværende stillinger"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Når begge knappene er grået ut, ser du dataen som er synlig for observatører"
-" når du ikke bruker hvert av verktøyene."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"For øyeblikket har vi ingen offisielle åpne stillinger. Vennligst kom "
+"tilbake snart!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Tidligere stillinger"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENSIELT SYNLIGE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Tror du at du kan hjelpe oss i en posisjon som ikke er oppført? Vi stoler "
+"også på et stort fellesskap av frivillige bidragsytere, og mange har blitt "
+"betalt personale."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Side.no"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Vi inviterer deg til å bli med oss på IRC for å finne hvordan du kan "
+"engasjere deg."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Siden som blir besøkt."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "bruker / pass."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor-prosjektet | Personvern og frihet på nettet"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Brukernavn og passord brukt for identitetsbekreftelse."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-prosjektet"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Styret"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data som blir overført."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Kjerne Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "mappe"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Bli med i teamet vårt"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Nettverksplassering til datamaskinen bruk til å besøke nettsiden (den "
-"offentlige IP-adressen)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvorvidt Tor blir brukt."
+"Selv om vi ikke ansetter, kan du bidra til Tor. Vi er åpne for ideer og "
+"studier for å forbedre Tor-programvaren. Hvis du er en utvikler, ønsker vi "
+"deg velkommen til å registrere deg på vår dev mailingliste for å se hva vi "
+"gjør."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"For øyeblikket har vi ingen offisielle åpne stillinger. Vennligst kom "
-"tilbake snart!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Registrer deg for tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2153,6 +2027,12 @@ msgstr "Utgivelse"
 msgid "Topic"
 msgstr "Emne"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2169,18 +2049,128 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Ta kontakt"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Rediger denne siden"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Grunnleggende dokumenter"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Ã?r"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Stilling"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Emner"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Takk til alle mennesker og grupper som har gjort Tor mulig så langt, og "
+"spesielt takk til de enkelte frivillige som har gitt ikke-økonomiske bidrag:"
+" koding, testing, dokumentasjon, oversettelse, utdanning, forskning og drift"
+" av reléne som gjør opp Tor-nettverket."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktive Sponsorer"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Tidligere Sponsorer"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Denne sponsorsiden er basert på ikke-reviderte og ikke-evaluerte økonomiske "
+"og naturlige donasjoner, kontrakter og andre data."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Mer informasjon om vår reviderte og gjennomgåtte finansiering finner du i "
+"våre Finansielle Rapporter."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doner nå."
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Vil du være med i samfunnet vårt? Det er enkelt å engasjere seg i Tor."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Meld deg på for Tor-nyheter og motta oppdateringer og muligheter fra hele "
+"organisasjonen og samfunnet."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Kjør et relé for å gjøre nettverket raskere og mer desentralisert."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Bruk ferdighetene dine til ved å melde deg som frivillig."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Nettleser håndbok"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Les mer."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2188,3 +2178,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Foreslå tilbakemelding"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Se PDF"
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 817410a3e2..8e5b58f10f 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -9,23 +9,24 @@
 # Nathan Follens, 2019
 # Joren Vandeweyer <jorenvandeweyer@xxxxxxxxx>, 2020
 # John Falter, 2020
-# Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2020
 # walking <walking@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Meteor0id, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # Tristan <tristan@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
 # Cedillo Natalia, 2021
 # 474b48c235410e3cf08f6b663c6ae38d_3608ce7 <4fd1b787750d3242ed755242cd5caceb_548411>, 2021
+# Tonnes <tonnes.mb@xxxxxxxxx>, 2021
 # kwadronaut <kwadronaut@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
-# Meteor0id, 2021
+# Gus, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Meteor0id, 2021\n"
+"Last-Translator: Gus, 2021\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,60 +34,83 @@ msgstr ""
 "Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Online anonimiteit"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Het Tor Project | Privacy en vrijheid online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "start"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### OVER ONS ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner sluiten"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"We vinden dat iedereen in staat moet zijn het internet privé te verkennen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacy is een mensenrecht"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Wij zijn het Tor Project, een 501(c)(3) US nonprofit."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot een maximum van "
-"$150.000."
+"We bevorderen mensenrechten en verdedigen uw privacy online door middel van "
+"vrije software en open netwerken. [Maak kennis met ons team](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Het Tor Project"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doneer"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Ondersteuning verkrijgen"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Nu doneren"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Hulp nodig? Bezoek onze "
+"[Ondersteuningsportal](https://support.torproject.org) voor antwoorden op "
+"veelgestelde vragen over verbinden met Tor, het omzeilen van censuur, het "
+"gebruik van onion-diensten en meer."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsors"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -95,703 +119,636 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Pers"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Ondersteuning"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeenschap"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vacatures"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentatie"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doneer"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vacatures"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Nu doneren"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Handelsmerk"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Pers"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenschap"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser downloaden"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Release"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Surf privé."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Wat is nieuw?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Verken in vrijheid."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Geslaagd"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokkeer trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "U bent uitgerust om in vrijheid te surfen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKKEER TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor is het sterkste hulpmiddel voor privacy en vrijheid online."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Tor Browser isoleert alle websites die u bezoekt, zodat trackers van derden "
-"en advertenties u niet kunnen volgen. Cookies worden automatisch gewist "
-"wanneer u klaar bent met surfen. Hetzelfde gebeurt met uw "
-"browsergeschiedenis."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Verdedig u tegen toezicht"
+"Het is vrije en opensourcesoftware, bijgehouden door het Tor Project en een "
+"wereldwijde gemeenschap van vrijwilligers."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "VERDEDIG U TEGEN TOEZICHT"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Geschiedenis"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
-"Tor Browser voorkomt dat iemand met uw verbinding meekijkt en te weten komt "
-"welke websites u bezoekt. Iemand die uw surfgedrag monitort kan alleen zien "
-"dat u Tor gebruikt, maar niet waarvoor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Verzet u tegen fingerprinting"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "VERZET U TEGEN FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Download Tor Browser Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Tor Browser probeert alle gebruikers hetzelfde te laten lijken, waardoor het"
-" voor anderen moeilijk wordt om een vingerafdruk van u te maken op basis van"
-" uw browser en apparaatgegevens."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Meerlaagse versleuteling"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MEERLAAGSE VERSLEUTELING"
+"Voordat we een stabiele versie van onze software uitbrengen, brengen we "
+"eerst een alfaversie uit om functies te testen en bugs te vinden."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Uw verkeer wordt driemaal doorgegeven en versleuteld terwijl het over het "
-"Tor-netwerk verloopt. Het netwerk bestaat uit duizenden servers, beheerd "
-"door vrijwilligers, die bekend staan als Tor-relays."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Surf in vrijheid"
+"Download alleen een alfa als u het niet erg vindt als sommige dingen niet "
+"naar behoren werken, ons wilt helpen [bugs te "
+"melden](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) en te vinden, "
+"en zelf geen risico loopt."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "SURF IN VRIJHEID"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Download Tor Browser in uw eigen taal"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Met Tor Browser staat het u vrij om websites te bezoeken die door uw "
-"thuisnetwerk kunnen worden geblokkeerd."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
-" volgen, toezicht of censuur."
+"We willen dat iedereen van Tor Browser kan genieten in zijn eigen taal. Tor "
+"Browser is nu beschikbaar in 36 verschillende talen, en we werken eraan om "
+"er meer toe te voegen. Wil je ons helpen vertalen? [Bekijk "
+"hier](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Onze missie:"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Download Tor-broncode"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open "
-"source anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
-"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
-"steunen, en het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te"
-" bevorderen."
+"Deze release lost veel beveiligingkwetsbaarheden op. U zou zo snel mogelijk "
+"een upgrade moeten uitvoeren."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
+"Het grootste nieuws voor versie 3.12 is dat we de installatiemethoden voor "
+"Tails volledig hebben herzien."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Schijf u in voor onze nieuwsbrief"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"Er is een nieuwe alfaversie beschikbaar om te downloaden. Als u Tor vanuit "
+"de broncode bouwt, kunt u de broncode voor 0.4.0.1-alpha vanaf de "
+"gebruikelijke plaats op de website downloaden."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Ontvang maandelijkse updates en mogelijkheden omtrent het Tor Project:"
+"Tor Browser 8.5a10 is nu beschikbaar vanaf de <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project-pagina</a>, en ook vanaf onze <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distributiedirectory</a>."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Aanmelden"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
-"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
+"## Deze nieuwe Tor Browser release is er op gericht gebruikers te helpen de "
+"onion diensten te begrijpen."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Online anonimiteit"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+"Tor's onion routing blijft de beste manier om end-to-end anonieme "
+"communicatie te hebben op het Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "start"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+"Met onion services (.onion adressen), website beheerders kunnen hun "
+"gebruikers anonieme verbindingen aanbieden, waarbij metadata verborgen "
+"blijft."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### OVER ONS ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"Onion services zijn ook een van de weinige cencuuromzeilingstechnologiën dat"
+" gebruikers de mogelijkheid geeft om censuur te omzeilen terwijl ze ook hun "
+"privacy en identiteit verbergen."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"We vinden dat iedereen in staat moet zijn het internet privé te verkennen."
+"Voor het eerst zullen Tor Browser gebruikers in staat zijn om te kiezen voor"
+" het automatisch gebruiken van onion sites wanneer de websites deze "
+"beschikbaar stellen."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Wij zijn het Tor Project, een 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+"Jarenlang hebben websites onzichtbaar onion services als alternatief aan te "
+"bieden, en dit blijft een geweldige keuze."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"We bevorderen mensenrechten en verdedigen uw privacy online door middel van "
-"vrije software en open netwerken. [Maak kennis met ons team](about/people)."
+"Er is nu namelijk een optie voor websites die hun gebruikers willen "
+"attenderen over hun onion service, om hun gebruikers uit te nodigen om hun "
+".onion adres te gebruiken."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Wat is nieuw?"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Handelsmerk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Locatie**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Release"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+"Website beheerders kunnen hun onion service nu adverteren aan Tor gebruikers"
+" door een HTTP header toe te voegen."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Wat is nieuw?"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+"Wanneer een website wordt bezocht dat een .onion adres heeft en Onion "
+"Location is ingeschakeld "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chat met ons op"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Locatie\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Stel vragen over het gebruik van Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Bespreek Tor-gerelateerd programmeren en protocollen. Ideeën zijn welkom."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Leg contact met andere vertalers"
+"Als u een ontwikkelaar bent, leer [hoe je onion-locaties in je onion service"
+" mogelijk kan maken.](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/onion-location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Bekijk of doe mee aan publiekelijk vastgelegde teamontmoetingen."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Authenticatie**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Bespreek organisatie- en gemeenschapsgerelateerde onderwerpen: meetings en "
-"uitwisselingen."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Bespreek het beschikbaar stellen van een Tor-relay"
+"Onion-dienstenbeheerders die een extra beveiligingslaag aan hun website "
+"willen toevoegen, kunnen nu een sleutelpaar instellen voor toegangscontrole "
+"en authenticatie."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Spreek met Tor's gemeenschap voor ontwikkelingslanden."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authenticatie\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Spreek met ons over verbeteringen aan onze websites."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Bespreek UX-gerelateerde ideeën."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Vind ons op sociale media."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Word vrijwilliger voor Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Doe mee"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Word lid van een mailinglijst"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"Ons team werkt samen via open kanalen, waaronder mailinglijsten, waarvan u "
-"lid mag worden. Als u een vraag hebt voor een bepaald team die nog niet op "
-"onze ondersteuningsportal is beantwoord, kunt u die stellen via de daarvoor "
-"aangewezen mailinglijst. Het staat u ook vrij om u in te schrijven en alleen"
-" mee te lezen. :)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Meld een bug of geef feedback."
+"Tor Browser gebruikers kunnen sleutels opslaan en beheren via "
+"about:preferences#privacy in de Onion Diensten Authenticatie sectie."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Tor is afhankelijk van de steun van haar wereldwijde gebruikers en "
-"vrijwilligers om te helpen onze software en middelen te verbeteren, dus uw "
-"feedback is voor ons (en voor alle Tor-gebruikers) van bijzondere waarde."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Vertel ons over een slecht relay."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authenticatie\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
-"Als u een relay vindt dat volgens u kwade bedoelingen heeft, onjuist is "
-"geconfigureerd of op een andere manier niet werkt, lees dan onze wiki-pagina"
-" en blogbericht over hoe u dit kunt melden."
+"Als u een ontwikkelaar bent, leer dan [hoe u uw ui-service kunt beveiligen "
+"met client auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
+"/client-auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Meld een beveiligingsprobleem."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Verbeterde adresbalk beveiligingsindicator**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
-"Als u een beveiligingsprobleem in een van onze projecten of in onze "
-"infrastructuur hebt ontdekt, stuur dan een e-mail naar tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Als u een beveiligingsbug in Tor of Tor "
-"Browser hebt ontdekt, voel u dan vrij om die in te dienen voor ons"
-
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "'bug bounty'-programma."
+"Browsers gaven sites die via een beveiligd transportprotocol werden "
+"afgeleverd, traditioneel weer met een groen slotpictogram."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"Als u uw e-mail wilt versleutelen, kunt u de publieke GPG-sleutel voor de "
-"mailinglijst ontvangen door contact op te nemen met tor-security-"
-"sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, of vanaf pool.sks-keyservers.net. Hier is de "
-"vingerafdruk:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Stuur ons een e-mail"
+"Maar medio-2019 werd het voorheen groene slotpictogram grijs, met de "
+"bedoeling de standaard (veilige) verbindingstoestand te de-accentueren en in"
+" plaats daarvan meer nadruk te leggen op verbroken of onveilige "
+"verbindingen."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Stuur voor vragen en opmerkingen over Tor, de non-profitorganisatie, "
-"handelsnaamvragen, partners en coördinatie, contractverzoeken etc. een "
-"e-mail naar frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Neem voor donatiegerelateerde vragen "
-"contact op met giving@xxxxxxxxxxxxxx."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Stuur ons een brief"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Het Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Ondersteuning verkrijgen"
+"Grote browsers als Firefox en Chrome hebben begrepen dat het voor de hele "
+"gebruikersgroep een voordeel is als zij voor beide gebruikers vertrouwde "
+"ervaringen inzetten."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
-"Hulp nodig? Bezoek onze "
-"[Ondersteuningsportal](https://support.torproject.org) voor antwoorden op "
-"veelgestelde vragen over verbinden met Tor, het omzeilen van censuur, het "
-"gebruik van onion-diensten en meer."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Verdedig uzelf."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Bescherm uzelf tegen volgen, toezicht en censuur."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Download voor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Handtekening"
+"Wij volgen Firefox bij dit besluit, en hebben de beveiligingsindicatoren van"
+" Tor Browser bijgewerkt zodat gebruikers gemakkelijker kunnen zien wanneer "
+"zij een niet-veilige website bezoeken."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 Adresbalk veiligheids indicator\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download voor Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Downloaden in een andere taal of voor een ander platform"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "De meest recente alpha-build downloaden"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Download Tor-broncode"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lees de meest recente release-opmerkingen"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Raak verbonden"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Foutpagina's voor onion-diensten**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Raak verbonden"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Soms hebben gebruikers het moeilijk om onion sites te bereiken."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Als u zich in een land bevindt waarin Tor wordt geblokkeerd, kunt u Tor "
-"tijdens het instelproces configureren om met een bridge verbinding te maken."
+"In de vorige versie van Tor Browser kregen gebruikers bij een fout om "
+"verbinding te maken met een ui-dienst een standaard Firefox-foutmelding, "
+"zonder informatie over de reden waarom zij geen verbinding konden maken met "
+"de onion-site."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
+"In deze versie hebben we de manier verbeterd waarop Tor Browser met "
+"gebruikers communiceert over dienst-, klant- en netwerkfouten die zich "
+"kunnen voordoen wanneer ze een ui-dienst proberen te bezoeken."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Als Tor niet wordt gecensureerd, is een onjuiste systeemklok een van de "
-"meest voorkomende redenen dat Tor geen verbinding wil maken. Zorg ervoor dat"
-" deze juist is ingesteld."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Ondersteuningsportal"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lees andere FAQ's op ons ondersteuningsportal"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Blijf veilig"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Maak geen gebruik van torrent via Tor."
+"Tor Browser toont nu een vereenvoudigd schema van de verbinding en laat zien"
+" waar de fout is opgetreden."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"Tor Browser blokkeert plug-ins zoals Flash, RealPlayer, QuickTime en een "
-"aantal andere; deze kunnen worden gemanipuleerd om uw IP-adres prijs te "
-"geven."
+"Wij willen dat deze boodschappen duidelijk en informatief zijn zonder "
+"overweldigend te zijn."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-"Het installeren van extra add-ons of plug-ins in Tor Browser wordt niet "
-"aanbevolen."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"Plug-ins of add-ons communiceren mogelijk om Tor heen of compromitteren uw "
-"privacy. Tor Browser komt al met HTTPS Everywhere, NoScript en andere "
-"aanpassingen om uw privacy en beveiliging te beschermen."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Bekijk de %s voor meer tips bij het oplossen van problemen."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser-handleiding"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Hoe kan ik de handtekening van Tor Browser verifiëren?"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 fout pagina's voor Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Kom op voor uw privacy en vrijheid online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "Onion-namen"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"We zijn een non-profitorganisatie en afhankelijk van donateurs en "
-"vrijwilligers zoals u die ons helpen Tor voor miljoenen mensen wereldwijd "
-"robuust en veilig te houden."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Download Tor Browser voor Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk downloaden"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Naar Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Naar F-Droid"
+"Door de cryptografische beveiliging zijn URL's van ui-diensten voor mensen "
+"niet gemakkelijk te onthouden (bv. https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
-"Bent u een iOS-gebruiker? Dan stellen we voor dat u Onion Browser probeert."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Geschiedenis"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Mensen"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Lidmaatschap"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporten"
+"Dit maakt het voor gebruikers moeilijk om een onion site te ontdekken of "
+"ernaar terug te keren."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"We hebben je hulp nodig om Tor veilig en beveiligd te houden voor miljoenen "
-"gebruikers over de hele wereld."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Doneer nu!"
+"We hebben ontdekt dat ontwikkelaars dit probleem op verschillende manieren "
+"hebben benaderd, meestal met oplossingen op maat voor hun dienst."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"Wilt u meedoen in onze gemeenschap? Bij Tor betrokken raken is makkelijk."
+"Aangezien er geen oplossing bestaat die perfect werkt voor al onze "
+"gebruikersgroepen, hebben wij ook dit probleem vanuit een brede invalshoek "
+"benaderd."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"Schijf u in voor Tor News en ontvang updates en mogelijkheden vanuit de "
-"organisatie en de gemeenschap."
+"Voor deze release hebben we samengewerkt met de Freedom of the Press "
+"Foundation (FPF) en de Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere om "
+"de eerste proof-of-concept menselijk-herleidbare namen te ontwikkelen voor "
+"SecureDrop onion dienstenadressen:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Beheer een relay om het netwerk sneller en gedecentraliseerder te maken."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Gebruik uw vaardigheden als vrijwilliger."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Geslaagd"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "U bent uitgerust om in vrijheid te surfen."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor is het sterkste hulpmiddel voor privacy en vrijheid online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"Het is vrije en opensourcesoftware, bijgehouden door het Tor Project en een "
-"wereldwijde gemeenschap van vrijwilligers."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Hebt u hulp nodig?"
+"Freedom of the Press Foundation heeft een klein aantal extra media-"
+"organisaties benaderd voor deelname. Tor en FPF zullen op basis van feedback"
+" over deze eerste \"proof-of-concept\" samen nadenken over volgende stappen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Contacteer ons"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bijdragers voor deze pagina:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Geef feedback**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
+"Als u een bug vindt of een suggestie heeft over hoe we deze uitgave kunnen "
+"verbeteren, [laat het ons dan weten](https://support.torproject.org/misc";
+"/bug-or-feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Deze pagina bewerken"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Dank aan alle Tor-teams, en de vele vrijwilligers, die hebben bijgedragen "
+"aan deze uitgave."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -1065,38 +1022,10 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Geef Feedback"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Als u een bug vindt of een suggestie heeft over hoe we deze uitgave kunnen "
-"verbeteren, [laat het ons dan weten](https://support.torproject.org/misc";
-"/bug-or-feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Dank aan alle Tor-teams, en de vele vrijwilligers, die hebben bijgedragen "
-"aan deze uitgave."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Tor Browser 10"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -1194,1291 +1123,1231 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "Vanaf de 10.5-serie wordt CentOS 6 niet meer ondersteund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Geef feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy-près-prijzen"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy-près-prijzen â?? Consumentenprivacy en privacy online"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## Deze nieuwe Tor Browser release is er op gericht gebruikers te helpen de "
-"onion diensten te begrijpen."
+"_Cy-près_-prijzen zijn fondsen die worden uitgegeven als onderdeel van "
+"schikkingen bij een groepsgeding in de Verenigde Staten. In het geval dat de"
+" totaliteit van de fondsen niet onder representatieve leden kan worden "
+"verdeeld, kan deze worden verdeeld onder non-profit belangen- en "
+"onderzoeksgroepen die over het algemeen de representatieve leden "
+"vertegenwoordigen. _Cy-près_-prijzen kunnen het Tor Project steunen bij het "
+"informeren van personen en organisaties over hoe deze hun privacy online "
+"kunnen behouden, privacybescherming kunnen bepleiten en belangrijke vrije en"
+" opensourcetechnologieën kunnen ontwikkelen die prioriteit geven aan "
+"privacy."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Over het Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Tor's onion routing blijft de beste manier om end-to-end anonieme "
-"communicatie te hebben op het Internet."
+"Het Tor Project is een in 2006 opgerichte 501(c)(3)-non-profitorganisatie in"
+" de VS met als doelstelling het bevorderen van rechten en vrijheden van de "
+"mens. Dit doel behartigen we door:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"Met onion services (.onion adressen), website beheerders kunnen hun "
-"gebruikers anonieme verbindingen aanbieden, waarbij metadata verborgen "
-"blijft."
+"- Vrije en open anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
+"implementeren,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- De onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te steunen, en"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
-"Onion services zijn ook een van de weinige cencuuromzeilingstechnologiën dat"
-" gebruikers de mogelijkheid geeft om censuur te omzeilen terwijl ze ook hun "
-"privacy en identiteit verbergen."
+"- Het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te "
+"bevorderen."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Voor het eerst zullen Tor Browser gebruikers in staat zijn om te kiezen voor"
-" het automatisch gebruiken van onion sites wanneer de websites deze "
-"beschikbaar stellen."
+"Het Tor Project en de bijbehorende gemeenschap ontwikkelen en verspreiden "
+"enkele van de meest populaire en veelgebruikte vrije en open source "
+"privacytechnologieën: Tor Browser en het Tor-netwerk."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Jarenlang hebben websites onzichtbaar onion services als alternatief aan te "
-"bieden, en dit blijft een geweldige keuze."
+"Buiten het ontwikkelen van technologie helpt de organisatie mensen hun "
+"privacy online te behouden. Het Tor Project heeft duizenden activisten, "
+"journalisten, verdedigers van mensenrechten, bibliothecarissen, consumenten "
+"en gewone internetgebruikers geleerd hoe ze hun privacy online kunnen "
+"beschermen en behouden."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Er is nu namelijk een optie voor websites die hun gebruikers willen "
-"attenderen over hun onion service, om hun gebruikers uit te nodigen om hun "
-".onion adres te gebruiken."
+"Het Tor Project wordt erkend als toonaangevende expert op het gebied van "
+"privacy online en is [veelvuldig benaderd door de media voor advies en "
+"informatie over hoe personen en consumenten hun privacy online kunnen "
+"beschermen](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Wat is nieuw?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"Het Tor Project is in het verleden ontvanger geweest van _Cy-près_-prijzen "
+"voor consumentenprivacy via de Rose Foundation's Consumer Privacy-beurzen. "
+"De organisatie heeft meer dan een decennium aan ervaring met het succesvol "
+"realiseren van projecten met financierders en partners, zoals het U.S. State"
+" Department - Bureau of Democracy, Human Rights and Labor, de National "
+"Science Foundation, het U.S. Defence Advanced Research Projects Agency "
+"(DARPA), en het Media Democracy Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Locatie**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contact met het Tor Project over een Cy-près-prijs"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Website beheerders kunnen hun onion service nu adverteren aan Tor gebruikers"
-" door een HTTP header toe te voegen."
+"Als u iemand van het Tor Project wilt spreken over of de organisatie wel of "
+"niet geschikt is voor een _Cy-près_-prijs, neem dan contact op met Sarah "
+"Stevenson, directeur Fondsenwerving, via "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Meer informatie"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Het Tor Project in de media](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"Wanneer een website wordt bezocht dat een .onion adres heeft en Onion "
-"Location is ingeschakeld "
+"- [Financiële rapportages van het Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Locatie\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+"- [De leden van Tor Project's raad van bestuur en "
+"personeel](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"Als u een ontwikkelaar bent, leer [hoe je onion-locaties in je onion service"
-" mogelijk kan maken.](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/onion-location/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Authenticatie**"
+"The Tor Project, Inc, werd in 2006 een 501(c)(3) non-profit organisatie, "
+"maar het idee van \"onion routing\" ontstond in het midden van de jaren "
+"1990."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"Onion-dienstenbeheerders die een extra beveiligingslaag aan hun website "
-"willen toevoegen, kunnen nu een sleutelpaar instellen voor toegangscontrole "
-"en authenticatie."
+"**Net als Tor-gebruikers zijn de ontwikkelaars, onderzoekers en oprichters "
+"die Tor mogelijk hebben gemaakt een groep van diverse mensen. Maar alle "
+"mensen die bij Tor betrokken zijn, hebben een gezamenlijke overtuiging: "
+"internetgebruikers zouden privétoegang tot een ongecensureerd web moeten "
+"hebben.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authenticatie\"/>"
+"Het gebrek aan beveiliging op het internet en de mogelijkheid ervan om "
+"anderen te volgen en toezicht te houden werd in de jaren 90 duidelijk. In "
+"1995 vroegen David Goldschlag, Mike Reed en Paul Syverson bij het U.S. Navel"
+" Research Lab (NRL) zichzelf af of er een manier bestaat om "
+"internetverbindingen te maken die niet onthullen wie er met wie "
+"communiceert, zelfs bij iemand die het netwerk bewaakt."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"Tor Browser gebruikers kunnen sleutels opslaan en beheren via "
-"about:preferences#privacy in de Onion Diensten Authenticatie sectie."
+"Hun antwoord was het creëren en implementeren van de eerste "
+"onderzoeksontwerpen en prototypen van onion routing."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authenticatie\"/>"
+"Het doel van onion routing was een mogelijkheid te hebben om het internet te"
+" gebruiken met zoveel mogelijk privacy, en het idee was het verkeer via "
+"meerdere servers te routeren en bij elke stap te versleutelen."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
-"Als u een ontwikkelaar bent, leer dan [hoe u uw ui-service kunt beveiligen "
-"met client auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
-"/client-auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Verbeterde adresbalk beveiligingsindicator**"
+"Dit is nog altijd een simpele uitleg van hoe Tor vandaag de dag werkt."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Browsers gaven sites die via een beveiligd transportprotocol werden "
-"afgeleverd, traditioneel weer met een groen slotpictogram."
+"In de vroege jaren 2000 begon Roger Dingledine, een onlangs afgestudeerde "
+"van het [Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/),"
+" aan een NRL onion routing-project te werken met Paul Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"Maar medio-2019 werd het voorheen groene slotpictogram grijs, met de "
-"bedoeling de standaard (veilige) verbindingstoestand te de-accentueren en in"
-" plaats daarvan meer nadruk te leggen op verbroken of onveilige "
-"verbindingen."
+"Om dit oorspronkelijke werk bij NRL te onderscheiden van andere inspanningen"
+" omtrent onion routing die op andere plaatsen begonnen op te duiken, belde "
+"Roger met het project Tor, wat stond voor The Onion Routing. Kort daarna "
+"sloot Nick Mathewson, een klasgenoot van Roger bij MIT, zich aan bij het "
+"project."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"Grote browsers als Firefox en Chrome hebben begrepen dat het voor de hele "
-"gebruikersgroep een voordeel is als zij voor beide gebruikers vertrouwde "
-"ervaringen inzetten."
+"Vanaf het begin in de 1990s, was onion routing ontworpen om te steunen op "
+"een gedecentraliseerd netwerk. Het netwerk moest worden beheerd door "
+"entiteiten met uiteenlopende belangen en vertrouwensverwachtingen, en de "
+"software moest vrij en open zijn om de transparantie en decentralisatie te "
+"maximaliseren."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"Wij volgen Firefox bij dit besluit, en hebben de beveiligingsindicatoren van"
-" Tor Browser bijgewerkt zodat gebruikers gemakkelijker kunnen zien wanneer "
-"zij een niet-veilige website bezoeken."
+"Dat is de reden waarom in oktober 2002, toen het Tor-netwerk oorspronkelijk "
+"werd ingezet, de broncode ervan werd gereleased onder een vrije en open-"
+"softwarelicentie."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 Adresbalk veiligheids indicator\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Foutpagina's voor onion-diensten**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Soms hebben gebruikers het moeilijk om onion sites te bereiken."
+"Aan het einde van 2003 had het netwerk ongeveer een dozijn vrijwilliger-"
+"nodes, vooral in de VS, en één in Duitsland."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"In de vorige versie van Tor Browser kregen gebruikers bij een fout om "
-"verbinding te maken met een ui-dienst een standaard Firefox-foutmelding, "
-"zonder informatie over de reden waarom zij geen verbinding konden maken met "
-"de onion-site."
+"De [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) erkende het "
+"voordeel van Tor voor digitale rechten en begon in 2004 met de financiering "
+"van Roger's en Nick's werk aan Tor. In 2006 werd het Tor Project, Inc. "
+"opgericht, een 501(c)(3) non-profit organisatie, om de ontwikkeling van Tor "
+"in stand te houden."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"In deze versie hebben we de manier verbeterd waarop Tor Browser met "
-"gebruikers communiceert over dienst-, klant- en netwerkfouten die zich "
-"kunnen voordoen wanneer ze een ui-dienst proberen te bezoeken."
+"In 2007 begon de organisatie met het ontwikkelen van bridges voor het Tor-"
+"netwerk om oplossingen te bieden tegen censuur, zoals firewalls opgezet door"
+" overheden, zodat gebruikers toegang tot het open web kunnen behouden."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"Tor Browser toont nu een vereenvoudigd schema van de verbinding en laat zien"
-" waar de fout is opgetreden."
+"Tor begon populair te worden bij activisten en technologie-georiënteerde "
+"gebruikers die geïnteresseerd waren in privacy, maar nog altijd was het "
+"moeilijk te gebruiken door minder technologiebekwame personen. Daarom begon "
+"in 2005 de ontwikkeling van hulpmiddelen die verder gaan dan waarmee de Tor-"
+"proxy was begonnen."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Wij willen dat deze boodschappen duidelijk en informatief zijn zonder "
-"overweldigend te zijn."
+"Ontwikkeling van Tor Browser begon in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 fout pagina's voor Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "Onion-namen"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Omdat Tor Browser Tor meer toegankelijk heeft gemaakt voor gewone "
+"internetgebruikers en activisten, is Tor sinds het einde van 2010 een "
+"essentieel hulpmiddel geweest bij de [Arabische "
+"Lente](https://nl.wikipedia.org/wiki/Arabische_Lente). Het beschermde niet "
+"alleen de identiteit van mensen online, maar het gaf hen ook toegang tot "
+"essentiële bronnen, sociale media en websites die toen waren geblokkeerd."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"Door de cryptografische beveiliging zijn URL's van ui-diensten voor mensen "
-"niet gemakkelijk te onthouden (bv. https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"De noodzaak voor hulpmiddelen die bescherming bieden tegen massatoezicht "
+"werden een maatschappelijke zorg dankzij [de onthullingen van Snowden in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Dit maakt het voor gebruikers moeilijk om een onion site te ontdekken of "
-"ernaar terug te keren."
+"Niet alleen was Tor instrumenteel voor Snowden bij het luiden van de "
+"klokken, maar de inhoud van de documenten gaf ook extra zekerheden dat Tor "
+"op dat moment [niet kon worden gekraakt](https://www.wired.com/story/the-";
+"grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"We hebben ontdekt dat ontwikkelaars dit probleem op verschillende manieren "
-"hebben benaderd, meestal met oplossingen op maat voor hun dienst."
+"De bewustwording van volgen, toezicht en censuur is onder het algemeen "
+"publiek wel toegenomen, maar ook het overwicht van hindernissen omtrent "
+"internetvrijheid is toegenomen."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Aangezien er geen oplossing bestaat die perfect werkt voor al onze "
-"gebruikersgroepen, hebben wij ook dit probleem vanuit een brede invalshoek "
-"benaderd."
+"Tegenwoordig heeft het netwerk [duizenden "
+"relays](https://metrics.torproject.org) die door vrijwilligers en miljoenen "
+"gebruikers wereldwijd worden beheerd. Het is deze diversiteit die Tor-"
+"gebruikers veilig houden."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Voor deze release hebben we samengewerkt met de Freedom of the Press "
-"Foundation (FPF) en de Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere om "
-"de eerste proof-of-concept menselijk-herleidbare namen te ontwikkelen voor "
-"SecureDrop onion dienstenadressen:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+"Wij bij het Tor Project vechten elke dag en voor iedereen om privétoegang "
+"tot het ongecensureerde internet. Tor is 's werelds sterkste hulpmiddel voor"
+" privacy en internetvrijheid online geworden."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Maar Tor is meer dan alleen software. Het is arbeid en liefde, opgeleverd "
+"door een internationale gemeenschap van aan mensenrechten toegewijde "
+"personen. Het Tor Project is [ten zeerste "
+"toegewijd](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) aan "
+"transparantie en de veiligheid van haar gebruikers."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Mensen"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
-"Freedom of the Press Foundation heeft een klein aantal extra media-"
-"organisaties benaderd voor deelname. Tor en FPF zullen op basis van feedback"
-" over deze eerste \"proof-of-concept\" samen nadenken over volgende stappen."
+"We zijn een internationaal team dat vindt dat iedereen privétoegang tot het "
+"ongecensureerde web zou moeten hebben."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Het hebben van een brede gebruikersbasis betekent ook dat we over diverse "
+"inkomstenbronnen beschikken. Ons doel is onze inkomsten doorlopend nog "
+"diverser te maken. Stuur voor informatie over sponsorschap een e-mail naar "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "VERDEDIG UZELF"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"Het Tor Project Inc. is een 501(c)(3)-non-profitorganisatie in de VS die "
+"streeft naar transparantie in haar werk en verslaglegging."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Lidmaatschap"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+"Gemeenschap is altijd de kern geweest van de kracht van Tor. In deze geest "
+"hebben we het Tor Project's Lidmaatschapsprogramma gecreëerd. Ons doel is om"
+" een ondersteunende relatie op te bouwen tussen onze non-profit en "
+"particuliere sector organisaties die onze technologie gebruiken of onze "
+"missie willen ondersteunen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Veelgestelde vragen over het Tor-handelsmerk"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Download Tor Browser in uw eigen taal"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner sluiten"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-"We willen dat iedereen van Tor Browser kan genieten in zijn eigen taal. Tor "
-"Browser is nu beschikbaar in 36 verschillende talen, en we werken eraan om "
-"er meer toe te voegen. Wil je ons helpen vertalen? [Bekijk "
-"hier](https://community.torproject.org/localization/)"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Gebruik een masker, gebruik Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Verzet je tegen de surveillancepandemie."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser voor Android Alpha"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "NU DONEREN"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser downloaden"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Voordat we een stabiele versie van onze software uitbrengen, brengen we "
-"eerst een alfaversie uit om functies te testen en bugs te vinden."
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Download alleen een alfa als u het niet erg vindt als sommige dingen niet "
-"naar behoren werken, ons wilt helpen [bugs te "
-"melden](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) en te vinden, "
-"en zelf geen risico loopt."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "BREID HET NETWERK UIT"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor-broncode"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Lijst van wijzigingen"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert-bundel"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, en Windows Server (>= 2008)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Bevat alleen Tor en niets anders."
+"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
+" volgen, toezicht of censuur."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Groene Onion leden"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Onze missie:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Gemeenschap is altijd de kern geweest van de kracht van Tor. In deze geest "
-"hebben we het Tor Project's Lidmaatschapsprogramma gecreëerd. Ons doel is om"
-" een ondersteunende relatie op te bouwen tussen onze non-profit en "
-"particuliere sector organisaties die onze technologie gebruiken of onze "
-"missie willen ondersteunen."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy-près-prijzen"
+"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open "
+"source anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
+"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
+"steunen, en het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te"
+" bevorderen."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy-près-prijzen â?? Consumentenprivacy en privacy online"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Schijf u in voor onze nieuwsbrief"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
-"_Cy-près_-prijzen zijn fondsen die worden uitgegeven als onderdeel van "
-"schikkingen bij een groepsgeding in de Verenigde Staten. In het geval dat de"
-" totaliteit van de fondsen niet onder representatieve leden kan worden "
-"verdeeld, kan deze worden verdeeld onder non-profit belangen- en "
-"onderzoeksgroepen die over het algemeen de representatieve leden "
-"vertegenwoordigen. _Cy-près_-prijzen kunnen het Tor Project steunen bij het "
-"informeren van personen en organisaties over hoe deze hun privacy online "
-"kunnen behouden, privacybescherming kunnen bepleiten en belangrijke vrije en"
-" opensourcetechnologieën kunnen ontwikkelen die prioriteit geven aan "
-"privacy."
+"Ontvang maandelijkse updates en mogelijkheden omtrent het Tor Project:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Over het Tor Project"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Aanmelden"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"Het Tor Project is een in 2006 opgerichte 501(c)(3)-non-profitorganisatie in"
-" de VS met als doelstelling het bevorderen van rechten en vrijheden van de "
-"mens. Dit doel behartigen we door:"
+"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
+"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- Vrije en open anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
-"implementeren,"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- De onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te steunen, en"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"- Het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te "
-"bevorderen."
+"De volgende visualisatie toont welke informatie zichtbaar is voor "
+"afluisteraars met en zonder Tor Browser en HTTPS-versleuteling:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Het Tor Project en de bijbehorende gemeenschap ontwikkelen en verspreiden "
-"enkele van de meest populaire en veelgebruikte vrije en open source "
-"privacytechnologieën: Tor Browser en het Tor-netwerk."
+"Klik op de knop â??Torâ?? om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
+"zijn wanneer u Tor gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat Tor is "
+"ingeschakeld."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Buiten het ontwikkelen van technologie helpt de organisatie mensen hun "
-"privacy online te behouden. Het Tor Project heeft duizenden activisten, "
-"journalisten, verdedigers van mensenrechten, bibliothecarissen, consumenten "
-"en gewone internetgebruikers geleerd hoe ze hun privacy online kunnen "
-"beschermen en behouden."
+"Klik op de knop â??HTTPSâ?? om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
+"zijn wanneer u HTTPS gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat HTTPS"
+" is ingeschakeld."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Het Tor Project wordt erkend als toonaangevende expert op het gebied van "
-"privacy online en is [veelvuldig benaderd door de media voor advies en "
-"informatie over hoe personen en consumenten hun privacy online kunnen "
-"beschermen](https://www.torproject.org/press/)."
+"Wanneer beide knoppen groen zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
+"zichtbaar zijn wanneer u beide hulpmiddelen gebruikt."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Het Tor Project is in het verleden ontvanger geweest van _Cy-près_-prijzen "
-"voor consumentenprivacy via de Rose Foundation's Consumer Privacy-beurzen. "
-"De organisatie heeft meer dan een decennium aan ervaring met het succesvol "
-"realiseren van projecten met financierders en partners, zoals het U.S. State"
-" Department - Bureau of Democracy, Human Rights and Labor, de National "
-"Science Foundation, het U.S. Defence Advanced Research Projects Agency "
-"(DARPA), en het Media Democracy Fund."
+"Wanneer beide knoppen grijs zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
+"zichtbaar zijn wanneer u geen enkel hulpmiddel gebruikt."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contact met het Tor Project over een Cy-près-prijs"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"Als u iemand van het Tor Project wilt spreken over of de organisatie wel of "
-"niet geschikt is voor een _Cy-près_-prijs, neem dan contact op met Sarah "
-"Stevenson, directeur Fondsenwerving, via "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Meer informatie"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIEEL ZICHTBARE GEGEVENS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Het Tor Project in de media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [Financiële rapportages van het Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "De site die wordt bezocht."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr ""
-"- [De leden van Tor Project's raad van bestuur en "
-"personeel](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "gebruiker / ww"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Geef ons feedback"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt voor authenticatie."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "gegevens"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, werd in 2006 een 501(c)(3) non-profit organisatie, "
-"maar het idee van \"onion routing\" ontstond in het midden van de jaren "
-"1990."
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Gegevens die worden verzonden."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Net als Tor-gebruikers zijn de ontwikkelaars, onderzoekers en oprichters "
-"die Tor mogelijk hebben gemaakt een groep van diverse mensen. Maar alle "
-"mensen die bij Tor betrokken zijn, hebben een gezamenlijke overtuiging: "
-"internetgebruikers zouden privétoegang tot een ongecensureerd web moeten "
-"hebben.**"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "locatie"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"Het gebrek aan beveiliging op het internet en de mogelijkheid ervan om "
-"anderen te volgen en toezicht te houden werd in de jaren 90 duidelijk. In "
-"1995 vroegen David Goldschlag, Mike Reed en Paul Syverson bij het U.S. Navel"
-" Research Lab (NRL) zichzelf af of er een manier bestaat om "
-"internetverbindingen te maken die niet onthullen wie er met wie "
-"communiceert, zelfs bij iemand die het netwerk bewaakt."
+"Netwerklocatie van de gebruikte computer om de website te bezoeken (het "
+"publieke IP-adres)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"Hun antwoord was het creëren en implementeren van de eerste "
-"onderzoeksontwerpen en prototypen van onion routing."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-"Het doel van onion routing was een mogelijkheid te hebben om het internet te"
-" gebruiken met zoveel mogelijk privacy, en het idee was het verkeer via "
-"meerdere servers te routeren en bij elke stap te versleutelen."
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chat met ons op"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
-"Dit is nog altijd een simpele uitleg van hoe Tor vandaag de dag werkt."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Stel vragen over het gebruik van Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"In de vroege jaren 2000 begon Roger Dingledine, een onlangs afgestudeerde "
-"van het [Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/),"
-" aan een NRL onion routing-project te werken met Paul Syverson."
+"Bespreek Tor-gerelateerd programmeren en protocollen. Ideeën zijn welkom."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Om dit oorspronkelijke werk bij NRL te onderscheiden van andere inspanningen"
-" omtrent onion routing die op andere plaatsen begonnen op te duiken, belde "
-"Roger met het project Tor, wat stond voor The Onion Routing. Kort daarna "
-"sloot Nick Mathewson, een klasgenoot van Roger bij MIT, zich aan bij het "
-"project."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Leg contact met andere vertalers"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"Vanaf het begin in de 1990s, was onion routing ontworpen om te steunen op "
-"een gedecentraliseerd netwerk. Het netwerk moest worden beheerd door "
-"entiteiten met uiteenlopende belangen en vertrouwensverwachtingen, en de "
-"software moest vrij en open zijn om de transparantie en decentralisatie te "
-"maximaliseren."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Bekijk of doe mee aan publiekelijk vastgelegde teamontmoetingen."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"Dat is de reden waarom in oktober 2002, toen het Tor-netwerk oorspronkelijk "
-"werd ingezet, de broncode ervan werd gereleased onder een vrije en open-"
-"softwarelicentie."
+"Bespreek organisatie- en gemeenschapsgerelateerde onderwerpen: meetings en "
+"uitwisselingen."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"Aan het einde van 2003 had het netwerk ongeveer een dozijn vrijwilliger-"
-"nodes, vooral in de VS, en één in Duitsland."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Bespreek het beschikbaar stellen van een Tor-relay"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"De [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) erkende het "
-"voordeel van Tor voor digitale rechten en begon in 2004 met de financiering "
-"van Roger's en Nick's werk aan Tor. In 2006 werd het Tor Project, Inc. "
-"opgericht, een 501(c)(3) non-profit organisatie, om de ontwikkeling van Tor "
-"in stand te houden."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Spreek met Tor's gemeenschap voor ontwikkelingslanden."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"In 2007 begon de organisatie met het ontwikkelen van bridges voor het Tor-"
-"netwerk om oplossingen te bieden tegen censuur, zoals firewalls opgezet door"
-" overheden, zodat gebruikers toegang tot het open web kunnen behouden."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Spreek met ons over verbeteringen aan onze websites."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Tor begon populair te worden bij activisten en technologie-georiënteerde "
-"gebruikers die geïnteresseerd waren in privacy, maar nog altijd was het "
-"moeilijk te gebruiken door minder technologiebekwame personen. Daarom begon "
-"in 2005 de ontwikkeling van hulpmiddelen die verder gaan dan waarmee de Tor-"
-"proxy was begonnen."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Bespreek UX-gerelateerde ideeën."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Ontwikkeling van Tor Browser begon in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Vind ons op sociale media."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Word vrijwilliger voor Tor"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Doe mee"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Word lid van een mailinglijst"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"Omdat Tor Browser Tor meer toegankelijk heeft gemaakt voor gewone "
-"internetgebruikers en activisten, is Tor sinds het einde van 2010 een "
-"essentieel hulpmiddel geweest bij de [Arabische "
-"Lente](https://nl.wikipedia.org/wiki/Arabische_Lente). Het beschermde niet "
-"alleen de identiteit van mensen online, maar het gaf hen ook toegang tot "
-"essentiële bronnen, sociale media en websites die toen waren geblokkeerd."
+"Ons team werkt samen via open kanalen, waaronder mailinglijsten, waarvan u "
+"lid mag worden. Als u een vraag hebt voor een bepaald team die nog niet op "
+"onze ondersteuningsportal is beantwoord, kunt u die stellen via de daarvoor "
+"aangewezen mailinglijst. Het staat u ook vrij om u in te schrijven en alleen"
+" mee te lezen. :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Meld een bug of geef feedback."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"De noodzaak voor hulpmiddelen die bescherming bieden tegen massatoezicht "
-"werden een maatschappelijke zorg dankzij [de onthullingen van Snowden in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor is afhankelijk van de steun van haar wereldwijde gebruikers en "
+"vrijwilligers om te helpen onze software en middelen te verbeteren, dus uw "
+"feedback is voor ons (en voor alle Tor-gebruikers) van bijzondere waarde."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Vertel ons over een slecht relay."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Niet alleen was Tor instrumenteel voor Snowden bij het luiden van de "
-"klokken, maar de inhoud van de documenten gaf ook extra zekerheden dat Tor "
-"op dat moment [niet kon worden gekraakt](https://www.wired.com/story/the-";
-"grand-tor/)."
+"Als u een relay vindt dat volgens u kwade bedoelingen heeft, onjuist is "
+"geconfigureerd of op een andere manier niet werkt, lees dan onze wiki-pagina"
+" en blogbericht over hoe u dit kunt melden."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Meld een beveiligingsprobleem."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"De bewustwording van volgen, toezicht en censuur is onder het algemeen "
-"publiek wel toegenomen, maar ook het overwicht van hindernissen omtrent "
-"internetvrijheid is toegenomen."
+"Als u een beveiligingsprobleem in een van onze projecten of in onze "
+"infrastructuur hebt ontdekt, stuur dan een e-mail naar tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Als u een beveiligingsbug in Tor of Tor "
+"Browser hebt ontdekt, voel u dan vrij om die in te dienen voor ons"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "'bug bounty'-programma."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Tegenwoordig heeft het netwerk [duizenden "
-"relays](https://metrics.torproject.org) die door vrijwilligers en miljoenen "
-"gebruikers wereldwijd worden beheerd. Het is deze diversiteit die Tor-"
-"gebruikers veilig houden."
+"Als u uw e-mail wilt versleutelen, kunt u de publieke GPG-sleutel voor de "
+"mailinglijst ontvangen door contact op te nemen met tor-security-"
+"sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, of vanaf pool.sks-keyservers.net. Hier is de "
+"vingerafdruk:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Stuur ons een e-mail"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Wij bij het Tor Project vechten elke dag en voor iedereen om privétoegang "
-"tot het ongecensureerde internet. Tor is 's werelds sterkste hulpmiddel voor"
-" privacy en internetvrijheid online geworden."
+"Stuur voor vragen en opmerkingen over Tor, de non-profitorganisatie, "
+"handelsnaamvragen, partners en coördinatie, contractverzoeken etc. een "
+"e-mail naar frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Neem voor donatiegerelateerde vragen "
+"contact op met giving@xxxxxxxxxxxxxx."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Stuur ons een brief"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Download Tor Browser voor Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Bescherm uzelf tegen volgen, toezicht en censuur."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr ".apk downloaden"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Naar Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Naar F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
-"Maar Tor is meer dan alleen software. Het is arbeid en liefde, opgeleverd "
-"door een internationale gemeenschap van aan mensenrechten toegewijde "
-"personen. Het Tor Project is [ten zeerste "
-"toegewijd](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) aan "
-"transparantie en de veiligheid van haar gebruikers."
+"Bent u een iOS-gebruiker? Dan stellen we voor dat u Onion Browser probeert."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser voor Android Alpha"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Raad van bestuur"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor-kernteam"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor-broncode"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Lid worden van ons team"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Zelfs als we geen vacatures open hebben, kunt u aan Tor bijdragen. We staan "
-"open voor ideeën en studies om Tor-software te verbeteren. Als u een "
-"ontwikkelaar bent, kunt u zich inschrijven voor onze dev-mailinglijst om te "
-"zien waar we mee bezig zijn."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Lijst van wijzigingen"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Inschrijven voor de tor-dev-mailinglijst"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"We zijn een internationaal team dat vindt dat iedereen privétoegang tot het "
-"ongecensureerde web zou moeten hebben."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Oprichtingsdocumenten"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert-bundel"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF bekijken"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, en Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "jaar"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Bevat alleen Tor en niets anders."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Soort"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Raak verbonden"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Raak verbonden"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr ""
+"Als u zich in een land bevindt waarin Tor wordt geblokkeerd, kunt u Tor "
+"tijdens het instelproces configureren om met een bridge verbinding te maken."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
-"Het Tor Project Inc. is een 501(c)(3)-non-profitorganisatie in de VS die "
-"streeft naar transparantie in haar werk en verslaglegging."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Dank aan alle mensen en groepen die Tor tot nu toe mogelijk hebben gemaakt, "
-"en speciale dank aan individuele vrijwilligers die een niet-financiële "
-"bijdrage hebben geleverd: programmeren, testen, documenteren, vertalen, "
-"opleiden, onderzoeken, en het beheren van relays waaruit het Tor-netwerk "
-"bestaat."
+"Als Tor niet wordt gecensureerd, is een onjuiste systeemklok een van de "
+"meest voorkomende redenen dat Tor geen verbinding wil maken. Zorg ervoor dat"
+" deze juist is ingesteld."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Huidige sponsoren"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Ondersteuningsportal"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Voormalige sponsoren"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Lees andere FAQ's op ons ondersteuningsportal"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Blijf veilig"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Maak geen gebruik van torrent via Tor."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"Deze sponsorenpagina is gebaseerd op niet-gecontroleerde en niet-nagekeken "
-"financiële en in-natura-donaties, contracten en andere gegevens."
+"Tor Browser blokkeert plug-ins zoals Flash, RealPlayer, QuickTime en een "
+"aantal andere; deze kunnen worden gemanipuleerd om uw IP-adres prijs te "
+"geven."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Meer details over onze gecontroleerde en getoetste financiering is te vinden"
-" bij onze financiële verslagen."
+"Het installeren van extra add-ons of plug-ins in Tor Browser wordt niet "
+"aanbevolen."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Het hebben van een brede gebruikersbasis betekent ook dat we over diverse "
-"inkomstenbronnen beschikken. Ons doel is onze inkomsten doorlopend nog "
-"diverser te maken. Stuur voor informatie over sponsorschap een e-mail naar "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx."
+"Plug-ins of add-ons communiceren mogelijk om Tor heen of compromitteren uw "
+"privacy. Tor Browser komt al met HTTPS Everywhere, NoScript en andere "
+"aanpassingen om uw privacy en beveiliging te beschermen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Actuele vacatures"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Bekijk de %s voor meer tips bij het oplossen van problemen."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Lees meer."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Hoe kan ik de handtekening van Tor Browser verifiëren?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Verlopen vacatures"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Kom op voor uw privacy en vrijheid online."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Denkt u ons te kunnen helpen in een positie die niet wordt vermeld? We zijn "
-"ook afhankelijk van een grote gemeenschap van vrijwilligers, en veel van hen"
-" zijn betaalde personeelsleden geworden."
+"We zijn een non-profitorganisatie en afhankelijk van donateurs en "
+"vrijwilligers zoals u die ons helpen Tor voor miljoenen mensen wereldwijd "
+"robuust en veilig te houden."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"We nodigen u uit om ons op te zoeken op IRC en te ontdekken hoe u betrokken "
-"kunt raken."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "VERDEDIG UZELF"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Deze release lost veel beveiligingkwetsbaarheden op. U zou zo snel mogelijk "
-"een upgrade moeten uitvoeren."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "BREID HET NETWERK UIT"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Het grootste nieuws voor versie 3.12 is dat we de installatiemethoden voor "
-"Tails volledig hebben herzien."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Verdedig uzelf."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Download voor"
+
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Handtekening"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download voor Android"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Downloaden in een andere taal of voor een ander platform"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "De meest recente alpha-build downloaden"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lees de meest recente release-opmerkingen"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Surf privé."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Verken in vrijheid."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Er is een nieuwe alfaversie beschikbaar om te downloaden. Als u Tor vanuit "
-"de broncode bouwt, kunt u de broncode voor 0.4.0.1-alpha vanaf de "
-"gebruikelijke plaats op de website downloaden."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokkeer trackers"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKKEER TRACKERS"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 is nu beschikbaar vanaf de <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project-pagina</a>, en ook vanaf onze <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distributiedirectory</a>."
+"Tor Browser isoleert alle websites die u bezoekt, zodat trackers van derden "
+"en advertenties u niet kunnen volgen. Cookies worden automatisch gewist "
+"wanneer u klaar bent met surfen. Hetzelfde gebeurt met uw "
+"browsergeschiedenis."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Kijk"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Verdedig u tegen toezicht"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "VERDEDIG U TEGEN TOEZICHT"
+
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
+"Tor Browser voorkomt dat iemand met uw verbinding meekijkt en te weten komt "
+"welke websites u bezoekt. Iemand die uw surfgedrag monitort kan alleen zien "
+"dat u Tor gebruikt, maar niet waarvoor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Veelgestelde vragen over het Tor-handelsmerk"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Verzet u tegen fingerprinting"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "VERZET U TEGEN FINGERPRINTING"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"De volgende visualisatie toont welke informatie zichtbaar is voor "
-"afluisteraars met en zonder Tor Browser en HTTPS-versleuteling:"
+"Tor Browser probeert alle gebruikers hetzelfde te laten lijken, waardoor het"
+" voor anderen moeilijk wordt om een vingerafdruk van u te maken op basis van"
+" uw browser en apparaatgegevens."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klik op de knop â??Torâ?? om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
-"zijn wanneer u Tor gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat Tor is "
-"ingeschakeld."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Meerlaagse versleuteling"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MEERLAAGSE VERSLEUTELING"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Klik op de knop â??HTTPSâ?? om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
-"zijn wanneer u HTTPS gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat HTTPS"
-" is ingeschakeld."
+"Uw verkeer wordt driemaal doorgegeven en versleuteld terwijl het over het "
+"Tor-netwerk verloopt. Het netwerk bestaat uit duizenden servers, beheerd "
+"door vrijwilligers, die bekend staan als Tor-relays."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Surf in vrijheid"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "SURF IN VRIJHEID"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Wanneer beide knoppen groen zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
-"zichtbaar zijn wanneer u beide hulpmiddelen gebruikt."
+"Met Tor Browser staat het u vrij om websites te bezoeken die door uw "
+"thuisnetwerk kunnen worden geblokkeerd."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Actuele vacatures"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Wanneer beide knoppen grijs zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
-"zichtbaar zijn wanneer u geen enkel hulpmiddel gebruikt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Op dit moment hebben we geen officiële vacatures open staan. Maar kijk "
+"spoedig nog eens!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Verlopen vacatures"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENTIEEL ZICHTBARE GEGEVENS"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Denkt u ons te kunnen helpen in een positie die niet wordt vermeld? We zijn "
+"ook afhankelijk van een grote gemeenschap van vrijwilligers, en veel van hen"
+" zijn betaalde personeelsleden geworden."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"We nodigen u uit om ons op te zoeken op IRC en te ontdekken hoe u betrokken "
+"kunt raken."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "De site die wordt bezocht."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Groene Onion leden"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "gebruiker / ww"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Het Tor Project | Privacy en vrijheid online"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt voor authenticatie."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "gegevens"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Raad van bestuur"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Gegevens die worden verzonden."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor-kernteam"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "locatie"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Lid worden van ons team"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Netwerklocatie van de gebruikte computer om de website te bezoeken (het "
-"publieke IP-adres)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
+"Zelfs als we geen vacatures open hebben, kunt u aan Tor bijdragen. We staan "
+"open voor ideeën en studies om Tor-software te verbeteren. Als u een "
+"ontwikkelaar bent, kunt u zich inschrijven voor onze dev-mailinglijst om te "
+"zien waar we mee bezig zijn."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"Op dit moment hebben we geen officiële vacatures open staan. Maar kijk "
-"spoedig nog eens!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Inschrijven voor de tor-dev-mailinglijst"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2524,6 +2393,12 @@ msgstr "Publicatie"
 msgid "Topic"
 msgstr "Onderwerp"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "Kijk"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2540,18 +2415,132 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Hebt u hulp nodig?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Contacteer ons"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bijdragers voor deze pagina:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Ga naar vorige pagina"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Deze pagina bewerken"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Oprichtingsdocumenten"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporten"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "jaar"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Onderwerp"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Dank aan alle mensen en groepen die Tor tot nu toe mogelijk hebben gemaakt, "
+"en speciale dank aan individuele vrijwilligers die een niet-financiële "
+"bijdrage hebben geleverd: programmeren, testen, documenteren, vertalen, "
+"opleiden, onderzoeken, en het beheren van relays waaruit het Tor-netwerk "
+"bestaat."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Huidige sponsoren"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Voormalige sponsoren"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Deze sponsorenpagina is gebaseerd op niet-gecontroleerde en niet-nagekeken "
+"financiële en in-natura-donaties, contracten en andere gegevens."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Meer details over onze gecontroleerde en getoetste financiering is te vinden"
+" bij onze financiële verslagen."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"We hebben je hulp nodig om Tor veilig en beveiligd te houden voor miljoenen "
+"gebruikers over de hele wereld."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doneer nu!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Wilt u meedoen in onze gemeenschap? Bij Tor betrokken raken is makkelijk."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Schijf u in voor Tor News en ontvang updates en mogelijkheden vanuit de "
+"organisatie en de gemeenschap."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Beheer een relay om het netwerk sneller en gedecentraliseerder te maken."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Gebruik uw vaardigheden als vrijwilliger."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser-handleiding"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "blogpost"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Lees meer."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2559,3 +2548,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Ouder"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Geef ons feedback"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF bekijken"
diff --git a/contents+nn.po b/contents+nn.po
index 92e1fd30f2..68fcdc0293 100644
--- a/contents+nn.po
+++ b/contents+nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2021\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nn/)\n"
@@ -18,58 +18,76 @@ msgstr ""
 "Language: nn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "heim"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-prosjektet"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### OM OSS ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Gje ei pengegåve"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doner no"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Last ned"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorar"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -78,619 +96,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Um"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Støtte"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blogg"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasjon"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Jobs"
 msgstr "Jobbar"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogg"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Gje ei pengegåve"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Last ned Tor-nettlesaren"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doner no"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Vellukka"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på nyheitsbrev"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrer deg"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "heim"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### OM OSS ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorar"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Last ned"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Doner no!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Vellukka"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -909,29 +830,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1012,1010 +910,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Last ned Tor-nettlesaren"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på nyheitsbrev"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrer deg"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "brukar/pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "plassering"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Endringslogg"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Endringslogg"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "brukar/pw"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-prosjektet"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "plassering"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2062,6 +1947,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2078,18 +1969,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Emne"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doner no!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2097,3 +2087,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+pa.po b/contents+pa.po
index 60fba52d89..3037a39775 100644
--- a/contents+pa.po
+++ b/contents+pa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pa/)\n"
@@ -19,58 +19,76 @@ msgstr ""
 "Language: pa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "��ਰ ਪ�ਰ�����"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "ਸੰਪਰ� "
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "ਦਾਨ ਦਿ�"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -79,619 +97,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "�ਸ ਬਾਰ�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Support"
-msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ਭਾ��ਾਰਾ"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "ਬਲ��"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Documentation"
 msgstr "ਦਸਤਾਵ��"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Support"
+msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Jobs"
 msgstr "ਨ��ਰ���"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "ਸੰਪਰ� "
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "ਬਲ��"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "ਦਾਨ ਦਿ�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "ਭਾ��ਾਰਾ"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "�ਤ�ਤ"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "�ਤ�ਤ"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ਹ�ਣ� ਦਾਨ �ਰ� |"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -910,29 +831,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1013,1010 +911,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "���"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "��ਰ"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "ਵਰ�਼ਨ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "ਲਾ� ਬਦਲ�"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰ�਼ਨ"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "ਲਾ� ਬਦਲ�"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "���"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "��ਰ"
+#: templates/home.html:80
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "��ਰ ਪ�ਰ�����"
+
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2063,6 +1948,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2079,18 +1970,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ਹ�ਣ� ਦਾਨ �ਰ� |"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2098,3 +2088,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 00d4cbf8b5..69ecc30619 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -5,8 +5,6 @@
 # â??Verdulo, 2019
 # wigatesi, 2019
 # Filip <filipiczesio@xxxxx>, 2019
-# Dawid Job <hoek@xxxxxxx>, 2019
-# Dawid Potocki, 2019
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2019
 # MichaÅ? Nowak <nowak1michal@xxxxxxxxx>, 2019
 # Robert R <partisan@xxxxx>, 2020
@@ -15,16 +13,17 @@
 # Emma Peel, 2021
 # Kristian <geezet@xxxxxxxxxx>, 2021
 # Waldemar Stoczkowski, 2021
-# Marek Adamski, 2021
-# makabi-pl <m.pigon@xxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
+# Dawid Job <hoek@xxxxxxx>, 2021
+# Dawid Potocki, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: makabi-pl <m.pigon@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Dawid Potocki, 2021\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,62 +31,85 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ObroÅ? siÄ? przed Å?ledzeniem i nadzorem. OmiÅ? cenzurÄ?."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "AnonimowoÅ?Ä? Online"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Projekt Tor | PrywatnoÅ?Ä? & WolnoÅ?Ä? Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "strona gÅ?ówna"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Project Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### O NAS ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Zamknij baner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Wierzymy, że każdy powinien byÄ? w stanie odkrywaÄ? Internet z zachowaniem "
+"prywatnoÅ?ci."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Prawo do prywatnoÅ?ci jest prawem czÅ?owieka. "
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "JesteÅ?my projektem Tor, 501(c)(3) US non-profit."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"Twoja darowizna zostanie wyrównana przez przyjacióÅ? sieci Tor, aż do 150 000"
-" dolarów."
+"Wspieramy prawa czÅ?owieka i bronimy Twojej prywatnoÅ?ci w Internecie za "
+"pomocÄ? bezpÅ?atnego oprogramowania i otwartych sieci. [Poznaj nasz zespóÅ?](o "
+"nas/zespóÅ?)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Twoja dotacja bÄ?dzie powielona przez Friends of Tor, do maksymalnie "
-"$100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakty"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Projekt Tor"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Wspomóż finansowo"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Uzyskaj wsparcie"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Wesprzyj teraz"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Potrzebujesz pomocy? Odwiedź nasz [Portal "
+"Wsparcia](https://support.torproject.org), aby uzyskaÄ? odpowiedzi na czÄ?sto "
+"zadawane pytania dotyczÄ?ce Å?Ä?czenia siÄ? z Tor, obchodzenia cenzury, "
+"korzystania z usÅ?ug onion i wiÄ?cej."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorzy"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -96,824 +118,753 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "O aplikacji"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Prasa"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "SpoÅ?ecznoÅ?Ä?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zadania"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Wspomóż finansowo"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Zadania"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Wesprzyj teraz"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakty"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Znak towarowy"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Prasa"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "SpoÅ?ecznoÅ?Ä?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Wydania"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "PrzeglÄ?danie Prywatne."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Co nowego"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "PrzeglÄ?daj Swobodnie"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Sukces"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokuj Skrypty Å?ledzÄ?ce"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "JesteÅ? przygotowany do swobodnego przeglÄ?dania."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKUJ SKRYPTY Å?LEDZÄ?CE"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor jest najsilniejszym narzÄ?dziem do prywatnoÅ?ci i wolnoÅ?ci w Internecie."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"PrzeglÄ?darka Tor izoluje każdÄ? odwiedzanÄ? stronÄ? internetowÄ?, wiÄ?c skrypty "
-"Å?ledzÄ?ce i reklamy innych firm nie mogÄ? podÄ?żaÄ? za TobÄ?. Wszelkie pliki "
-"cookie automatycznie usuwajÄ? siÄ? po zakoÅ?czeniu przeglÄ?dania. Tak samo jak "
-"historia przeglÄ?dania."
+"Jest to bezpÅ?atne i otwarte oprogramowanie utrzymywane przez Projekt Tor i "
+"spoÅ?ecznoÅ?Ä? wolontariuszy na caÅ?ym Å?wiecie."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "ObroÅ? siÄ? Przed InwigilacjÄ?"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "OBROÅ? SIÄ? PRZED INWIGILACJÄ?"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Pobierz Tor Browser Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"PrzeglÄ?darka Tor zapobiega temu, komuÅ? kto obserwuje Twoje poÅ?Ä?czenie, "
-"wiedziaÅ?, jakie strony internetowe odwiedzasz. Każdy, kto monitoruje "
-"zwyczaje zwiÄ?zane z przeglÄ?daniem stron internetowych, może zobaczyÄ? tylko "
-"to, że korzystasz z Tora."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Oprzyj siÄ? Zbieraniu Odcisków Palca"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "OPRZYJ SIÄ? ZBIERANIU ODCISKÃ?W PALCA"
+"Zanim wydamy stabilnÄ? wersjÄ? naszego oprogramowania, wydajemy wersjÄ? alpha, "
+"aby przetestowaÄ? funkcje i znaleźÄ? bÅ?Ä?dy."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"PrzeglÄ?darka Tor ma na celu sprawiÄ?, aby wszyscy użytkownicy wyglÄ?dali tak "
-"samo, co utrudnia pobieranie odcisków palców na podstawie informacji o "
-"przeglÄ?darce i urzÄ?dzeniu."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie Wielowarstwowe"
+"Pobierz wersjÄ? alpha tylko wtedy, gdy nie masz nic przeciwko temu, że "
+"niektóre rzeczy mogÄ? nie dziaÅ?aÄ? prawidÅ?owo, chcesz nam pomóc w szukaniu i "
+"[zgÅ?oszaniu bÅ?Ä?dów](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) i "
+"nie narażasz siÄ? na ryzyko."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "SZYFROWANIE WIELOWARSTWOWE"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor w swoim jÄ?zyku"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Twój ruch jest przesyÅ?any i szyfrowany trzy razy, gdy przechodzi przez sieÄ? "
-"Tor. SieÄ? skÅ?ada siÄ? z tysiÄ?cy serwerów uruchamianych przez ochotników, "
-"znanych jako przekaźniki Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "PrzeglÄ?daj swobodnie"
+"Chcemy, aby każdy mógÅ? cieszyÄ? siÄ? przeglÄ?darkÄ? Tor w swoim wÅ?asnym jÄ?zyku. "
+"PrzeglÄ?darka Tor jest teraz dostÄ?pna w 36 różnych jÄ?zykach i pracujemy nad "
+"dodaniem kolejnych. Chcesz nam pomóc w tÅ?umaczeniu? [Zobacz "
+"tutaj](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "PRZEGLÄ?DAJ SWOBODNIE"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Pobierz Kod ŹródÅ?owy Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"DziÄ?ki Tor Browser masz dostÄ?p do stron, które Twoja domowa sieÄ? mogÅ?a "
-"zablokowaÄ?."
+"To wydanie usuwa wiele luk w zabezpieczeniach. Należy uaktualniÄ? tak szybko,"
+" jak to możliwe."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor Browser, aby doÅ?wiadczyÄ? prawdziwego prywatnego "
-"przeglÄ?dania bez Å?ledzenia, nadzoru lub cenzury."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nasza misja:"
+"NajwiÄ?kszÄ? nowoÅ?ciÄ? w 3.12 jest to, że caÅ?kowicie zmieniliÅ?my metody "
+"instalacji Tails."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Rozwijanie praw i wolnoÅ?ci czÅ?owieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
-" otwartych technologii anonimowoÅ?ci i prywatnoÅ?ci, wspieranie ich "
-"nieograniczonej dostÄ?pnoÅ?ci i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
-"i powszechnego zrozumienia."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Zapisz siÄ? do naszego newslettera"
+"Do pobrania jest nowa wersja alpha. JeÅ?li zbudujesz Tora ze źródÅ?a, możesz "
+"pobraÄ? kod źródÅ?owy dla wersji 0.4.0.1-alfa ze zwykÅ?ego miejsca na stronie."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Uzyskaj comiesiÄ?czne aktualizacje i możliwoÅ?ci od Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"PrzeglÄ?darka Tor 8.5a10 jest dostÄ?pna teraz na <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">witrynie Projektu PrzeglÄ?darki Tor</a> a także w naszym <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">katalogu dystrybucji</a>."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Zarejestruj siÄ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "PrzeglÄ?darka Tor 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
-"przez osoby trzecie można znaleźÄ? w naszym %(link_to_faq)s"
+"## Nowe wydanie PrzeglÄ?darki Tor skupia siÄ? na pomocy użytkownikom, aby "
+"lepiej zrozumieli usÅ?ugi onion."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "AnonimowoÅ?Ä? Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+"Routing onion Tora nadal pozostaje najlepszym sposobem osiÄ?gniÄ?cia "
+"anonimowej komunikacji end-to-end poprzez Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "strona gÅ?ówna"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+"DziÄ?ki usÅ?ugom onion (adresy .onion), administratorzy stron internetowych "
+"mogÄ? zapewniÄ? swoim użytkownikom anonimowe poÅ?Ä?czenie, które jest bez "
+"metadanych, lub takie które ukyrwa metadane przed wszystkimi usÅ?ugami firm "
+"trzecich."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### O NAS ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"UsÅ?ugi onion sÄ? również jednymi z niewielu technologii obejÅ?cia cenzury, "
+"które pozwalajÄ? prowadziÄ? użytkownika obok cenzury, jednoczeÅ?nie chroniÄ?c "
+"ich prywatnoÅ?Ä? i tożsamoÅ?Ä?."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Wierzymy, że każdy powinien byÄ? w stanie odkrywaÄ? Internet z zachowaniem "
-"prywatnoÅ?ci."
+"Po raz pierwszy użytkownicy przeglÄ?darki Tor bÄ?dÄ? mogli automatycznie "
+"wyraziÄ? zgodÄ? na korzystanie z witryn cebulowych za każdym razem, gdy "
+"witryna je udostÄ?pni."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "JesteÅ?my projektem Tor, 501(c)(3) US non-profit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+"Przez lata, niektóre witryny używaÅ?y usÅ?ug onion wraz z alternatywnymi "
+"usÅ?ugami po kryjomu, co nadal jest znakomitym wyborem."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"Wspieramy prawa czÅ?owieka i bronimy Twojej prywatnoÅ?ci w Internecie za "
-"pomocÄ? bezpÅ?atnego oprogramowania i otwartych sieci. [Poznaj nasz zespóÅ?](o "
-"nas/zespóÅ?)."
+"Teraz witryny majÄ? możliwoÅ?Ä? poinformowania swoich użytkowników o usÅ?ugach "
+"onion oraz zaprosiÄ? ich to używania adresu .onion."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorzy"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Co nowego?"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Znak towarowy"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Location**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Wydania"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+"Twórcy witryn mogÄ? teraz promowaÄ? swoje usÅ?ugi onion użytkownikom Tora "
+"poprzez dodanie nagÅ?ówka HTTP."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Co nowego"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+"Podczas odwiedzania witryny która ma zarówno adres .onion jak i wÅ?Ä?czonÄ? "
+"funkcjÄ? Onion Location w PrzeglÄ?darce Tor, podczas pierwszych odwiedzin "
+"witryny, użytkownicy zostanÄ? poinformowani o wersji usÅ?ugi onion i zostanÄ? "
+"zapytani o zaakceptowanie zmiany na usÅ?ugÄ? onion."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Porozmawiaj z nami na"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Zadawaj pytania dotyczÄ?ce korzystania z Tora."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Dyskusje o kodowaniu i protokoÅ?ach zwiÄ?zanych z Torem. PomysÅ?y sÄ? mile "
-"widziane."
+"JeÅ?li jesteÅ? deweloperem, dowiedz siÄ? [jak wÅ?Ä?czyÄ? onion-location w swojej "
+"usÅ?udze onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
+"/onion-location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Skontaktuj siÄ? z innymi tÅ?umaczami"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Authentication**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Obserwuj lub doÅ?Ä?cz do publicznie zarejestrowanych spotkaÅ? zespoÅ?u."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Administratorzy usÅ?ug onion, którzy chcÄ? dodaÄ? kolejnÄ? warstwÄ? ochrony do "
+"swojej strony, mogÄ? teraz ustawiÄ? parÄ? kluczy do kontroli dostÄ?pu i "
+"uwierzytelniania."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Omów tematy zwiÄ?zane z organizacjÄ? i spoÅ?ecznoÅ?ciÄ?: spotkania i dziaÅ?ania "
-"informacyjne."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Porozmawiaj o uruchomieniu przekaźnika Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Porozmawiaj z globalnÄ? poÅ?udniowÄ? spoÅ?ecznoÅ?ciÄ? Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Porozmawiaj z nami o ulepszeniach na naszych stronach internetowych."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
+"Użytkownicy PrzeglÄ?darki Tor mogÄ? zapisywaÄ? klucze i zarzÄ?dzaÄ? nimi przez "
+"about:preferences#privacy w sekcji Onion Services Authentication."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Omów pomysÅ?y zwiÄ?zane z UX."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Znajdź nas w mediach spoÅ?ecznoÅ?ciowych"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"JeÅ?li jesteÅ? deweloperem, dowiedz siÄ? [jak zabezpieczyÄ? TwojÄ? usÅ?ugÄ? onion "
+"używajÄ?c klienta autoryzacji](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/client-auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Wolontariusz z Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Ulepszone Wskaźniki BezpieczeÅ?stwa Paska Adresu URL**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "PrzyÅ?Ä?cz siÄ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+"PrzeglÄ?darki tradycyjnie renderujÄ? witryny dostarczone przez bezpieczny "
+"protokóÅ? transportu z ikonÄ? zielonej kÅ?ódki."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "DoÅ?Ä?cz do listy e-mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
+"Ale w poÅ?owie 2019, poprzednio zielona ikona staÅ?a siÄ? szara, majÄ?c na celu "
+"odznaczaÄ? siÄ? od podstawowego (bezpiecznego) stanu poÅ?Ä?czenia i kÅ?aÅ?Ä? "
+"wiÄ?kszy nacisk na zakomunikowanie, że poÅ?Ä?czenie jest uszkodzone lub "
+"niebezpieczne."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Nasze zespoÅ?y wspóÅ?pracujÄ? na otwartych kanaÅ?ach, wÅ?Ä?cznie z listami "
-"emailowymi, zapraszamy do przyÅ?Ä?czenia siÄ?. JeÅ?li masz pytanie do "
-"konkretnego zespoÅ?u, na które nie ma odpowiedzi na naszym portalu pomocy "
-"technicznej, możesz zapytaÄ? na odpowiedniej liÅ?cie. Zapraszamy do "
-"subskrypcji jak i równiez po prostu do oglÄ?dania :)"
+"Duże przeglÄ?darki takie jak Firefox i Chrome zrozumiaÅ?y, że wszyscy "
+"użytkownicy zyskujÄ?, gdy dostarczajÄ? one podobnych doÅ?wiadczeÅ? dla obu "
+"użytkowników."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "ZgÅ?oÅ? bÅ?Ä?d lub przeÅ?lij opiniÄ? zwrotnÄ?."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
+"Solidaryzujemy siÄ? z Firefox w tej decyzji i zaktualizowaliÅ?my wskaźniki "
+"bezpieczeÅ?stwa PrzeglÄ?darki Tor tak, aby byÅ?y prostsze w zrozumieniu dla "
+"użytkownika, gdy odwiedza on niezabezpieczonÄ? witrynÄ?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"Tor polega na wsparciu użytkowników i wolontariuszy na caÅ?ym Å?wiecie, aby "
-"pomóc udoskonaliÄ? nasze oprogramowanie i zasoby, wiÄ?c Twoja opinia jest "
-"niezwykle cenna dla nas (i dla wszystkich użytkowników Tora)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Opowiedz nam o zÅ?ym przekaźniku."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Strony bÅ?Ä?dów usÅ?ug cebulowych**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Czasami użytkownicy majÄ? trudnoÅ?ci z dotarciem do witryn cebulowych."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"JeÅ?li znajdziesz przekaźnik, który Twoim zdaniem jest zÅ?oÅ?liwy, źle "
-"skonfigurowany lub w inny sposób uszkodzony, sprawdź naszÄ? stronÄ? wiki i "
-"wpis na blogu, jak to zgÅ?osiÄ?."
+"W poprzednich wersjach PrzeglÄ?darki Tor, gdy nastÄ?powaÅ? bÅ?Ä?d poÅ?Ä?czenia z "
+"usÅ?ugÄ? onion, użytkownik otrzymywaÅ? standardowy komunikat bÅ?Ä?du Firefox, bez"
+" żadnej informacji dlaczego nie byÅ? w stanie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do witryny onion."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "ZgÅ?oÅ? problem dotyczÄ?cy bezpieczeÅ?stwa."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
+"W tym wydaniu, ulepszyliÅ?my sposób w jaki PrzeglÄ?darka Tor komunikuje siÄ? z "
+"użytkownikiem o bÅ?Ä?dach zwiÄ?zanych z usÅ?ugÄ?, klientem i sieciÄ?, które mogÄ? "
+"siÄ? zdarzyÄ?, gdy Å?Ä?czy siÄ? on z usÅ?ugÄ? onion."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"JeÅ?li znalazÅ?eÅ? problem dotyczÄ?cy bezpieczeÅ?stwa w jednym z naszych "
-"projektów lub w naszej infrastrukturze, napisz do tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. JeÅ?li znalazÅ?eÅ? bÅ?Ä?d bezpieczeÅ?stwa w Tor lub"
-" przeglÄ?darce Tor, przeÅ?lij go do nas"
+"PrzeglÄ?darka Tor wyÅ?wietla teraz uproszczony diagram poÅ?Ä?czeÅ? i pokazuje "
+"gdzie wystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d."
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "program nagród za bÅ?Ä?dy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"Chcemy, aby wiadomoÅ?Ä? byÅ?a przejrzysta i informatywna nie bÄ?dÄ?c tym samym "
+"przytÅ?aczajÄ?cÄ?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"JeÅ?li chcesz zaszyfrowaÄ? swojÄ? pocztÄ?, możesz uzyskaÄ? klucz publiczny GPG "
-"dla listy, kontaktujÄ?c siÄ? z tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx lub z"
-" pool.sks-keyservers.net. Oto odcisk palca:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Napisz do nas e-mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Names**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"W przypadku pytaÅ? i komentarzy na temat organizacji non-profit Tor: pytania "
-"dotyczÄ?ce znaków towarowych, przynależnoÅ?Ä? i koordynacja, zapytania o umowy "
-"itp., Napisz na adres frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. W przypadku pytaÅ? zwiÄ?zanych"
-" z darczyÅ?cami prosimy o kontakt pod adresem giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "WyÅ?lij nam e-mail"
+"Z powodu zabezpieczeÅ? kryptograficznych, adresy URL usÅ?ug onion nie sÄ? "
+"Å?atwymi do zapamiÄ?tania dla czÅ?owieka (np. https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Projekt Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"Stwarza to problem dla użytkowników chcÄ?cych odkrywaÄ? lub powracaÄ? do witryn"
+" onion."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Uzyskaj wsparcie"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
+"OdkryliÅ?my, że organicznie, deweloperzy podeszli do tego problemu na różne "
+"sposoby, gÅ?ównie z rozwiÄ?zaniami powiÄ?zanymi z ich usÅ?ugami."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"Potrzebujesz pomocy? Odwiedź nasz [Portal "
-"Wsparcia](https://support.torproject.org), aby uzyskaÄ? odpowiedzi na czÄ?sto "
-"zadawane pytania dotyczÄ?ce Å?Ä?czenia siÄ? z Tor, obchodzenia cenzury, "
-"korzystania z usÅ?ug onion i wiÄ?cej."
+"BiorÄ?c pod uwagÄ?, że nie ma rozwiÄ?zania, które dziaÅ?aÅ?oby perfekcyjnie dla "
+"każdej z grup użytkowników, podeszliÅ?my do tego problemu pod nieco szerszym "
+"kÄ?tem."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "ObroÅ? siÄ?."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
+"W tym wydaniu, wspóÅ?pracowaliÅ?my z Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"oraz HTTPS Everywhere od Electronic Frontier Foundation, w celu stworzenia "
+"pierwszego konceptu Å?atwych w zapamiÄ?taniu nazw dla adresów SecureDrop usÅ?ug"
+" onion:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ChroÅ? siÄ? przed Å?ledzeniem, nadzorem i cenzurÄ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Pobierz dla"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Sygnatura"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Dowiedz siÄ?, jak zweryfikowaÄ? podpis"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Pobierz dla systemu Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "Przechwytywanie:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Pobierz w innym jÄ?zyku lub platformÄ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Pobierz najnowszÄ? wersjÄ? alfa"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Pobierz Kod ŹródÅ?owy Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Przeczytaj najnowsze informacje o wydaniu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "NawiÄ?zywanie poÅ?Ä?czenia"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "NawiÄ?zywanie poÅ?Ä?czenia"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
+"Freedom of the Press Foundation komunikowaÅ?a siÄ? z kilkoma organizacjami "
+"medialnymi w celu wziÄ?cia udziaÅ?u, Tor oraz FPF wspólnie rozważÄ? nastÄ?pne "
+"kroki bazujÄ?c na feedbacku na temat tego wstÄ?pnego konceptu."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"JeÅ?li jesteÅ? w kraju, gdzie Tor jest zablokowany, można skonfigurowaÄ? Tora, "
-"by poÅ?Ä?czyÄ? most podczas procesu instalacji."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Wybierz â??Ustawienia sieci Torâ?? i â??Użyj mostkaâ??."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Zostaw opiniÄ?**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"JeÅ?li Tor nie jest cenzurowany, jednym z najczÄ?stszych powodów, dla których "
-"Tor nie chce siÄ? poÅ?Ä?czyÄ?, jest niewÅ?aÅ?ciwie ustawiony systemowy zegar. "
-"Upewnij siÄ?, że jest ustawiony prawidÅ?owo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal wsparcia"
+"JeÅ?li znajdziesz bÅ?Ä?d lub masz sugestiÄ?, jak możemy ulepszyÄ? to wydanie, "
+"[daj nam znaÄ?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
-"Przeczytaj inne FAQ czÄ?sto zadawane pytania w naszym portalu pomocy "
-"technicznej"
+"DziÄ?kujemy wszystkim zespoÅ?om w caÅ?ym Tor i wielu ochotnikom, którzy "
+"przyczynili siÄ? do powstania tego wydania."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "BÄ?dź bezpieczny"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "PrzeglÄ?darka Tor 10.5"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Nie używaj torrent przez Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Nowe wydanie: PrzeglÄ?darka Tor 10.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
 msgstr ""
-"PrzeglÄ?darka Tor zablokuje wtyczki przeglÄ?darki, takie jak Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime i inne: można nimi manipulowaÄ?, by ujawniÄ? twój adres "
-"IP."
+"PrzeglÄ?darka Tor 10.5 jest teraz dostÄ?pna na stronie pobierania PrzeglÄ?darki"
+" Tor i w naszym katalogu dystrybucyjnym."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
-"Nie zalecamy instalowania dodatkowych dodatków lub wtyczek w przeglÄ?darce "
-"Tor Browser"
+"Wersja na Androida jest również dostÄ?pna w Google Play i powinna byÄ? "
+"dostÄ?pna w F-Droid w ciÄ?gu nastÄ?pnego dnia."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr "Ta wersja zawiera ważne aktualizacje zabezpieczeÅ? Firefoksa."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
 msgstr ""
-"Wtyczki lub dodatki mogÄ? obejÅ?Ä? Tora lub zagroziÄ? twojej prywatnoÅ?ci. "
-"PrzeglÄ?darka Tor jest już dostarczona z HTTPS Everywhere, NoScript i innymi "
-"Å?atkami w celu ochrony prywatnoÅ?ci i bezpieczeÅ?stwa."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Sprawdź %s dla wiÄ?cej wskazówek dotyczÄ?cych rozwiÄ?zywania problemów."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Instrukcja korzystania z Tor Browser"
+"Ta nowa wersja PrzeglÄ?darki Tor koncentruje siÄ? na poprawie dostÄ?pu do "
+"Internetu użytkownikom Å?Ä?czÄ?cych siÄ? z Torem w ocenzurowanych kontekstach."
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Jak mogÄ? zweryfikowaÄ? podpis PrzeglÄ?darki Tor?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### Co nowego?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "StaÅ? w obronie prywatnoÅ?ci i wolnoÅ?ci w Internecie."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Wycofanie UsÅ?ug Onion Service V2"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
 msgstr ""
-"JesteÅ?my organizacjÄ? nonprofit i polegamy na takich pomocnikach jak Ty, "
-"którzy pomagajÄ? nam utrzymaÄ? Tora solidnym i bezpiecznym dla milionów ludzi "
-"na caÅ?ym Å?wiecie."
+"Jak [wspominaliÅ?my w zeszÅ?ym roku](https://blog.torproject.org/v2";
+"-deprecation-timeline), usÅ?ugi onion v2 bÄ?dÄ? caÅ?kowicie nieosiÄ?galne od "
+"momentu, gdy PrzeglÄ?darka Tor zacznie używaÄ? Tora 0.4.6.x w Październiku "
+"2021."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Pobierz Tor Browser na system Android."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+"Od teraz do tego czasu, PrzeglÄ?darka Tor bÄ?dzie CiÄ? ostrzegaÄ? o nadchodzÄ?cym"
+" wycofaniu, gdy odwiedzasz witrynÄ? onion v2."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Pobierz .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake jest teraz dostÄ?pny jako most"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"DziÄ?ki [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), użytkownicy objÄ?ci "
+"cenzurÄ?, gdy Å?Ä?czÄ? siÄ? z internetem, mogÄ? polegaÄ? na proxy operowanych przez"
+" wolontariuszy."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Przejdź do Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"W Q1 tego roku, [zespóÅ? UX przeprowadziÅ? ankietÄ? w PrzeglÄ?darce Tor Alpha, "
+"aby lepiej zrozumieÄ? oczekiwania użytkowników wzglÄ?dem "
+"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Przejdź do F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"Ankieta otrzymaÅ?a 1,795 kompletnych odpowiedzi, z czego 726 uczestników "
+"potwierdziÅ?o używanie Snowflake jako transportu wtykowego."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
 msgstr ""
-"Czy jesteÅ? użytkownikiem iOS? ZachÄ?camy do wypróbowania Onion Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Pobierz"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ludzie"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "CzÅ?onkostwo"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporty"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Potrzebujemy Twojej pomocy, aby Tor byÅ? bezpieczny dla milionów na caÅ?ym "
-"Å?wiecie."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Wesprzyj teraz!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Chcesz doÅ?Ä?czyÄ? do naszej spoÅ?ecznoÅ?ci? Zaangażowanie w Tor jest Å?atwe."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Zapisz siÄ? do Tor News i uzyskaj aktualizacje i możliwoÅ?ci z caÅ?ej "
-"organizacji i spoÅ?ecznoÅ?ci."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Uruchom przekaźnik, aby sieÄ? byÅ?a szybsza i bardziej zdecentralizowana."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Wykorzystaj swoje umiejÄ?tnoÅ?ci, aby zgÅ?osiÄ? siÄ? na ochotnika."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Sukces"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "JesteÅ? przygotowany do swobodnego przeglÄ?dania."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor jest najsilniejszym narzÄ?dziem do prywatnoÅ?ci i wolnoÅ?ci w Internecie."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Jest to bezpÅ?atne i otwarte oprogramowanie utrzymywane przez Projekt Tor i "
-"spoÅ?ecznoÅ?Ä? wolontariuszy na caÅ?ym Å?wiecie."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Skontaktuj siÄ? z nami"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Autorzy tej strony:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edytuj tÄ? stronÄ?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "PrzeglÄ?darka Tor 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Nowe wydanie: PrzeglÄ?darka Tor 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"PrzeglÄ?darka Tor 10.5 jest teraz dostÄ?pna na stronie pobierania PrzeglÄ?darki"
-" Tor i w naszym katalogu dystrybucyjnym."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-"Wersja na Androida jest również dostÄ?pna w Google Play i powinna byÄ? "
-"dostÄ?pna w F-Droid w ciÄ?gu nastÄ?pnego dnia."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr "Ta wersja zawiera ważne aktualizacje zabezpieczeÅ? Firefoksa."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Ta nowa wersja PrzeglÄ?darki Tor koncentruje siÄ? na poprawie dostÄ?pu do "
-"Internetu użytkownikom Å?Ä?czÄ?cych siÄ? z Torem w ocenzurowanych kontekstach."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### Co nowego?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Wycofanie UsÅ?ug Onion Service V2"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
-"Jak [wspominaliÅ?my w zeszÅ?ym roku](https://blog.torproject.org/v2";
-"-deprecation-timeline), usÅ?ugi onion v2 bÄ?dÄ? caÅ?kowicie nieosiÄ?galne od "
-"momentu, gdy PrzeglÄ?darka Tor zacznie używaÄ? Tora 0.4.6.x w Październiku "
-"2021."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
-msgstr ""
-"Od teraz do tego czasu, PrzeglÄ?darka Tor bÄ?dzie CiÄ? ostrzegaÄ? o nadchodzÄ?cym"
-" wycofaniu, gdy odwiedzasz witrynÄ? onion v2."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake jest teraz dostÄ?pny jako most"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-"DziÄ?ki [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), użytkownicy objÄ?ci "
-"cenzurÄ?, gdy Å?Ä?czÄ? siÄ? z internetem, mogÄ? polegaÄ? na proxy operowanych przez"
-" wolontariuszy."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"W Q1 tego roku, [zespóÅ? UX przeprowadziÅ? ankietÄ? w PrzeglÄ?darce Tor Alpha, "
-"aby lepiej zrozumieÄ? oczekiwania użytkowników wzglÄ?dem "
-"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"Ankieta otrzymaÅ?a 1,795 kompletnych odpowiedzi, z czego 726 uczestników "
-"potwierdziÅ?o używanie Snowflake jako transportu wtykowego."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"WiÄ?kszoÅ?Ä? użytkowników Snowflake, którzy wypeÅ?nili ankietÄ?, zaczÄ?Å?o używaÄ? "
-"PrzeglÄ?darki Tor kilka razy w tygodniu w ciÄ?gu ostatniego roku."
+"WiÄ?kszoÅ?Ä? użytkowników Snowflake, którzy wypeÅ?nili ankietÄ?, zaczÄ?Å?o używaÄ? "
+"PrzeglÄ?darki Tor kilka razy w tygodniu w ciÄ?gu ostatniego roku."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -1069,33 +1020,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Zostaw opiniÄ?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"JeÅ?li znajdziesz bÅ?Ä?d lub masz sugestiÄ?, jak możemy ulepszyÄ? to wydanie, "
-"[daj nam znaÄ?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"DziÄ?kujemy wszystkim zespoÅ?om w caÅ?ym Tor i wielu ochotnikom, którzy "
-"przyczynili siÄ? do powstania tego wydania."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1197,532 +1121,466 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "PoczÄ?wszy od serii 10.5, CentOS 6 nie jest obsÅ?ugiwany."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Zostaw opiniÄ?**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Nagrody Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "PrzeglÄ?darka Tor 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards - PrywatnoÅ?Ä? konsumentów i prywatnoÅ?Ä? online"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## Nowe wydanie PrzeglÄ?darki Tor skupia siÄ? na pomocy użytkownikom, aby "
-"lepiej zrozumieli usÅ?ugi onion."
+"Nagrody _Cy pres_ sÄ? funduszami dystrybuowanymi jako czÄ?Å?Ä? ugody pozwów "
+"zbiorowych w Stanach Zjednoczonych. Podczas gdy caÅ?oÅ?Ä? funduszy nie może "
+"zostaÄ? rozdystrybuowana dla czÅ?onków, mogÄ? one zostaÄ? rozdystrybuowane do "
+"organizacji nonprofit, rzecznictwa i grup badawczych, którzy generalnie "
+"reprezentujÄ? czÅ?onków. Nagrody Consumer privacy _cy pres_ pomagajÄ? "
+"Projektowi Tor edukowaÄ? jednostki i organizacje na temat zachowania "
+"prywatnoÅ?ci online, byÄ? rzecznikiem ochrony prywatnoÅ?ci, i budowaÄ? ważne, "
+"darmowe technologie z otwartym źródÅ?em, które majÄ? za priorytet prywatnoÅ?Ä?. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Routing onion Tora nadal pozostaje najlepszym sposobem osiÄ?gniÄ?cia "
-"anonimowej komunikacji end-to-end poprzez Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### O Projekcie Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"DziÄ?ki usÅ?ugom onion (adresy .onion), administratorzy stron internetowych "
-"mogÄ? zapewniÄ? swoim użytkownikom anonimowe poÅ?Ä?czenie, które jest bez "
-"metadanych, lub takie które ukyrwa metadane przed wszystkimi usÅ?ugami firm "
-"trzecich."
+"Projekt Tor to amerykaÅ?ska organizacja non-profit 501 (c) 3 zaÅ?ożona w 2006 "
+"roku z misjÄ? promowania praw i wolnoÅ?ci czÅ?owieka przez:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"UsÅ?ugi onion sÄ? również jednymi z niewielu technologii obejÅ?cia cenzury, "
-"które pozwalajÄ? prowadziÄ? użytkownika obok cenzury, jednoczeÅ?nie chroniÄ?c "
-"ich prywatnoÅ?Ä? i tożsamoÅ?Ä?."
+"- Tworzenie i wdrażanie bezpÅ?atnych i otwartych technologii anonimowoÅ?ci i "
+"prywatnoÅ?ci,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Po raz pierwszy użytkownicy przeglÄ?darki Tor bÄ?dÄ? mogli automatycznie "
-"wyraziÄ? zgodÄ? na korzystanie z witryn cebulowych za każdym razem, gdy "
-"witryna je udostÄ?pni."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Wspieranie ich nieograniczonej dostÄ?pnoÅ?ci i użytkowania, oraz"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"Przez lata, niektóre witryny używaÅ?y usÅ?ug onion wraz z alternatywnymi "
-"usÅ?ugami po kryjomu, co nadal jest znakomitym wyborem."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- PogÅ?Ä?bianie wiedzy naukowej i popularnej."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Teraz witryny majÄ? możliwoÅ?Ä? poinformowania swoich użytkowników o usÅ?ugach "
-"onion oraz zaprosiÄ? ich to używania adresu .onion."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Co nowego?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Location**"
+"Projekt Tor i otaczajÄ?ca go spoÅ?ecznoÅ?Ä? opracowujÄ? i rozpowszechniajÄ? "
+"niektóre z najpopularniejszych i najczÄ?Å?ciej używanych bezpÅ?atnych "
+"technologii prywatnoÅ?ci typu open source: PrzeglÄ?darka Tor i sieÄ? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Twórcy witryn mogÄ? teraz promowaÄ? swoje usÅ?ugi onion użytkownikom Tora "
-"poprzez dodanie nagÅ?ówka HTTP."
+"Oprócz rozwoju technologii organizacja pomaga ludziom zachowaÄ? prywatnoÅ?Ä? w "
+"Internecie. Projekt Tor wyszkoliÅ? tysiÄ?ce aktywistów, dziennikarzy, obroÅ?ców"
+" praw czÅ?owieka, bibliotekarzy, konsumentów i przeciÄ?tnych użytkowników "
+"Internetu w zakresie ochrony i zachowania prywatnoÅ?ci w Internecie."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Podczas odwiedzania witryny która ma zarówno adres .onion jak i wÅ?Ä?czonÄ? "
-"funkcjÄ? Onion Location w PrzeglÄ?darce Tor, podczas pierwszych odwiedzin "
-"witryny, użytkownicy zostanÄ? poinformowani o wersji usÅ?ugi onion i zostanÄ? "
-"zapytani o zaakceptowanie zmiany na usÅ?ugÄ? onion."
+"Projekt Tor jest uznawany za wiodÄ?cego eksperta w dziedzinie prywatnoÅ?ci "
+"online dlatego [czÄ?sto media odwoÅ?ujÄ? siÄ? do informacji na temat tego, jak "
+"osoby fizyczne i konsumenci mogÄ? chroniÄ? swojÄ? "
+"prywatnoÅ?Ä?](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"W przeszÅ?oÅ?ci Projekt Tor byÅ? laureatem nagród za prywatnoÅ?Ä? konsumentów "
+"dziÄ?ki dotacjom na ochronÄ? prywatnoÅ?ci Fundacji Rose. Organizacja ma ponad "
+"dziesiÄ?cioletnie doÅ?wiadczenie w realizacji projektów z udziaÅ?em sponsorów i"
+" partnerów tak różnych, jak Departament Stanu USA - Biuro Demokracji, Praw "
+"CzÅ?owieka i Pracy; Narodowa Fundacja Naukowa; Agencja Zaawansowanych "
+"Projektów Badawczych Obrony (DARPA); oraz Fundusz Demokracji Medialnej."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Skontaktuj siÄ? z projektem Tor w sprawie Nagrody Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"JeÅ?li jesteÅ? deweloperem, dowiedz siÄ? [jak wÅ?Ä?czyÄ? onion-location w swojej "
-"usÅ?udze onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
-"/onion-location/)"
+"Jeżeli zechcesz rozmawiaÄ? z kimÅ? z Projektu Tor o tym, czy organizacja jest "
+"odpowiednia dla nagrody _cy pres_, skontaktuj siÄ? z Sarah Stevenson, "
+"Fundraising Director, przez maila "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Czytaj Dalej"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Administratorzy usÅ?ug onion, którzy chcÄ? dodaÄ? kolejnÄ? warstwÄ? ochrony do "
-"swojej strony, mogÄ? teraz ustawiÄ? parÄ? kluczy do kontroli dostÄ?pu i "
-"uwierzytelniania."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Projekt Tor w mediach](https://www.torproject.org/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [Raporty Finansowe Projektu "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"Użytkownicy PrzeglÄ?darki Tor mogÄ? zapisywaÄ? klucze i zarzÄ?dzaÄ? nimi przez "
-"about:preferences#privacy w sekcji Onion Services Authentication."
+"- [CzÅ?onkowie i pracownicy Rady Projektu "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Tor Project, Inc. staÅ? siÄ? organizacjÄ? non-profit 501(c)(3) w 2006 r., ale "
+"idea â??rutingu cebuliâ?? zaczÄ?Å?a siÄ? w poÅ?owie lat 90. XX wieku."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"JeÅ?li jesteÅ? deweloperem, dowiedz siÄ? [jak zabezpieczyÄ? TwojÄ? usÅ?ugÄ? onion "
-"używajÄ?c klienta autoryzacji](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/client-auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Ulepszone Wskaźniki BezpieczeÅ?stwa Paska Adresu URL**"
+"**Tak jak użytkownicy Tora, programiÅ?ci, badacze i zaÅ?ożyciele, którzy "
+"umożliwili stworzenie Tora, to zróżnicowana grupa ludzi. Ale wszyscy ludzie,"
+" którzy byli zaangażowani w Tor sÄ? zjednoczeni wspólnym przekonaniem: "
+"użytkownicy Internetu powinni mieÄ? prywatny dostÄ?p do nieocenzurowanej "
+"sieci.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"PrzeglÄ?darki tradycyjnie renderujÄ? witryny dostarczone przez bezpieczny "
-"protokóÅ? transportu z ikonÄ? zielonej kÅ?ódki."
+"W latach 1990-tych, brak bezpieczeÅ?stwa w internecie i jego zdolnoÅ?ci do "
+"Å?ledzenia i nadzorowania stawaÅ? siÄ? coraz bardziej oczywisty, a w 1995 roku "
+"David Goldschlag, Mike Reed i Paul Syverson z Laboratorium BadaÅ? Marynarki "
+"Wojennej Stanów Zjednoczonych (U.S. Naval Research Lab - NRL) zadawali sobie"
+" pytanie, czy istnieje sposób stworzenia poÅ?Ä?czeÅ? internetowych, które nie "
+"ujawniajÄ?, z kim kto rozmawia, nawet komuÅ? monitorujÄ?cym sieÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"Ale w poÅ?owie 2019, poprzednio zielona ikona staÅ?a siÄ? szara, majÄ?c na celu "
-"odznaczaÄ? siÄ? od podstawowego (bezpiecznego) stanu poÅ?Ä?czenia i kÅ?aÅ?Ä? "
-"wiÄ?kszy nacisk na zakomunikowanie, że poÅ?Ä?czenie jest uszkodzone lub "
-"niebezpieczne."
+"Ich odpowiedziÄ? byÅ?o stworzenie i wdrożenie pierwszych projektów badawczych "
+"i prototypów routingu cebulowego."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"Duże przeglÄ?darki takie jak Firefox i Chrome zrozumiaÅ?y, że wszyscy "
-"użytkownicy zyskujÄ?, gdy dostarczajÄ? one podobnych doÅ?wiadczeÅ? dla obu "
-"użytkowników."
+"Celem routingu cebulowego byÅ? sposób na korzystanie z internetu przy jak "
+"najwiÄ?kszej prywatnoÅ?ci, a pomysÅ? polegaÅ? na kierowaniu ruchu przez wiele "
+"serwerów i szyfrowaniu go na każdym etapie."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Solidaryzujemy siÄ? z Firefox w tej decyzji i zaktualizowaliÅ?my wskaźniki "
-"bezpieczeÅ?stwa PrzeglÄ?darki Tor tak, aby byÅ?y prostsze w zrozumieniu dla "
-"użytkownika, gdy odwiedza on niezabezpieczonÄ? witrynÄ?."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "To wciÄ?ż proste wyjaÅ?nienie, jak dziaÅ?a Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Strony bÅ?Ä?dów usÅ?ug cebulowych**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Czasami użytkownicy majÄ? trudnoÅ?ci z dotarciem do witryn cebulowych."
+"Na poczÄ?tku 2000 roku, Roger Dingledine, absolwent [Massachusetts Institute "
+"of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), rozpoczÄ?Å? pracÄ? nad projektem "
+"NRL dotyczÄ?cym routingu cebulowego z Paulem Syversonem."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"W poprzednich wersjach PrzeglÄ?darki Tor, gdy nastÄ?powaÅ? bÅ?Ä?d poÅ?Ä?czenia z "
-"usÅ?ugÄ? onion, użytkownik otrzymywaÅ? standardowy komunikat bÅ?Ä?du Firefox, bez"
-" żadnej informacji dlaczego nie byÅ? w stanie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do witryny onion."
+"Aby odróżniÄ? tÄ? oryginalnÄ? pracÄ? w NRL od innych dziaÅ?aÅ? zwiÄ?zanych z "
+"routingiem cebulowym, które zaczÄ?Å?y pojawiaÄ? siÄ? gdzie indziej, Roger nazwaÅ?"
+" projekt Tor, który oznaczaÅ? The Onion Routing. Wkrótce potem do projektu "
+"doÅ?Ä?czyÅ? Nick Mathewson, kolega z klasy Rogera z MIT."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"W tym wydaniu, ulepszyliÅ?my sposób w jaki PrzeglÄ?darka Tor komunikuje siÄ? z "
-"użytkownikiem o bÅ?Ä?dach zwiÄ?zanych z usÅ?ugÄ?, klientem i sieciÄ?, które mogÄ? "
-"siÄ? zdarzyÄ?, gdy Å?Ä?czy siÄ? on z usÅ?ugÄ? onion."
+"Od samego poczÄ?tku w latach 90. routing cebulowy byÅ? tworzony w oparciu o "
+"zdecentralizowanÄ? sieÄ?. SieÄ? musiaÅ?a byÄ? obsÅ?ugiwana przez podmioty o "
+"różnych zainteresowaniach i zaÅ?ożeniach zaufania, a oprogramowanie musiaÅ?o "
+"byÄ? bezpÅ?atne i otwarte, aby zmaksymalizowaÄ? przejrzystoÅ?Ä? i "
+"decentralizacjÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"PrzeglÄ?darka Tor wyÅ?wietla teraz uproszczony diagram poÅ?Ä?czeÅ? i pokazuje "
-"gdzie wystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d."
+"Dlatego w październiku 2002 roku, kiedy sieÄ? Tor zostaÅ?a poczÄ?tkowo "
+"uruchomiona, jej kod zostaÅ? wydany na licencji wolnego i otwartego "
+"oprogramowania."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"Chcemy, aby wiadomoÅ?Ä? byÅ?a przejrzysta i informatywna nie bÄ?dÄ?c tym samym "
-"przytÅ?aczajÄ?cÄ?."
+"Do koÅ?ca 2003 r. SieÄ? miaÅ?a okoÅ?o tuzina wÄ?zÅ?ów wolontariuszy, gÅ?ównie w "
+"USA, a także jeden w Niemczech."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Names**"
+"UznajÄ?c korzyÅ?ci pÅ?ynÄ?ce z praw autorskich dla Tor, [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) rozpoczÄ?Å?a finansowanie prac Rogera "
+"i Nicka nad Torem w 2004 roku. W 2006, Tor Project, Inc., organizacja non-"
+"profit 501(c)(3) zostaÅ?a zaÅ?ożona w celu utrzymywania rozwoju Tora."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-"Z powodu zabezpieczeÅ? kryptograficznych, adresy URL usÅ?ug onion nie sÄ? "
-"Å?atwymi do zapamiÄ?tania dla czÅ?owieka (np. https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Stwarza to problem dla użytkowników chcÄ?cych odkrywaÄ? lub powracaÄ? do witryn"
-" onion."
+"W 2007 roku organizacja rozpoczÄ?Å?a tworzenie mostków do sieci Tor w celu "
+"rozwiÄ?zania kwestii cenzury, takich jak koniecznoÅ?Ä? obejÅ?cia rzÄ?dowych zapór"
+" ogniowych, aby umożliwiÄ? użytkownikom dostÄ?p do otwartej sieci."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"OdkryliÅ?my, że organicznie, deweloperzy podeszli do tego problemu na różne "
-"sposoby, gÅ?ównie z rozwiÄ?zaniami powiÄ?zanymi z ich usÅ?ugami."
+"Tor zaczÄ?Å? zdobywaÄ? popularnoÅ?Ä? wÅ?ród aktywistów i użytkowników "
+"zainteresowanych prywatnoÅ?ciÄ?, ale nadal byÅ?o to trudne dla mniej "
+"doÅ?wiadczonych technicznie ludzi do wykorzystania, wiÄ?c poczÄ?wszy od 2005 "
+"roku rozpoczÄ?Å? siÄ? rozwój narzÄ?dzi wykraczajÄ?cych poza serwer proxy Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"BiorÄ?c pod uwagÄ?, że nie ma rozwiÄ?zania, które dziaÅ?aÅ?oby perfekcyjnie dla "
-"każdej z grup użytkowników, podeszliÅ?my do tego problemu pod nieco szerszym "
-"kÄ?tem."
+"Rozwój PrzeglÄ?darki Tor rozpoczÄ?Å? siÄ? w "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"W tym wydaniu, wspóÅ?pracowaliÅ?my z Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"oraz HTTPS Everywhere od Electronic Frontier Foundation, w celu stworzenia "
-"pierwszego konceptu Å?atwych w zapamiÄ?taniu nazw dla adresów SecureDrop usÅ?ug"
-" onion:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "Przechwytywanie:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+"DziÄ?ki temu, że PrzeglÄ?darka Tor uczyniÅ?a Tora bardziej dostÄ?pnym dla "
+"codziennych użytkowników internetu i aktywistów, Tor byÅ? pomocniczym "
+"narzÄ?dziem podczas [Arabskiej "
+"Wiosny](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring), która rozpoczÄ?Å?a siÄ? pod"
+" koniec 2010 roku. Nie tylko chroniÅ? tożsamoÅ?Ä? ludzi w Internecie, ale także"
+" pozwoliÅ? im na dostÄ?p do krytycznych zasobów, mediów spoÅ?ecznoÅ?ciowych i "
+"stron internetowych, które zostaÅ?y zablokowane."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"Freedom of the Press Foundation komunikowaÅ?a siÄ? z kilkoma organizacjami "
-"medialnymi w celu wziÄ?cia udziaÅ?u, Tor oraz FPF wspólnie rozważÄ? nastÄ?pne "
-"kroki bazujÄ?c na feedbacku na temat tego wstÄ?pnego konceptu."
+"Potrzeba narzÄ?dzi chroniÄ?cych przed masowÄ? inwigilacjÄ? staÅ?a siÄ? gÅ?ównym "
+"problemem dziÄ?ki [odkryciom Snowdena w 2013 "
+"r.](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "OBROÅ? SIÄ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "JÄ?zyk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor w swoim jÄ?zyku"
+"Tor byÅ? nie tylko narzÄ?dziem do nagÅ?aÅ?niania nielegalnych dziaÅ?aÅ?  przez "
+"Snowdena, ale również treÅ?Ä? dokumentów potwierdziÅ?a zapewnienia, że w tamtym"
+" czasie [Tor nie mógÅ? zostaÄ? zÅ?amany](https://www.wired.com/story/the-grand-";
+"tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"Chcemy, aby każdy mógÅ? cieszyÄ? siÄ? przeglÄ?darkÄ? Tor w swoim wÅ?asnym jÄ?zyku. "
-"PrzeglÄ?darka Tor jest teraz dostÄ?pna w 36 różnych jÄ?zykach i pracujemy nad "
-"dodaniem kolejnych. Chcesz nam pomóc w tÅ?umaczeniu? [Zobacz "
-"tutaj](https://community.torproject.org/localization/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "PrzeglÄ?darka Tor dla systemu Android Alpha"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Pobierz Tor Browser Alpha"
+"Å?wiadomoÅ?Ä? ludzi w zakresie Å?ledzenia, nadzoru i cenzury mogÅ?a wzrosnÄ?Ä?, ale"
+" tak samo powszechnoÅ?Ä? tych przeszkód w wolnoÅ?ci internetu."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Zanim wydamy stabilnÄ? wersjÄ? naszego oprogramowania, wydajemy wersjÄ? alpha, "
-"aby przetestowaÄ? funkcje i znaleźÄ? bÅ?Ä?dy."
+"DziÅ? sieÄ? ma [tysiÄ?ce przekaźników](https://metrics.torproject.org) "
+"prowadzonych przez wolontariuszy i miliony użytkowników na caÅ?ym Å?wiecie. I "
+"to wÅ?aÅ?nie ta różnorodnoÅ?Ä? sprawia, że użytkownicy Tora sÄ? bezpieczni."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Pobierz wersjÄ? alpha tylko wtedy, gdy nie masz nic przeciwko temu, że "
-"niektóre rzeczy mogÄ? nie dziaÅ?aÄ? prawidÅ?owo, chcesz nam pomóc w szukaniu i "
-"[zgÅ?oszaniu bÅ?Ä?dów](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) i "
-"nie narażasz siÄ? na ryzyko."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "POWIÄ?KSZ SIEÄ? "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "ŹródÅ?o Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+"My, w Tor Project, codziennie walczymy o to, aby każdy miaÅ? prywatny dostÄ?p "
+"do nieocenzurowanego Internetu, a Tor staÅ? siÄ? najsilniejszym na Å?wiecie "
+"narzÄ?dziem do ochrony prywatnoÅ?ci i wolnoÅ?ci online."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Lista zmian"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Ale Tor to coÅ? wiÄ?cej niż tylko oprogramowanie. Jest to praca stworzona z "
+"miÅ?oÅ?ci, przez miÄ?dzynarodowa spoÅ?ecznoÅ?Ä? ludzi poÅ?wiÄ?conych prawom "
+"czÅ?owieka. Tor Project jest [mocno zaangażowany](https://blog.torproject.org";
+"/tor-social-contract) na rzecz przejrzystoÅ?ci i bezpieczeÅ?stwa jego "
+"użytkowników."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ludzie"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Pakiet Windows Expert"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"JesteÅ?my miÄ?dzynarodowym zespoÅ?em, który uważa, że â??â??każdy powinien mieÄ? "
+"prywatny dostÄ?p do nieocenzurowanej sieci."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, i Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Posiadanie zróżnicowanej bazy użytkowników oznacza, że mamy również różne "
+"źródÅ?a dofinansowania. Naszym celem jest dalsza dywersyfikacja finansowania."
+" Aby zapytaÄ? o sponsoring, prosimy o wysÅ?anie wiadomoÅ?ci email na adres: "
+"giving(maÅ?pa)torproject.org."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Zawiera tylko Tor i nic wiÄ?cej."
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"Tor Project, Inc. jest organizacjÄ? non-profit US 501(c)(3), której celem "
+"jest zapewnienie przejrzystoÅ?ci w pracy i sprawozdawczoÅ?ci."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "CzÅ?onkowie Green Onion"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "CzÅ?onkostwo"
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1737,735 +1595,745 @@ msgstr ""
 "relacji pomiÄ?dzy naszÄ? organizacjÄ? nonprofit a organizacjami sektora "
 "prywatnego, które używajÄ? naszej technologii lub chcÄ? wspieraÄ? naszÄ? misjÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Nagrody Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat rozdziaÅ? 4"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards - PrywatnoÅ?Ä? konsumentów i prywatnoÅ?Ä? online"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Znak towarowy Tor CzÄ?sto Zadawane Pytania"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"Nagrody _Cy pres_ sÄ? funduszami dystrybuowanymi jako czÄ?Å?Ä? ugody pozwów "
-"zbiorowych w Stanach Zjednoczonych. Podczas gdy caÅ?oÅ?Ä? funduszy nie może "
-"zostaÄ? rozdystrybuowana dla czÅ?onków, mogÄ? one zostaÄ? rozdystrybuowane do "
-"organizacji nonprofit, rzecznictwa i grup badawczych, którzy generalnie "
-"reprezentujÄ? czÅ?onków. Nagrody Consumer privacy _cy pres_ pomagajÄ? "
-"Projektowi Tor edukowaÄ? jednostki i organizacje na temat zachowania "
-"prywatnoÅ?ci online, byÄ? rzecznikiem ochrony prywatnoÅ?ci, i budowaÄ? ważne, "
-"darmowe technologie z otwartym źródÅ?em, które majÄ? za priorytet prywatnoÅ?Ä?. "
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### O Projekcie Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"Projekt Tor to amerykaÅ?ska organizacja non-profit 501 (c) 3 zaÅ?ożona w 2006 "
-"roku z misjÄ? promowania praw i wolnoÅ?ci czÅ?owieka przez:"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- Tworzenie i wdrażanie bezpÅ?atnych i otwartych technologii anonimowoÅ?ci i "
-"prywatnoÅ?ci,"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zamknij baner"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Wspieranie ich nieograniczonej dostÄ?pnoÅ?ci i użytkowania, oraz"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Użyj maski, użyj Tora."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- PogÅ?Ä?bianie wiedzy naukowej i popularnej."
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Przeciwstaw siÄ? pandemii nadzoru."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
-"Projekt Tor i otaczajÄ?ca go spoÅ?ecznoÅ?Ä? opracowujÄ? i rozpowszechniajÄ? "
-"niektóre z najpopularniejszych i najczÄ?Å?ciej używanych bezpÅ?atnych "
-"technologii prywatnoÅ?ci typu open source: PrzeglÄ?darka Tor i sieÄ? Tor."
+"Twoja dotacja bÄ?dzie powielona przez Friends of Tor, do maksymalnie "
+"$100,000."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Oprócz rozwoju technologii organizacja pomaga ludziom zachowaÄ? prywatnoÅ?Ä? w "
-"Internecie. Projekt Tor wyszkoliÅ? tysiÄ?ce aktywistów, dziennikarzy, obroÅ?ców"
-" praw czÅ?owieka, bibliotekarzy, konsumentów i przeciÄ?tnych użytkowników "
-"Internetu w zakresie ochrony i zachowania prywatnoÅ?ci w Internecie."
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "ZRÃ?B DOTACJE"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Projekt Tor jest uznawany za wiodÄ?cego eksperta w dziedzinie prywatnoÅ?ci "
-"online dlatego [czÄ?sto media odwoÅ?ujÄ? siÄ? do informacji na temat tego, jak "
-"osoby fizyczne i konsumenci mogÄ? chroniÄ? swojÄ? "
-"prywatnoÅ?Ä?](https://www.torproject.org/press/)."
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"W przeszÅ?oÅ?ci Projekt Tor byÅ? laureatem nagród za prywatnoÅ?Ä? konsumentów "
-"dziÄ?ki dotacjom na ochronÄ? prywatnoÅ?ci Fundacji Rose. Organizacja ma ponad "
-"dziesiÄ?cioletnie doÅ?wiadczenie w realizacji projektów z udziaÅ?em sponsorów i"
-" partnerów tak różnych, jak Departament Stanu USA - Biuro Demokracji, Praw "
-"CzÅ?owieka i Pracy; Narodowa Fundacja Naukowa; Agencja Zaawansowanych "
-"Projektów Badawczych Obrony (DARPA); oraz Fundusz Demokracji Medialnej."
+"Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor Browser, aby doÅ?wiadczyÄ? prawdziwego prywatnego "
+"przeglÄ?dania bez Å?ledzenia, nadzoru lub cenzury."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Skontaktuj siÄ? z projektem Tor w sprawie Nagrody Cy Pres"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nasza misja:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Jeżeli zechcesz rozmawiaÄ? z kimÅ? z Projektu Tor o tym, czy organizacja jest "
-"odpowiednia dla nagrody _cy pres_, skontaktuj siÄ? z Sarah Stevenson, "
-"Fundraising Director, przez maila "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Rozwijanie praw i wolnoÅ?ci czÅ?owieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
+" otwartych technologii anonimowoÅ?ci i prywatnoÅ?ci, wspieranie ich "
+"nieograniczonej dostÄ?pnoÅ?ci i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
+"i powszechnego zrozumienia."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Czytaj Dalej"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Zapisz siÄ? do naszego newslettera"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Projekt Tor w mediach](https://www.torproject.org/press/)"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Uzyskaj comiesiÄ?czne aktualizacje i możliwoÅ?ci od Tor Project:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [Raporty Finansowe Projektu "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zarejestruj siÄ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"- [CzÅ?onkowie i pracownicy Rady Projektu "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
+"przez osoby trzecie można znaleźÄ? w naszym %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Podziel siÄ? opiniÄ?"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Tor Project, Inc. staÅ? siÄ? organizacjÄ? non-profit 501(c)(3) w 2006 r., ale "
-"idea â??rutingu cebuliâ?? zaczÄ?Å?a siÄ? w poÅ?owie lat 90. XX wieku."
+"Poniższa wizualizacja pokazuje, jakie informacje sÄ? widoczne dla "
+"podsÅ?uchiwaczy z i bez PrzeglÄ?darki Tor i szyfrowania HTTPS:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"**Tak jak użytkownicy Tora, programiÅ?ci, badacze i zaÅ?ożyciele, którzy "
-"umożliwili stworzenie Tora, to zróżnicowana grupa ludzi. Ale wszyscy ludzie,"
-" którzy byli zaangażowani w Tor sÄ? zjednoczeni wspólnym przekonaniem: "
-"użytkownicy Internetu powinni mieÄ? prywatny dostÄ?p do nieocenzurowanej "
-"sieci.**"
+"Kliknij przycisk \"Tor\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z Tora. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ?, że Tor jest wÅ?Ä?czony."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"W latach 1990-tych, brak bezpieczeÅ?stwa w internecie i jego zdolnoÅ?ci do "
-"Å?ledzenia i nadzorowania stawaÅ? siÄ? coraz bardziej oczywisty, a w 1995 roku "
-"David Goldschlag, Mike Reed i Paul Syverson z Laboratorium BadaÅ? Marynarki "
-"Wojennej Stanów Zjednoczonych (U.S. Naval Research Lab - NRL) zadawali sobie"
-" pytanie, czy istnieje sposób stworzenia poÅ?Ä?czeÅ? internetowych, które nie "
-"ujawniajÄ?, z kim kto rozmawia, nawet komuÅ? monitorujÄ?cym sieÄ?."
+"Kliknij przycisk \"HTTPS\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy używasz HTTPS. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ?, że HTTPS jest wÅ?Ä?czony."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Ich odpowiedziÄ? byÅ?o stworzenie i wdrożenie pierwszych projektów badawczych "
-"i prototypów routingu cebulowego."
+"Gdy obydwa przyciski sÄ? zielone, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z obu narzÄ?dzi."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Celem routingu cebulowego byÅ? sposób na korzystanie z internetu przy jak "
-"najwiÄ?kszej prywatnoÅ?ci, a pomysÅ? polegaÅ? na kierowaniu ruchu przez wiele "
-"serwerów i szyfrowaniu go na każdym etapie."
+"Gdy obydwa przyciski sÄ? szare, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy nie używasz żadnego z tych narzÄ?dzi."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "To wciÄ?ż proste wyjaÅ?nienie, jak dziaÅ?a Tor."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"Na poczÄ?tku 2000 roku, Roger Dingledine, absolwent [Massachusetts Institute "
-"of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), rozpoczÄ?Å? pracÄ? nad projektem "
-"NRL dotyczÄ?cym routingu cebulowego z Paulem Syversonem."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Aby odróżniÄ? tÄ? oryginalnÄ? pracÄ? w NRL od innych dziaÅ?aÅ? zwiÄ?zanych z "
-"routingiem cebulowym, które zaczÄ?Å?y pojawiaÄ? siÄ? gdzie indziej, Roger nazwaÅ?"
-" projekt Tor, który oznaczaÅ? The Onion Routing. Wkrótce potem do projektu "
-"doÅ?Ä?czyÅ? Nick Mathewson, kolega z klasy Rogera z MIT."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCJALNIE WIDOCZNE DANE"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"Od samego poczÄ?tku w latach 90. routing cebulowy byÅ? tworzony w oparciu o "
-"zdecentralizowanÄ? sieÄ?. SieÄ? musiaÅ?a byÄ? obsÅ?ugiwana przez podmioty o "
-"różnych zainteresowaniach i zaÅ?ożeniach zaufania, a oprogramowanie musiaÅ?o "
-"byÄ? bezpÅ?atne i otwarte, aby zmaksymalizowaÄ? przejrzystoÅ?Ä? i "
-"decentralizacjÄ?."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Strona.pl"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Dlatego w październiku 2002 roku, kiedy sieÄ? Tor zostaÅ?a poczÄ?tkowo "
-"uruchomiona, jej kod zostaÅ? wydany na licencji wolnego i otwartego "
-"oprogramowania."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Odwiedzana witryna."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"Do koÅ?ca 2003 r. SieÄ? miaÅ?a okoÅ?o tuzina wÄ?zÅ?ów wolontariuszy, gÅ?ównie w "
-"USA, a także jeden w Niemczech."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user/pass"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"UznajÄ?c korzyÅ?ci pÅ?ynÄ?ce z praw autorskich dla Tor, [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) rozpoczÄ?Å?a finansowanie prac Rogera "
-"i Nicka nad Torem w 2004 roku. W 2006, Tor Project, Inc., organizacja non-"
-"profit 501(c)(3) zostaÅ?a zaÅ?ożona w celu utrzymywania rozwoju Tora."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nazwa użytkownika i hasÅ?o używane do uwierzytelniania."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dane"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PrzesyÅ?ane dane."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokalizacja"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"W 2007 roku organizacja rozpoczÄ?Å?a tworzenie mostków do sieci Tor w celu "
-"rozwiÄ?zania kwestii cenzury, takich jak koniecznoÅ?Ä? obejÅ?cia rzÄ?dowych zapór"
-" ogniowych, aby umożliwiÄ? użytkownikom dostÄ?p do otwartej sieci."
+"Lokalizacja sieciowa komputera użytego do odwiedzenia strony internetowej "
+"(publiczny adres IP)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Czy używany jest Tor."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Porozmawiaj z nami na"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Zadawaj pytania dotyczÄ?ce korzystania z Tora."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"Tor zaczÄ?Å? zdobywaÄ? popularnoÅ?Ä? wÅ?ród aktywistów i użytkowników "
-"zainteresowanych prywatnoÅ?ciÄ?, ale nadal byÅ?o to trudne dla mniej "
-"doÅ?wiadczonych technicznie ludzi do wykorzystania, wiÄ?c poczÄ?wszy od 2005 "
-"roku rozpoczÄ?Å? siÄ? rozwój narzÄ?dzi wykraczajÄ?cych poza serwer proxy Tor."
+"Dyskusje o kodowaniu i protokoÅ?ach zwiÄ?zanych z Torem. PomysÅ?y sÄ? mile "
+"widziane."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Skontaktuj siÄ? z innymi tÅ?umaczami"
+
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Obserwuj lub doÅ?Ä?cz do publicznie zarejestrowanych spotkaÅ? zespoÅ?u."
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"Rozwój PrzeglÄ?darki Tor rozpoczÄ?Å? siÄ? w "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Omów tematy zwiÄ?zane z organizacjÄ? i spoÅ?ecznoÅ?ciÄ?: spotkania i dziaÅ?ania "
+"informacyjne."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Porozmawiaj o uruchomieniu przekaźnika Tor."
+
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Porozmawiaj z globalnÄ? poÅ?udniowÄ? spoÅ?ecznoÅ?ciÄ? Tor."
+
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Porozmawiaj z nami o ulepszeniach na naszych stronach internetowych."
+
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Omów pomysÅ?y zwiÄ?zane z UX."
+
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Znajdź nas w mediach spoÅ?ecznoÅ?ciowych"
+
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Wolontariusz z Tor"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "PrzyÅ?Ä?cz siÄ?"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "DoÅ?Ä?cz do listy e-mail"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"DziÄ?ki temu, że PrzeglÄ?darka Tor uczyniÅ?a Tora bardziej dostÄ?pnym dla "
-"codziennych użytkowników internetu i aktywistów, Tor byÅ? pomocniczym "
-"narzÄ?dziem podczas [Arabskiej "
-"Wiosny](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring), która rozpoczÄ?Å?a siÄ? pod"
-" koniec 2010 roku. Nie tylko chroniÅ? tożsamoÅ?Ä? ludzi w Internecie, ale także"
-" pozwoliÅ? im na dostÄ?p do krytycznych zasobów, mediów spoÅ?ecznoÅ?ciowych i "
-"stron internetowych, które zostaÅ?y zablokowane."
+"Nasze zespoÅ?y wspóÅ?pracujÄ? na otwartych kanaÅ?ach, wÅ?Ä?cznie z listami "
+"emailowymi, zapraszamy do przyÅ?Ä?czenia siÄ?. JeÅ?li masz pytanie do "
+"konkretnego zespoÅ?u, na które nie ma odpowiedzi na naszym portalu pomocy "
+"technicznej, możesz zapytaÄ? na odpowiedniej liÅ?cie. Zapraszamy do "
+"subskrypcji jak i równiez po prostu do oglÄ?dania :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "ZgÅ?oÅ? bÅ?Ä?d lub przeÅ?lij opiniÄ? zwrotnÄ?."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"Potrzeba narzÄ?dzi chroniÄ?cych przed masowÄ? inwigilacjÄ? staÅ?a siÄ? gÅ?ównym "
-"problemem dziÄ?ki [odkryciom Snowdena w 2013 "
-"r.](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor polega na wsparciu użytkowników i wolontariuszy na caÅ?ym Å?wiecie, aby "
+"pomóc udoskonaliÄ? nasze oprogramowanie i zasoby, wiÄ?c Twoja opinia jest "
+"niezwykle cenna dla nas (i dla wszystkich użytkowników Tora)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Opowiedz nam o zÅ?ym przekaźniku."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Tor byÅ? nie tylko narzÄ?dziem do nagÅ?aÅ?niania nielegalnych dziaÅ?aÅ?  przez "
-"Snowdena, ale również treÅ?Ä? dokumentów potwierdziÅ?a zapewnienia, że w tamtym"
-" czasie [Tor nie mógÅ? zostaÄ? zÅ?amany](https://www.wired.com/story/the-grand-";
-"tor/)."
+"JeÅ?li znajdziesz przekaźnik, który Twoim zdaniem jest zÅ?oÅ?liwy, źle "
+"skonfigurowany lub w inny sposób uszkodzony, sprawdź naszÄ? stronÄ? wiki i "
+"wpis na blogu, jak to zgÅ?osiÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "ZgÅ?oÅ? problem dotyczÄ?cy bezpieczeÅ?stwa."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Å?wiadomoÅ?Ä? ludzi w zakresie Å?ledzenia, nadzoru i cenzury mogÅ?a wzrosnÄ?Ä?, ale"
-" tak samo powszechnoÅ?Ä? tych przeszkód w wolnoÅ?ci internetu."
+"JeÅ?li znalazÅ?eÅ? problem dotyczÄ?cy bezpieczeÅ?stwa w jednym z naszych "
+"projektów lub w naszej infrastrukturze, napisz do tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. JeÅ?li znalazÅ?eÅ? bÅ?Ä?d bezpieczeÅ?stwa w Tor lub"
+" przeglÄ?darce Tor, przeÅ?lij go do nas"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "program nagród za bÅ?Ä?dy."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"DziÅ? sieÄ? ma [tysiÄ?ce przekaźników](https://metrics.torproject.org) "
-"prowadzonych przez wolontariuszy i miliony użytkowników na caÅ?ym Å?wiecie. I "
-"to wÅ?aÅ?nie ta różnorodnoÅ?Ä? sprawia, że użytkownicy Tora sÄ? bezpieczni."
+"JeÅ?li chcesz zaszyfrowaÄ? swojÄ? pocztÄ?, możesz uzyskaÄ? klucz publiczny GPG "
+"dla listy, kontaktujÄ?c siÄ? z tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx lub z"
+" pool.sks-keyservers.net. Oto odcisk palca:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Napisz do nas e-mail"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"My, w Tor Project, codziennie walczymy o to, aby każdy miaÅ? prywatny dostÄ?p "
-"do nieocenzurowanego Internetu, a Tor staÅ? siÄ? najsilniejszym na Å?wiecie "
-"narzÄ?dziem do ochrony prywatnoÅ?ci i wolnoÅ?ci online."
+"W przypadku pytaÅ? i komentarzy na temat organizacji non-profit Tor: pytania "
+"dotyczÄ?ce znaków towarowych, przynależnoÅ?Ä? i koordynacja, zapytania o umowy "
+"itp., Napisz na adres frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. W przypadku pytaÅ? zwiÄ?zanych"
+" z darczyÅ?cami prosimy o kontakt pod adresem giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "WyÅ?lij nam e-mail"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Pobierz Tor Browser na system Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ChroÅ? siÄ? przed Å?ledzeniem, nadzorem i cenzurÄ?."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Pobierz .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Przejdź do Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Przejdź do F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
-"Ale Tor to coÅ? wiÄ?cej niż tylko oprogramowanie. Jest to praca stworzona z "
-"miÅ?oÅ?ci, przez miÄ?dzynarodowa spoÅ?ecznoÅ?Ä? ludzi poÅ?wiÄ?conych prawom "
-"czÅ?owieka. Tor Project jest [mocno zaangażowany](https://blog.torproject.org";
-"/tor-social-contract) na rzecz przejrzystoÅ?ci i bezpieczeÅ?stwa jego "
-"użytkowników."
+"Czy jesteÅ? użytkownikiem iOS? ZachÄ?camy do wypróbowania Onion Browser."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Rada Dyrektorów"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "JÄ?zyk"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "PrzeglÄ?darka Tor dla systemu Android Alpha"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "RdzeÅ? Tora"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "DoÅ?Ä?cz do naszego zespoÅ?u"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "ŹródÅ?o Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Nawet jeÅ?li nie zatrudniamy obecnie, możesz przyczyniÄ? siÄ? do rozwoju Tora. "
-"JesteÅ?my otwarci na pomysÅ?y i badania majÄ?ce na celu udoskonalenie "
-"oprogramowania Tor. JeÅ?li jesteÅ? programistÄ?, zapraszamy CiÄ? do zapisania "
-"siÄ? na naszÄ? listÄ? dyskusyjnÄ?, aby zobaczyÄ?, co obecnie robimy."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Zarejestruj siÄ? w tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Lista zmian"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"JesteÅ?my miÄ?dzynarodowym zespoÅ?em, który uważa, że â??â??każdy powinien mieÄ? "
-"prywatny dostÄ?p do nieocenzurowanej sieci."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Dokumenty ZaÅ?ożycielskie"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Dowiedz siÄ?, jak zweryfikowaÄ? podpis"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Zobacz PDF"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Pakiet Windows Expert"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, i Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Zawiera tylko Tor i nic wiÄ?cej."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "TytuÅ?"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "NawiÄ?zywanie poÅ?Ä?czenia"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "NawiÄ?zywanie poÅ?Ä?czenia"
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Tor Project, Inc. jest organizacjÄ? non-profit US 501(c)(3), której celem "
-"jest zapewnienie przejrzystoÅ?ci w pracy i sprawozdawczoÅ?ci."
+"JeÅ?li jesteÅ? w kraju, gdzie Tor jest zablokowany, można skonfigurowaÄ? Tora, "
+"by poÅ?Ä?czyÄ? most podczas procesu instalacji."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Wybierz â??Ustawienia sieci Torâ?? i â??Użyj mostkaâ??."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"DziÄ?kujemy wszystkim osobom i grupom, które dotychczas umożliwiÅ?y Tora, a w "
-"szczególnoÅ?ci wolontariuszom indywidualnym, którzy wnieÅ?li niefinansowy "
-"wkÅ?ad: kodowanie, testowanie, dokumentowanie, tÅ?umaczenie, edukowanie, "
-"badanie i prowadzenie przekaźników wchodzÄ?cych w skÅ?ad sieci Tor."
+"JeÅ?li Tor nie jest cenzurowany, jednym z najczÄ?stszych powodów, dla których "
+"Tor nie chce siÄ? poÅ?Ä?czyÄ?, jest niewÅ?aÅ?ciwie ustawiony systemowy zegar. "
+"Upewnij siÄ?, że jest ustawiony prawidÅ?owo."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktywni Sponsorzy"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal wsparcia"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Dawni Sponsorzy"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+"Przeczytaj inne FAQ czÄ?sto zadawane pytania w naszym portalu pomocy "
+"technicznej"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "BÄ?dź bezpieczny"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Nie używaj torrent przez Tor."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"Ta strona sponsorów opiera siÄ? na niepoddanych audytowi i nieprzeczytanych "
-"darowiznach finansowych, rzeczowych, umowach i innych danych."
+"PrzeglÄ?darka Tor zablokuje wtyczki przeglÄ?darki, takie jak Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime i inne: można nimi manipulowaÄ?, by ujawniÄ? twój adres "
+"IP."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"WiÄ?cej informacji na temat naszych zbadanych i zweryfikowanych funduszy "
-"można znaleźÄ? w naszych raportach finansowych."
+"Nie zalecamy instalowania dodatkowych dodatków lub wtyczek w przeglÄ?darce "
+"Tor Browser"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Posiadanie zróżnicowanej bazy użytkowników oznacza, że mamy również różne "
-"źródÅ?a dofinansowania. Naszym celem jest dalsza dywersyfikacja finansowania."
-" Aby zapytaÄ? o sponsoring, prosimy o wysÅ?anie wiadomoÅ?ci email na adres: "
-"giving(maÅ?pa)torproject.org."
+"Wtyczki lub dodatki mogÄ? obejÅ?Ä? Tora lub zagroziÄ? twojej prywatnoÅ?ci. "
+"PrzeglÄ?darka Tor jest już dostarczona z HTTPS Everywhere, NoScript i innymi "
+"Å?atkami w celu ochrony prywatnoÅ?ci i bezpieczeÅ?stwa."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Obecne Otwarcia"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Sprawdź %s dla wiÄ?cej wskazówek dotyczÄ?cych rozwiÄ?zywania problemów."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Czytaj wiÄ?cej."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Jak mogÄ? zweryfikowaÄ? podpis PrzeglÄ?darki Tor?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Poprzednie Otwarcia"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "StaÅ? w obronie prywatnoÅ?ci i wolnoÅ?ci w Internecie."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"MyÅ?lisz, że mógÅ?byÅ? nam pomóc w rzeczy, która nie jest wymieniona? Polegamy "
-"również na ogromnej spoÅ?ecznoÅ?ci wolontariuszy, a wielu z nich staÅ?o siÄ? "
-"pÅ?atnymi pracownikami."
+"JesteÅ?my organizacjÄ? nonprofit i polegamy na takich pomocnikach jak Ty, "
+"którzy pomagajÄ? nam utrzymaÄ? Tora solidnym i bezpiecznym dla milionów ludzi "
+"na caÅ?ym Å?wiecie."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Zapraszamy do doÅ?Ä?czenia do nas na IRC, aby dowiedzieÄ? siÄ?, jak możesz siÄ? "
-"zaangażowaÄ?."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "OBROÅ? SIÄ?"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"To wydanie usuwa wiele luk w zabezpieczeniach. Należy uaktualniÄ? tak szybko,"
-" jak to możliwe."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "POWIÄ?KSZ SIEÄ? "
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"NajwiÄ?kszÄ? nowoÅ?ciÄ? w 3.12 jest to, że caÅ?kowicie zmieniliÅ?my metody "
-"instalacji Tails."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "ObroÅ? siÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Pobierz dla"
+
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Sygnatura"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Pobierz dla systemu Android"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Pobierz w innym jÄ?zyku lub platformÄ?"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Pobierz najnowszÄ? wersjÄ? alfa"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Przeczytaj najnowsze informacje o wydaniu"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "PrzeglÄ?danie Prywatne."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "PrzeglÄ?daj Swobodnie"
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Do pobrania jest nowa wersja alpha. JeÅ?li zbudujesz Tora ze źródÅ?a, możesz "
-"pobraÄ? kod źródÅ?owy dla wersji 0.4.0.1-alfa ze zwykÅ?ego miejsca na stronie."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ObroÅ? siÄ? przed Å?ledzeniem i nadzorem. OmiÅ? cenzurÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokuj Skrypty Å?ledzÄ?ce"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKUJ SKRYPTY Å?LEDZÄ?CE"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
-"PrzeglÄ?darka Tor 8.5a10 jest dostÄ?pna teraz na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">witrynie Projektu PrzeglÄ?darki Tor</a> a także w naszym <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">katalogu dystrybucji</a>."
+"PrzeglÄ?darka Tor izoluje każdÄ? odwiedzanÄ? stronÄ? internetowÄ?, wiÄ?c skrypty "
+"Å?ledzÄ?ce i reklamy innych firm nie mogÄ? podÄ?żaÄ? za TobÄ?. Wszelkie pliki "
+"cookie automatycznie usuwajÄ? siÄ? po zakoÅ?czeniu przeglÄ?dania. Tak samo jak "
+"historia przeglÄ?dania."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "OglÄ?daj"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "ObroÅ? siÄ? Przed InwigilacjÄ?"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat rozdziaÅ? 4"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "OBROÅ? SIÄ? PRZED INWIGILACJÄ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Znak towarowy Tor CzÄ?sto Zadawane Pytania"
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr ""
+"PrzeglÄ?darka Tor zapobiega temu, komuÅ? kto obserwuje Twoje poÅ?Ä?czenie, "
+"wiedziaÅ?, jakie strony internetowe odwiedzasz. Każdy, kto monitoruje "
+"zwyczaje zwiÄ?zane z przeglÄ?daniem stron internetowych, może zobaczyÄ? tylko "
+"to, że korzystasz z Tora."
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Oprzyj siÄ? Zbieraniu Odcisków Palca"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Poniższa wizualizacja pokazuje, jakie informacje sÄ? widoczne dla "
-"podsÅ?uchiwaczy z i bez PrzeglÄ?darki Tor i szyfrowania HTTPS:"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "OPRZYJ SIÄ? ZBIERANIU ODCISKÃ?W PALCA"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Kliknij przycisk \"Tor\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy korzystasz z Tora. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
-"wskazaÄ?, że Tor jest wÅ?Ä?czony."
+"PrzeglÄ?darka Tor ma na celu sprawiÄ?, aby wszyscy użytkownicy wyglÄ?dali tak "
+"samo, co utrudnia pobieranie odcisków palców na podstawie informacji o "
+"przeglÄ?darce i urzÄ?dzeniu."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie Wielowarstwowe"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "SZYFROWANIE WIELOWARSTWOWE"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Kliknij przycisk \"HTTPS\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy używasz HTTPS. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
-"wskazaÄ?, że HTTPS jest wÅ?Ä?czony."
+"Twój ruch jest przesyÅ?any i szyfrowany trzy razy, gdy przechodzi przez sieÄ? "
+"Tor. SieÄ? skÅ?ada siÄ? z tysiÄ?cy serwerów uruchamianych przez ochotników, "
+"znanych jako przekaźniki Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "PrzeglÄ?daj swobodnie"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "PRZEGLÄ?DAJ SWOBODNIE"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Gdy obydwa przyciski sÄ? zielone, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy korzystasz z obu narzÄ?dzi."
+"DziÄ?ki Tor Browser masz dostÄ?p do stron, które Twoja domowa sieÄ? mogÅ?a "
+"zablokowaÄ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Obecne Otwarcia"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Gdy obydwa przyciski sÄ? szare, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy nie używasz żadnego z tych narzÄ?dzi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"W tej chwili nie mamy oficjalnych otwartych pozycji. Ale sprawdź wkrótce!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Poprzednie Otwarcia"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCJALNIE WIDOCZNE DANE"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"MyÅ?lisz, że mógÅ?byÅ? nam pomóc w rzeczy, która nie jest wymieniona? Polegamy "
+"również na ogromnej spoÅ?ecznoÅ?ci wolontariuszy, a wielu z nich staÅ?o siÄ? "
+"pÅ?atnymi pracownikami."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Strona.pl"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Zapraszamy do doÅ?Ä?czenia do nas na IRC, aby dowiedzieÄ? siÄ?, jak możesz siÄ? "
+"zaangażowaÄ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Odwiedzana witryna."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "CzÅ?onkowie Green Onion"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user/pass"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Projekt Tor | PrywatnoÅ?Ä? & WolnoÅ?Ä? Online"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nazwa użytkownika i hasÅ?o używane do uwierzytelniania."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Project Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dane"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Rada Dyrektorów"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "PrzesyÅ?ane dane."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "RdzeÅ? Tora"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokalizacja"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "DoÅ?Ä?cz do naszego zespoÅ?u"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Lokalizacja sieciowa komputera użytego do odwiedzenia strony internetowej "
-"(publiczny adres IP)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Czy używany jest Tor."
+"Nawet jeÅ?li nie zatrudniamy obecnie, możesz przyczyniÄ? siÄ? do rozwoju Tora. "
+"JesteÅ?my otwarci na pomysÅ?y i badania majÄ?ce na celu udoskonalenie "
+"oprogramowania Tor. JeÅ?li jesteÅ? programistÄ?, zapraszamy CiÄ? do zapisania "
+"siÄ? na naszÄ? listÄ? dyskusyjnÄ?, aby zobaczyÄ?, co obecnie robimy."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"W tej chwili nie mamy oficjalnych otwartych pozycji. Ale sprawdź wkrótce!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Zarejestruj siÄ? w tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2511,6 +2379,12 @@ msgstr "Publikacja"
 msgid "Topic"
 msgstr "Temat"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "OglÄ?daj"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2527,18 +2401,131 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Skontaktuj siÄ? z nami"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Autorzy tej strony:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Powrót do poprzedniej strony:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edytuj tÄ? stronÄ?"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Dokumenty ZaÅ?ożycielskie"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporty"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "TytuÅ?"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Tematy"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"DziÄ?kujemy wszystkim osobom i grupom, które dotychczas umożliwiÅ?y Tora, a w "
+"szczególnoÅ?ci wolontariuszom indywidualnym, którzy wnieÅ?li niefinansowy "
+"wkÅ?ad: kodowanie, testowanie, dokumentowanie, tÅ?umaczenie, edukowanie, "
+"badanie i prowadzenie przekaźników wchodzÄ?cych w skÅ?ad sieci Tor."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktywni Sponsorzy"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Dawni Sponsorzy"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Ta strona sponsorów opiera siÄ? na niepoddanych audytowi i nieprzeczytanych "
+"darowiznach finansowych, rzeczowych, umowach i innych danych."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"WiÄ?cej informacji na temat naszych zbadanych i zweryfikowanych funduszy "
+"można znaleźÄ? w naszych raportach finansowych."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Potrzebujemy Twojej pomocy, aby Tor byÅ? bezpieczny dla milionów na caÅ?ym "
+"Å?wiecie."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Wesprzyj teraz!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Chcesz doÅ?Ä?czyÄ? do naszej spoÅ?ecznoÅ?ci? Zaangażowanie w Tor jest Å?atwe."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Zapisz siÄ? do Tor News i uzyskaj aktualizacje i możliwoÅ?ci z caÅ?ej "
+"organizacji i spoÅ?ecznoÅ?ci."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Uruchom przekaźnik, aby sieÄ? byÅ?a szybsza i bardziej zdecentralizowana."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Wykorzystaj swoje umiejÄ?tnoÅ?ci, aby zgÅ?osiÄ? siÄ? na ochotnika."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Instrukcja korzystania z Tor Browser"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "post na blogu"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Czytaj wiÄ?cej."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2546,3 +2533,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Podziel siÄ? opiniÄ?"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Zobacz PDF"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 3b0c29e649..163483a340 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -10,28 +10,29 @@
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2019
 # Luciana Dark Blue <lucianadarkblue@xxxxxxxxx>, 2019
 # m tk, 2019
-# C. E., 2019
 # blueboy, 2019
 # Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2020
-# erinm, 2020
 # dddb155916b6708524139dbbf813fa7c, 2020
 # Thiago Dantas <dantasthiago@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
+# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # Igor Bk 13, 2021
 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
 # Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@xxxxxxxxx>, 2021
 # nilson t. c., 2021
 # Gabriel Cardoso, 2021
-# Gus, 2021
-# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# Antonela D <antonela@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# C. E., 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: C. E., 2021\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,61 +40,87 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade On-line"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimato na Internet"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projeto Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "ínicio"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fechar o banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### SOBRE NÃ?S ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacidade é um direito humano."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Nós acreditamos que explorar a internet com privacidade deveria ser possível"
+" a todas as pessoas."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
-"Os Amigos do Tor farão uma doação do mesmo valor da sua, no limite de "
-"$150,000.00."
+"Nós somos o Projeto Tor, uma organização americana sem fins lucrativos (tipo"
+" 501(c)3)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"Sua doação será coberta pelos Amigos do Tor, chegando até $100.000,00 "
+"Nós trabalhamos pelo avanço dos direitos humanos e defendemos sua "
+"privacidade on-line por meio de software livre e redes abertas. [Conheça "
+"nossa equipe](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Faça uma doação"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doar"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "O Projeto Tor"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doar Agora"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Obter Ajuda"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Precisa de ajuda? Visite nosso [Portal de "
+"Suporte](https://support.torproject.org/pt-BR/) para consultar as respostas "
+"às perguntas mais frequentes sobre conexão pelo Tor, como contornar a "
+"censura, como usar serviços onion, e mais."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -102,819 +129,755 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Suporte"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vagas de trabalho"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doar"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vagas de trabalho"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar Agora"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marca registrada"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixar Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Lançamentos"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Navegue com privacidade."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Novidades"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Pesquise com liberdade."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bloquear rastreadores"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Você se equipou para navegar livremente."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "Bloqueio de Rastreadores"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor é a ferramenta mais forte de privacidade e liberdade on-line."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"O Navegador Tor isola cada website que você visita de modo que os "
-"rastreadores de terceiros e anúncios publicitários não podem seguir você. "
-"Todos os cookies, bem como os registros no seu histórico de navegação, são "
-"automaticamente apagados quando você fecha o navegador."
+"� um software gratuito e de código aberto mantido pelo Projeto Tor e por uma"
+" comunidade de voluntários ao redor do mundo."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defender-se contra a vigilância"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "História"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "Defenda-se contra a vigilância"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Baixar versão alfa do Navegador Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"O Navegador Tor evita que alguém que monitore a sua conexão descubra quais "
-"são os websites que você visita. Tudo o que alguém que esteja observando "
-"seus hábitos de conexão pode ver é que você está utilizando o Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resista à impressão digital online"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "Resistente à Impressão Digital"
+"Antes de lançarmos uma versão estável do nosso software, lançamos uma versão"
+" alfa para testar funcionalidades e encontrar bugs."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"O Navegador Tor visa fazer com que todos os usuários tenham a mesma "
-"aparência, dificultando a impressão digital com base nas informações do "
-"navegador e do dispositivo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Criptografia em multicamadas"
+"Por favor, baixe a versão alfa somente se você aceitar que algumas coisas "
+"talvez não funcionem corretamente, quiser nos ajudar encontrando e "
+"[relatando problemas](https://support.torproject.org/pt-BR/misc/bug-or-";
+"feedback/) e não estiver se colocando em risco."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "Criptografia em Múltiplas Camadas"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Baixar Navegador Tor no seu idioma"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"O seu tráfego é retransmitido e criptografado três vezes enquanto atravessa "
-"a rede Tor. A rede é composta por milhares de servidores operados por "
-"voluntários conhecidos como relés Tor."
+"Queremos que todos possam desfrutar do navegador Tor em seu próprio idioma. "
+"O navegador Tor agora está disponível em 36 idiomas diferentes e estamos "
+"trabalhando para adicionar mais. Quer nos ajudar a traduzir? [Veja "
+"aqui](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Explore livremente."
-
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVEGUE LIVREMENTE"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Baixar o código fonte do Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Com o Navegador Tor, você é livre para acessar sites que a sua rede pode ter"
-" bloqueado."
+"Esse lançamento conserta várias vulnerabilidades de segurança. Aconselhamos "
+"a atualização imediata."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
-"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nossa missão:"
+"A maior novidade da 3.12 é que mudamos completamente os métodos de "
+"instalação do Tails."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
-"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
-"tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. "
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Assine o nosso boletim de notícias"
+"Há uma nova versão alfa disponível para download. Se preferir compilar o Tor"
+" a partir da fonte, você pode baixar o código-fonte da versão 0.4.0.1-alpha "
+"no local de sempre neste website."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 já está disponível na <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">página Tor Browser Project</a> e também em nosso <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">diretório de distribuição</a>."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registo"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Navegador Tor 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
-"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
+"## Esta nova versão do Navegador Tor é focada em ajudar os usuários a "
+"entender os serviços onion."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimato na Internet"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+"O roteamento de onion do Tor continua sendo a melhor maneira de obter uma "
+"comunicação anônima de ponta a ponta na Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "ínicio"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+"Com os serviços onion (endereços .onion), os administradores de sites podem "
+"fornecer a seus usuários conexões anônimas sem metadados ou que ocultam "
+"metadados de terceiros."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### SOBRE NÃ?S ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"Os serviços Onion também são uma das poucas tecnologias de contornar a "
+"censura que permitem que os usuários contornem a censura e, ao mesmo tempo, "
+"protejam sua privacidade e identidade."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Nós acreditamos que explorar a internet com privacidade deveria ser possível"
-" a todas as pessoas."
+"Pela primeira vez, os usuários do Navegador Tor poderão optar pelo uso de "
+"sites onion automaticamente sempre que os sites os disponibilizarem."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"Nós somos o Projeto Tor, uma organização americana sem fins lucrativos (tipo"
-" 501(c)3)."
+"Durante anos, alguns sites usaram invisivelmente os serviços do onion com "
+"serviços alternativos e esta continua a ser uma excelente escolha."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"Nós trabalhamos pelo avanço dos direitos humanos e defendemos sua "
-"privacidade on-line por meio de software livre e redes abertas. [Conheça "
-"nossa equipe](about/people)."
+"Agora, há também uma opção para sites que desejam que seus usuários conheçam"
+" seu serviço onion para convidá-los a optar por usar seu endereço .onion."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Novidades"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marca registrada"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Localização Onion**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Lançamentos"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+"Os editores de sites agora podem anunciar seu serviço onion para usuários do"
+" Tor adicionando um cabeçalho HTTP."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Novidades"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+"Ao visitar um site que possui um endereço .onion e Onion Location "
+"habilitados por meio do navegador Tor, os usuários serão avisados sobre a "
+"versão do serviço onion do site e serão solicitados a optar por atualizar "
+"para o serviço onion na primeira utilização."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Faça um chat conosco em"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Faça perguntas sobre o uso do Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Discuta códigos e protocolos relacionados ao Tor. Ideias são bem-vindas."
+"Se você for um desenvolvedor, aprenda como habilitar a localização onion em "
+"seu serviço onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
+"/onion-location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Entre em contato com outras pessoas que contribuem com tradução"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Autenticação onion**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Assista ou participe de reuniões da equipe publicamente registradas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Os administradores de serviços Onion que desejam adicionar uma camada extra "
+"de segurança ao seu site agora podem definir um par de chaves para controle "
+"de acesso e autenticação."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Discuta assuntos relacionados a organização e a comunidade: encontros e "
-"divulgação."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discuta a operação de um relé Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Fale com a comunidade do sul global do Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Fale com a gente sobre como melhorar nossos websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
+"Os usuários do navegador Tor podem salvar as chaves e gerenciá-las via "
+"about:preferences#privacy na seção Autenticação do Serviços Onion."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discuta idéias relacionadas ao UX."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Encontre-nos nas Mídias Sociais"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"Se você é um desenvolvedor, aprenda [como proteger o seu serviço onion "
+"usando autenticação de clientes.](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/client-auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Seja um voluntário do Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Indicadores de segurança da barra de URL aprimorados**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Envolva-se"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+"Os navegadores tradicionalmente renderizam sites entregues através de um "
+"protocolo de transporte seguro com um ícone de cadeado verde."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Junte-se à nossa lista de email"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
+"Mas, em meados de 2019, o ícone de cadeado que antes era verde, ficou cinza,"
+" com a intenção de tirar a ênfase do estado de conexão padrão (seguro) e em "
+"vez de colocar mais ênfase em conexões interrompidas ou inseguras."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Nossas equipes colaboram em canais abertos, inclusive listas de email, e sua"
-" participação é bem-vinda. Caso você tenha uma pergunta para uma equipe "
-"específica que não tenha sido respondida em nosso portal de suporte, você "
-"pode dirigi-la à lista apropriada. Você também é bem-vindo se quiser apenas "
-"assinar a lista e observar! :)"
+"Navegadores importantes como Firefox e Chrome entenderam que é um benefício "
+"para toda a base de usuários se eles implementarem experiências familiares "
+"para ambos os usuários."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Relate um bug ou sua experiência"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
+"Estamos acompanhando o Firefox nesta decisão e atualizamos os indicadores de"
+" segurança do navegador Tor para tornar mais fácil para os usuários "
+"entenderem quando estão visitando um site não seguro."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"O Tor conta com o apoio de usuários e voluntários ao redor do mundo para "
-"ajudar-nos a melhorar nosso software e recursos, portanto, sua experiência é"
-" extremamente valiosa para nós (e para todos os usuários do Tor)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Avise-nos sobre um mau relé"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Páginas de erro para serviços onion**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "�s vezes, os usuários têm dificuldade em acessar sites onion."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Caso você encontre um relé que pareça malicioso, mal configurado ou, de "
-"outro modo, defeituoso, por favor confira nossa página wiki e um artigo em "
-"nosso blog para saber como relatá-lo."
+"Na versão anterior do navegador Tor, quando ocorria um erro ao se conectar a"
+" um serviço onion, os usuários recebiam uma mensagem de erro padrão do "
+"Firefox, sem nenhuma informação sobre o motivo pelo qual não conseguiram se "
+"conectar ao site onion."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Relate um problema de segurança."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
+"Nesta versão, melhoramos a maneira como o Navegador Tor se comunica com os "
+"usuários sobre erros do lado do serviço, do cliente e da rede que podem "
+"ocorrer quando eles tentam visitar um serviço onion."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Se você encontrou um problema de segurança em um de nossos projetos ou em "
-"nossa infraestrutura, envie um e-mail tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Se "
-"você encontrou um erro de segurança no Tor ou no Navegador Tor, sinta-se à "
-"vontade para enviá-lo para nosso"
+"O navegador Tor agora exibe um diagrama simplificado da conexão e mostra "
+"onde o erro ocorreu."
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programa de recompensa de erros."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"Queremos que essas mensagens sejam claras e informativas, sem sobrecarregar."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"Se você quiser criptografar seu e-mail, poderá obter a chave pública GPG da "
-"lista entrando em contato tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ou em "
-"pool.sks-keyservers.net. Aqui está a impressão digital:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Contacte-nos por e-mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Nome Onion**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Para perguntas e comentários sobre a organização sem fins lucrativos Tor: "
-"perguntas sobre marcas registradas, afiliação e coordenação, consultas de "
-"contratos, etc., envie um email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Para perguntas "
-"relacionadas a doadores, entre em contato com giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Envie-nos um e-mail"
+"Por causa das proteções criptográficas, os URLs do serviço onion não são "
+"fáceis de lembrar (ou seja, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "O Projeto Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"Isso torna difícil para os usuários descobrirem ou retornarem a um site "
+"onion."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Obter Ajuda"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
+"Descobrimos que, organicamente, os desenvolvedores abordaram esse problema "
+"de maneiras diferentes, principalmente com soluções feitas sob medida para "
+"seus serviços."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"Precisa de ajuda? Visite nosso [Portal de "
-"Suporte](https://support.torproject.org/pt-BR/) para consultar as respostas "
-"às perguntas mais frequentes sobre conexão pelo Tor, como contornar a "
-"censura, como usar serviços onion, e mais."
+"Dado que não existe uma solução que funcione perfeitamente para todos os "
+"nossos grupos de usuários, também abordamos esse problema de um ângulo "
+"amplo."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defenda-se."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
+"Para este lançamento, fizemos uma parceria com a Freedom of the Press "
+"Foundation (FPF) e o HTTPS Everywhere da Electronic Frontier Foundation para"
+" desenvolver os primeiros nomes de prova de conceito que podem ser "
+"memorizados por humanos para endereços de serviços Tor da SecureDrop:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Download para"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Aprenda como verificar a assinatura"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download para Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Download em outro idioma ou plataforma"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Fazer download da versão alfa mais recente"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Baixar o código fonte do Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Leia os anúncios da versão mais recente."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Conecte-se"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Conecte-se"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
+"A Freedom of the Press Foundation alcançou um pequeno número de organizações"
+" de mídia adicionais para participação, e Tor e FPF considerarão em conjunto"
+" as próximas etapas com base no feedback sobre esta prova de conceito "
+"inicial."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"Caso você esteja num país que bloqueie o Tor, você pode configurá-lo para "
-"conectar-se a uma ponte durante o processo de instalação."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Nomes Tor Browse 9.5\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Selecione \"Configurações da Rede Tor\" e \"Usar uma ponte\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Forneça Feedback**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"Caso o Tor não seja censurado, uma das razões mais comuns pelas quais o Tor "
-"não consegue conectar é um erro no relógio do sistema. Por favor, "
-"certifique-se de que ele está corretamente configurado."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal de Suporte"
+"Se você encontrar um bug ou tiver uma sugestão de como podemos melhorar esta"
+" versão, [informe-nos](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Obrigado a todas as equipes do Tor e aos muitos voluntários que contribuíram"
+" para este lançamento."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Mantenha-se seguro"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Navegador Tor 10.5"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Por favor, não use a rede Tor para tráfego de torrents."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "Novo lançamento: Navegador Tor 10.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
 msgstr ""
-"O Tor Browser bloqueará plugins de navegador como Flash, RealPlayer, "
-"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados para revelar seu endereço IP."
+"O Navegador Tor 10.5 está disponível agora na página de download do "
+"Navegador Tor e em nosso diretório de distribuição."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
-"Não recomendamos a instalação de extensões adicionais ou plugins no seu "
-"Navegador Tor"
+"A versão Android também está disponível no Google Play e deve estar "
+"disponível no F-Droid no dia seguinte."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
 msgstr ""
-"Plugins ou extensões podem contornar o Tor ou comprometer sua privacidade. O"
-" Navegador Tor já vem com HTTPS Everywhere, NoScript, e outras adaptações "
-"que protegem sua privacidade e segurança."
+"Esta versão inclui atualizações de segurança importantes para o Firefox."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Confira o %s para ver mais dicas de soluções de problemas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+"Este novo lançamento do Tor Browser tem como objetivo melhorar o acesso à "
+"Internet dos usuários que se conectam por meio do Tor em contextos "
+"censurados."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manual do Navegador Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### O que há de novo?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Como eu posso verificar a assinatura do Navegador Tor?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Obsolescência dos Serviços Onion V2"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Defenda a privacidade e a liberdade on-line."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+"Conforme [anunciamos no ano passado](https://blog.torproject.org/v2";
+"-deprecation-timeline), os serviços onion v2 ficarão completamente "
+"inacessíveis quando o navegador Tor for movido para o Tor 0.4.6.x em outubro"
+" de 2021."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
 msgstr ""
-"Somos uma organização sem fins lucrativos e contamos com apoiadores como "
-"você para nos ajudar a manter a Tor robusta e segura para milhões de pessoas"
-" em todo o mundo."
+"De agora até então, o Tor Browser irá avisá-lo quando visitar um site onion "
+"v2 sobre sua futura suspensão de uso."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Baixar Navegador Tor para Android."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake está agora disponível como uma ponte"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Baixar .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"Com o [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), os usuários censurados "
+"podem contar com proxies executados por voluntários para se conectar à "
+"Internet."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"Durante o primeiro trimestre deste ano, [a equipe de UX realizou uma "
+"pesquisa no Tor Browser Alpha para entender melhor a experiência do usuário "
+"do Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ir para o Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"A pesquisa recebeu 1.795 respostas completas, das quais 726 participantes "
+"confirmaram que usam o Snowflake como um transporte plugável."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ir para F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Baixar"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "História"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Pessoas"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membros"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Precisamos da sua ajuda para manter o Tor seguro e protegido para milhões em"
-" todo o mundo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Doe Agora!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Quer fazer parte da nossa comunidade? Participar do Tor é fácil."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Cadastre-se para receber o boletim Tor News e receba atualizações e "
-"oportunidades ao longo de toda a organização e da comunidade."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Opere um relé para tornar a rede ainda mais rápida e descentralizada."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Use suas habilidades colaborar voluntariamente."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Você se equipou para navegar livremente."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor é a ferramenta mais forte de privacidade e liberdade on-line."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"� um software gratuito e de código aberto mantido pelo Projeto Tor e por uma"
-" comunidade de voluntários ao redor do mundo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Você precisa de ajuda?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Entre em contato"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contribuidores desta página:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "Voltar para a página anterior:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editar esta página"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Navegador Tor 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "Novo lançamento: Navegador Tor 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"O Navegador Tor 10.5 está disponível agora na página de download do "
-"Navegador Tor e em nosso diretório de distribuição."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-"A versão Android também está disponível no Google Play e deve estar "
-"disponível no F-Droid no dia seguinte."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
-"Esta versão inclui atualizações de segurança importantes para o Firefox."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Este novo lançamento do Tor Browser tem como objetivo melhorar o acesso à "
-"Internet dos usuários que se conectam por meio do Tor em contextos "
-"censurados."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### O que há de novo?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Obsolescência dos Serviços Onion V2"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
-"Conforme [anunciamos no ano passado](https://blog.torproject.org/v2";
-"-deprecation-timeline), os serviços onion v2 ficarão completamente "
-"inacessíveis quando o navegador Tor for movido para o Tor 0.4.6.x em outubro"
-" de 2021."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
-msgstr ""
-"De agora até então, o Tor Browser irá avisá-lo quando visitar um site onion "
-"v2 sobre sua futura suspensão de uso."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake está agora disponível como uma ponte"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-"Com o [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), os usuários censurados "
-"podem contar com proxies executados por voluntários para se conectar à "
-"Internet."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"Durante o primeiro trimestre deste ano, [a equipe de UX realizou uma "
-"pesquisa no Tor Browser Alpha para entender melhor a experiência do usuário "
-"do Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"A pesquisa recebeu 1.795 respostas completas, das quais 726 participantes "
-"confirmaram que usam o Snowflake como um transporte plugável."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"A maioria dos usuários Snowflake que completaram a pesquisa começaram a usar"
-" o navegador Tor várias vezes por semana no ano passado."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+msgstr ""
+"A maioria dos usuários Snowflake que completaram a pesquisa começaram a usar"
+" o navegador Tor várias vezes por semana no ano passado."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -1070,34 +1033,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Dê-nos sua opinião"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Se você encontrar um bug ou tiver uma sugestão de como podemos melhorar esta"
-" versão, [informe-nos](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Obrigado a todas as equipes do Tor e aos muitos voluntários que contribuíram"
-" para este lançamento."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1200,531 +1135,471 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "A partir da série 10.5, CentOS 6 não é mais suportado."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Forneça Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Prêmios Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Navegador Tor 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Prêmios Cy Pres - Privacidade do Consumidor e Privacidade  Online"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## Esta nova versão do Navegador Tor é focada em ajudar os usuários a "
-"entender os serviços onion."
+"As premiações são fundos distribuídos como parte dos acordos de ação "
+"coletiva nos Estados Unidos. Quando a totalidade dos fundos não pode ser "
+"distribuída aos alunos, eles podem ser distribuídos a grupos sem fins "
+"lucrativos, de defesa de interesses e de pesquisa que geralmente representam"
+" os membros da classe. A privacidade do consumidor pode ajudar o Projeto Tor"
+" a educar indivíduos e organizações sobre como manter sua privacidade on-"
+"line, defender proteções de privacidade e construir importantes tecnologias "
+"gratuitas e de código aberto que priorizem a privacidade."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"O roteamento de onion do Tor continua sendo a melhor maneira de obter uma "
-"comunicação anônima de ponta a ponta na Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Sobre o projeto Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Com os serviços onion (endereços .onion), os administradores de sites podem "
-"fornecer a seus usuários conexões anônimas sem metadados ou que ocultam "
-"metadados de terceiros."
+"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos 501(c)3 com sede nos "
+"EUA, fundada em 2006 com a missão de promover os direitos humanos e as "
+"liberdades por meio de:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"Os serviços Onion também são uma das poucas tecnologias de contornar a "
-"censura que permitem que os usuários contornem a censura e, ao mesmo tempo, "
-"protejam sua privacidade e identidade."
+"- Criação e desenvolvimento de tecnologias livres e abertas de anonimato e "
+"privacidade,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Pela primeira vez, os usuários do Navegador Tor poderão optar pelo uso de "
-"sites onion automaticamente sempre que os sites os disponibilizarem."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Apoiar sua disponibilidade e uso irrestrito, e"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"Durante anos, alguns sites usaram invisivelmente os serviços do onion com "
-"serviços alternativos e esta continua a ser uma excelente escolha."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Promover sua compreensão científica e popular."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Agora, há também uma opção para sites que desejam que seus usuários conheçam"
-" seu serviço onion para convidá-los a optar por usar seu endereço .onion."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Novidades"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Localização Onion**"
+"O Projeto Tor e sua comunidade ao redor desenvolvem e distribuem algumas das"
+" tecnologias de privacidade de código aberto mais populares e amplamente "
+"usadas: Tor Browser e a rede Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Os editores de sites agora podem anunciar seu serviço onion para usuários do"
-" Tor adicionando um cabeçalho HTTP."
+"Além de desenvolver tecnologia, a organização ajuda as pessoas a preservarem"
+" a privacidade delas on-line. O Projeto Tor educou milhares de ativistas, "
+"jornalistas, defensora.e.s de direitos humanos, bibliotecária.o.s, "
+"consumidores e usuária.o.s comuns da Internet sobre como proteger e "
+"preservar a própria privacidade on-line."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Ao visitar um site que possui um endereço .onion e Onion Location "
-"habilitados por meio do navegador Tor, os usuários serão avisados sobre a "
-"versão do serviço onion do site e serão solicitados a optar por atualizar "
-"para o serviço onion na primeira utilização."
+"O Tor Project é reconhecido como um dos principais especialistas em "
+"privacidade on-line e [muitas vezes é procurado pela mídia em busca de "
+"informações sobre como indivíduos e consumidores podem proteger sua "
+"privacidade](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"No passado, o Projeto Tor foi o destinatário das concessões de privacidade "
+"do consumidor através dos subsídios de Privacidade do Consumidor da Fundação"
+" Rose. A organização tem mais de uma década de experiência no fornecimento "
+"de projetos com financiadores e parceiros tão variados quanto o Departamento"
+" de Estado dos EUA - Escritório de Democracia, Direitos Humanos e Trabalho; "
+"Fundação Nacional de Ciências; Agência de Projetos de Pesquisa Avançada de "
+"Defesa (DARPA); e o Fundo para Democracia da Mídia."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Entre em contato com o projeto Tor sobre o prêmio Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Se você for um desenvolvedor, aprenda como habilitar a localização onion em "
-"seu serviço onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced";
-"/onion-location/)"
+"Se você gostaria de falar com alguém no Projeto Tor sobre se a organização "
+"pode ou não ser apropriada para um prêmio, por favor entre em contato com "
+"Sarah Stevenson, Diretora de Captação de Recursos. "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Autenticação onion**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Leitura adicional"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Os administradores de serviços Onion que desejam adicionar uma camada extra "
-"de segurança ao seu site agora podem definir um par de chaves para controle "
-"de acesso e autenticação."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [O Projeto Tor na Mídia](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [Os relatórios financeiros do Projeto Tor](https://www.torproject.org/pt-";
+"BR/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"Os usuários do navegador Tor podem salvar as chaves e gerenciá-las via "
-"about:preferences#privacy na seção Autenticação do Serviços Onion."
+"- [Os membros da diretoria do Projeto Tor e a "
+"equipe](https://www.torproject.org/pt-BR/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"O Tor Project, Inc, tornou-se uma organização sem fins lucrativos 501(c)(3) "
+"em 2006, mas a ideia de \"roteamento onion\" começou em meados dos anos "
+"1990."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"Se você é um desenvolvedor, aprenda [como proteger o seu serviço onion "
-"usando autenticação de clientes.](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/client-auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Indicadores de segurança da barra de URL aprimorados**"
+"**Assim como os usuários do Tor, os desenvolvedores, pesquisadores e "
+"fundadores que tornaram o Tor possível são um grupo diversificado de "
+"pessoas. Mas todas as pessoas que estiveram envolvidas no Tor estão unidas "
+"por uma crença comum: os usuários da Internet devem ter acesso privado a uma"
+" web sem censura.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"Os navegadores tradicionalmente renderizam sites entregues através de um "
-"protocolo de transporte seguro com um ícone de cadeado verde."
+"Nos anos 1990, a falta de segurança na internet e a possibilidade de usá-la "
+"para rastreamento e vigilância estavam se tornando claras. Em 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed e Paul Syverson, no Laboratório de Pesquisa Naval dos "
+"EU (U.S. Naval Research Lab (NRL)) perguntaram-se se havia uma maneira de "
+"criar conexões com a Internet que não revelassem quem estava falando com "
+"quem, nem mesmo a alguém que monitorasse a rede."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"Mas, em meados de 2019, o ícone de cadeado que antes era verde, ficou cinza,"
-" com a intenção de tirar a ênfase do estado de conexão padrão (seguro) e em "
-"vez de colocar mais ênfase em conexões interrompidas ou inseguras."
+"A resposta deles foi criar e implantar os primeiros projetos de pesquisa e "
+"protótipos do roteamento onion."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"Navegadores importantes como Firefox e Chrome entenderam que é um benefício "
-"para toda a base de usuários se eles implementarem experiências familiares "
-"para ambos os usuários."
+"O objetivo do roteamento onion era ter uma forma de usar a internet com o "
+"máximo de privacidade possível, e a ideia era rotear o tráfego por múltiplos"
+" servidores e criptografá-lo a cada passo do caminho."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Estamos acompanhando o Firefox nesta decisão e atualizamos os indicadores de"
-" segurança do navegador Tor para tornar mais fácil para os usuários "
-"entenderem quando estão visitando um site não seguro."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Essa ainda é uma explicação simples para o funcionamento do Tor hoje."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Páginas de erro para serviços onion**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "�s vezes, os usuários têm dificuldade em acessar sites onion."
+"No início dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém formado do "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
+" a trabalhar num projeto de roteamento onion com Paul Syverson, na NRL."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"Na versão anterior do navegador Tor, quando ocorria um erro ao se conectar a"
-" um serviço onion, os usuários recebiam uma mensagem de erro padrão do "
-"Firefox, sem nenhuma informação sobre o motivo pelo qual não conseguiram se "
-"conectar ao site onion."
+"Para diferenciar este trabalho original na NRL de outros esforços de "
+"roteamento onion que estão começando a pipocar em toda parte, Roger chamou o"
+" projeto de Tor, que significava \"The Onion Routing\". Nick Mathewson, um "
+"colega de classe de Roger no MIT, uniu-se ao projeto logo em seguida."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"Nesta versão, melhoramos a maneira como o Navegador Tor se comunica com os "
-"usuários sobre erros do lado do serviço, do cliente e da rede que podem "
-"ocorrer quando eles tentam visitar um serviço onion."
+"Desde o seu início na década de 1990, o roteamento onion foi concebido para "
+"contar com uma rede descentralizada. A rede precisava ser operada por "
+"entidades com diversos interesses e pressupostos de confiança, e o software "
+"precisava ser gratuito e aberto para maximizar a transparência e a "
+"descentralização."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"O navegador Tor agora exibe um diagrama simplificado da conexão e mostra "
-"onde o erro ocorreu."
+"Ã? por isso que, em outubro de 2002, quando a rede Tor foi inicialmente "
+"implementada, seu código foi publicado sob uma licença de software livre e "
+"aberto."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"Queremos que essas mensagens sejam claras e informativas, sem sobrecarregar."
+"No final de 2003, a rede tinha cerca de uma dúzia de relays voluntários; a "
+"maioria nos Estados Unidos, e um na Alemanha."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Nome Onion**"
+"Reconhecendo os benefícios do Tor para os direitos digitais, a [Electronic "
+"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) começou a financiar o "
+"trabalho de Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, o Tor Project, Inc., uma "
+"organização 501(c)3 sem fins lucrativos, foi fundada para manter o "
+"desenvolvimento do Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-"Por causa das proteções criptográficas, os URLs do serviço onion não são "
-"fáceis de lembrar (ou seja, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Isso torna difícil para os usuários descobrirem ou retornarem a um site "
-"onion."
+"Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes à rede Tor para "
+"enfrentar a  censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
+"governamentais para prover acesso de seus usuários à internet aberta."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"Descobrimos que, organicamente, os desenvolvedores abordaram esse problema "
-"de maneiras diferentes, principalmente com soluções feitas sob medida para "
-"seus serviços."
+"O Tor começou a ganhar popularidade entre ativistas e usuários aficionados "
+"por tecnologia interessados em privacidade, mas seu uso ainda era difícil "
+"por pessoas com menos intimidade com os meandros tecnológicos. Assim, em "
+"2005, deu-se início ao desenvolvimento de ferramentas que transcendessem o "
+"proxy Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Dado que não existe uma solução que funcione perfeitamente para todos os "
-"nossos grupos de usuários, também abordamos esse problema de um ângulo "
-"amplo."
+"O desenvolvimento do Navegador Tor começou em "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html). "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Para este lançamento, fizemos uma parceria com a Freedom of the Press "
-"Foundation (FPF) e o HTTPS Everywhere da Electronic Frontier Foundation para"
-" desenvolver os primeiros nomes de prova de conceito que podem ser "
-"memorizados por humanos para endereços de serviços Tor da SecureDrop:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+"Com o Navegador Tor,  a rede Tor tornou-se mais acessível a pessoas comuns "
+"na internet e a ativistas, o que fez do Tor uma ferramenta fundamental "
+"durante a [Primavera Ã?rabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) no "
+"final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas on-line "
+"como possibilitava o acesso a recursos fundamentais, a mídias sociais e a "
+"websites bloqueados."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"A Freedom of the Press Foundation alcançou um pequeno número de organizações"
-" de mídia adicionais para participação, e Tor e FPF considerarão em conjunto"
-" as próximas etapas com base no feedback sobre esta prova de conceito "
-"inicial."
+"A necessidade de ferramentas de proteção contra a vigilância em massa se "
+"tornou uma preocupação principal graças às [revelações de Snowden em "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Nomes Tor Browse 9.5\"/>"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFENDA-SE"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Baixar Navegador Tor no seu idioma"
+"O Tor não somente operacionalizou as atividades de denúncia de Snowden, mas "
+"o conteúdo dos documentos revelados também assegurava que, naquela época, o "
+"[Tor não podia ser quebrado](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"Queremos que todos possam desfrutar do navegador Tor em seu próprio idioma. "
-"O navegador Tor agora está disponível em 36 idiomas diferentes e estamos "
-"trabalhando para adicionar mais. Quer nos ajudar a traduzir? [Veja "
-"aqui](https://community.torproject.org/localization/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Navegador Tor para Android Alfa"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Baixar versão alfa do Navegador Tor"
+"A consciência do público sobre rastreamento,  vigilância e censura pode ter "
+"aumentado, porém, também aumentou a prevalência desses freios à liberdade na"
+" internet."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Antes de lançarmos uma versão estável do nosso software, lançamos uma versão"
-" alfa para testar funcionalidades e encontrar bugs."
+"Hoje, a rede dispõe de [milhares de relés](https://metrics.torproject.org) "
+"operados por voluntários com milhões de usuários ao redor do mundo. � essa "
+"diversidade que mantém seguros os usuários Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Por favor, baixe a versão alfa somente se você aceitar que algumas coisas "
-"talvez não funcionem corretamente, quiser nos ajudar encontrando e "
-"[relatando problemas](https://support.torproject.org/pt-BR/misc/bug-or-";
-"feedback/) e não estiver se colocando em risco."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "AUMENTE A REDE"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Fonte do Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+"Nós, do Projeto Tor, lutamos todos os dias para que todas as pessoas "
+"disponham de acesso privado a uma internet sem censura. Como resultado, o "
+"Tor tornou-se na mais poderosa ferramenta de privacidade e liberdade on-"
+"line."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registro de alterações"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Mas Tor é mais do que um simples software. � um trabalho, fruto da paixão de"
+" uma comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O "
+"Projeto Tor está [altamente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-";
+"social-contract) com a transparência e segurança de seus usuários."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Pessoas"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Pacote especialista do Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Somos uma equipe internacional que acredita que todos deveriam ter acesso a "
+"uma web livre de censura."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7 e Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Ter uma base de usuários diversificada significa que também temos diversas "
+"fontes de financiamento. Nosso objetivo é continuar diversificando nosso "
+"financiamento. Para saber mais sobre patrocínio, envie um email "
+"giving(at)torproject.org."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contém apenas Tor e nada mais."
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"O Tor Project, Inc. é uma organização sem fins lucrativos dos EUA 501(c)(3) "
+"comprometida com a transparência em seu trabalho e relatórios."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Membros do Green Onion"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membros"
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1739,741 +1614,738 @@ msgstr ""
 "um relacionamento de apoio entre nossas organizações sem fins lucrativos e "
 "do setor privado que usam nossa tecnologia ou desejam apoiar nossa missão."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Prêmios Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "PrivChat Capítulo 4"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Prêmios Cy Pres - Privacidade do Consumidor e Privacidade  Online"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Perguntas frequentes sobre marcas comerciais do Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"As premiações são fundos distribuídos como parte dos acordos de ação "
-"coletiva nos Estados Unidos. Quando a totalidade dos fundos não pode ser "
-"distribuída aos alunos, eles podem ser distribuídos a grupos sem fins "
-"lucrativos, de defesa de interesses e de pesquisa que geralmente representam"
-" os membros da classe. A privacidade do consumidor pode ajudar o Projeto Tor"
-" a educar indivíduos e organizações sobre como manter sua privacidade on-"
-"line, defender proteções de privacidade e construir importantes tecnologias "
-"gratuitas e de código aberto que priorizem a privacidade."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Sobre o projeto Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos 501(c)3 com sede nos "
-"EUA, fundada em 2006 com a missão de promover os direitos humanos e as "
-"liberdades por meio de:"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- Criação e desenvolvimento de tecnologias livres e abertas de anonimato e "
-"privacidade,"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fechar o banner"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Apoiar sua disponibilidade e uso irrestrito, e"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Use uma Mascara, Use Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Promover sua compreensão científica e popular."
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resista à pandemia de vigilância."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
-"O Projeto Tor e sua comunidade ao redor desenvolvem e distribuem algumas das"
-" tecnologias de privacidade de código aberto mais populares e amplamente "
-"usadas: Tor Browser e a rede Tor."
+"Sua doação será coberta pelos Amigos do Tor, chegando até $100.000,00 "
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Além de desenvolver tecnologia, a organização ajuda as pessoas a preservarem"
-" a privacidade delas on-line. O Projeto Tor educou milhares de ativistas, "
-"jornalistas, defensora.e.s de direitos humanos, bibliotecária.o.s, "
-"consumidores e usuária.o.s comuns da Internet sobre como proteger e "
-"preservar a própria privacidade on-line."
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DOE AGORA"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"O Tor Project é reconhecido como um dos principais especialistas em "
-"privacidade on-line e [muitas vezes é procurado pela mídia em busca de "
-"informações sobre como indivíduos e consumidores podem proteger sua "
-"privacidade](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)."
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixar Tor Browser"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"No passado, o Projeto Tor foi o destinatário das concessões de privacidade "
-"do consumidor através dos subsídios de Privacidade do Consumidor da Fundação"
-" Rose. A organização tem mais de uma década de experiência no fornecimento "
-"de projetos com financiadores e parceiros tão variados quanto o Departamento"
-" de Estado dos EUA - Escritório de Democracia, Direitos Humanos e Trabalho; "
-"Fundação Nacional de Ciências; Agência de Projetos de Pesquisa Avançada de "
-"Defesa (DARPA); e o Fundo para Democracia da Mídia."
+"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
+"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Entre em contato com o projeto Tor sobre o prêmio Cy Pres"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nossa missão:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Se você gostaria de falar com alguém no Projeto Tor sobre se a organização "
-"pode ou não ser apropriada para um prêmio, por favor entre em contato com "
-"Sarah Stevenson, Diretora de Captação de Recursos. "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
+"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
+"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
+"tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. "
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Leitura adicional"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Assine o nosso boletim de notícias"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [O Projeto Tor na Mídia](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [Os relatórios financeiros do Projeto Tor](https://www.torproject.org/pt-";
-"BR/about/reports/)"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registo"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"- [Os membros da diretoria do Projeto Tor e a "
-"equipe](https://www.torproject.org/pt-BR/about/people/)"
+"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
+"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugerir Comentário"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"O Tor Project, Inc, tornou-se uma organização sem fins lucrativos 501(c)(3) "
-"em 2006, mas a ideia de \"roteamento onion\" começou em meados dos anos "
-"1990."
+"A seguinte visualização mostra quais tipos de informações são visíveis para "
+"espiões com e sem o Navegador Tor e a criptografia HTTPS:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"**Assim como os usuários do Tor, os desenvolvedores, pesquisadores e "
-"fundadores que tornaram o Tor possível são um grupo diversificado de "
-"pessoas. Mas todas as pessoas que estiveram envolvidas no Tor estão unidas "
-"por uma crença comum: os usuários da Internet devem ter acesso privado a uma"
-" web sem censura.**"
+"Clique no botão \"Tor\" para ver quais dados são visíveis a observadores "
+"quando você usa o Tor. Esse botão ficará verde para indicar que o Tor está "
+"ativo."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Nos anos 1990, a falta de segurança na internet e a possibilidade de usá-la "
-"para rastreamento e vigilância estavam se tornando claras. Em 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed e Paul Syverson, no Laboratório de Pesquisa Naval dos "
-"EU (U.S. Naval Research Lab (NRL)) perguntaram-se se havia uma maneira de "
-"criar conexões com a Internet que não revelassem quem estava falando com "
-"quem, nem mesmo a alguém que monitorasse a rede."
+"Clique no botão \"HTTPS\" para ver quais dados são visíveis a observadores "
+"quando você usa HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está"
+" ativo."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"A resposta deles foi criar e implantar os primeiros projetos de pesquisa e "
-"protótipos do roteamento onion."
+"Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados são expostos"
+" a observadores quando você usar as duas ferramentas. "
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"O objetivo do roteamento onion era ter uma forma de usar a internet com o "
-"máximo de privacidade possível, e a ideia era rotear o tráfego por múltiplos"
-" servidores e criptografá-lo a cada passo do caminho."
+"Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados são expostos"
+" a observadores quando você não usar nenhuma das duas ferramentas. "
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Essa ainda é uma explicação simples para o funcionamento do Tor hoje."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"No início dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém formado do "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
-" a trabalhar num projeto de roteamento onion com Paul Syverson, na NRL."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Para diferenciar este trabalho original na NRL de outros esforços de "
-"roteamento onion que estão começando a pipocar em toda parte, Roger chamou o"
-" projeto de Tor, que significava \"The Onion Routing\". Nick Mathewson, um "
-"colega de classe de Roger no MIT, uniu-se ao projeto logo em seguida."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃ?VEIS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"Desde o seu início na década de 1990, o roteamento onion foi concebido para "
-"contar com uma rede descentralizada. A rede precisava ser operada por "
-"entidades com diversos interesses e pressupostos de confiança, e o software "
-"precisava ser gratuito e aberto para maximizar a transparência e a "
-"descentralização."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Ã? por isso que, em outubro de 2002, quando a rede Tor foi inicialmente "
-"implementada, seu código foi publicado sob uma licença de software livre e "
-"aberto."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Site sendo visitado."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"No final de 2003, a rede tinha cerca de uma dúzia de relays voluntários; a "
-"maioria nos Estados Unidos, e um na Alemanha."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuária/o / senha"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"Reconhecendo os benefícios do Tor para os direitos digitais, a [Electronic "
-"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) começou a financiar o "
-"trabalho de Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, o Tor Project, Inc., uma "
-"organização 501(c)3 sem fins lucrativos, foi fundada para manter o "
-"desenvolvimento do Tor."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nome de usuário e senha usados para autentificação."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes à rede Tor para "
-"enfrentar a  censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
-"governamentais para prover acesso de seus usuários à internet aberta."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dados"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dados sendo transmitidos."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "localização "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"O Tor começou a ganhar popularidade entre ativistas e usuários aficionados "
-"por tecnologia interessados em privacidade, mas seu uso ainda era difícil "
-"por pessoas com menos intimidade com os meandros tecnológicos. Assim, em "
-"2005, deu-se início ao desenvolvimento de ferramentas que transcendessem o "
-"proxy Tor."
+"Local de rede do computador utilizado para visitar o site (o endereco IP "
+"público)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Faça um chat conosco em"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Faça perguntas sobre o uso do Tor."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"O desenvolvimento do Navegador Tor começou em "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html). "
+"Discuta códigos e protocolos relacionados ao Tor. Ideias são bem-vindas."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Entre em contato com outras pessoas que contribuem com tradução"
+
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Assista ou participe de reuniões da equipe publicamente registradas."
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"Com o Navegador Tor,  a rede Tor tornou-se mais acessível a pessoas comuns "
-"na internet e a ativistas, o que fez do Tor uma ferramenta fundamental "
-"durante a [Primavera Ã?rabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) no "
-"final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas on-line "
-"como possibilitava o acesso a recursos fundamentais, a mídias sociais e a "
-"websites bloqueados."
+"Discuta assuntos relacionados a organização e a comunidade: encontros e "
+"divulgação."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discuta a operação de um relé Tor."
+
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Fale com a comunidade do sul global do Tor."
+
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Fale com a gente sobre como melhorar nossos websites."
+
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discuta idéias relacionadas ao UX."
+
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Encontre-nos nas Mídias Sociais"
+
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Seja um voluntário do Tor"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Envolva-se"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Junte-se à nossa lista de email"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"A necessidade de ferramentas de proteção contra a vigilância em massa se "
-"tornou uma preocupação principal graças às [revelações de Snowden em "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Nossas equipes colaboram em canais abertos, inclusive listas de email, e sua"
+" participação é bem-vinda. Caso você tenha uma pergunta para uma equipe "
+"específica que não tenha sido respondida em nosso portal de suporte, você "
+"pode dirigi-la à lista apropriada. Você também é bem-vindo se quiser apenas "
+"assinar a lista e observar! :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Relate um bug ou sua experiência"
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"O Tor não somente operacionalizou as atividades de denúncia de Snowden, mas "
-"o conteúdo dos documentos revelados também assegurava que, naquela época, o "
-"[Tor não podia ser quebrado](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"O Tor conta com o apoio de usuários e voluntários ao redor do mundo para "
+"ajudar-nos a melhorar nosso software e recursos, portanto, sua experiência é"
+" extremamente valiosa para nós (e para todos os usuários do Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Avise-nos sobre um mau relé"
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"A consciência do público sobre rastreamento,  vigilância e censura pode ter "
-"aumentado, porém, também aumentou a prevalência desses freios à liberdade na"
-" internet."
+"Caso você encontre um relé que pareça malicioso, mal configurado ou, de "
+"outro modo, defeituoso, por favor confira nossa página wiki e um artigo em "
+"nosso blog para saber como relatá-lo."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Relate um problema de segurança."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Hoje, a rede dispõe de [milhares de relés](https://metrics.torproject.org) "
-"operados por voluntários com milhões de usuários ao redor do mundo. � essa "
-"diversidade que mantém seguros os usuários Tor."
+"Se você encontrou um problema de segurança em um de nossos projetos ou em "
+"nossa infraestrutura, envie um e-mail tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Se "
+"você encontrou um erro de segurança no Tor ou no Navegador Tor, sinta-se à "
+"vontade para enviá-lo para nosso"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programa de recompensa de erros."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Nós, do Projeto Tor, lutamos todos os dias para que todas as pessoas "
-"disponham de acesso privado a uma internet sem censura. Como resultado, o "
-"Tor tornou-se na mais poderosa ferramenta de privacidade e liberdade on-"
-"line."
+"Se você quiser criptografar seu e-mail, poderá obter a chave pública GPG da "
+"lista entrando em contato tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ou em "
+"pool.sks-keyservers.net. Aqui está a impressão digital:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Contacte-nos por e-mail"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Mas Tor é mais do que um simples software. � um trabalho, fruto da paixão de"
-" uma comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O "
-"Projeto Tor está [altamente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-";
-"social-contract) com a transparência e segurança de seus usuários."
+"Para perguntas e comentários sobre a organização sem fins lucrativos Tor: "
+"perguntas sobre marcas registradas, afiliação e coordenação, consultas de "
+"contratos, etc., envie um email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Para perguntas "
+"relacionadas a doadores, entre em contato com giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Envie-nos um e-mail"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Baixar Navegador Tor para Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e censura."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Baixar .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ir para o Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ir para F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Conselho de diretores"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Navegador Tor para Android Alfa"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Núcleo Tor"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Junte-se a nossa equipe"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Fonte do Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Mesmo se não estivermos contratando, você ainda pode contribuir com o Tor. "
-"Estamos abertos à ideias e estudos para melhorar o software Tor. Caso seja "
-"um desenvolvedor, sinta-se à vontade para assinar a nossa lista de e-mails "
-"para desenvolvedores e ver no que estamos trabalhando."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Inscreva-se no tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Registro de alterações"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Somos uma equipe internacional que acredita que todos deveriam ter acesso a "
-"uma web livre de censura."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documentos fundadores"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Aprenda como verificar a assinatura"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ver PDF"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Pacote especialista do Windows"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7 e Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contém apenas Tor e nada mais."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Conecte-se"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Conecte-se"
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"O Tor Project, Inc. é uma organização sem fins lucrativos dos EUA 501(c)(3) "
-"comprometida com a transparência em seu trabalho e relatórios."
+"Caso você esteja num país que bloqueie o Tor, você pode configurá-lo para "
+"conectar-se a uma ponte durante o processo de instalação."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Selecione \"Configurações da Rede Tor\" e \"Usar uma ponte\"."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Agradecemos a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possível até "
-"hoje, e especialmente às pessoas que fizeram contribuições individuais não "
-"financeiras, programando, testando, documentando, traduzindo, educando, "
-"pesquisando e rodando os relés que compõem a rede Tor."
+"Caso o Tor não seja censurado, uma das razões mais comuns pelas quais o Tor "
+"não consegue conectar é um erro no relógio do sistema. Por favor, "
+"certifique-se de que ele está corretamente configurado."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores ativos"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal de Suporte"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Anteriores"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Mantenha-se seguro"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Por favor, não use a rede Tor para tráfego de torrents."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"Esta página de patrocinadores baseia-se em doações financeiras não "
-"auditadas, não revisadas e em espécie, contratos, entre outros dados."
+"O Tor Browser bloqueará plugins de navegador como Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados para revelar seu endereço IP."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Para maiores detalhes sobre as auditorias e revisões de nossas fontes de "
-"financiamento, consulte nossos Relatórios Financeiros."
+"Não recomendamos a instalação de extensões adicionais ou plugins no seu "
+"Navegador Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Ter uma base de usuários diversificada significa que também temos diversas "
-"fontes de financiamento. Nosso objetivo é continuar diversificando nosso "
-"financiamento. Para saber mais sobre patrocínio, envie um email "
-"giving(at)torproject.org."
+"Plugins ou extensões podem contornar o Tor ou comprometer sua privacidade. O"
+" Navegador Tor já vem com HTTPS Everywhere, NoScript, e outras adaptações "
+"que protegem sua privacidade e segurança."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Vagas atuais"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Confira o %s para ver mais dicas de soluções de problemas."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Ler mais."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Como eu posso verificar a assinatura do Navegador Tor?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Vagas anteriores"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Defenda a privacidade e a liberdade on-line."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Você acha que poderia ajudar-nos em uma função que não está na lista? Nós "
-"também contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre"
-" os quais muitos se tornaram membros assalariados da equipe."
+"Somos uma organização sem fins lucrativos e contamos com apoiadores como "
+"você para nos ajudar a manter a Tor robusta e segura para milhões de pessoas"
+" em todo o mundo."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Convidamos você a unir-se a nós no IRC para descobrir como você pode "
-"participar."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFENDA-SE"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Esse lançamento conserta várias vulnerabilidades de segurança. Aconselhamos "
-"a atualização imediata."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "AUMENTE A REDE"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"A maior novidade da 3.12 é que mudamos completamente os métodos de "
-"instalação do Tails."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defenda-se."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Há uma nova versão alfa disponível para download. Se preferir compilar o Tor"
-" a partir da fonte, você pode baixar o código-fonte da versão 0.4.0.1-alpha "
-"no local de sempre neste website."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Download para"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download para Android"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Download em outro idioma ou plataforma"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Fazer download da versão alfa mais recente"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Leia os anúncios da versão mais recente."
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Navegue com privacidade."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Pesquise com liberdade."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 já está disponível na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">página Tor Browser Project</a> e também em nosso <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">diretório de distribuição</a>."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Veja"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bloquear rastreadores"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "PrivChat Capítulo 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "Bloqueio de Rastreadores"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Perguntas frequentes sobre marcas comerciais do Tor"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"O Navegador Tor isola cada website que você visita de modo que os "
+"rastreadores de terceiros e anúncios publicitários não podem seguir você. "
+"Todos os cookies, bem como os registros no seu histórico de navegação, são "
+"automaticamente apagados quando você fecha o navegador."
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defender-se contra a vigilância"
+
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "Defenda-se contra a vigilância"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"A seguinte visualização mostra quais tipos de informações são visíveis para "
-"espiões com e sem o Navegador Tor e a criptografia HTTPS:"
+"O Navegador Tor evita que alguém que monitore a sua conexão descubra quais "
+"são os websites que você visita. Tudo o que alguém que esteja observando "
+"seus hábitos de conexão pode ver é que você está utilizando o Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resista à impressão digital online"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "Resistente à Impressão Digital"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Clique no botão \"Tor\" para ver quais dados são visíveis a observadores "
-"quando você usa o Tor. Esse botão ficará verde para indicar que o Tor está "
-"ativo."
+"O Navegador Tor visa fazer com que todos os usuários tenham a mesma "
+"aparência, dificultando a impressão digital com base nas informações do "
+"navegador e do dispositivo."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Criptografia em multicamadas"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "Criptografia em Múltiplas Camadas"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Clique no botão \"HTTPS\" para ver quais dados são visíveis a observadores "
-"quando você usa HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está"
-" ativo."
+"O seu tráfego é retransmitido e criptografado três vezes enquanto atravessa "
+"a rede Tor. A rede é composta por milhares de servidores operados por "
+"voluntários conhecidos como relés Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Explore livremente."
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVEGUE LIVREMENTE"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados são expostos"
-" a observadores quando você usar as duas ferramentas. "
+"Com o Navegador Tor, você é livre para acessar sites que a sua rede pode ter"
+" bloqueado."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Vagas atuais"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados são expostos"
-" a observadores quando você não usar nenhuma das duas ferramentas. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"No momento, não temos posições abertas oficiais. Por favor, volte em breve!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Vagas anteriores"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃ?VEIS"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Você acha que poderia ajudar-nos em uma função que não está na lista? Nós "
+"também contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre"
+" os quais muitos se tornaram membros assalariados da equipe."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Convidamos você a unir-se a nós no IRC para descobrir como você pode "
+"participar."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Site sendo visitado."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Membros do Green Onion"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuária/o / senha"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade On-line"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nome de usuário e senha usados para autentificação."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projeto Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dados"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Conselho de diretores"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dados sendo transmitidos."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Núcleo Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "localização "
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Junte-se a nossa equipe"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Local de rede do computador utilizado para visitar o site (o endereco IP "
-"público)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não."
+"Mesmo se não estivermos contratando, você ainda pode contribuir com o Tor. "
+"Estamos abertos à ideias e estudos para melhorar o software Tor. Caso seja "
+"um desenvolvedor, sinta-se à vontade para assinar a nossa lista de e-mails "
+"para desenvolvedores e ver no que estamos trabalhando."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"No momento, não temos posições abertas oficiais. Por favor, volte em breve!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Inscreva-se no tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2519,6 +2391,12 @@ msgstr "Publicação"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tópico"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "Veja"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2535,18 +2413,129 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Você precisa de ajuda?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Entre em contato"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contribuidores desta página:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Voltar para a página anterior:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editar esta página"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documentos fundadores"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Tópicos"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Agradecemos a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possível até "
+"hoje, e especialmente às pessoas que fizeram contribuições individuais não "
+"financeiras, programando, testando, documentando, traduzindo, educando, "
+"pesquisando e rodando os relés que compõem a rede Tor."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores ativos"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Anteriores"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Esta página de patrocinadores baseia-se em doações financeiras não "
+"auditadas, não revisadas e em espécie, contratos, entre outros dados."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Para maiores detalhes sobre as auditorias e revisões de nossas fontes de "
+"financiamento, consulte nossos Relatórios Financeiros."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Precisamos da sua ajuda para manter o Tor seguro e protegido para milhões em"
+" todo o mundo."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doe Agora!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Quer fazer parte da nossa comunidade? Participar do Tor é fácil."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Cadastre-se para receber o boletim Tor News e receba atualizações e "
+"oportunidades ao longo de toda a organização e da comunidade."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Opere um relé para tornar a rede ainda mais rápida e descentralizada."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Use suas habilidades colaborar voluntariamente."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual do Navegador Tor"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "postagem no blog"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Ler mais."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr "Mais novo"
@@ -2554,3 +2543,15 @@ msgstr "Mais novo"
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Mais antigo"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugerir Comentário"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ver PDF"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 3afed4f641..ee6f1d09f9 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -2,21 +2,21 @@
 # Translators:
 # Rui Melo <viper5000pt@xxxxxxxxx>, 2019
 # 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2019
+# Rui <xymarior@xxxxxxxxxx>, 2020
 # Hugo Costa <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# Manuela Silva <mmsrs@xxxxxxx>, 2021
 # fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2021
-# Rui <xymarior@xxxxxxxxxx>, 2021
-# Marco Lopes, 2021
+# Gus, 2021
+# Manuela Silva <mmsrs@xxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Lopes, 2021\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@xxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,58 +24,85 @@ msgstr ""
 "Language: pt_PT\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimato On-line"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Privacidade e Liberdade na Internet"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "início"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projeto Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### SOBRE NÃ?S ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fechar a faixa"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Nós acreditamos que toda a gente deveria ter a possibilidade de explorar a "
+"Internet com privacidade."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacidade é um direito humano"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "A sua doação corresponde á de Amigos do Tor, até $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"Nós promovemos os direitos humanos e defendemos a sua privacidade on-line "
+"através de programas livres e redes abertas. [Conheça a nossa "
+"equipa](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "O seu donativo será igualado pelos Amigos do Tor, até $100.000,00 "
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contactar"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "O Projeto Tor"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doar"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Obter Apoio"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doar Agora"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Precisa de ajuda? Visite o nosso [Portal de "
+"Apoio](https://support.torproject.org) para respostas às  perguntas mais "
+"frequentes relacionadas com a ligação ao Tor, evitar censura, utilizar "
+"serviços \"onion\" e muito mais."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Transferir"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -84,700 +111,545 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Apoio"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Carreiras"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogue"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doar"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Carreiras"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar Agora"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contactar"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marca Registada"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Transferir Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Lançamentos"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Navegue de forma privada."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "As novidades"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Explore em Liberdade."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bloquear Rastreadores"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Está equipado para navegar livremente."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOQUEAR RASTREADORES"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "O Tor é a ferramenta mais forte para privacidade e liberdade on-line."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"O Tor Browser isola cada \"site\" da Web que visita, de forma a que os "
-"rastreadores de terceiros e os anúncios publicitários não o possam seguir. "
-"Quaisquer cookies são eliminados automaticamente quando fecha o navegador. "
-"Bem como o seu histórico de navegação, "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defenda-se Contra a Vigilância"
+"� um ''software'' de código aberto e livre mantido pelo Projeto Tor e por "
+"uma comunidade de voluntários por todo o mundo."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DEFENDA-SE CONTRA A VIGILÃ?NCIA"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "História"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
-"O Tor Browser evita que alguém veja a sua conexão para descobrir que sites "
-"visita. Todos aqueles que estejam a observar os seus hábitos de navegação "
-"pode ver apenas que está a utilizar o Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resistir à Impressão Digital"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESISTIR Ã? IMPRESSÃ?O DIGITAL"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Transferir Tor Browser Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"O Tor Browser visa tornar todos os utilizadores iguais, dificultando a "
-"impressão digital de cada um com base na informação do seu navegador e "
-"dispositivo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Encriptação em Multicamadas"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "ENCRIPTAÃ?Ã?O EM MULTICAMADAS"
+"Antes de nós lançarmos uma versão estável do nosso software, nós lançamos "
+"uma versão alpha para testar funcionalidades e encontrar erros."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"O seu tráfego é retransmitido e encriptado três vezes enquanto atravessa a "
-"rede Tor. A rede é composta por milhares de servidores operados por "
-"voluntários conhecidos como retransmissores Tor (relays)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Navegue Livremente"
+"Por favor, transfira apenas uma versão alpha se não tem problemas com "
+"algumas coisas não funcionam corretamente, se está disposto a ajudar-nos e a"
+" [reportar erros](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), e "
+"não está a pôr-se em risco."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVEGUE LIVREMENTE"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Transferir Tor Browser no seu idioma"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Com o Tor Browser, é livre para aceder a \"sites\" que podem estar "
-"bloqueados na rede que utiliza."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Transferir Código Fonte do Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
-"monitorização, vigilância ou censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "A nossa missão:"
+"Este lançamento corrige várias vulnerabilidades de segurança. Deveria "
+"atualizar assim que possível."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, ao criar e ao "
-"implementar tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, apoiar a sua disponibilidade e utilização não restringida, e "
-"contribuir para o avanço da sua compreensão científica e popular. "
+"A maior notícia para a versão 3.12 é que nós alteramos completamente os "
+"métodos de instalação do Tails."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
+"Está disponível uma nova versão alpha para transferir. Se compilar o Tor a "
+"partir da fonte, pode transferir o código fonte para a versão 0.4.0.1-alpha "
+"no local normal do \"site\" da Web."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"O Tor Browser 8.5a10 está agora disponível na <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">página do Projeto Tor Browser</a> e também na nossa <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">diretoria de distribuição</a>."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registar"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
-"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
+"## Este novo lançamento do Tor Browser está focado em ajudar utilizadores "
+"compreender serviços onion."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimato On-line"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "início"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### SOBRE NÃ?S ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Nós acreditamos que toda a gente deveria ter a possibilidade de explorar a "
-"Internet com privacidade."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"Nós promovemos os direitos humanos e defendemos a sua privacidade on-line "
-"através de programas livres e redes abertas. [Conheça a nossa "
-"equipa](about/people)."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### O que há de novo?"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marca Registada"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Localização do Onion**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Lançamentos"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "As novidades"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Converse connosco"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Coloque questões sobre como utilizar o Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Discuta sobre a programação e protocolos relacionados com o Tor. As ideias "
-"são bem-vindas."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Mantenha-se em contacto com os outros tradutores"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Veja ou junte-se aos encontros da equipa publicamente registados."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Discuta tópicos relacionados com organização e comunidade: encontros e "
-"alcance"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discuta sobre executar um retransmissor Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Fale com a comunidade global do sul do Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Fale connosco sobre melhoramentos nos nossos \"sites\" da Web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discuta ideias relacionadas com a \"Experiência do Utilizador\" (UX)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Encontre-nos nas Redes Sociais"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Voluntariado com o Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Participe"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Junte-se a uma lista de endereços"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"As nossas equipas colaboram em canais abertos, incluindo as listas de "
-"endereços, é bem-vindo para juntar-se. Se tiver alguma questão para uma "
-"equipa específica não respondida no nosso portal de apoio, pode perguntar na"
-" lista apropriada. � também bem-vindo para subscrever e simplesmente ver, "
-"também :)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Reportar um erro ou dar a sua opinião."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"O Tor conta com o apoio dos utilizadores e voluntários de todo o mundo para "
-"nos ajudar a melhorar o software e recursos, por isso a sua opinião é "
-"extremamente valiosa para nós (e para todos os utilizadores do Tor)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Diga-nos sobre um retransmissor mau."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
-"Se encontrar um retransmissor que pensa que é malicioso, mal configurado, ou"
-" simplesmente comp problemas, por favor, consulte a nossa página da wiki e a"
-" publicação de blogue sobre como o reportar."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Reportar um problema de segurança."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"Se encontrar um problema de segurança num dos nossos projetos ou nas nossas "
-"infraestruturas, por favor envie um email para tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Se encontrou um bug de segurança no Tor ou no"
-" Tor Browser, não hesite em submetê-lo através do nosso"
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programa de recompensa para erros (''bugs'')."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Se quiser encriptar o seu ''e-mail'', pode utilizar a chave pública GPG da "
-"lista, contactando tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ou através de "
-"pool.sks-keyservers.net. Aqui está a impressão digital: "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Envie-nos uma mensagem"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Para questões e comentários sobre o Tor, a organização sem fins lucrativos: "
-"questões de marca registada, afiliação e coordenação, contratos, etc, por "
-"favor, envie uma mensagem via frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxxxx. Para questões "
-"relacionadas com doações, contacte giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Envie-nos uma Mensagem"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "O Projeto Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Obter Apoio"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Precisa de ajuda? Visite o nosso [Portal de "
-"Apoio](https://support.torproject.org) para respostas às  perguntas mais "
-"frequentes relacionadas com a ligação ao Tor, evitar censura, utilizar "
-"serviços \"onion\" e muito mais."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defenda-se."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Proteja-se contra a monitorização, vigilância, e censura."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Transferir para"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Transferir para Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Transfira em outro idioma ou plataforma"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Transferir a última compilação alfa"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Transferir Código Fonte do Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Leia o mais recente anúncio de lançamento"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Ligue-se"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Ligue-se"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"Se está num país onde o Tor está bloqueado, pode configurar o Tor para "
-"ligar-se a uma ponte durante o processo de configuração."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"Se o Tor não for censurado, uma das razões mais comuns para o Tor não ligar-"
-"se é um relógio do sistema incorreto. Por favor, verifique se está ajustado "
-"corretamente."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal de Apoio"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leia as outras FAQs no nosso »Portal de Apoio»"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Mantenha-se seguro"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Por favor, não transfira (torrent) ficheiros com Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"O Tor Browser irá bloquear os ''plug-ins'', tais como Flash, RealPlayer, "
-"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados de modo a revelar o seu "
-"endereço de IP."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "Não recomendamos instalar add-ons ou plugins no Tor Browser"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-"Plugins e addons podem contornar a segurança do Tor ou comprometer a sua "
-"privacidade. O Tor Browser já vem com o HTTPS Everywhere, NoScript e outros "
-"patches para proteger a sua privacidade e segurança."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Veja o %s para mais soluções de problemas."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manual do Tor Browser"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Como é que eu posso verificar a assinatura do Tor Browser?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Suporte a privacidade e liberdade na Internet."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-"Nós somos uma organização sem fins lucrativos e contamos com as pessoas, "
-"como você para nos ajudar a manter o Tor robusto e seguro para milhões de "
-"pessoas em todo o mundo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Obter Tor Browser para Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Transferir .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ir para Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ir para F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-"� um utilizador de iOS? Nós encorajamos-lhe a experimentar o Onion Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Transferir"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "História"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Pessoas"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Doar Agora!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Quer juntar-se à nossa comunidade? Participar no Tor é fácil."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Registe-se para receber as Notícias e atualizações do Tor e oportunidades "
-"sobre a organização e da comunidade."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Opere um retransmissor para tornar a rede ainda mais rápida e "
-"descentralizada."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Use as suas habilidades para colaborar voluntariamente."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Está equipado para navegar livremente."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "O Tor é a ferramenta mais forte para privacidade e liberdade on-line."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"� um ''software'' de código aberto e livre mantido pelo Projeto Tor e por "
-"uma comunidade de voluntários por todo o mundo."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Mantenha-se em Contacto"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboradores desta página:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editar esta página"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -994,29 +866,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1097,1176 +946,1200 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Prémios Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Prémios Cy Pres - Privacidade do Consumidor e Privacidade On-line"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## Este novo lançamento do Tor Browser está focado em ajudar utilizadores "
-"compreender serviços onion."
+" Os prémios _Cy pres_ são fundos distribuídos como parte de acordos "
+"relativos a processos legais coletivos nos Estados Unidos. Quando a "
+"totalidade dos fundos não pode ser distribuída aos membros destas, podem ser"
+" encaminhados para organizações sem fins lucrativos, advocacia e grupos de "
+"pesquisa que representem os membros de uma forma geral. Os prémios _cy pres_"
+"  de «Privacidade do Consumidor» podem ajudar o Projeto Tor a educar "
+"indivíduos e organizações em como reter a sua privacidade ''on-line'', "
+"defender proteções da mesma e criar tecnologias grátis e de código aberto "
+"que dão prioridade à privacidade."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Sobre o Projeto Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos (501(c)3) fundada em "
+"2006 com a missão de avançar os direitos e liberdades humanas através de:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
+"- Criar e desenvolver livremente tecnologias de anonimato e privacidade de "
+"código aberto,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Apoiar a sua disponibilidade e utilização irrestritos, e"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Avançar a sua compreensão científica e popular."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"O Projeto Tor e a sua comunidade circundante desenvolve e distribui algumas "
+"das tecnologias de privacidade livres e de código aberto mais populares: o "
+"Tor Browser e a rede Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### O que há de novo?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Localização do Onion**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"Além de desenvolver tecnologias, a organização ajuda pessoas a manter a sua "
+"privacidade on-line. O Projeto Tor já educou milhares de ativistas, "
+"jornalistas, defensores dos direitos humanos, bibliotecários, consumidores, "
+"e utilizadores da Internet comuns sobre como se protegerem e manterem a sua "
+"privacidade on-line."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"O Projeto Tor é reconhecido como um líder em privacidade on-line e é "
+"[frequentemente procurado pela imprensa para obter informação sobre como os "
+"indivíduos e os consumidores podem proteger a própria "
+"privacidade]](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
+"No passado, o Tor Project foi recipiente de prémios de Privacidade do "
+"Consumidor através de subsídios Consumer Privacy da Rose Foundation's. A "
+"organização tem mais de uma década de experiência em entregar com sucesso "
+"projetos com financiados e parceiros tão variados como os U.S. State "
+"Department â?? Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science "
+"Foundation; Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); e o Media "
+"Democracy Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contacte o Tor Project sobre um Prémio Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
+"Se pretender falar com alguém no Projeto Tor sobre se a organização pode ou "
+"não receber um prémio _ct _pres, por favor, contacte Sarah Stevenson, "
+"Diretora da Angariação de Fundos via "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Leitura Adicional"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [O Projeto Tor na Imprensa](https://www.torproject.org/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
+"- [Os Relatórios Financeiros do Projeto "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [Os Membros do Conselho de Administração e Equipa do Projeto "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"**Assim como os utilizadores do Tor, os programadores, os investigadores e "
+"os financiadores que tornaram possível o Tor são um grupo diverso de "
+"pessoas. No entanto, todas as pessoas que se têm envolvido no Tor são unidas"
+" por um lema comum: os utilizadores da Internet devem ter acesso privado a "
+"uma Internet sem censura.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"Nos anos 90, a falta de segurança na Internet e a sua capacidade de ser "
+"usada para rastrear e vigiar estava a tornar-se clara, logo em 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed e Paul Syverson da US Naval Research Lab (NRL) "
+"questionaram-se se havia uma maneira de criar conexões pela Internet que não"
+" revelassem quem está a falar com quem, mesmo que a rede estivesse a ser "
+"monitorizada."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
+"A resposta deles foi criar e pôr em prática os primeiros designs de "
+"investigação e protótipos de onion routing."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"O objetivo de onion routing era criar uma maneira de usar a Internet com "
+"tanta privacidade quanto possível e a ideia era enviar o tráfego por vários "
+"servidores, encriptando-os em cada passo."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Esta ainda é uma explicação simples de como o Tor funciona hoje."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"No início dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém-graduado do "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
+" a trabalhar num projeto de NRL onion routing com Paul Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"Para distinguir este trabalho original no NRL de outros esforços de "
+"encaminhamento \"onion\" que estavam a aparecer em outro lugar, Roger "
+"contactou este projeto Tor, que significava The Onion Routing.. Nick "
+"Mathewson, um colega do Roger no MIT, juntou-se ao projeto pouco tempo "
+"depois."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"Ã? por isso que em outubro de 2002 quando a rede Tor foi inicialmente "
+"implementada, o seu código foi lançado sob uma licença de software livre e "
+"aberta."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
+"No final de 2003, a rede já tinha uma dúzia de nodos voluntários, "
+"maioritariamente nos EUA e um na Alemanha."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes para a rede Tor de modo "
+"a lidar com a censura, como a necessidade de evadir firewalls "
+"governamentais, de modo a que os seus utilizadores tenham acesso à rede "
+"aberta."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
+"O Tor começou a ganhar popularidade entre ativistas e utilizadores de "
+"tecnologia interessados em privacidade, mas ainda era difícil para as "
+"pessoas com mais dificuldades técnicas, por isso em 2005, começou o "
+"desenvolvimento de ferramentas para além do Tor proxy."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"O desenvolvimento do Tor Browser começou em "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
+"Com o Tor Browser, o acesso ao Tor foi facilitado para utilizadores da "
+"Internet e ativistas, sendo uma ferramenta instrumental durante a [Primavera"
+" �rabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) que começou em finais de "
+"2010. Não só protegia a identidade de uma pessoa na Internet como fornecia "
+"acesso a recursos críticos, médias sociais e sites que tinham sido "
+"bloqueados. "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
+"A necessidade de ferramentas que protegessem contra vigilância das massas "
+"tornou-se uma preocupação geral devido às [revelações de Snowden em "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"O Tor não foi apenas instrumental para as denúncias de Snowden, mas o "
+"conteúdo dos documentos confirmou que, naquele momento, [o Tor não podia ser"
+" \"pirateado\"](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
+"A consciência das pessoas em relação ao rastreamento, vigilância e censura "
+"pode ter aumentado, mas com isto, também aumentou a prevalência destes "
+"impedimentos à liberdade na Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"Hoje, a rede tem [milhares de "
+"retransmissores](https://metrics.torproject.org) geridos por voluntários e "
+"milhões de utilizadores por todo o mundo. E é esta diversidade que mantém os"
+" utilizadores do Tor seguros."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"Nós, no Tor Project lutamos todos os dias para toda a gente tenha acesso "
+"privado a uma Internet sem censura e o Tor tornou-se a ferramenta mais forte"
+" para a privacidade e segurança na Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
+"Mas o Tor é mais do que só software. � um trabalho de amor produzido por uma"
+" comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O Tor "
+"Project está [fortemente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-";
+"social-contract) com a transparência e segurança dos seus utilizadores."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Pessoas"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"Nós somos uma equipa internacional que acredita que toda a gente deveria ter"
+" um acesso privado à Web sem censura."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"Ter uma base de utilizadores diversa significa que temos várias fontes de "
+"financiamento também. O nosso objetivo é continuar a diversificar o nosso "
+"financiamento. Para inquirir sobre mecenato, por favor envie-nos um email "
+"para giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos US 501(c)(3), "
+"comprometida à transparência do seu trabalho e comunicação."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFENDA-SE "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Perguntas Mais Frequentes da Marca Registada Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Transferir Tor Browser no seu idioma"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fechar a faixa"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Utilize uma máscara, Utilize o Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resista à pandemia de vigilância."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser para Android Alpha"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "O seu donativo será igualado pelos Amigos do Tor, até $100.000,00 "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DOAR AGORA"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Transferir Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Transferir Tor Browser"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Antes de nós lançarmos uma versão estável do nosso software, nós lançamos "
-"uma versão alpha para testar funcionalidades e encontrar erros."
+"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
+"monitorização, vigilância ou censura."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "A nossa missão:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Por favor, transfira apenas uma versão alpha se não tem problemas com "
-"algumas coisas não funcionam corretamente, se está disposto a ajudar-nos e a"
-" [reportar erros](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), e "
-"não está a pôr-se em risco."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "CRESCER A REDE"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Fonte do Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, ao criar e ao "
+"implementar tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
+"aberto, apoiar a sua disponibilidade e utilização não restringida, e "
+"contribuir para o avanço da sua compreensão científica e popular. "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registo de alterações"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registar"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
+"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contem apenas o Tor."
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"A seguinte visualização mostra que informação está visível para os espiões "
+"com e sem o Tor Browser e a encriptação HTTPS:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Prémios Cy Pres"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Prémios Cy Pres - Privacidade do Consumidor e Privacidade On-line"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-" Os prémios _Cy pres_ são fundos distribuídos como parte de acordos "
-"relativos a processos legais coletivos nos Estados Unidos. Quando a "
-"totalidade dos fundos não pode ser distribuída aos membros destas, podem ser"
-" encaminhados para organizações sem fins lucrativos, advocacia e grupos de "
-"pesquisa que representem os membros de uma forma geral. Os prémios _cy pres_"
-"  de «Privacidade do Consumidor» podem ajudar o Projeto Tor a educar "
-"indivíduos e organizações em como reter a sua privacidade ''on-line'', "
-"defender proteções da mesma e criar tecnologias grátis e de código aberto "
-"que dão prioridade à privacidade."
+"Clique no botão \"Tor\" para ver os dados que são visíveis para os "
+"observadores quando está a utilizar o Tor. O botão ficará verde para indicar"
+" que o Tor está ativo."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Sobre o Projeto Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Clique no botão \"HTTPS\" para ver os dados que são visíveis para os "
+"observadores quando está a utilizar HTTPS. O botão ficará verde para indicar"
+" que o HTTPS está ativo."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos (501(c)3) fundada em "
-"2006 com a missão de avançar os direitos e liberdades humanas através de:"
+"Quando os dois botões estiverem verdes, irá ver os dados que estão visíveis "
+"para os observadores quando estiver a utilizar ambas as ferramentas."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"- Criar e desenvolver livremente tecnologias de anonimato e privacidade de "
-"código aberto,"
+"Quando os dois botões estiverem cinzentos, irá ver os dados visíveis para os"
+" observadores quando não utiliza nenhuma das duas ferramentas. "
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Apoiar a sua disponibilidade e utilização irrestritos, e"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Avançar a sua compreensão científica e popular."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"O Projeto Tor e a sua comunidade circundante desenvolve e distribui algumas "
-"das tecnologias de privacidade livres e de código aberto mais populares: o "
-"Tor Browser e a rede Tor."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃ?VEIS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Além de desenvolver tecnologias, a organização ajuda pessoas a manter a sua "
-"privacidade on-line. O Projeto Tor já educou milhares de ativistas, "
-"jornalistas, defensores dos direitos humanos, bibliotecários, consumidores, "
-"e utilizadores da Internet comuns sobre como se protegerem e manterem a sua "
-"privacidade on-line."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"O Projeto Tor é reconhecido como um líder em privacidade on-line e é "
-"[frequentemente procurado pela imprensa para obter informação sobre como os "
-"indivíduos e os consumidores podem proteger a própria "
-"privacidade]](https://www.torproject.org/press/)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "O site a ser visitado."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"No passado, o Tor Project foi recipiente de prémios de Privacidade do "
-"Consumidor através de subsídios Consumer Privacy da Rose Foundation's. A "
-"organização tem mais de uma década de experiência em entregar com sucesso "
-"projetos com financiados e parceiros tão variados como os U.S. State "
-"Department â?? Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science "
-"Foundation; Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); e o Media "
-"Democracy Fund."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilizador / palavra-passe"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contacte o Tor Project sobre um Prémio Cy Pres"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nome de utilizador e palavra-passe utilizados para autenticação."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"Se pretender falar com alguém no Projeto Tor sobre se a organização pode ou "
-"não receber um prémio _ct _pres, por favor, contacte Sarah Stevenson, "
-"Diretora da Angariação de Fundos via "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dados"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Leitura Adicional"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Os dados a serem transmitidos."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [O Projeto Tor na Imprensa](https://www.torproject.org/press/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "localização"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"- [Os Relatórios Financeiros do Projeto "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"A localização da rede do computador utilizado para visitar o site da Web (o "
+"endereço de IP público)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr ""
-"- [Os Membros do Conselho de Administração e Equipa do Projeto "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Se o Tor está a ser ou não utilizado."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Submeter Comentário"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Converse connosco"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ligação permanente"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Coloque questões sobre como utilizar o Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
+"Discuta sobre a programação e protocolos relacionados com o Tor. As ideias "
+"são bem-vindas."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Assim como os utilizadores do Tor, os programadores, os investigadores e "
-"os financiadores que tornaram possível o Tor são um grupo diverso de "
-"pessoas. No entanto, todas as pessoas que se têm envolvido no Tor são unidas"
-" por um lema comum: os utilizadores da Internet devem ter acesso privado a "
-"uma Internet sem censura.**"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Mantenha-se em contacto com os outros tradutores"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
-"Nos anos 90, a falta de segurança na Internet e a sua capacidade de ser "
-"usada para rastrear e vigiar estava a tornar-se clara, logo em 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed e Paul Syverson da US Naval Research Lab (NRL) "
-"questionaram-se se havia uma maneira de criar conexões pela Internet que não"
-" revelassem quem está a falar com quem, mesmo que a rede estivesse a ser "
-"monitorizada."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Veja ou junte-se aos encontros da equipa publicamente registados."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"A resposta deles foi criar e pôr em prática os primeiros designs de "
-"investigação e protótipos de onion routing."
+"Discuta tópicos relacionados com organização e comunidade: encontros e "
+"alcance"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-"O objetivo de onion routing era criar uma maneira de usar a Internet com "
-"tanta privacidade quanto possível e a ideia era enviar o tráfego por vários "
-"servidores, encriptando-os em cada passo."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discuta sobre executar um retransmissor Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Esta ainda é uma explicação simples de como o Tor funciona hoje."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Fale com a comunidade global do sul do Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"No início dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém-graduado do "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
-" a trabalhar num projeto de NRL onion routing com Paul Syverson."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Fale connosco sobre melhoramentos nos nossos \"sites\" da Web."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Para distinguir este trabalho original no NRL de outros esforços de "
-"encaminhamento \"onion\" que estavam a aparecer em outro lugar, Roger "
-"contactou este projeto Tor, que significava The Onion Routing.. Nick "
-"Mathewson, um colega do Roger no MIT, juntou-se ao projeto pouco tempo "
-"depois."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discuta ideias relacionadas com a \"Experiência do Utilizador\" (UX)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Encontre-nos nas Redes Sociais"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Ã? por isso que em outubro de 2002 quando a rede Tor foi inicialmente "
-"implementada, o seu código foi lançado sob uma licença de software livre e "
-"aberta."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Voluntariado com o Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"No final de 2003, a rede já tinha uma dúzia de nodos voluntários, "
-"maioritariamente nos EUA e um na Alemanha."
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Participe"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Junte-se a uma lista de endereços"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes para a rede Tor de modo "
-"a lidar com a censura, como a necessidade de evadir firewalls "
-"governamentais, de modo a que os seus utilizadores tenham acesso à rede "
-"aberta."
+"As nossas equipas colaboram em canais abertos, incluindo as listas de "
+"endereços, é bem-vindo para juntar-se. Se tiver alguma questão para uma "
+"equipa específica não respondida no nosso portal de apoio, pode perguntar na"
+" lista apropriada. � também bem-vindo para subscrever e simplesmente ver, "
+"também :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Reportar um erro ou dar a sua opinião."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"O Tor começou a ganhar popularidade entre ativistas e utilizadores de "
-"tecnologia interessados em privacidade, mas ainda era difícil para as "
-"pessoas com mais dificuldades técnicas, por isso em 2005, começou o "
-"desenvolvimento de ferramentas para além do Tor proxy."
+"O Tor conta com o apoio dos utilizadores e voluntários de todo o mundo para "
+"nos ajudar a melhorar o software e recursos, por isso a sua opinião é "
+"extremamente valiosa para nós (e para todos os utilizadores do Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Diga-nos sobre um retransmissor mau."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"O desenvolvimento do Tor Browser começou em "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Se encontrar um retransmissor que pensa que é malicioso, mal configurado, ou"
+" simplesmente comp problemas, por favor, consulte a nossa página da wiki e a"
+" publicação de blogue sobre como o reportar."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Reportar um problema de segurança."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Com o Tor Browser, o acesso ao Tor foi facilitado para utilizadores da "
-"Internet e ativistas, sendo uma ferramenta instrumental durante a [Primavera"
-" �rabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) que começou em finais de "
-"2010. Não só protegia a identidade de uma pessoa na Internet como fornecia "
-"acesso a recursos críticos, médias sociais e sites que tinham sido "
-"bloqueados. "
+"Se encontrar um problema de segurança num dos nossos projetos ou nas nossas "
+"infraestruturas, por favor envie um email para tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Se encontrou um bug de segurança no Tor ou no"
+" Tor Browser, não hesite em submetê-lo através do nosso"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programa de recompensa para erros (''bugs'')."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"A necessidade de ferramentas que protegessem contra vigilância das massas "
-"tornou-se uma preocupação geral devido às [revelações de Snowden em "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Se quiser encriptar o seu ''e-mail'', pode utilizar a chave pública GPG da "
+"lista, contactando tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ou através de "
+"pool.sks-keyservers.net. Aqui está a impressão digital: "
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Envie-nos uma mensagem"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"O Tor não foi apenas instrumental para as denúncias de Snowden, mas o "
-"conteúdo dos documentos confirmou que, naquele momento, [o Tor não podia ser"
-" \"pirateado\"](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Para questões e comentários sobre o Tor, a organização sem fins lucrativos: "
+"questões de marca registada, afiliação e coordenação, contratos, etc, por "
+"favor, envie uma mensagem via frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxxxx. Para questões "
+"relacionadas com doações, contacte giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Envie-nos uma Mensagem"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Obter Tor Browser para Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Proteja-se contra a monitorização, vigilância, e censura."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Transferir .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
-"A consciência das pessoas em relação ao rastreamento, vigilância e censura "
-"pode ter aumentado, mas com isto, também aumentou a prevalência destes "
-"impedimentos à liberdade na Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ir para Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ir para F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
-"Hoje, a rede tem [milhares de "
-"retransmissores](https://metrics.torproject.org) geridos por voluntários e "
-"milhões de utilizadores por todo o mundo. E é esta diversidade que mantém os"
-" utilizadores do Tor seguros."
+"� um utilizador de iOS? Nós encorajamos-lhe a experimentar o Onion Browser."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser para Android Alpha"
+
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Fonte do Tor"
+
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Registo de alterações"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"Nós, no Tor Project lutamos todos os dias para toda a gente tenha acesso "
-"privado a uma Internet sem censura e o Tor tornou-se a ferramenta mais forte"
-" para a privacidade e segurança na Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
+
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
-"Mas o Tor é mais do que só software. � um trabalho de amor produzido por uma"
-" comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O Tor "
-"Project está [fortemente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-";
-"social-contract) com a transparência e segurança dos seus utilizadores."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Conselho de administração"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contem apenas o Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Núcleo Tor"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Ligue-se"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Junte-se à Nossa Equipa"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Ligue-se"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Mesmo se nós não estivermos a contratar, pode contribuir para o Tor. Nós "
-"estamos abertos a ideias e estudos para melhorar o Tor. Caso seja um "
-"programador, fique à vontade para registar-se na nossa lista de endereços "
-"dos programadores para ver no que nós estamos a trabalhar."
+"Se está num país onde o Tor está bloqueado, pode configurar o Tor para "
+"ligar-se a uma ponte durante o processo de configuração."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Registar para tor-dev"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Nós somos uma equipa internacional que acredita que toda a gente deveria ter"
-" um acesso privado à Web sem censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documentos de Fundadores"
+"Se o Tor não for censurado, uma das razões mais comuns para o Tor não ligar-"
+"se é um relógio do sistema incorreto. Por favor, verifique se está ajustado "
+"corretamente."
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ver PDF"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal de Apoio"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Leia as outras FAQs no nosso »Portal de Apoio»"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Mantenha-se seguro"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Por favor, não transfira (torrent) ficheiros com Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos US 501(c)(3), "
-"comprometida à transparência do seu trabalho e comunicação."
+"O Tor Browser irá bloquear os ''plug-ins'', tais como Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados de modo a revelar o seu "
+"endereço de IP."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "Não recomendamos instalar add-ons ou plugins no Tor Browser"
+
+#: templates/download.html:28
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"O nosso obrigado a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possível até"
-" hoje, e especialmente aos voluntários individuais que não contribuíram "
-"financeiramente: programação, testes, documentação, tradução, educação, "
-"pesquisas, e execução de retransmissores que compõem a rede Tor."
+"Plugins e addons podem contornar a segurança do Tor ou comprometer a sua "
+"privacidade. O Tor Browser já vem com o HTTPS Everywhere, NoScript e outros "
+"patches para proteger a sua privacidade e segurança."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Ativos"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Veja o %s para mais soluções de problemas."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Antigos"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Como é que eu posso verificar a assinatura do Tor Browser?"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Esta página de patrocinadores baseia-se nas doações financeiras não "
-"auditadas, não revistas e em espécime, contratos, entre outros dados."
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Suporte a privacidade e liberdade na Internet."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Para mais detalhes sobre as auditorias e revisões dos nossos fundos, "
-"consulte os nossos 'Relatórios Financeiros'."
+"Nós somos uma organização sem fins lucrativos e contamos com as pessoas, "
+"como você para nos ajudar a manter o Tor robusto e seguro para milhões de "
+"pessoas em todo o mundo."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"Ter uma base de utilizadores diversa significa que temos várias fontes de "
-"financiamento também. O nosso objetivo é continuar a diversificar o nosso "
-"financiamento. Para inquirir sobre mecenato, por favor envie-nos um email "
-"para giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFENDA-SE "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Vagas atuais"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "CRESCER A REDE"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Ler mais."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defenda-se."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Vagas anteriores"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Transferir para"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Acha que poderia ajudar-nos numa função que não está na lista? Nós também "
-"contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre os "
-"quais muitos se tornaram membros assalariados da equipa."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Nós convidamos-lo a juntar-se a nós no IRC para saber como pode participar."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Transferir para Android"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Este lançamento corrige várias vulnerabilidades de segurança. Deveria "
-"atualizar assim que possível."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Transfira em outro idioma ou plataforma"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"A maior notícia para a versão 3.12 é que nós alteramos completamente os "
-"métodos de instalação do Tails."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Transferir a última compilação alfa"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Está disponível uma nova versão alpha para transferir. Se compilar o Tor a "
-"partir da fonte, pode transferir o código fonte para a versão 0.4.0.1-alpha "
-"no local normal do \"site\" da Web."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Leia o mais recente anúncio de lançamento"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Navegue de forma privada."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Explore em Liberdade."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"O Tor Browser 8.5a10 está agora disponível na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">página do Projeto Tor Browser</a> e também na nossa <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">diretoria de distribuição</a>."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bloquear Rastreadores"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOQUEAR RASTREADORES"
+
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
+"O Tor Browser isola cada \"site\" da Web que visita, de forma a que os "
+"rastreadores de terceiros e os anúncios publicitários não o possam seguir. "
+"Quaisquer cookies são eliminados automaticamente quando fecha o navegador. "
+"Bem como o seu histórico de navegação, "
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Perguntas Mais Frequentes da Marca Registada Tor"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defenda-se Contra a Vigilância"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DEFENDA-SE CONTRA A VIGILÃ?NCIA"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"A seguinte visualização mostra que informação está visível para os espiões "
-"com e sem o Tor Browser e a encriptação HTTPS:"
+"O Tor Browser evita que alguém veja a sua conexão para descobrir que sites "
+"visita. Todos aqueles que estejam a observar os seus hábitos de navegação "
+"pode ver apenas que está a utilizar o Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resistir à Impressão Digital"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESISTIR Ã? IMPRESSÃ?O DIGITAL"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Clique no botão \"Tor\" para ver os dados que são visíveis para os "
-"observadores quando está a utilizar o Tor. O botão ficará verde para indicar"
-" que o Tor está ativo."
+"O Tor Browser visa tornar todos os utilizadores iguais, dificultando a "
+"impressão digital de cada um com base na informação do seu navegador e "
+"dispositivo."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Encriptação em Multicamadas"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "ENCRIPTAÃ?Ã?O EM MULTICAMADAS"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Clique no botão \"HTTPS\" para ver os dados que são visíveis para os "
-"observadores quando está a utilizar HTTPS. O botão ficará verde para indicar"
-" que o HTTPS está ativo."
+"O seu tráfego é retransmitido e encriptado três vezes enquanto atravessa a "
+"rede Tor. A rede é composta por milhares de servidores operados por "
+"voluntários conhecidos como retransmissores Tor (relays)."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Navegue Livremente"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVEGUE LIVREMENTE"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem verdes, irá ver os dados que estão visíveis "
-"para os observadores quando estiver a utilizar ambas as ferramentas."
+"Com o Tor Browser, é livre para aceder a \"sites\" que podem estar "
+"bloqueados na rede que utiliza."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Vagas atuais"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem cinzentos, irá ver os dados visíveis para os"
-" observadores quando não utiliza nenhuma das duas ferramentas. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Neste momento não temos nenhuma posição oficial aberta. Volte mais tarde."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Vagas anteriores"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃ?VEIS"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Acha que poderia ajudar-nos numa função que não está na lista? Nós também "
+"contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre os "
+"quais muitos se tornaram membros assalariados da equipa."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nós convidamos-lo a juntar-se a nós no IRC para saber como pode participar."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "O site a ser visitado."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilizador / palavra-passe"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Privacidade e Liberdade na Internet"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nome de utilizador e palavra-passe utilizados para autenticação."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projeto Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dados"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Conselho de administração"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Os dados a serem transmitidos."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Núcleo Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "localização"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Junte-se à Nossa Equipa"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"A localização da rede do computador utilizado para visitar o site da Web (o "
-"endereço de IP público)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Se o Tor está a ser ou não utilizado."
+"Mesmo se nós não estivermos a contratar, pode contribuir para o Tor. Nós "
+"estamos abertos a ideias e estudos para melhorar o Tor. Caso seja um "
+"programador, fique à vontade para registar-se na nossa lista de endereços "
+"dos programadores para ver no que nós estamos a trabalhar."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"Neste momento não temos nenhuma posição oficial aberta. Volte mais tarde."
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Registar para tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2312,6 +2185,12 @@ msgstr "Publicação"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tópico"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2328,18 +2207,129 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Mantenha-se em Contacto"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboradores desta página:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editar esta página"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documentos de Fundadores"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Tópicos"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"O nosso obrigado a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possível até"
+" hoje, e especialmente aos voluntários individuais que não contribuíram "
+"financeiramente: programação, testes, documentação, tradução, educação, "
+"pesquisas, e execução de retransmissores que compõem a rede Tor."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Ativos"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Antigos"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Esta página de patrocinadores baseia-se nas doações financeiras não "
+"auditadas, não revistas e em espécime, contratos, entre outros dados."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Para mais detalhes sobre as auditorias e revisões dos nossos fundos, "
+"consulte os nossos 'Relatórios Financeiros'."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doar Agora!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Quer juntar-se à nossa comunidade? Participar no Tor é fácil."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Registe-se para receber as Notícias e atualizações do Tor e oportunidades "
+"sobre a organização e da comunidade."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Opere um retransmissor para tornar a rede ainda mais rápida e "
+"descentralizada."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Use as suas habilidades para colaborar voluntariamente."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual do Tor Browser"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Ler mais."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2347,3 +2337,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Antiga"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Submeter Comentário"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ligação permanente"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ver PDF"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 4fadb674ce..6aeaa9a4cb 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -10,16 +10,16 @@
 # Dorin Blank <dorin@xxxxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Gus, 2021
 # eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2021
-# Stefan Hurjui, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Hurjui, 2021\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,60 +27,84 @@ msgstr ""
 "Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ? împotriva urmÄ?ririi È?i supravegherii. Ã?mpiedicaÈ?i cenzura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Proiectul Tor | ConfidenÈ?ialitate È?i libertate online"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Proiectul Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimat online"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Ã?nchidere banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "acasÄ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ConfidenÈ?ialitatea este un drept uman"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### DESPRE NOI ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
-"DonaÈ?ia dumneavoastrÄ? va fi potrivitÄ? de Prietenii lui Tor, pânÄ? la 150.000 "
-"USD."
+"Credem cÄ? toatÄ? lumea ar trebui sÄ? poatÄ? explora internetul în condiÈ?ii de "
+"confidenÈ?ialitate."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"Noi promovam drepturile omului si aparam intimitatea virtuala cu programe "
+"gratis si retele deschise. [cunoaste echipa](about/people)"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "DoneazÄ?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "DoneazÄ? Acum"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Proiectul Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ObÈ?ineÈ?i sprijin"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"AveÈ?i nevoie de ajutor? VizitaÈ?i [Portalul de "
+"suport](https://support.torproject.org) pentru a afla rÄ?spunsuri la "
+"întrebÄ?rile frecvente despre conectarea la Tor, eludarea cenzurii, "
+"utilizarea serviciilor Onion È?i multe altele."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "DescÄ?rcare"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsori"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -89,703 +113,544 @@ msgstr "Meniu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Despre"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "DocumentaÈ?ie"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ApasÄ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Suport"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Locuri de muncÄ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "DocumentaÈ?ie"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "DoneazÄ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Locuri de muncÄ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "DoneazÄ? Acum"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "MarcÄ? întregistratÄ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ApasÄ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "DescÄ?rcare Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "NavigheazÄ? privat."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "NavigaÈ?i în mod liber."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "ReuÅ?it"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "UrmÄ?rire blocuri"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "SunteÈ?i echipat sÄ? navigaÈ?i liber."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "URMÄ?RIRE BLOCURI"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor este cea mai puternica unelta pentru libertate si intimitate virtuala."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Browser-ul Tor izoleazÄ? fiecare site web pe care îl vizitaÈ?i, astfel cÄ? "
-"trackerele È?i anunÈ?urile terÈ?Ä? parte nu vÄ? pot urmÄ?ri. Toate cookie-urile "
-"sunt È?terse automat când aÈ?i terminat de navigat. La fel È?i  istoricul de "
-"navigare."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ? împotriva supravegherii"
+"Este software gratuit È?i open source, menÈ?inut de Proiectul Tor È?i o "
+"comunitate de voluntari din întreaga lume."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "APÄ?RAÈ?I-VÄ? Ã?MPOTRIVA SUPRAVEGHERII"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Istoric"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
-"Tor Browser împiedicÄ? alte entitÄ?È?i sÄ? vÄ? urmÄ?reascÄ? conexiunea pentru a "
-"cunoaÈ?te site-urile pe care le vizitaÈ?i. ToÈ?i cei care vÄ? monitorizeazÄ? "
-"obiceiurile de navigare pot vedea cÄ? folosiÈ?i Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "RezistenÈ?Ä? la amprentare"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "REZISTENÈ?Ä? LA AMPRENTARE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Descarca Tor Browser Alfa"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Tor Browser îÈ?i propune sÄ?-i facÄ? pe toÈ?i utilizatorii sÄ? arate la fel, "
-"fÄ?când dificilÄ? gÄ?sirea amprentei pe baza informaÈ?iilor din browser È?i "
-"dispozitiv."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Criptarea pe mai multe straturi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "CRIPTAREA PE MAI MULTE STRATURI"
+"Inainte sa eliberam o versiune stabila a programului, o versiune alfa este "
+"eliberata pentru a testa abilitati si pentru a cauta greseli."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Traficul dvs. este transmis È?i criptat de trei ori pe mÄ?surÄ? ce trece pe "
-"reÈ?eaua Tor. ReÈ?eaua este compusÄ? din mii de servere de tip \"voluntar\", "
-"cunoscute sub numele de relee Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "NavigaÈ?i liber"
+"VÄ? rugÄ?m sÄ? descÄ?rcaÈ?i versiunea alfa numai dacÄ? acceptaÈ?i unele lucruri "
+"care nu funcÈ?ioneazÄ? corect, dacÄ? doriÈ?i sÄ? ne ajutaÈ?i sÄ? gÄ?sim È?i sÄ? "
+"[raportaÈ?i erori](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) È?i "
+"dacÄ? nu vÄ? expuneÈ?i unui pericol."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVIGAÈ?I LIBER"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Descarca Tor Browser in limba ta."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Cu browserul Tor, aveÈ?i libertatea de a accesa site-urile pe care le-a "
-"blocat reÈ?eaua localÄ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"DescÄ?rcaÈ?i Tor Browser pentru a vÄ? bucura de navigarea privatÄ? realÄ? fÄ?rÄ? "
-"urmÄ?rire, supraveghere sau cenzurÄ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misiunea noastrÄ?:"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "DescÄ?rcaÈ?i codul sursÄ? Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"De a promova drepturile È?i libertÄ?È?ile omului prin crearea È?i desfÄ?È?urarea "
-"tehnologiilor anonimatului È?i a tehnologiilor de confidenÈ?ialitate gratuite "
-"È?i cu sursÄ? deschisÄ?, sprijinirea disponibilitÄ?È?ii È?i utilizÄ?rii lor "
-"nerestricÈ?ionate È?i promovarea înÈ?elegerii lor È?tiinÈ?ifice È?i populare."
+"Aceasta reinoire repara multe vulnerabilitatile de securitate. Ar trebui sa "
+"reinoiesti cat mai repede."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
+"Cea mai bunÄ? veste pentru versiunea 3.12 este cÄ? am schimbat complet "
+"metodele de instalare pentru Tails."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "AbonaÈ?i-vÄ? la newsletter-ul nostru"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ObÈ?ineÈ?i actualizÄ?ri lunare È?i oportunitÄ?È?i din Proiectul Tor:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ã?nscriere"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Marca comercialÄ?, anunÈ?urile privind drepturile de autor È?i regulile de "
-"utilizare de cÄ?tre terÈ?i pot fi gÄ?site în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimat online"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "acasÄ?"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### DESPRE NOI ######"
+"ExistÄ? o nouÄ? versiune alfa disponibilÄ? pentru descÄ?rcare. DacÄ? construiÈ?i "
+"Tor de la sursÄ?, puteÈ?i descÄ?rca codul sursÄ? pentru 0.4.0.1-alpha de la "
+"locul obiÈ?nuit de pe site."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Credem cÄ? toatÄ? lumea ar trebui sÄ? poatÄ? explora internetul în condiÈ?ii de "
-"confidenÈ?ialitate."
+"Tor Browser 8.5a10 este acum disponibil pe <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">pagina Tor Browser Project</a> È?i, de asemenea, în <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">directorul nostru de distribuire</a>."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Noi promovam drepturile omului si aparam intimitatea virtuala cu programe "
-"gratis si retele deschise. [cunoaste echipa](about/people)"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsori"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "MarcÄ? întregistratÄ?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "DiscutaÈ?i cu noi pe chat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "PuneÈ?i întrebÄ?ri despre utilizarea programului Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"DiscutaÈ?i despre codificarea È?i protocoalele legate de Tor. Ideile sunt "
-"binevenite."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "LuaÈ?i legÄ?tura cu alÈ?i traducÄ?tori"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "UrmÄ?riÈ?i sau participaÈ?i la întâlniri ale echipei."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"DiscutaÈ?i despre subiecte legate de organizare È?i comunitate: întâlniri È?i "
-"altele."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "DiscutaÈ?i despre funcÈ?ionarea unui releu Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "VorbeÈ?te cu comunitatea localÄ? Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "DiscutaÈ?i cu noi despre îmbunÄ?tÄ?È?iri pe site-urile noastre web."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "DiscutaÈ?i despre ideile legate de UX."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "GÄ?siÈ?i-ne pe reÈ?elele de socializare"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Voluntar cu Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "ImplicaÈ?i-vÄ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "ParticipaÈ?i la o listÄ? de e-mailuri"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"Echipele noastre colaboreazÄ? pe canalele deschise, inclusiv listele de "
-"e-mail, sunteÈ?i bineveniÈ?i sÄ? vÄ? alÄ?turaÈ?i. DacÄ? aveÈ?i o întrebare pentru o "
-"anumitÄ? echipÄ? care nu a primit rÄ?spuns pe portalul nostru de asistenÈ?Ä?, "
-"puteÈ?i solicita lista corespunzÄ?toare. SunteÈ?i binevenit sÄ? vÄ? abonaÈ?i È?i sÄ?"
-" ne urmÄ?riÈ?i :)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "RaportaÈ?i o eroare sau oferiÈ?i feedback."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"Tor se bazeazÄ? pe sprijinul utilizatorilor È?i al voluntarilor din întreaga "
-"lume pentru a ne ajuta sÄ? îmbunÄ?tÄ?È?im software-ul È?i resursele, astfel încât"
-" feedbackul dvs. este extrem de important pentru noi (È?i pentru toÈ?i "
-"utilizatorii Tor)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "SpunÈ?i-ne despre un releu cu probleme."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"DacÄ? gÄ?siÈ?i un releu despre care credeÈ?i cÄ? este rÄ?u intenÈ?ionat, greÈ?it "
-"configurat sau defect în alt mod, consultaÈ?i pagina noastrÄ? de wiki È?i "
-"postarea pe blog cu privire la modul de raportare a acestuia."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "RaportaÈ?i o problemÄ? de securitate."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"DacÄ? aÈ?i gÄ?sit o problemÄ? de securitate într-unul din proiectele noastre sau"
-" în infrastructura noastrÄ?, vÄ? rugÄ?m sÄ? trimiteÈ?i un e-mail la adresa tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. DacÄ? aÈ?i gÄ?sit un bug de securitate în Tor "
-"sau Tor Browser, nu ezitaÈ?i sÄ? ni-l trimiteÈ?i la"
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programul de depanare bounty ."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
-"DacÄ? doriÈ?i sÄ? criptaÈ?i e-mailul, puteÈ?i obÈ?ine cheia publicÄ? GPG pentru "
-"listÄ? contactând tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx sau de la pool"
-".sks-keyservers.net. IatÄ? amprenta:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Trimite-È?i-ne un e-mail"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Pentru întrebÄ?ri È?i comentarii despre organizaÈ?ia non-profit Tor: întrebÄ?ri "
-"privind mÄ?rcile înregistrate, afiliere È?i coordonare, anchete contractuale "
-"etc., vÄ? rugÄ?m sÄ? trimiteÈ?i un e-mail pe frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Pentru "
-"întrebÄ?ri legate de donator, contactaÈ?i giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "TrimiteÈ?i-ne e-mail"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Proiectul Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ObÈ?ineÈ?i sprijin"
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"AveÈ?i nevoie de ajutor? VizitaÈ?i [Portalul de "
-"suport](https://support.torproject.org) pentru a afla rÄ?spunsuri la "
-"întrebÄ?rile frecvente despre conectarea la Tor, eludarea cenzurii, "
-"utilizarea serviciilor Onion È?i multe altele."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ProtejaÈ?i-vÄ? împotriva urmÄ?ririi, supravegherii È?i cenzurii."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "DescÄ?rcaÈ?i pentru"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "SemnÄ?turÄ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "DescÄ?rcaÈ?i pentru Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "DescÄ?rcaÈ?i în altÄ? limbÄ? sau platformÄ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "DescÄ?rcaÈ?i cea mai recentÄ? versiune alfa"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "DescÄ?rcaÈ?i codul sursÄ? Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "CitiÈ?i anunÈ?urile despre cele mai recente versiuni"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "ConectaÈ?i-vÄ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "ConectaÈ?i-vÄ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"DacÄ? vÄ? aflaÈ?i într-o È?arÄ? în care Tor este blocat, puteÈ?i configura Tor sÄ? "
-"se conecteze la un pod sau bridge în timpul procesului de configurare."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
-"DacÄ? Tor nu este cenzurat, unul dintre motivele cele mai frecvente pe care "
-"Tor nu se va conecta este un ceas de sistem incorect. AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? acesta"
-" este setat corect."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal de suport"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "CitiÈ?i alte întrebÄ?ri frecvente pe portalul nostru de asistenÈ?Ä?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "FiÈ?i în siguranÈ?Ä?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "VÄ? rugÄ?m, nu faceÈ?i torrent peste Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"Tor Browser va bloca plugin-uri de browser, cum ar fi Flash, RealPlayer, "
-"QuickTime È?i altele: ele pot fi manipulate pentru a vÄ? dezvÄ?lui adresa de "
-"IP."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Nu vÄ? recomandÄ?m sÄ? instalaÈ?i programe suplimentare sau pluginuri în "
-"browserul Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"Plugin-urile sau add-urile pot ocoli Tor sau pot compromite intimitatea. "
-"Browserul Tor este deja livrat cu HTTPS Everywhere, NoScript È?i alte "
-"programe pentru a vÄ? proteja confidenÈ?ialitatea È?i securitatea."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "ConsultaÈ?i %s pentru mai multe sfaturi de depanare."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manualul Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Cum pot verifica semnÄ?tura Tor Browser?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Realizat pentru a respecta intimitatea È?i libertatea online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"Suntem o organizaÈ?ie nonprofit È?i ne bazÄ?m pe suporteri ca dumeavoastrÄ? "
-"pentru a ne ajuta sÄ? pÄ?strÄ?m Tor robust È?i securizat pentru milioane de "
-"oameni din întreaga lume."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "ObÈ?ineÈ?i Tor Browser pentru Android."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "DescÄ?rcare .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "AccesaÈ?i Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "AccesaÈ?i F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "SunteÈ?i un utilizator iOS? VÄ? încurajÄ?m sÄ? încercaÈ?i browserul Onion."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "DescÄ?rcare"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Istoric"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Oameni"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapoarte"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "DoneazÄ? Acum!"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"DoriÈ?i sÄ? vÄ? alÄ?turaÈ?i comunitÄ?È?ii noastre? Este uÈ?or sÄ? vÄ? implicaÈ?i în "
-"Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"Ã?nscrieÈ?i-vÄ? la Tor News È?i obÈ?ineÈ?i actualizÄ?ri È?i oportunitÄ?È?i din "
-"întreaga organizaÈ?ie È?i comunitate."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"RulaÈ?i un releu pentru a face reÈ?eaua mai rapidÄ? È?i mai descentralizatÄ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "UtilizaÈ?i-vÄ? abilitÄ?È?ile pentru a vÄ? oferi ca voluntar."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "ReuÅ?it"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "SunteÈ?i echipat sÄ? navigaÈ?i liber."
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
-"Tor este cea mai puternica unelta pentru libertate si intimitate virtuala."
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Este software gratuit È?i open source, menÈ?inut de Proiectul Tor È?i o "
-"comunitate de voluntari din întreaga lume."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "PÄ?straÈ?i legÄ?tura"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboratori la aceastÄ? paginÄ?:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "EditaÈ?i aceastÄ? paginÄ?"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -1002,29 +867,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1105,1179 +947,1207 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Premii Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
+"### Premii Cy Pres â?? ConfidenÈ?ialitatea consumatorului È?i confidenÈ?ialitate "
+"online"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
+"Premiile _Cy pres_ sunt fonduri distribuite ca parte a soluÈ?ionÄ?rii "
+"proceselor de acÈ?iune de clasÄ? în Statele Unite. Atunci când totalitatea "
+"fondurilor nu poate fi distribuitÄ? membrilor clasei, acestea pot fi "
+"distribuite grupurilor nonprofit, advocacy È?i cercetÄ?rii care reprezintÄ? în "
+"general membrii clasei. Premiile _cy pres_ ale consumatorului pot ajuta "
+"Proiectul Tor de a educa indivizi È?i organizaÈ?ii despre cum sÄ? îÈ?i pÄ?streze "
+"confidenÈ?ialitatea online, sÄ? pledeze pentru protecÈ?ia vieÈ?ii private È?i sÄ? "
+"construiascÄ? tehnologii importante, gratuite, care sÄ? acorde prioritate "
+"vieÈ?ii private."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Despre Tor Project"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"Proiectul Tor este o organizaÈ?ie non-profit 501(c)3 cu sediul în SUA, "
+"fondatÄ? în 2006 cu misiunea de a promova drepturile È?i libertÄ?È?ile omului "
+"prin:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
+"- Crearea È?i implementarea de tehnologii gratuite È?i deschise pentru "
+"anonimat È?i confidenÈ?ialitate,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Sprijinirea disponibilitÄ?È?ii È?i utilizÄ?rii lor fÄ?rÄ? restricÈ?ii È?i"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Continuarea înÈ?elegerii lor È?tiinÈ?ifice È?i populare."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"Proiectul Tor È?i comunitatea înconjurÄ?toare dezvoltÄ? È?i distribuie unele "
+"dintre cele mai populare È?i utilizate pe scarÄ? largÄ? tehnologii de "
+"confidenÈ?ialitate liberÄ?, open source: Tor Browser È?i reÈ?eaua Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"Dincolo de dezvoltarea tehnologiei, organizaÈ?ia îi ajutÄ? pe oameni sÄ? îÈ?i "
+"pÄ?streze confidenÈ?ialitatea online. Proiectul Tor a educat mii de activiÈ?ti,"
+" jurnaliÈ?ti, apÄ?rÄ?tori ai drepturilor omului, bibliotecari, consumatori È?i "
+"utilizatori obiÈ?nuiÈ?i de internet despre cum sÄ?-È?i protejeze È?i sÄ? îÈ?i "
+"pÄ?streze confidenÈ?ialitatea online."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"Proiectul Tor este recunoscut ca un expert important în domeniul "
+"confidenÈ?ialitÄ?È?ii online È?i este [adesea apelat de mass-media pentru "
+"informaÈ?ii despre modul în care indivizii È?i consumatorii îÈ?i pot proteja "
+"confidenÈ?ialitatea](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
+"Ã?n trecut, Proiectul Tor a beneficiat de premii de confidenÈ?ialitate a "
+"consumatorilor _ cy pres_ prin intermediul subvenÈ?iilor pentru "
+"confidenÈ?ialitate pentru consumatori de la Rose Foundation. OrganizaÈ?ia are "
+"mai mult de un deceniu de experienÈ?Ä? în realizarea cu succes a proiectelor "
+"cu finanÈ?atori È?i parteneri variaÈ?i precum Departamentul de Stat al SUA - "
+"Biroul DemocraÈ?iei, Drepturile Omului È?i al Muncii; FundaÈ?ia NaÈ?ionalÄ? de "
+"È?tiinÈ?Ä?; AgenÈ?ia de proiecte de cercetare avansatÄ? în apÄ?rare (DARPA); È?i "
+"Fondul Media al DemocraÈ?iei."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### ContactaÈ?i proiectul Tor referitor la premiul Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
+"DacÄ? doriÈ?i sÄ? vorbiÈ?i cu cineva de la Proiectul Tor despre faptul cÄ? "
+"organizaÈ?ia ar putea fi sau nu adecvatÄ? pentru un premiu _cy pres_, vÄ? rugÄ?m"
+" sÄ? o contactaÈ?i pe Sarah Stevenson, director pentru strângerea de fonduri, "
+"la [sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### InformaÈ?ii suplimentare"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
+"- [Proiectul Tor Project în mass-media](https://www.torproject.org/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
+"- [Rapoarte financiare Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [Membrii È?i personalul Consiliului Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"** La fel ca È?i utilizatorii Tor, dezvoltatorii, cercetÄ?torii È?i fondatorii "
+"care au fÄ?cut ca Tor sÄ? fie posibil, sunt un grup divers de oameni. Dar toÈ?i"
+" cei care au fost implicaÈ?i în Tor sunt uniÈ?i de o convingere comunÄ?: "
+"utilizatorii de internet ar trebui sÄ? aibÄ? acces privat la un web "
+"necenzurat. **"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"Ã?n anii '90, lipsa de securitate pe internet È?i capacitatea sa de a fi "
+"utilizat pentru urmÄ?rire È?i supraveghere au devenit clare, iar în 1995 David"
+" Goldschlag, Mike Reed È?i Paul Syverson de la Laboratorul de Naval Research "
+"din SUA (NRL) s-au întrebat dacÄ? existÄ? o modalitate de a crea conexiuni la "
+"internet care nu dezvÄ?luie cine vorbeÈ?te cu cine, chiar È?i pentru cineva "
+"care monitorizeazÄ? reÈ?eaua."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
+"RÄ?spunsul lor a fost sÄ? creeze È?i sÄ? implementeze primele proiecte de "
+"cercetare È?i prototipuri de rutare Onion."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"Scopul direcÈ?ionÄ?rii prin Onion a fost de a gÄ?si o modalitate de folosire a "
+"internetului cu cât mai multÄ? confidenÈ?ialitate posibil È?i ideea era de a "
+"direcÈ?iona traficul prin mai multe servere È?i de a-l cripta la fiecare pas."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
+"Aceasta este o explicaÈ?ie simplÄ? pentru modul în care funcÈ?ioneazÄ? Tor "
+"astÄ?zi."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"La începutul anilor 2000, Roger Dingledine, un recent absolvent al "
+"[Institutului de Tehnologie din Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), "
+"a început sÄ? lucreze la un proiect de rutare NRL Onion, împreunÄ? cu Paul "
+"Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"Pentru a distinge aceastÄ? lucrare originalÄ? la NRL de alte eforturi de "
+"rutare Onion care începuserÄ? sÄ? aparÄ? în altÄ? parte, Roger a numit proiectul"
+" Tor, care a devenit The Routing Onion. Nick Mathewson, coleg de clasÄ? al "
+"lui Roger la MIT, s-a alÄ?turat imediat acestui proiect."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"De aceea, în octombrie 2002, când reÈ?eaua Tor a fost iniÈ?ial implementatÄ?, "
+"codul sÄ?u a fost lansat sub licenÈ?Ä? software liberÄ? È?i deschisÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
+"PânÄ? la sfârÈ?itul anului 2003, reÈ?eaua avea aproximativ o duzinÄ? de noduri "
+"de voluntari, în special în S.U.A., plus una în Germania."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"Ã?n 2007, organizaÈ?ia a început sÄ? dezvolte punÈ?i de legÄ?turÄ? cu reÈ?eaua Tor "
+"pentru a aborda cenzura, cum ar fi necesitatea de a obÈ?ine firewall-uri "
+"guvernamentale, pentru ca utilizatorii sÄ?i sÄ? poatÄ? accesa liber web-ul."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
+"Tor a început sÄ? câÈ?tige popularitate în rândul activiÈ?tilor È?i "
+"utilizatorilor interesaÈ?i de intimitate, dar a fost dificil sÄ? se foloseascÄ?"
+" de oameni care nu aveau o experienÈ?Ä? tehnicÄ?, aÈ?a cÄ? începând cu anul 2005,"
+" a început dezvoltarea instrumentelor dincolo de proxy-ul Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"Dezvoltarea browserului Tor a început în "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
+"Având în vedere cÄ? Tor Browser a fÄ?cut ca Tor sÄ? fie mai accesibil "
+"utilizatorilor de internet È?i activiÈ?tilor de zi cu zi, Tor a fost un "
+"instrument în timpul [PrimÄ?verii "
+"Arabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) începând cu sfârÈ?itul "
+"anului 2010. Nu numai cÄ? a protejat identitatea oamenilor online, dar le-a "
+"permis, de asemenea, accesul la resurse critice, social media È?i site-uri "
+"web blocate."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
+"Nevoia de instrumente de protecÈ?ie împotriva supravegherii în masÄ? a devenit"
+" o preocupare principalÄ? datoritÄ? [dezvÄ?luirilor Snowden din "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"Nu numai cÄ? Tor a contribuit la avertizarea lui Snowden, dar conÈ?inutul "
+"documentelor a susÈ?inut, de asemenea, asigurÄ?ri cÄ?, la acea vreme, [Tor nu "
+"putea sÄ? clacheze](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
+"E posibil sÄ? fi crescut conÈ?tientizarea populaÈ?iei privind urmÄ?rirea, "
+"supravegherea È?i cenzura, dar È?i prevalenÈ?a acestor obstacole la libertatea "
+"internetului."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"AstÄ?zi, reÈ?eaua are [mii de relee](https://metrics.torproject.org) "
+"gestionate de voluntari È?i de milioane de utilizatori din întreaga lume. Iar"
+" aceastÄ? diversitate îi È?ine pe utilizatorii Tor în siguranÈ?Ä?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"Noi, cei de la proiectul Tor, luptÄ?m în fiecare zi pentru ca fiecare sÄ? aibÄ?"
+" acces privat la un internet necenzurat, iar Tor a devenit cel mai puternic "
+"instrument al lumii pentru intimitate È?i libertate online."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
+"Dar Tor este mai mult decât software. Este o muncÄ? a iubirii produsÄ? de o "
+"comunitate internaÈ?ionalÄ? de oameni dedicaÈ?i drepturilor omului. Proiectul "
+"Tor este [profund angajat](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
+"pentru transparenÈ?a È?i siguranÈ?a utilizatorilor sÄ?i."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Oameni"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"suntem o echipa internationala care crede ca orcine ar trebuie sa aibe acces"
+" la un internet necenzurat"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"Având o bazÄ? de utilizatori diversÄ?, înseamnÄ? cÄ? avem È?i surse de finanÈ?are "
+"diverse. Scopul nostru este sÄ? continuÄ?m sÄ? diversificÄ?m finanÈ?area. Pentru "
+"a afla mai multe despre sponsorizare, vÄ? rugÄ?m sÄ? trimiteÈ?i un e-mail la "
+"giving(at)torproject.org."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
+"Tor Project, Inc. este o organizaÈ?ie non-profit din SUA 501(c)(3) dedicatÄ? "
+"transparenÈ?ei în activitatea sa È?i în raportare."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Ã?ntrebÄ?ri frecvente despre Tor MarcÄ? înregistratÄ?"
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Ã?nchidere banner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "FoloseÈ?te o mascÄ?, foloseÈ?te Tor."
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "RezistÄ? pandemiei de supraveghere."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONAÈ?I ACUM"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "DescÄ?rcare Tor Browser"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"DescÄ?rcaÈ?i Tor Browser pentru a vÄ? bucura de navigarea privatÄ? realÄ? fÄ?rÄ? "
+"urmÄ?rire, supraveghere sau cenzurÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misiunea noastrÄ?:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
+"De a promova drepturile È?i libertÄ?È?ile omului prin crearea È?i desfÄ?È?urarea "
+"tehnologiilor anonimatului È?i a tehnologiilor de confidenÈ?ialitate gratuite "
+"È?i cu sursÄ? deschisÄ?, sprijinirea disponibilitÄ?È?ii È?i utilizÄ?rii lor "
+"nerestricÈ?ionate È?i promovarea înÈ?elegerii lor È?tiinÈ?ifice È?i populare."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "APÄ?RAÈ?I-VÄ?"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "AbonaÈ?i-vÄ? la newsletter-ul nostru"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "LimbÄ?"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ObÈ?ineÈ?i actualizÄ?ri lunare È?i oportunitÄ?È?i din Proiectul Tor:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ã?nscriere"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marca comercialÄ?, anunÈ?urile privind drepturile de autor È?i regulile de "
+"utilizare de cÄ?tre terÈ?i pot fi gÄ?site în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Descarca Tor Browser in limba ta."
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "CÄ?utare"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"UrmÄ?toarea vizualizare aratÄ? ce informaÈ?ii sunt vizibile pentru ascultÄ?torii"
+" cu È?i fÄ?rÄ? criptare Tor Browser È?i HTTPS:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alfa pentru Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"FaceÈ?i clic pe butonul â??Torâ?? pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈ?i Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul cÄ? Tor este pornit."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Descarca Tor Browser Alfa"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"FaceÈ?i clic pe butonul â??HTTPSâ?? pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈ?i HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul cÄ? HTTPS este pornit."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Inainte sa eliberam o versiune stabila a programului, o versiune alfa este "
-"eliberata pentru a testa abilitati si pentru a cauta greseli."
+"Când ambele butoane sunt verzi, veÈ?i vedea datele care sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈ?i ambele instrumente."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"VÄ? rugÄ?m sÄ? descÄ?rcaÈ?i versiunea alfa numai dacÄ? acceptaÈ?i unele lucruri "
-"care nu funcÈ?ioneazÄ? corect, dacÄ? doriÈ?i sÄ? ne ajutaÈ?i sÄ? gÄ?sim È?i sÄ? "
-"[raportaÈ?i erori](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) È?i "
-"dacÄ? nu vÄ? expuneÈ?i unui pericol."
+"Când ambele butoane sunt gri, veÈ?i vedea datele care sunt vizibile "
+"observatorilor atunci când nu utilizaÈ?i niciun instrument."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "CREÈ?TEÈ?I REÈ?EAUA"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Sursa Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Versiune"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "INFORMAÈ?II POSIBIL VIZIBILE"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Jurnal de schimbÄ?ri"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Site-ul care a fost vizitat."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilizator / parolÄ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nume de utilizator È?i parolÄ? folosite la autentificare."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "ConÈ?ine doar Tor È?i nimic altceva."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "date"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Datele care au fost transmise."
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "locaÈ?ie"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"LocaÈ?ia de reÈ?ea a computerului folosit pentru a vizita site-ul web (adresa "
+"IP publicÄ?)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Premii Cy Pres"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "DacÄ? Tor este utilizat sau nu."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-"### Premii Cy Pres â?? ConfidenÈ?ialitatea consumatorului È?i confidenÈ?ialitate "
-"online"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "DiscutaÈ?i cu noi pe chat"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "PuneÈ?i întrebÄ?ri despre utilizarea programului Tor."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"Premiile _Cy pres_ sunt fonduri distribuite ca parte a soluÈ?ionÄ?rii "
-"proceselor de acÈ?iune de clasÄ? în Statele Unite. Atunci când totalitatea "
-"fondurilor nu poate fi distribuitÄ? membrilor clasei, acestea pot fi "
-"distribuite grupurilor nonprofit, advocacy È?i cercetÄ?rii care reprezintÄ? în "
-"general membrii clasei. Premiile _cy pres_ ale consumatorului pot ajuta "
-"Proiectul Tor de a educa indivizi È?i organizaÈ?ii despre cum sÄ? îÈ?i pÄ?streze "
-"confidenÈ?ialitatea online, sÄ? pledeze pentru protecÈ?ia vieÈ?ii private È?i sÄ? "
-"construiascÄ? tehnologii importante, gratuite, care sÄ? acorde prioritate "
-"vieÈ?ii private."
+"DiscutaÈ?i despre codificarea È?i protocoalele legate de Tor. Ideile sunt "
+"binevenite."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Despre Tor Project"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "LuaÈ?i legÄ?tura cu alÈ?i traducÄ?tori"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"Proiectul Tor este o organizaÈ?ie non-profit 501(c)3 cu sediul în SUA, "
-"fondatÄ? în 2006 cu misiunea de a promova drepturile È?i libertÄ?È?ile omului "
-"prin:"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "UrmÄ?riÈ?i sau participaÈ?i la întâlniri ale echipei."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"- Crearea È?i implementarea de tehnologii gratuite È?i deschise pentru "
-"anonimat È?i confidenÈ?ialitate,"
+"DiscutaÈ?i despre subiecte legate de organizare È?i comunitate: întâlniri È?i "
+"altele."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Sprijinirea disponibilitÄ?È?ii È?i utilizÄ?rii lor fÄ?rÄ? restricÈ?ii È?i"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "DiscutaÈ?i despre funcÈ?ionarea unui releu Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Continuarea înÈ?elegerii lor È?tiinÈ?ifice È?i populare."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "VorbeÈ?te cu comunitatea localÄ? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"Proiectul Tor È?i comunitatea înconjurÄ?toare dezvoltÄ? È?i distribuie unele "
-"dintre cele mai populare È?i utilizate pe scarÄ? largÄ? tehnologii de "
-"confidenÈ?ialitate liberÄ?, open source: Tor Browser È?i reÈ?eaua Tor."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "DiscutaÈ?i cu noi despre îmbunÄ?tÄ?È?iri pe site-urile noastre web."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Dincolo de dezvoltarea tehnologiei, organizaÈ?ia îi ajutÄ? pe oameni sÄ? îÈ?i "
-"pÄ?streze confidenÈ?ialitatea online. Proiectul Tor a educat mii de activiÈ?ti,"
-" jurnaliÈ?ti, apÄ?rÄ?tori ai drepturilor omului, bibliotecari, consumatori È?i "
-"utilizatori obiÈ?nuiÈ?i de internet despre cum sÄ?-È?i protejeze È?i sÄ? îÈ?i "
-"pÄ?streze confidenÈ?ialitatea online."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "DiscutaÈ?i despre ideile legate de UX."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Proiectul Tor este recunoscut ca un expert important în domeniul "
-"confidenÈ?ialitÄ?È?ii online È?i este [adesea apelat de mass-media pentru "
-"informaÈ?ii despre modul în care indivizii È?i consumatorii îÈ?i pot proteja "
-"confidenÈ?ialitatea](https://www.torproject.org/press/)."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "GÄ?siÈ?i-ne pe reÈ?elele de socializare"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"Ã?n trecut, Proiectul Tor a beneficiat de premii de confidenÈ?ialitate a "
-"consumatorilor _ cy pres_ prin intermediul subvenÈ?iilor pentru "
-"confidenÈ?ialitate pentru consumatori de la Rose Foundation. OrganizaÈ?ia are "
-"mai mult de un deceniu de experienÈ?Ä? în realizarea cu succes a proiectelor "
-"cu finanÈ?atori È?i parteneri variaÈ?i precum Departamentul de Stat al SUA - "
-"Biroul DemocraÈ?iei, Drepturile Omului È?i al Muncii; FundaÈ?ia NaÈ?ionalÄ? de "
-"È?tiinÈ?Ä?; AgenÈ?ia de proiecte de cercetare avansatÄ? în apÄ?rare (DARPA); È?i "
-"Fondul Media al DemocraÈ?iei."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Voluntar cu Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### ContactaÈ?i proiectul Tor referitor la premiul Cy Pres"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "ImplicaÈ?i-vÄ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "ParticipaÈ?i la o listÄ? de e-mailuri"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"DacÄ? doriÈ?i sÄ? vorbiÈ?i cu cineva de la Proiectul Tor despre faptul cÄ? "
-"organizaÈ?ia ar putea fi sau nu adecvatÄ? pentru un premiu _cy pres_, vÄ? rugÄ?m"
-" sÄ? o contactaÈ?i pe Sarah Stevenson, director pentru strângerea de fonduri, "
-"la [sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### InformaÈ?ii suplimentare"
+"Echipele noastre colaboreazÄ? pe canalele deschise, inclusiv listele de "
+"e-mail, sunteÈ?i bineveniÈ?i sÄ? vÄ? alÄ?turaÈ?i. DacÄ? aveÈ?i o întrebare pentru o "
+"anumitÄ? echipÄ? care nu a primit rÄ?spuns pe portalul nostru de asistenÈ?Ä?, "
+"puteÈ?i solicita lista corespunzÄ?toare. SunteÈ?i binevenit sÄ? vÄ? abonaÈ?i È?i sÄ?"
+" ne urmÄ?riÈ?i :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr ""
-"- [Proiectul Tor Project în mass-media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "RaportaÈ?i o eroare sau oferiÈ?i feedback."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"- [Rapoarte financiare Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Tor se bazeazÄ? pe sprijinul utilizatorilor È?i al voluntarilor din întreaga "
+"lume pentru a ne ajuta sÄ? îmbunÄ?tÄ?È?im software-ul È?i resursele, astfel încât"
+" feedbackul dvs. este extrem de important pentru noi (È?i pentru toÈ?i "
+"utilizatorii Tor)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "SpunÈ?i-ne despre un releu cu probleme."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"- [Membrii È?i personalul Consiliului Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "SugeraÈ?i feedback"
+"DacÄ? gÄ?siÈ?i un releu despre care credeÈ?i cÄ? este rÄ?u intenÈ?ionat, greÈ?it "
+"configurat sau defect în alt mod, consultaÈ?i pagina noastrÄ? de wiki È?i "
+"postarea pe blog cu privire la modul de raportare a acestuia."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "RaportaÈ?i o problemÄ? de securitate."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
+"DacÄ? aÈ?i gÄ?sit o problemÄ? de securitate într-unul din proiectele noastre sau"
+" în infrastructura noastrÄ?, vÄ? rugÄ?m sÄ? trimiteÈ?i un e-mail la adresa tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. DacÄ? aÈ?i gÄ?sit un bug de securitate în Tor "
+"sau Tor Browser, nu ezitaÈ?i sÄ? ni-l trimiteÈ?i la"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"** La fel ca È?i utilizatorii Tor, dezvoltatorii, cercetÄ?torii È?i fondatorii "
-"care au fÄ?cut ca Tor sÄ? fie posibil, sunt un grup divers de oameni. Dar toÈ?i"
-" cei care au fost implicaÈ?i în Tor sunt uniÈ?i de o convingere comunÄ?: "
-"utilizatorii de internet ar trebui sÄ? aibÄ? acces privat la un web "
-"necenzurat. **"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programul de depanare bounty ."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Ã?n anii '90, lipsa de securitate pe internet È?i capacitatea sa de a fi "
-"utilizat pentru urmÄ?rire È?i supraveghere au devenit clare, iar în 1995 David"
-" Goldschlag, Mike Reed È?i Paul Syverson de la Laboratorul de Naval Research "
-"din SUA (NRL) s-au întrebat dacÄ? existÄ? o modalitate de a crea conexiuni la "
-"internet care nu dezvÄ?luie cine vorbeÈ?te cu cine, chiar È?i pentru cineva "
-"care monitorizeazÄ? reÈ?eaua."
+"DacÄ? doriÈ?i sÄ? criptaÈ?i e-mailul, puteÈ?i obÈ?ine cheia publicÄ? GPG pentru "
+"listÄ? contactând tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx sau de la pool"
+".sks-keyservers.net. IatÄ? amprenta:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"RÄ?spunsul lor a fost sÄ? creeze È?i sÄ? implementeze primele proiecte de "
-"cercetare È?i prototipuri de rutare Onion."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Trimite-È?i-ne un e-mail"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Scopul direcÈ?ionÄ?rii prin Onion a fost de a gÄ?si o modalitate de folosire a "
-"internetului cu cât mai multÄ? confidenÈ?ialitate posibil È?i ideea era de a "
-"direcÈ?iona traficul prin mai multe servere È?i de a-l cripta la fiecare pas."
+"Pentru întrebÄ?ri È?i comentarii despre organizaÈ?ia non-profit Tor: întrebÄ?ri "
+"privind mÄ?rcile înregistrate, afiliere È?i coordonare, anchete contractuale "
+"etc., vÄ? rugÄ?m sÄ? trimiteÈ?i un e-mail pe frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Pentru "
+"întrebÄ?ri legate de donator, contactaÈ?i giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
-"Aceasta este o explicaÈ?ie simplÄ? pentru modul în care funcÈ?ioneazÄ? Tor "
-"astÄ?zi."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "TrimiteÈ?i-ne e-mail"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"La începutul anilor 2000, Roger Dingledine, un recent absolvent al "
-"[Institutului de Tehnologie din Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), "
-"a început sÄ? lucreze la un proiect de rutare NRL Onion, împreunÄ? cu Paul "
-"Syverson."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "ObÈ?ineÈ?i Tor Browser pentru Android."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Pentru a distinge aceastÄ? lucrare originalÄ? la NRL de alte eforturi de "
-"rutare Onion care începuserÄ? sÄ? aparÄ? în altÄ? parte, Roger a numit proiectul"
-" Tor, care a devenit The Routing Onion. Nick Mathewson, coleg de clasÄ? al "
-"lui Roger la MIT, s-a alÄ?turat imediat acestui proiect."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ProtejaÈ?i-vÄ? împotriva urmÄ?ririi, supravegherii È?i cenzurii."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "DescÄ?rcare .apk"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
-"De aceea, în octombrie 2002, când reÈ?eaua Tor a fost iniÈ?ial implementatÄ?, "
-"codul sÄ?u a fost lansat sub licenÈ?Ä? software liberÄ? È?i deschisÄ?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"PânÄ? la sfârÈ?itul anului 2003, reÈ?eaua avea aproximativ o duzinÄ? de noduri "
-"de voluntari, în special în S.U.A., plus una în Germania."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "AccesaÈ?i Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "AccesaÈ?i F-Droid"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"Ã?n 2007, organizaÈ?ia a început sÄ? dezvolte punÈ?i de legÄ?turÄ? cu reÈ?eaua Tor "
-"pentru a aborda cenzura, cum ar fi necesitatea de a obÈ?ine firewall-uri "
-"guvernamentale, pentru ca utilizatorii sÄ?i sÄ? poatÄ? accesa liber web-ul."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "SunteÈ?i un utilizator iOS? VÄ? încurajÄ?m sÄ? încercaÈ?i browserul Onion."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Tor a început sÄ? câÈ?tige popularitate în rândul activiÈ?tilor È?i "
-"utilizatorilor interesaÈ?i de intimitate, dar a fost dificil sÄ? se foloseascÄ?"
-" de oameni care nu aveau o experienÈ?Ä? tehnicÄ?, aÈ?a cÄ? începând cu anul 2005,"
-" a început dezvoltarea instrumentelor dincolo de proxy-ul Tor."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "LimbÄ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Dezvoltarea browserului Tor a început în "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"Având în vedere cÄ? Tor Browser a fÄ?cut ca Tor sÄ? fie mai accesibil "
-"utilizatorilor de internet È?i activiÈ?tilor de zi cu zi, Tor a fost un "
-"instrument în timpul [PrimÄ?verii "
-"Arabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) începând cu sfârÈ?itul "
-"anului 2010. Nu numai cÄ? a protejat identitatea oamenilor online, dar le-a "
-"permis, de asemenea, accesul la resurse critice, social media È?i site-uri "
-"web blocate."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"Nevoia de instrumente de protecÈ?ie împotriva supravegherii în masÄ? a devenit"
-" o preocupare principalÄ? datoritÄ? [dezvÄ?luirilor Snowden din "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"Nu numai cÄ? Tor a contribuit la avertizarea lui Snowden, dar conÈ?inutul "
-"documentelor a susÈ?inut, de asemenea, asigurÄ?ri cÄ?, la acea vreme, [Tor nu "
-"putea sÄ? clacheze](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
-"E posibil sÄ? fi crescut conÈ?tientizarea populaÈ?iei privind urmÄ?rirea, "
-"supravegherea È?i cenzura, dar È?i prevalenÈ?a acestor obstacole la libertatea "
-"internetului."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alfa pentru Android"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
-"AstÄ?zi, reÈ?eaua are [mii de relee](https://metrics.torproject.org) "
-"gestionate de voluntari È?i de milioane de utilizatori din întreaga lume. Iar"
-" aceastÄ? diversitate îi È?ine pe utilizatorii Tor în siguranÈ?Ä?."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Sursa Tor"
+
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Jurnal de schimbÄ?ri"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"Noi, cei de la proiectul Tor, luptÄ?m în fiecare zi pentru ca fiecare sÄ? aibÄ?"
-" acces privat la un internet necenzurat, iar Tor a devenit cel mai puternic "
-"instrument al lumii pentru intimitate È?i libertate online."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
+
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
-"Dar Tor este mai mult decât software. Este o muncÄ? a iubirii produsÄ? de o "
-"comunitate internaÈ?ionalÄ? de oameni dedicaÈ?i drepturilor omului. Proiectul "
-"Tor este [profund angajat](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
-"pentru transparenÈ?a È?i siguranÈ?a utilizatorilor sÄ?i."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Consiliu de AdministraÈ?ie"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "ConÈ?ine doar Tor È?i nimic altceva."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Nucleul Tor"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "ConectaÈ?i-vÄ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "AlÄ?turÄ?-te echipei noastre"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "ConectaÈ?i-vÄ?"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Chiar dacÄ? nu vÄ? angajÄ?m, puteÈ?i contribui la Tor. Suntem deschisi ideilor "
-"È?i studiilor pentru a îmbunÄ?tÄ?È?i software-ul Tor. DacÄ? sunteÈ?i dezvoltator, "
-"vÄ? salutÄ?m sÄ? vÄ? înscrieÈ?i în lista de discuÈ?ii dev pentru a vedea ce facem."
+"DacÄ? vÄ? aflaÈ?i într-o È?arÄ? în care Tor este blocat, puteÈ?i configura Tor sÄ? "
+"se conecteze la un pod sau bridge în timpul procesului de configurare."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Ã?nscrieÈ?i-vÄ? în tor-dev"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"suntem o echipa internationala care crede ca orcine ar trebuie sa aibe acces"
-" la un internet necenzurat"
+"DacÄ? Tor nu este cenzurat, unul dintre motivele cele mai frecvente pe care "
+"Tor nu se va conecta este un ceas de sistem incorect. AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? acesta"
+" este setat corect."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documentele fondatoare"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal de suport"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "VizualizaÈ?i fiÈ?ierul PDF"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "CitiÈ?i alte întrebÄ?ri frecvente pe portalul nostru de asistenÈ?Ä?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "An"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "FiÈ?i în siguranÈ?Ä?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipul"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "VÄ? rugÄ?m, nu faceÈ?i torrent peste Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
+#: templates/download.html:24
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser va bloca plugin-uri de browser, cum ar fi Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime È?i altele: ele pot fi manipulate pentru a vÄ? dezvÄ?lui adresa de "
+"IP."
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Tor Project, Inc. este o organizaÈ?ie non-profit din SUA 501(c)(3) dedicatÄ? "
-"transparenÈ?ei în activitatea sa È?i în raportare."
+"Nu vÄ? recomandÄ?m sÄ? instalaÈ?i programe suplimentare sau pluginuri în "
+"browserul Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"MulÈ?umim tuturor persoanelor È?i grupurilor care au fÄ?cut posibil acest lucru"
-" pânÄ? acum È?i mulÈ?umim în special voluntarilor individuali care au fÄ?cut "
-"contribuÈ?ii non-financiare: codarea, testarea, documentarea, traducerea, "
-"educarea, cercetarea È?i rularea releelor folosite în reÈ?eaua Tor."
+"Plugin-urile sau add-urile pot ocoli Tor sau pot compromite intimitatea. "
+"Browserul Tor este deja livrat cu HTTPS Everywhere, NoScript È?i alte "
+"programe pentru a vÄ? proteja confidenÈ?ialitatea È?i securitatea."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Sponsori activi"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "ConsultaÈ?i %s pentru mai multe sfaturi de depanare."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Sponsori din trecut"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Cum pot verifica semnÄ?tura Tor Browser?"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"AceastÄ? paginÄ? de sponsori se bazeazÄ? pe donaÈ?ii, contracte È?i alte date "
-"neautorizate È?i necontrolate."
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Realizat pentru a respecta intimitatea È?i libertatea online."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Mai multe detalii despre finanÈ?area auditatÄ? È?i revizuitÄ? pot fi gÄ?site în "
-"rapoartele noastre financiare."
+"Suntem o organizaÈ?ie nonprofit È?i ne bazÄ?m pe suporteri ca dumeavoastrÄ? "
+"pentru a ne ajuta sÄ? pÄ?strÄ?m Tor robust È?i securizat pentru milioane de "
+"oameni din întreaga lume."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"Având o bazÄ? de utilizatori diversÄ?, înseamnÄ? cÄ? avem È?i surse de finanÈ?are "
-"diverse. Scopul nostru este sÄ? continuÄ?m sÄ? diversificÄ?m finanÈ?area. Pentru "
-"a afla mai multe despre sponsorizare, vÄ? rugÄ?m sÄ? trimiteÈ?i un e-mail la "
-"giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "APÄ?RAÈ?I-VÄ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Deschideri curente"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "CREÈ?TEÈ?I REÈ?EAUA"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "CitiÈ?i mai multe."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "AnunÈ?urile anterioare"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "DescÄ?rcaÈ?i pentru"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"CredeÈ?i cÄ? ne puteÈ?i ajuta într-o poziÈ?ie care nu este listatÄ?? De asemenea,"
-" ne bazÄ?m pe o vastÄ? comunitate de contribuabili voluntari, mulÈ?i dintre ei "
-"au devenit ulterior angajaÈ?i plÄ?tiÈ?i."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "SemnÄ?turÄ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"VÄ? invitÄ?m sÄ? vÄ? alÄ?turaÈ?i pe IRC pentru a afla cum vÄ? puteÈ?i implica."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "DescÄ?rcaÈ?i pentru Android"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Aceasta reinoire repara multe vulnerabilitatile de securitate. Ar trebui sa "
-"reinoiesti cat mai repede."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "DescÄ?rcaÈ?i în altÄ? limbÄ? sau platformÄ?"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Cea mai bunÄ? veste pentru versiunea 3.12 este cÄ? am schimbat complet "
-"metodele de instalare pentru Tails."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "DescÄ?rcaÈ?i cea mai recentÄ? versiune alfa"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"ExistÄ? o nouÄ? versiune alfa disponibilÄ? pentru descÄ?rcare. DacÄ? construiÈ?i "
-"Tor de la sursÄ?, puteÈ?i descÄ?rca codul sursÄ? pentru 0.4.0.1-alpha de la "
-"locul obiÈ?nuit de pe site."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "CitiÈ?i anunÈ?urile despre cele mai recente versiuni"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "NavigheazÄ? privat."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "NavigaÈ?i în mod liber."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 este acum disponibil pe <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">pagina Tor Browser Project</a> È?i, de asemenea, în <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">directorul nostru de distribuire</a>."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ? împotriva urmÄ?ririi È?i supravegherii. Ã?mpiedicaÈ?i cenzura."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "UrmÄ?rire blocuri"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "URMÄ?RIRE BLOCURI"
+
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
+"Browser-ul Tor izoleazÄ? fiecare site web pe care îl vizitaÈ?i, astfel cÄ? "
+"trackerele È?i anunÈ?urile terÈ?Ä? parte nu vÄ? pot urmÄ?ri. Toate cookie-urile "
+"sunt È?terse automat când aÈ?i terminat de navigat. La fel È?i  istoricul de "
+"navigare."
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Ã?ntrebÄ?ri frecvente despre Tor MarcÄ? înregistratÄ?"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ? împotriva supravegherii"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "CÄ?utare"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "APÄ?RAÈ?I-VÄ? Ã?MPOTRIVA SUPRAVEGHERII"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"UrmÄ?toarea vizualizare aratÄ? ce informaÈ?ii sunt vizibile pentru ascultÄ?torii"
-" cu È?i fÄ?rÄ? criptare Tor Browser È?i HTTPS:"
+"Tor Browser împiedicÄ? alte entitÄ?È?i sÄ? vÄ? urmÄ?reascÄ? conexiunea pentru a "
+"cunoaÈ?te site-urile pe care le vizitaÈ?i. ToÈ?i cei care vÄ? monitorizeazÄ? "
+"obiceiurile de navigare pot vedea cÄ? folosiÈ?i Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "RezistenÈ?Ä? la amprentare"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "REZISTENÈ?Ä? LA AMPRENTARE"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"FaceÈ?i clic pe butonul â??Torâ?? pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈ?i Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
-"indica faptul cÄ? Tor este pornit."
+"Tor Browser îÈ?i propune sÄ?-i facÄ? pe toÈ?i utilizatorii sÄ? arate la fel, "
+"fÄ?când dificilÄ? gÄ?sirea amprentei pe baza informaÈ?iilor din browser È?i "
+"dispozitiv."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Criptarea pe mai multe straturi"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "CRIPTAREA PE MAI MULTE STRATURI"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"FaceÈ?i clic pe butonul â??HTTPSâ?? pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈ?i HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a "
-"indica faptul cÄ? HTTPS este pornit."
+"Traficul dvs. este transmis È?i criptat de trei ori pe mÄ?surÄ? ce trece pe "
+"reÈ?eaua Tor. ReÈ?eaua este compusÄ? din mii de servere de tip \"voluntar\", "
+"cunoscute sub numele de relee Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "NavigaÈ?i liber"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVIGAÈ?I LIBER"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Când ambele butoane sunt verzi, veÈ?i vedea datele care sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈ?i ambele instrumente."
+"Cu browserul Tor, aveÈ?i libertatea de a accesa site-urile pe care le-a "
+"blocat reÈ?eaua localÄ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Deschideri curente"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Când ambele butoane sunt gri, veÈ?i vedea datele care sunt vizibile "
-"observatorilor atunci când nu utilizaÈ?i niciun instrument."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Ã?n prezent, nu avem funcÈ?ii oficiale deschise. TotuÈ?i, puteÈ?i sÄ? mai "
+"verificaÈ?i în curând!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "AnunÈ?urile anterioare"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "INFORMAÈ?II POSIBIL VIZIBILE"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"CredeÈ?i cÄ? ne puteÈ?i ajuta într-o poziÈ?ie care nu este listatÄ?? De asemenea,"
+" ne bazÄ?m pe o vastÄ? comunitate de contribuabili voluntari, mulÈ?i dintre ei "
+"au devenit ulterior angajaÈ?i plÄ?tiÈ?i."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"VÄ? invitÄ?m sÄ? vÄ? alÄ?turaÈ?i pe IRC pentru a afla cum vÄ? puteÈ?i implica."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Site-ul care a fost vizitat."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilizator / parolÄ?"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Proiectul Tor | ConfidenÈ?ialitate È?i libertate online"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nume de utilizator È?i parolÄ? folosite la autentificare."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proiectul Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "date"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Consiliu de AdministraÈ?ie"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datele care au fost transmise."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Nucleul Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "locaÈ?ie"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "AlÄ?turÄ?-te echipei noastre"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"LocaÈ?ia de reÈ?ea a computerului folosit pentru a vizita site-ul web (adresa "
-"IP publicÄ?)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "DacÄ? Tor este utilizat sau nu."
+"Chiar dacÄ? nu vÄ? angajÄ?m, puteÈ?i contribui la Tor. Suntem deschisi ideilor "
+"È?i studiilor pentru a îmbunÄ?tÄ?È?i software-ul Tor. DacÄ? sunteÈ?i dezvoltator, "
+"vÄ? salutÄ?m sÄ? vÄ? înscrieÈ?i în lista de discuÈ?ii dev pentru a vedea ce facem."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"Ã?n prezent, nu avem funcÈ?ii oficiale deschise. TotuÈ?i, puteÈ?i sÄ? mai "
-"verificaÈ?i în curând!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Ã?nscrieÈ?i-vÄ? în tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2323,6 +2193,12 @@ msgstr "Publicare"
 msgid "Topic"
 msgstr "Subiect"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2339,18 +2215,130 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "PÄ?straÈ?i legÄ?tura"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboratori la aceastÄ? paginÄ?:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Ã?napoi la pagina anterioarÄ?:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "EditaÈ?i aceastÄ? paginÄ?"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documentele fondatoare"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapoarte"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "An"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tipul"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Subiecte"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"MulÈ?umim tuturor persoanelor È?i grupurilor care au fÄ?cut posibil acest lucru"
+" pânÄ? acum È?i mulÈ?umim în special voluntarilor individuali care au fÄ?cut "
+"contribuÈ?ii non-financiare: codarea, testarea, documentarea, traducerea, "
+"educarea, cercetarea È?i rularea releelor folosite în reÈ?eaua Tor."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Sponsori activi"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Sponsori din trecut"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"AceastÄ? paginÄ? de sponsori se bazeazÄ? pe donaÈ?ii, contracte È?i alte date "
+"neautorizate È?i necontrolate."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Mai multe detalii despre finanÈ?area auditatÄ? È?i revizuitÄ? pot fi gÄ?site în "
+"rapoartele noastre financiare."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "DoneazÄ? Acum!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"DoriÈ?i sÄ? vÄ? alÄ?turaÈ?i comunitÄ?È?ii noastre? Este uÈ?or sÄ? vÄ? implicaÈ?i în "
+"Tor."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Ã?nscrieÈ?i-vÄ? la Tor News È?i obÈ?ineÈ?i actualizÄ?ri È?i oportunitÄ?È?i din "
+"întreaga organizaÈ?ie È?i comunitate."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"RulaÈ?i un releu pentru a face reÈ?eaua mai rapidÄ? È?i mai descentralizatÄ?."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "UtilizaÈ?i-vÄ? abilitÄ?È?ile pentru a vÄ? oferi ca voluntar."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manualul Tor Browser"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "CitiÈ?i mai multe."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2358,3 +2346,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "SugeraÈ?i feedback"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "VizualizaÈ?i fiÈ?ierul PDF"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index b3bd5910f6..5776fc7641 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -5,7 +5,6 @@
 # Ð?икÑ?оÑ? Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ин <official159ru@xxxxxxx>, 2019
 # Ð?ван Ð?ванов <remove4kebab@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Legenden Rifk <rekytcsgo@xxxxxxxxx>, 2019
-# solokot <solokot@xxxxxxxxx>, 2019
 # Andrey Kostrikov <yavinav@xxxxxxxxx>, 2019
 # e Translators <jobayer.1612191@xxxxxxxxx>, 2019
 # Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2020
@@ -14,16 +13,18 @@
 # erinm, 2021
 # T9 T9, 2021
 # psiphon3 <psiphon3.admin@xxxxxxxxxx>, 2021
-# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Gus, 2021
+# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2021
+# solokot <solokot@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: solokot <solokot@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,59 +32,84 @@ msgstr ""
 "Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?еÑ?Ñ? оÑ? Ñ?лежки. Ð?бÑ?одиÑ?е Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?вобода онлайн"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Ð?нонимноÑ?Ñ?Ñ? онлайн"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "главнаÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? баннеÑ?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### Ð? Ð?Ð?С ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? â?? пÑ?аво Ñ?еловека"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? веÑ?им в Ñ?о, Ñ?Ñ?о каждÑ?й должен имеÑ?Ñ? пÑ?аво на пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в инÑ?еÑ?неÑ?е."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Ð?аÑ?е пожеÑ?Ñ?вование (до $150000) бÑ?деÑ? Ñ?двоено Friends of Tor."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Ð?Ñ? - Tor Project, амеÑ?иканÑ?каÑ? некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? 501(c)(3)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?е пожеÑ?Ñ?вование в Ñ?азмеÑ?е до $100,000, бÑ?деÑ? пеÑ?еÑ?иÑ?лено Friends of Tor."
+"Ð?Ñ? заÑ?иÑ?аем пÑ?ава Ñ?еловека и ваÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в инÑ?еÑ?неÑ?е Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?вободнÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ей. [Ð?ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ей "
+"командой](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Ð?омоÑ?Ñ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?енÑ?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?жна помоÑ?Ñ?? Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е наÑ? [Ð?оÑ?Ñ?ал "
+"поддеÑ?жки](https://support.torproject.org/ru/) Ñ? оÑ?веÑ?ами на Ñ?аÑ?Ñ?о "
+"задаваемÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ? (как подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Tor, обойÑ?и Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
+"onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? и дÑ?.)"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "СпонÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -92,695 +118,631 @@ msgstr "Ð?енÑ?"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?а"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "СообÑ?еÑ?Ñ?во"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ð?аканÑ?ии"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ð?аканÑ?ии"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ТоÑ?говаÑ? маÑ?ка"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?а"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "СообÑ?еÑ?Ñ?во"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "РелизÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? онлайн."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "ЧÑ?о нового"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "СвободнÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?но!"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Ð?локиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?Ñ?екеÑ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "ТепеÑ?Ñ? вÑ? гоÑ?овÑ? к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ? без огÑ?аниÑ?ений."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РУÐ?ТÐ? ТРÐ?Ð?Ð?РЫ"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor â?? моÑ?нÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? длÑ? заÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и и онлайновÑ?Ñ? Ñ?вобод."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Tor Browser изолиÑ?Ñ?еÑ? каждÑ?й загÑ?Ñ?жаемÑ?й Ñ?айÑ?: Ñ?Ñ?екеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?оÑ?он и "
-"Ñ?екламÑ?ики не могÑ?Ñ? ваÑ? оÑ?Ñ?леживаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ? поÑ?еÑ?ений и кÑ?ки-Ñ?айлÑ? "
-"авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по оконÑ?ании Ñ?абоÑ?Ñ?."
+"ЭÑ?Ñ? беÑ?плаÑ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м кодом Ñ?азÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? команда Tor Project "
+"и Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во добÑ?оволÑ?Ñ?ев Ñ?о вÑ?его миÑ?а."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?айÑ?еÑ?Ñ? оÑ? Ñ?лежки"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "Ð?Ð?ЩÐ?ЩÐ?Ð?ТÐ?СЬ Ð?Т СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Tor Browser не даеÑ? поÑ?Ñ?оÑ?онним Ñ?ледиÑ?Ñ?, какие Ñ?айÑ?Ñ? вÑ? поÑ?еÑ?аеÑ?е. Ð?Ñ?биÑ?ели "
-"Ñ?оваÑ?Ñ? ноÑ? не в Ñ?вои дела Ñ?видÑ?Ñ? лиÑ?Ñ? Ñ?о, Ñ?Ñ?о вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Ð?е позволÑ?йÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ебÑ? доÑ?Ñ?е"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?ТÐ? СÐ?СТÐ?Ð?Ð?ЯТЬ Ð?Ð? СÐ?Ð?Я Ð?Ð?СЬÐ?"
+"Ð?еÑ?ед вÑ?пÑ?Ñ?ком новой Ñ?Ñ?абилÑ?ной веÑ?Ñ?ии мÑ? делаем алÑ?Ñ?а-веÑ?Ñ?иÑ? длÑ? "
+"Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? и поиÑ?ка оÑ?ибок."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Tor Browser пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?делаÑ?Ñ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей поÑ?ожими дÑ?Ñ?г на дÑ?Ñ?га, "
-"Ñ?Ñ?обÑ? злоÑ?мÑ?Ñ?ленники не могли иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? ваÑ? по оÑ?обенноÑ?Ñ?Ñ?м ваÑ?его "
-"бÑ?аÑ?зеÑ?а и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Ð?ногоÑ?Ñ?овневое Ñ?иÑ?Ñ?ование"
+"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?каÑ?ивайÑ?е алÑ?Ñ?а-веÑ?Ñ?иÑ?, Ñ?олÑ?ко еÑ?ли вÑ? Ñ?оглаÑ?нÑ? Ñ? возможной "
+"некоÑ?Ñ?екÑ?ной Ñ?абоÑ?ой некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий, Ñ?оÑ?иÑ?е [Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ? нам об обнаÑ?Ñ?женнÑ?Ñ?"
+" вами оÑ?ибкаÑ?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) и не "
+"подвеÑ?гаеÑ?е Ñ?ебÑ? Ñ?иÑ?кÑ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? ШÐ?ФРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "СкаÑ?айÑ?е Tor Browser на ваÑ?ем Ñ?зÑ?ке"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Ð? Ñ?еÑ?и Tor ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик Ñ?Ñ?иждÑ? пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. СеÑ?Ñ? Tor Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? "
-"из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?злов â?? Ñ?еÑ?веÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е поддеÑ?живаÑ?Ñ? волонÑ?еÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ? Ñ?оÑ?им, Ñ?Ñ?обÑ? каждÑ?й мог полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tor Browser на Ñ?воем Ñ?одном Ñ?зÑ?ке. "
+"СейÑ?аÑ? Tor Browser доÑ?Ñ?Ñ?пен на 36 Ñ?зÑ?каÑ?, и мÑ? Ñ?абоÑ?аем над добавлением "
+"новÑ?Ñ? Ñ?зÑ?ков. ХоÑ?иÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ? пеÑ?еводом? [См. "
+"здеÑ?Ñ?](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "СвободнÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?й код Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ? Ð?Ð?СТУÐ?"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Tor Browser оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?айÑ?ам, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? заблокиÑ?ованÑ? "
-"ваÑ?ей Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð? Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?ии закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? многие Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?и. СовеÑ?Ñ?ем обновиÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? как "
+"можно Ñ?коÑ?ее."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"СкаÑ?айÑ?е Tor Browser и оÑ?ениÑ?е наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий пÑ?иваÑ?нÑ?й инÑ?еÑ?неÑ? без Ñ?лежки и "
-"Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ð?аÑ?а миÑ?Ñ?иÑ?:"
+"СамаÑ? Ñ?Ñ?каÑ? новоÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?ии 3.12: мÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изменили пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки "
+"Tails."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"пÑ?одвижение пÑ?ав и Ñ?вобод Ñ?еловека пÑ?Ñ?ем Ñ?озданиÑ? и внедÑ?ениÑ? беÑ?плаÑ?нÑ?Ñ? "
-"Ñ?еÑ?нологий анонимноÑ?Ñ?и и конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м иÑ?Ñ?однÑ?м кодом, "
-"поддеÑ?жка иÑ? неогÑ?аниÑ?енной доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и и иÑ?полÑ?зованиÑ?, а Ñ?акже Ñ?одейÑ?Ñ?вие "
-"иÑ? наÑ?Ñ?номÑ? и обÑ?еÑ?Ñ?венномÑ? пониманиÑ?. "
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?вайÑ?еÑ?Ñ? на наÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
+"Ð?лÑ? Ñ?каÑ?иваниÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна новаÑ? алÑ?Ñ?а-веÑ?Ñ?иÑ?. Ð?Ñ?ли вÑ? компилиÑ?Ñ?еÑ?е Tor из "
+"иÑ?Ñ?оÑ?ника, можеÑ?е Ñ?каÑ?аÑ?Ñ? Ñ? наÑ?его веб-Ñ?айÑ?а иÑ?Ñ?однÑ?й код длÑ? 0.4.0.1-alpha."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?айÑ?е ежемеÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е новоÑ?Ñ?и оÑ? Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? Tor Browser 8.5a10 доÑ?Ñ?Ñ?пна длÑ? Ñ?каÑ?иваниÑ? Ñ?о <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Tor Browser Project</a> и из наÑ?его <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">каÑ?алога диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивов</a>."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Ð? Ñ?оÑ?говой маÑ?ке, авÑ?оÑ?Ñ?киÑ? пÑ?аваÑ? и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? пÑ?одÑ?кÑ?а "
-"Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ими Ñ?Ñ?оÑ?онами можно поÑ?иÑ?аÑ?Ñ? здеÑ?Ñ?: %(link_to_faq)s"
+"## ЭÑ?оÑ? новÑ?й вÑ?пÑ?Ñ?к Tor Browser Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ован на Ñ?ом, Ñ?Ñ?обÑ? помоÑ?Ñ? "
+"полÑ?зоваÑ?елÑ?м Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в onion-Ñ?еÑ?виÑ?аÑ?."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Ð?нонимноÑ?Ñ?Ñ? онлайн"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?коваÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?иÑ? Tor оÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?Ñ?им Ñ?поÑ?обом доÑ?Ñ?ижениÑ? Ñ?квозной "
+"анонимной Ñ?вÑ?зи в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?е."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "главнаÑ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+"С помоÑ?Ñ?Ñ? onion-Ñ?еÑ?виÑ?ов (адÑ?еÑ?ов .onion) админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? веб-Ñ?айÑ?ов могÑ?Ñ? "
+"пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?воим полÑ?зоваÑ?елÑ?м анонимнÑ?е Ñ?оединениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е не Ñ?одеÑ?жаÑ? "
+"меÑ?аданнÑ?Ñ? или Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? иÑ? оÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### Ð? Ð?Ð?С ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"Onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? Ñ?акже Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? одной из немногиÑ? Ñ?еÑ?нологий обÑ?ода Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, "
+"коÑ?оÑ?Ñ?е позволÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?м обÑ?одиÑ?Ñ? Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ? и одновÑ?еменно заÑ?иÑ?аÑ?Ñ? "
+"Ñ?воÑ? конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? веÑ?им в Ñ?о, Ñ?Ñ?о каждÑ?й должен имеÑ?Ñ? пÑ?аво на пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в инÑ?еÑ?неÑ?е."
+"Ð?пеÑ?вÑ?е полÑ?зоваÑ?ели Tor Browser Ñ?могÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки оÑ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? "
+"иÑ?полÑ?зованиÑ? onion-Ñ?айÑ?ов, когда они Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?ми."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Ð?Ñ? - Tor Project, амеÑ?иканÑ?каÑ? некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? 501(c)(3)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+"Ð?а пÑ?оÑ?Ñ?жении многиÑ? леÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ? незамеÑ?но иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? onion-"
+"Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? Ñ? алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?ми Ñ?Ñ?лÑ?гами, и Ñ?Ñ?о по-пÑ?ежнемÑ? оÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?лиÑ?нÑ?м "
+"вÑ?боÑ?ом."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? заÑ?иÑ?аем пÑ?ава Ñ?еловека и ваÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в инÑ?еÑ?неÑ?е Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?вободнÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ей. [Ð?ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ей "
-"командой](about/people)."
+"ТепеÑ?Ñ? длÑ? веб-Ñ?айÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ? полÑ?зоваÑ?ели знали об onion-"
+"Ñ?еÑ?виÑ?е, еÑ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едложиÑ?Ñ? им оÑ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? адÑ?еÑ?а "
+".onion."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "СпонÑ?оÑ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### ЧÑ?о нового?"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ТоÑ?говаÑ? маÑ?ка"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion-РаÑ?положение**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "РелизÑ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+"Ð?здаÑ?ели веб-Ñ?айÑ?ов Ñ?епеÑ?Ñ? могÑ?Ñ? Ñ?екламиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?вой onion-Ñ?еÑ?виÑ? длÑ? "
+"полÑ?зоваÑ?елей Tor, добавлÑ?Ñ? HTTP-заголовок."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "ЧÑ?о нового"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и поÑ?еÑ?ении веб-Ñ?айÑ?а Ñ? адÑ?еÑ?ом .onion и вклÑ?Ñ?еннÑ?м Onion Location Ñ?еÑ?ез "
+"Tor Browser полÑ?зоваÑ?елÑ?м бÑ?деÑ? пÑ?едложено ознакомиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? веÑ?Ñ?ией Ñ?айÑ?а, "
+"иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?ей Onion-Ñ?еÑ?виÑ?, и пÑ?и пеÑ?вом поÑ?еÑ?ении им бÑ?деÑ? пÑ?едложено "
+"оÑ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? пеÑ?еÑ?ода на Onion- Ñ?еÑ?виÑ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Ð?апиÑ?иÑ?е нам в"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "задайÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ? об иÑ?полÑ?зовании Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "обÑ?Ñ?ждение пÑ?огÑ?аммного кода Tor и пÑ?оÑ?околов (идеи пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?!)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ик, Ñ?знайÑ?е [как вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? onion-location в ваÑ?ем onion-"
+"Ñ?еÑ?виÑ?е.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?гими пеÑ?еводÑ?иками"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"наблÑ?дайÑ?е за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ами наÑ?ей командÑ? (или пÑ?иÑ?оединÑ?йÑ?еÑ?Ñ?!)"
+"Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? Onion-Ñ?еÑ?виÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? добавиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ?"
+" безопаÑ?ноÑ?Ñ?и на Ñ?вой Ñ?айÑ?, Ñ?епеÑ?Ñ? могÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей длÑ? конÑ?Ñ?олÑ?"
+" доÑ?Ñ?Ñ?па и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Ð?бÑ?Ñ?диÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?ионнÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ?, вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?вÑ?занÑ? Ñ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?вом "
-"(вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и, пÑ?одвижение)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "вопÑ?оÑ?Ñ? поддеÑ?жки Ñ?злов Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "канал длÑ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва акÑ?ивиÑ?Ñ?ов \"глобалÑ?ного Ñ?га\""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Ð?оговоÑ?иÑ?Ñ? Ñ? нами об Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?Ñ? длÑ? наÑ?иÑ? веб-Ñ?айÑ?ов."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
+"Ð?олÑ?зоваÑ?ели Tor Browser могÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?и и Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? ими Ñ?еÑ?ез "
+"about:preferences#privacy в Ñ?азделе Onion Services Authentication."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?диÑ?Ñ? идеи, Ñ?вÑ?заннÑ?е Ñ? UX."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Ð?Ñ? в Ñ?оÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ик, Ñ?знайÑ?е, [как заÑ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?вой onion-Ñ?еÑ?виÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
+"клиенÑ?Ñ?кой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/client-auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ? волонÑ?еÑ?ом в Ñ?еÑ?и Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**УлÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?е индикаÑ?оÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и URL панели**."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединÑ?йÑ?еÑ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?адиÑ?ионно оÑ?обÑ?ажали Ñ?айÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?авлÑ?емÑ?е по заÑ?иÑ?енномÑ? "
+"Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?номÑ? пÑ?оÑ?околÑ?, зеленÑ?м знаÑ?ком замка."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
+"Ð?о в Ñ?еÑ?едине 2019 года Ñ?анее зеленÑ?й знаÑ?ок замка Ñ?Ñ?ал Ñ?еÑ?Ñ?м, намеÑ?еваÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?енÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ном (безопаÑ?ном) Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии Ñ?оединениÑ? и вмеÑ?Ñ?о "
+"Ñ?Ñ?ого Ñ?делаÑ?Ñ? болÑ?Ñ?ий акÑ?енÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? или небезопаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ?Ñ?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?и акÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ? взаимодейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азнÑ?Ñ? каналаÑ?, вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?пиÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки. Ð?Ñ?"
-" можеÑ?е пÑ?иÑ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? вопÑ?оÑ? по Ñ?абоÑ?е конкÑ?еÑ?ной гÑ?Ñ?ппÑ? "
-"акÑ?ивиÑ?Ñ?ов и вÑ? не наÑ?ли оÑ?веÑ? на Ð?оÑ?Ñ?але поддеÑ?жки, можеÑ?е задаÑ?Ñ? его в "
-"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лке. Ð? можно пÑ?оÑ?Ñ?о подпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? :)"
+"Ð?Ñ?новнÑ?е бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?, Ñ?акие как Firefox и Chrome, понÑ?ли, Ñ?Ñ?о длÑ? вÑ?ей "
+"полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кой базÑ? бÑ?деÑ? вÑ?годно, еÑ?ли они Ñ?азвеÑ?нÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?Ñ?нÑ?й длÑ? "
+"полÑ?зоваÑ?елей опÑ?Ñ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "СообÑ?иÑ?е об оÑ?ибке или оÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е оÑ?зÑ?в."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?ледим за Firefox в оÑ?ноÑ?ении Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?ениÑ?, и мÑ? обновили индикаÑ?оÑ?Ñ? "
+"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Tor Browser, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?м бÑ?ло легÑ?е понÑ?Ñ?Ñ?, когда они "
+"поÑ?еÑ?аÑ?Ñ? небезопаÑ?нÑ?й Ñ?айÑ?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"Tor Ñ?азвиваеÑ?Ñ?Ñ? благодаÑ?Ñ? поддеÑ?жке полÑ?зоваÑ?елей и волонÑ?еÑ?ов по вÑ?емÑ? "
-"миÑ?Ñ?. Ð?ни помогаÑ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? наÑ? пÑ?одÑ?кÑ?. Ð?бÑ?аÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ? кÑ?айне важна и длÑ? "
-"наÑ?, и длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей Tor."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "СообÑ?иÑ?е о плоÑ?ом Ñ?зле"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**СÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?ибок длÑ? onion-Ñ?еÑ?виÑ?ов**."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Ð?ногда полÑ?зоваÑ?елÑ?м Ñ?ложно попаÑ?Ñ?Ñ? на onion- Ñ?айÑ?Ñ?."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? обнаÑ?Ñ?жили Ñ?зел, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?е злонамеÑ?еннÑ?м, невеÑ?но наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?м"
-" или вÑ?Ñ?едÑ?им из Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?ообÑ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ом (Ñ?м. вики-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? и "
-"блог)."
+"Ð? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии Tor Browser пÑ?и оÑ?ибке подклÑ?Ñ?ениÑ? к onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? "
+"полÑ?зоваÑ?ели полÑ?Ñ?али Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке Firefox, без "
+"инÑ?оÑ?маÑ?ии о Ñ?ом, поÑ?емÑ? они не Ñ?могли подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к onion-Ñ?айÑ?Ñ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "СообÑ?иÑ?е о пÑ?облеме Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?Ñ?ом вÑ?пÑ?Ñ?ке мÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?или Ñ?поÑ?об, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? коÑ?оÑ?ого Tor Browser Ñ?ообÑ?аеÑ? "
+"полÑ?зоваÑ?елÑ?м об оÑ?ибкаÑ? на Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?еÑ?виÑ?а, клиенÑ?а и Ñ?еÑ?и, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? "
+"возникнÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке поÑ?еÑ?иÑ?Ñ? onion-Ñ?еÑ?виÑ?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли в каком-Ñ?о из наÑ?иÑ? пÑ?одÑ?кÑ?ов или наÑ?ей инÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?е вÑ? обнаÑ?Ñ?жили "
-"Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?Ñ?, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? нами: tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx."
-" Ð?Ñ?ли вÑ? наÑ?ли оÑ?ибкÑ?, Ñ?вÑ?заннÑ?Ñ? Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, в Tor или Tor Browser, "
-"оÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? в наÑ?Ñ? "
+"Tor Browser Ñ?епеÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? Ñ?пÑ?оÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?оединениÑ? и показÑ?ваеÑ?, где "
+"пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "пÑ?огÑ?аммÑ? по Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анениÑ? оÑ?ибок."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?оÑ?им, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? бÑ?ли Ñ?Ñ?нÑ?ми и инÑ?оÑ?маÑ?ивнÑ?ми, но не "
+"пеÑ?егÑ?Ñ?женнÑ?ми."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"ХоÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? пеÑ?епиÑ?кÑ?? ЧÑ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й GPG-клÑ?Ñ? длÑ? Ñ?пиÑ?ка, "
-"напиÑ?иÑ?е  на tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx или Ñ?каÑ?айÑ?е клÑ?Ñ? Ñ? "
-"Ñ?еÑ?веÑ?а pool.sks-keyservers.net. Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок клÑ?Ñ?а:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "E-mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion-имена**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?алиÑ?Ñ? вопÑ?оÑ?Ñ? или комменÑ?аÑ?ии по поводÑ? некоммеÑ?Ñ?еÑ?кой деÑ?Ñ?елÑ?ноÑ?Ñ?и Tor "
-"(о Ñ?оÑ?говÑ?Ñ? маÑ?каÑ?, Ñ?вÑ?зÑ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?гими инÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ами, Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?акÑ?ов и "
-"дÑ?.)? Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пиÑ?иÑ?е на frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Ð?Ñ?ли ваÑ? вопÑ?оÑ? Ñ?вÑ?зан"
-" Ñ? пожеÑ?Ñ?вованиÑ?ми, пиÑ?иÑ?е на giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+"Ð?з-за кÑ?ипÑ?огÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кой заÑ?иÑ?Ñ? URL-адÑ?еÑ?а Onion-Ñ?еÑ?виÑ?ов Ñ?ложно запоминаÑ?Ñ? "
+"(напÑ?имеÑ?, https://torproject.org vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"ЭÑ?о заÑ?Ñ?Ñ?днÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?м обнаÑ?Ñ?жение или возвÑ?аÑ?ение на onion-Ñ?айÑ?."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Ð?омоÑ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? обнаÑ?Ñ?жили, Ñ?Ñ?о Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ики оÑ?ганиÑ?но подоÑ?ли к Ñ?Ñ?ой пÑ?облеме Ñ?азнÑ?ми "
+"Ñ?поÑ?обами, в оÑ?новном Ñ? Ñ?еÑ?ениÑ?ми, адапÑ?иÑ?ованнÑ?ми длÑ? иÑ? Ñ?еÑ?виÑ?а."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?жна помоÑ?Ñ?? Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е наÑ? [Ð?оÑ?Ñ?ал "
-"поддеÑ?жки](https://support.torproject.org/ru/) Ñ? оÑ?веÑ?ами на Ñ?аÑ?Ñ?о "
-"задаваемÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ? (как подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Tor, обойÑ?и Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-"onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? и дÑ?.)"
+"УÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?еÑ?ениÑ?, идеалÑ?но подÑ?одÑ?Ñ?его длÑ? вÑ?еÑ? гÑ?Ñ?пп "
+"полÑ?зоваÑ?елей, мÑ? Ñ?акже подоÑ?ли к Ñ?Ñ?ой пÑ?облеме Ñ? дÑ?Ñ?гой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?ебÑ?."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?Ñ?ом вÑ?пÑ?Ñ?ке мÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?дниÑ?али Ñ? Фондом Ñ?вободÑ? пÑ?еÑ?Ñ?Ñ? (FPF) и оÑ?ганизаÑ?ией "
+"HTTPS Everywhere Фонда Ñ?лекÑ?Ñ?оннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?бежей длÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?ки пеÑ?вÑ?Ñ? пÑ?обнÑ?Ñ? "
+"ваÑ?ианÑ?ов запоминаемÑ?Ñ? Ñ?еловеком имен длÑ? адÑ?еÑ?ов лÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жб SecureDrop:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?ебÑ? оÑ? Ñ?Ñ?екеÑ?ов, Ñ?лежки и Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваÑ?:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? длÑ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "УзнайÑ?е, как пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? длÑ? Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?зÑ?ки и плаÑ?Ñ?оÑ?мÑ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Ñ?вежÑ?Ñ? алÑ?Ñ?а-веÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?й код Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Ð?овоÑ?Ñ?и о Ñ?вежиÑ? веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? наÑ?одиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?ане, где Tor блокиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о во вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки "
-"можеÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Tor длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?ез моÑ?Ñ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и Tor\" и \"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? моÑ?Ñ?\"."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Tor не блокиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, одна из наиболее веÑ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?иÑ?ин пÑ?облемÑ? Ñ? "
-"подклÑ?Ñ?ением к Tor â?? невеÑ?ное Ñ?иÑ?Ñ?емное вÑ?емÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
-"вÑ?емÑ? веÑ?ное."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ал поддеÑ?жки"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "ЧиÑ?айÑ?е оÑ?веÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гие попÑ?лÑ?Ñ?нÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ? на Ð?оÑ?Ñ?але поддеÑ?жки"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авайÑ?еÑ?Ñ? в безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, не полÑ?зÑ?йÑ?еÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?енÑ?ами Ñ?еÑ?ез Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor Browser блокиÑ?Ñ?еÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?нÑ?е плагинÑ? (Flash, RealPlayer, QuickTime и "
-"дÑ?Ñ?гие), поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез ниÑ? злоÑ?мÑ?Ñ?ленник можеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ? ваÑ? IP-адÑ?еÑ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? или плагинÑ? длÑ? Tor Browser не "
-"Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-"Ð?лагинÑ? и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? могÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? в обÑ?од Tor и поÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? под Ñ?даÑ? ваÑ?Ñ?"
-" пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?. Ð?лÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и и безопаÑ?ноÑ?Ñ?и в Tor Browser Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? "
-"HTTPS Everywhere, NoScript и дÑ?Ñ?гие дополнениÑ?. "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?овеÑ?Ñ? по Ñ?еÑ?ениÑ? пÑ?облем: %s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "РÑ?ководÑ?Ñ?во по Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Ð?ак пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? Tor Browser?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Ð?а пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?вободÑ? в инÑ?еÑ?неÑ?е"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? â?? некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ?. СÑ?абилÑ?наÑ? и безопаÑ?наÑ? Ñ?абоÑ?а Tor на благо"
-" миллионов лÑ?дей по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ? завиÑ?иÑ? оÑ? поддеÑ?жки полÑ?зоваÑ?елей â?? Ñ?акиÑ?, "
-"как вÑ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser длÑ? Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?е iOS? Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е Onion Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ð?аÑ?а команда"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "ЧленÑ?Ñ?во"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+"Фонд Ñ?вободÑ? пÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?аÑ?илÑ?Ñ? к неболÑ?Ñ?омÑ? колиÑ?еÑ?Ñ?вÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? медиа-"
+"оÑ?ганизаÑ?ий Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?бой об Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ии, и Tor и FPF Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ?аÑ?Ñ?моÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?аги на оÑ?нове оÑ?зÑ?вов об Ñ?Ñ?ой пеÑ?вонаÑ?алÑ?ной пÑ?овеÑ?ке конÑ?епÑ?ии."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"Ð?ам нÑ?жна ваÑ?а помоÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? обеÑ?пеÑ?иÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Tor длÑ? миллионов лÑ?дей"
-" по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ?!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "ХоÑ?иÑ?е пÑ?иÑ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к наÑ?емÑ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?вÑ?? ЭÑ?о неÑ?Ñ?Ñ?дно."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? оÑ?зÑ?в**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Ð?одпиÑ?иÑ?еÑ?Ñ? на новоÑ?Ñ?и Tor и полÑ?Ñ?айÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? (в Ñ?ом Ñ?иÑ?ле о ваканÑ?иÑ?Ñ?) "
-"оÑ? командÑ? и Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"Ð?оддеÑ?живайÑ?е Ñ?зел Tor на Ñ?воем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?делаеÑ? наÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? более "
-"бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой и менее Ñ?енÑ?Ñ?ализованной."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "СÑ?анÑ?Ñ?е волонÑ?еÑ?ом в дÑ?Ñ?гой Ñ?оли."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?но!"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "ТепеÑ?Ñ? вÑ? гоÑ?овÑ? к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ? без огÑ?аниÑ?ений."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor â?? моÑ?нÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? длÑ? заÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и и онлайновÑ?Ñ? Ñ?вобод."
+"Ð?Ñ?ли вÑ? обнаÑ?Ñ?жили оÑ?ибкÑ? или Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едложение, как мÑ? могли бÑ? "
+"Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?пÑ?Ñ?к, [пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?ообÑ?иÑ?е нам об "
+"Ñ?Ñ?ом](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
-"ЭÑ?Ñ? беÑ?плаÑ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м кодом Ñ?азÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? команда Tor Project "
-"и Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во добÑ?оволÑ?Ñ?ев Ñ?о вÑ?его миÑ?а."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Ð?ам нÑ?жна помоÑ?Ñ??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+"Ð?лагодаÑ?им вÑ?е командÑ? Tor и многоÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? добÑ?оволÑ?Ñ?ев, коÑ?оÑ?Ñ?е внеÑ?ли "
+"Ñ?вой вклад в Ñ?оздание Ñ?Ñ?ого Ñ?елиза."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -1052,34 +1014,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? оÑ?зÑ?в"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? обнаÑ?Ñ?жили оÑ?ибкÑ? или Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едложение, как мÑ? могли бÑ? "
-"Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?пÑ?Ñ?к, [пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?ообÑ?иÑ?е нам об "
-"Ñ?Ñ?ом](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Ð?лагодаÑ?им вÑ?е командÑ? Tor и многоÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? добÑ?оволÑ?Ñ?ев, коÑ?оÑ?Ñ?е внеÑ?ли "
-"Ñ?вой вклад в Ñ?оздание Ñ?Ñ?ого Ñ?елиза."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1180,1258 +1114,1197 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "Ð?аÑ?инаÑ? Ñ? Ñ?еÑ?ии 10.5, CentOS 6 не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? оÑ?зÑ?в**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â?? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей и пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? онлайн"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## ЭÑ?оÑ? новÑ?й вÑ?пÑ?Ñ?к Tor Browser Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ован на Ñ?ом, Ñ?Ñ?обÑ? помоÑ?Ñ? "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ?м Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в onion-Ñ?еÑ?виÑ?аÑ?."
+"_Cy pres_ awards â?? Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва, Ñ?аÑ?пÑ?еделÑ?емÑ?е в Ñ?амкаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?моÑ?Ñ?ениÑ? гÑ?Ñ?пповÑ?Ñ? "
+"иÑ?ков в СоединеннÑ?Ñ? ШÑ?аÑ?аÑ? Ð?меÑ?ики. Ð?огда иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по Ñ?ем или инÑ?м пÑ?иÑ?инам не "
+"в Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?жденнÑ?Ñ? им денег, Ñ?Ñ?д можеÑ? напÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и "
+"Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва некоммеÑ?Ñ?еÑ?ким, иÑ?Ñ?ледоваÑ?елÑ?Ñ?ким, пÑ?авозаÑ?иÑ?нÑ?м гÑ?Ñ?ппам, коÑ?оÑ?Ñ?е в"
+" Ñ?елом Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в инÑ?еÑ?еÑ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?ов. Такие _cy pres_ awards Ñ?поÑ?обнÑ? помоÑ?Ñ? "
+"команде Tor Project обÑ?Ñ?аÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей и оÑ?ганизаÑ?ии о Ñ?ом, как Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+" и заÑ?иÑ?иÑ?Ñ? онлайновÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?азвиваÑ?Ñ? важнÑ?е Ñ?еÑ?нологии длÑ? заÑ?иÑ?Ñ? "
+"пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и, беÑ?плаÑ?нÑ?е и Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м кодом."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Ð? Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?коваÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?иÑ? Tor оÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?Ñ?им Ñ?поÑ?обом доÑ?Ñ?ижениÑ? Ñ?квозной "
-"анонимной Ñ?вÑ?зи в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?е."
+"Tor Project â?? некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? из СШÐ?. Ð?Ñ?нована в 2006 годÑ?. "
+"Ð?иÑ?Ñ?иÑ? оÑ?ганизаÑ?ии â?? пÑ?одвигаÑ?Ñ? пÑ?ава и Ñ?вободÑ? Ñ?еловека Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими пÑ?Ñ?Ñ?ми:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"С помоÑ?Ñ?Ñ? onion-Ñ?еÑ?виÑ?ов (адÑ?еÑ?ов .onion) админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? веб-Ñ?айÑ?ов могÑ?Ñ? "
-"пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?воим полÑ?зоваÑ?елÑ?м анонимнÑ?е Ñ?оединениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е не Ñ?одеÑ?жаÑ? "
-"меÑ?аданнÑ?Ñ? или Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? иÑ? оÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?."
+"- Ñ?озданиÑ? и Ñ?азвÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вание беÑ?плаÑ?нÑ?Ñ? и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий анонимноÑ?Ñ?и и "
+"конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?и,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- поддеÑ?жаниÑ? иÑ? неогÑ?аниÑ?енной доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и и иÑ?полÑ?зованиÑ?, а Ñ?акже"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- пÑ?одвижениÑ? иÑ? наÑ?Ñ?ного и обÑ?еÑ?Ñ?венного пониманиÑ?."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? Ñ?акже Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? одной из немногиÑ? Ñ?еÑ?нологий обÑ?ода Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, "
-"коÑ?оÑ?Ñ?е позволÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?м обÑ?одиÑ?Ñ? Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ? и одновÑ?еменно заÑ?иÑ?аÑ?Ñ? "
-"Ñ?воÑ? конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
+"Tor Project вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?вом полÑ?зоваÑ?елей Ñ?азÑ?абаÑ?Ñ?ваеÑ? и поддеÑ?живаеÑ? "
+"попÑ?лÑ?Ñ?нейÑ?ие беÑ?плаÑ?нÑ?е пÑ?одÑ?кÑ?Ñ? Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м кодом длÑ? заÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и: "
+"Tor Browser и Ñ?еÑ?Ñ? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Ð?пеÑ?вÑ?е полÑ?зоваÑ?ели Tor Browser Ñ?могÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки оÑ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? "
-"иÑ?полÑ?зованиÑ? onion-Ñ?айÑ?ов, когда они Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?ми."
+"Ð?омимо Ñ?абоÑ?Ñ? над Ñ?еÑ?нологиÑ?ми оÑ?ганизаÑ?иÑ? помогаеÑ? лÑ?дÑ?м заÑ?иÑ?аÑ?Ñ? "
+"пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? онлайн. Ð?оманда Tor Project помогла Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ам акÑ?ивиÑ?Ñ?ов, "
+"жÑ?Ñ?налиÑ?Ñ?ов, пÑ?авозаÑ?иÑ?ников, библиоÑ?екаÑ?ей, поÑ?Ñ?ебиÑ?елей и пÑ?оÑ?Ñ?о инÑ?еÑ?неÑ?-"
+"полÑ?зоваÑ?елей Ñ?знаÑ?Ñ? о Ñ?ом, как заÑ?иÑ?иÑ?Ñ? иÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?еÑ?и."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Ð?а пÑ?оÑ?Ñ?жении многиÑ? леÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ? незамеÑ?но иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? onion-"
-"Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? Ñ? алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?ми Ñ?Ñ?лÑ?гами, и Ñ?Ñ?о по-пÑ?ежнемÑ? оÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?лиÑ?нÑ?м "
-"вÑ?боÑ?ом."
+"Tor Project имееÑ? Ñ?епÑ?Ñ?аÑ?иÑ? ведÑ?Ñ?его Ñ?кÑ?пеÑ?Ñ?а по Ñ?еÑ?евой пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?огда "
+"Ñ?еÑ?Ñ? заÑ?одиÑ? о заÑ?иÑ?е пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и, [Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва маÑ?Ñ?овой инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?аÑ?Ñ?о "
+"обÑ?аÑ?аÑ?Ñ? на Tor внимание Ñ?воей "
+"аÑ?диÑ?оÑ?ии](https://www.torproject.org/ru/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"ТепеÑ?Ñ? длÑ? веб-Ñ?айÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ? полÑ?зоваÑ?ели знали об onion-"
-"Ñ?еÑ?виÑ?е, еÑ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едложиÑ?Ñ? им оÑ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? адÑ?еÑ?а "
-".onion."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### ЧÑ?о нового?"
+"Ð? пÑ?оÑ?лом Tor Project Ñ?же полÑ?Ñ?ал Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва в Ñ?амкаÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? _cy pres_ "
+"awards по пÑ?огÑ?амме гÑ?анÑ?ов Rose Foundation. У оÑ?ганизаÑ?ии болÑ?Ñ?е деÑ?Ñ?Ñ?и леÑ?"
+" опÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?пеÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? денег длÑ? Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов и Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?дниÑ?еÑ?Ñ?ва"
+" Ñ? доноÑ?ами и паÑ?Ñ?неÑ?ами. Ð? иÑ? Ñ?иÑ?ле Ð?Ñ?Ñ?о по демокÑ?аÑ?ии, пÑ?авам Ñ?еловека и "
+"Ñ?Ñ?Ñ?дÑ? Ð?оÑ?депаÑ?Ñ?аменÑ?а СШÐ?, Ð?аÑ?ионалÑ?нÑ?й наÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?онд, Defense Advanced "
+"Research Projects Agency (DARPA), Media Democracy Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion-РаÑ?положение**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Tor Project по вопÑ?оÑ?Ñ? Cy Pres Award"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Ð?здаÑ?ели веб-Ñ?айÑ?ов Ñ?епеÑ?Ñ? могÑ?Ñ? Ñ?екламиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?вой onion-Ñ?еÑ?виÑ? длÑ? "
-"полÑ?зоваÑ?елей Tor, добавлÑ?Ñ? HTTP-заголовок."
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е поговоÑ?иÑ?Ñ? Ñ? кем-либо в пÑ?оекÑ?е Tor о Ñ?ом, подÑ?одиÑ? ли "
+"оÑ?ганизаÑ?иÑ? длÑ? _cy pres_ award, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? СаÑ?ой СÑ?ивенÑ?он, "
+"диÑ?екÑ?оÑ?ом по Ñ?боÑ?Ñ? Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?в, по адÑ?еÑ?Ñ? "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### ЧÑ?о поÑ?иÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Ð?Ñ?оекÑ? Tor в СÐ?Ð?](https://www.torproject.org/ru/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?и поÑ?еÑ?ении веб-Ñ?айÑ?а Ñ? адÑ?еÑ?ом .onion и вклÑ?Ñ?еннÑ?м Onion Location Ñ?еÑ?ез "
-"Tor Browser полÑ?зоваÑ?елÑ?м бÑ?деÑ? пÑ?едложено ознакомиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? веÑ?Ñ?ией Ñ?айÑ?а, "
-"иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?ей Onion-Ñ?еÑ?виÑ?, и пÑ?и пеÑ?вом поÑ?еÑ?ении им бÑ?деÑ? пÑ?едложено "
-"оÑ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? пеÑ?еÑ?ода на Onion- Ñ?еÑ?виÑ?."
+"- [ФинанÑ?овÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а "
+"Tor](https://www.torproject.org/ru/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+"- [ЧленÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?дники пÑ?авлениÑ? пÑ?оекÑ?а "
+"Tor](https://www.torproject.org/ru/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ик, Ñ?знайÑ?е [как вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? onion-location в ваÑ?ем onion-"
-"Ñ?еÑ?виÑ?е.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? Onion-Ñ?еÑ?виÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? добавиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ?"
-" безопаÑ?ноÑ?Ñ?и на Ñ?вой Ñ?айÑ?, Ñ?епеÑ?Ñ? могÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей длÑ? конÑ?Ñ?олÑ?"
-" доÑ?Ñ?Ñ?па и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии."
+"Tor Project, Inc. Ñ?Ñ?ал некоммеÑ?Ñ?еÑ?кой оÑ?ганизаÑ?ией 501(c)(3) в 2006 годÑ?, но"
+" идеÑ? \"лÑ?ковой маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?ии\" возникла в Ñ?еÑ?едине 1990-Ñ? годов."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**РазÑ?абоÑ?Ñ?ики, иÑ?Ñ?ледоваÑ?ели, доноÑ?Ñ?. Ð?Ñ?е, кÑ?о Ñ?делал возможнÑ?м Ñ?абоÑ?Ñ? Tor "
+"â?? оÑ?енÑ? Ñ?азнÑ?е. Ð?о мÑ? обÑ?единенÑ? обÑ?ей идеей: лÑ?ди должнÑ? полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"инÑ?еÑ?неÑ?ом без Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, а иÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жно Ñ?важаÑ?Ñ?.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"Ð?олÑ?зоваÑ?ели Tor Browser могÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?и и Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? ими Ñ?еÑ?ез "
-"about:preferences#privacy в Ñ?азделе Onion Services Authentication."
+"Ð? 90-е годÑ? пÑ?оÑ?лого Ñ?Ñ?олеÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ало Ñ?Ñ?но, Ñ?Ñ?о инÑ?еÑ?неÑ? небезопаÑ?ен, Ñ?Ñ?о его "
+"можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? Ñ?лежки за лÑ?дÑ?ми. Ð? 1995 годÑ? Ð?Ñ?вид Ð?олдÑ?лаг (David "
+"Goldschlag), Ð?айк Рид (Mike Reed) и Ð?ол СивеÑ?Ñ?он (Paul Syverson) из Ð?оенно-"
+"моÑ?Ñ?кой иÑ?Ñ?ледоваÑ?елÑ?Ñ?кой лабоÑ?аÑ?оÑ?ии СШÐ? (NRL) задалиÑ?Ñ? вопÑ?оÑ?ом: можно ли "
+"Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?акие инÑ?еÑ?неÑ?-коммÑ?никаÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ? не Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?вали, кÑ?о Ñ? кем "
+"обÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?, даже еÑ?ли кÑ?о-Ñ?о Ñ?еленапÑ?авленно ведеÑ? Ñ?лежкÑ??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Ð?Ñ?веÑ?ом Ñ?Ñ?ало Ñ?оздание и пÑ?именение пеÑ?вÑ?Ñ? набÑ?оÑ?ков и пÑ?оÑ?оÑ?ипов "
+"\"лÑ?ковой\" маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?ии."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ик, Ñ?знайÑ?е, [как заÑ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?вой onion-Ñ?еÑ?виÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
-"клиенÑ?Ñ?кой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/client-auth/)"
+"ЦелÑ?Ñ? \"лÑ?ковой\" маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?ии бÑ?ло иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ? макÑ?ималÑ?но "
+"пÑ?иваÑ?но, наÑ?колÑ?ко Ñ?Ñ?о возможно. ТеÑ?ниÑ?еÑ?ки идеÑ? заклÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?обÑ? "
+"пеÑ?енапÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ик по Ñ?епоÑ?ке Ñ?еÑ?веÑ?ов, Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? его на каждом Ñ?Ñ?апе."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**УлÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?е индикаÑ?оÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и URL панели**."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "ЭÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?ое обÑ?Ñ?Ñ?нение Ñ?ого, как Ñ?егоднÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?адиÑ?ионно оÑ?обÑ?ажали Ñ?айÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?авлÑ?емÑ?е по заÑ?иÑ?енномÑ? "
-"Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?номÑ? пÑ?оÑ?околÑ?, зеленÑ?м знаÑ?ком замка."
+"Ð? наÑ?але 2000-Ñ? годов РоджеÑ? Ð?ингледин (Roger Dingledine), недавний "
+"вÑ?пÑ?Ñ?кник [Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?кого Ñ?еÑ?нологиÑ?еÑ?кого инÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?а "
+"(MIT)](https://web.mit.edu/), вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ð?олом СивеÑ?Ñ?оном наÑ?ал Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в NRL"
+" над пÑ?оекÑ?ом \"лÑ?ковой\" маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?ии."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"Ð?о в Ñ?еÑ?едине 2019 года Ñ?анее зеленÑ?й знаÑ?ок замка Ñ?Ñ?ал Ñ?еÑ?Ñ?м, намеÑ?еваÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?енÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ном (безопаÑ?ном) Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии Ñ?оединениÑ? и вмеÑ?Ñ?о "
-"Ñ?Ñ?ого Ñ?делаÑ?Ñ? болÑ?Ñ?ий акÑ?енÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? или небезопаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ?Ñ?."
+"ЧÑ?обÑ? вÑ?делиÑ?Ñ? Ñ?вой пÑ?оекÑ? на Ñ?оне дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?ок \"лÑ?ковой "
+"маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?ии\", коÑ?оÑ?Ñ?е наÑ?али поÑ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?ам, РоджеÑ? назвал его Tor "
+"(The Onion Routing). Ð?Ñ?коÑ?е к пÑ?оекÑ?Ñ? пÑ?иÑ?оединилÑ?Ñ? Ð?ик Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?он (Nick "
+"Mathewson), коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?илÑ?Ñ? в MIT вмеÑ?Ñ?е Ñ? РоджеÑ?ом."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?новнÑ?е бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?, Ñ?акие как Firefox и Chrome, понÑ?ли, Ñ?Ñ?о длÑ? вÑ?ей "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кой базÑ? бÑ?деÑ? вÑ?годно, еÑ?ли они Ñ?азвеÑ?нÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?Ñ?нÑ?й длÑ? "
-"полÑ?зоваÑ?елей опÑ?Ñ?."
+"С моменÑ?а Ñ?воего поÑ?влениÑ? в 1990-Ñ? годаÑ? лÑ?коваÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?иÑ? бÑ?ла "
+"задÑ?мана как деÑ?енÑ?Ñ?ализованнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?. СеÑ?Ñ? должна бÑ?ла Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"оÑ?ганизаÑ?иÑ?ми Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?ми инÑ?еÑ?еÑ?ами и пÑ?едположениÑ?ми о довеÑ?ии, а "
+"пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение должно бÑ?ло бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вободнÑ?м и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м, Ñ?Ñ?обÑ? "
+"обеÑ?пеÑ?иÑ?Ñ? макÑ?ималÑ?нÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и деÑ?енÑ?Ñ?ализаÑ?иÑ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? Ñ?ледим за Firefox в оÑ?ноÑ?ении Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?ениÑ?, и мÑ? обновили индикаÑ?оÑ?Ñ? "
-"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Tor Browser, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?м бÑ?ло легÑ?е понÑ?Ñ?Ñ?, когда они "
-"поÑ?еÑ?аÑ?Ñ? небезопаÑ?нÑ?й Ñ?айÑ?."
+"Ð?огда в окÑ?Ñ?бÑ?е 2002 года Ñ?еÑ?Ñ? Tor наÑ?ала Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?, ее код бÑ?л опÑ?бликован Ñ?"
+" беÑ?плаÑ?ной и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ой лиÑ?ензией."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**СÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? оÑ?ибок длÑ? onion-Ñ?еÑ?виÑ?ов**."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Ð?ногда полÑ?зоваÑ?елÑ?м Ñ?ложно попаÑ?Ñ?Ñ? на onion- Ñ?айÑ?Ñ?."
+"Ð? конÑ?Ñ? 2003 года в Ñ?еÑ?и наÑ?Ñ?иÑ?Ñ?валоÑ?Ñ? около деÑ?Ñ?Ñ?ка добÑ?оволÑ?нÑ?Ñ? Ñ?злов в "
+"СШÐ? и один в Ð?еÑ?мании."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Ð? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии Tor Browser пÑ?и оÑ?ибке подклÑ?Ñ?ениÑ? к onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? "
-"полÑ?зоваÑ?ели полÑ?Ñ?али Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке Firefox, без "
-"инÑ?оÑ?маÑ?ии о Ñ?ом, поÑ?емÑ? они не Ñ?могли подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к onion-Ñ?айÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?изнаваÑ? полÑ?зÑ? Tor длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? пÑ?ав, [Electronic Frontier Foundation "
+"(EFF)](https://www.eff.org/) наÑ?ал Ñ?инанÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? РоджеÑ?а и Ð?ика над "
+"Tor в 2004 годÑ?. Ð? 2006 годÑ? бÑ?ла оÑ?нована некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? Tor "
+"Project, Inc., 501(c)(3), Ñ?Ñ?обÑ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? Ñ?азвиÑ?ие Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Ð? Ñ?Ñ?ом вÑ?пÑ?Ñ?ке мÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?или Ñ?поÑ?об, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? коÑ?оÑ?ого Tor Browser Ñ?ообÑ?аеÑ? "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ?м об оÑ?ибкаÑ? на Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?еÑ?виÑ?а, клиенÑ?а и Ñ?еÑ?и, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? "
-"возникнÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и попÑ?Ñ?ке поÑ?еÑ?иÑ?Ñ? onion-Ñ?еÑ?виÑ?."
+"Ð? 2007 годÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? наÑ?ала Ñ?азÑ?абоÑ?кÑ? моÑ?Ñ?ов длÑ? Ñ?еÑ?и Tor. Ð?оÑ?Ñ?Ñ? бÑ?ли "
+"пÑ?изванÑ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? пÑ?облемÑ? Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, напÑ?имеÑ?, гоÑ?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?веннÑ?Ñ? блокиÑ?овок. "
+"Ð?Ñ?Ñ?кий полÑ?зоваÑ?елÑ? должен бÑ?л имеÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"Tor Browser Ñ?епеÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаеÑ? Ñ?пÑ?оÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?оединениÑ? и показÑ?ваеÑ?, где "
-"пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
+"Tor Ñ?Ñ?ал набиÑ?аÑ?Ñ? попÑ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еди акÑ?ивиÑ?Ñ?ов и Ñ?еÑ?ниÑ?еÑ?ки подкованнÑ?Ñ? "
+"полÑ?зоваÑ?елей, заинÑ?еÑ?еÑ?ованнÑ?Ñ? в пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?днако лÑ?дÑ?м без Ñ?еÑ?ниÑ?еÑ?киÑ? "
+"познаний бÑ?ло по-пÑ?ежнемÑ? Ñ?Ñ?Ñ?дно его иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?. Ð? 2005 годÑ? наÑ?алаÑ?Ñ? "
+"Ñ?азÑ?абоÑ?ка дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? Ñ?оÑ?им, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? бÑ?ли Ñ?Ñ?нÑ?ми и инÑ?оÑ?маÑ?ивнÑ?ми, но не "
-"пеÑ?егÑ?Ñ?женнÑ?ми."
+"РазÑ?абоÑ?ка Tor Browser наÑ?алаÑ?Ñ? в [2008 "
+"годÑ?](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion-имена**"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"СегоднÑ? инÑ?еÑ?неÑ?-полÑ?зоваÑ?ели и акÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ? ежедневно иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? Tor Browser. "
+"Так бÑ?ло, напÑ?имеÑ?, во вÑ?емÑ? [\"аÑ?абÑ?кой "
+"веÑ?нÑ?\"](https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B0),"
+" наÑ?авÑ?ейÑ?Ñ? в конÑ?е 2010-Ñ? годов. Tor не Ñ?олÑ?ко заÑ?иÑ?ал инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о лÑ?дÑ?Ñ? "
+"онлайн, но и облегÑ?ал им доÑ?Ñ?Ñ?п к важнÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ам, Ñ?оÑ?иалÑ?нÑ?м медиа и "
+"заблокиÑ?ованнÑ?м Ñ?айÑ?ам."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"Ð?з-за кÑ?ипÑ?огÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кой заÑ?иÑ?Ñ? URL-адÑ?еÑ?а Onion-Ñ?еÑ?виÑ?ов Ñ?ложно запоминаÑ?Ñ? "
-"(напÑ?имеÑ?, https://torproject.org vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"[СвидеÑ?елÑ?Ñ?Ñ?ва ЭдÑ?аÑ?да СноÑ?дена 2013 "
+"года](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) подÑ?Ñ?егнÑ?ли инÑ?еÑ?еÑ? "
+"полÑ?зоваÑ?елей к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам заÑ?иÑ?Ñ? оÑ? маÑ?Ñ?овой Ñ?лежки и вÑ?вели Ñ?емÑ? в Ñ?оп."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"ЭÑ?о заÑ?Ñ?Ñ?днÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?м обнаÑ?Ñ?жение или возвÑ?аÑ?ение на onion-Ñ?айÑ?."
+"Tor Ñ?Ñ?гÑ?ал важнÑ?Ñ? Ñ?олÑ? в Ñ?ноÑ?деновÑ?киÑ? Ñ?азоблаÑ?ениÑ?Ñ?. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, Ñ?акÑ?иÑ?еÑ?ки"
+" подÑ?веÑ?дилоÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о на Ñ?оÑ? моменÑ? [Tor бÑ?ло невозможно "
+"взломаÑ?Ñ?](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? обнаÑ?Ñ?жили, Ñ?Ñ?о Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ики оÑ?ганиÑ?но подоÑ?ли к Ñ?Ñ?ой пÑ?облеме Ñ?азнÑ?ми "
-"Ñ?поÑ?обами, в оÑ?новном Ñ? Ñ?еÑ?ениÑ?ми, адапÑ?иÑ?ованнÑ?ми длÑ? иÑ? Ñ?еÑ?виÑ?а."
+"ХоÑ?Ñ? лÑ?ди Ñ?Ñ?али болÑ?Ñ?е знаÑ?Ñ? о Ñ?лежке и Ñ?ензÑ?Ñ?е, Ñ?Ñ?и негаÑ?ивнÑ?е Ñ?влениÑ? в "
+"инÑ?еÑ?неÑ?е Ñ?оже вÑ?Ñ?оÑ?ли."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"УÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?еÑ?ениÑ?, идеалÑ?но подÑ?одÑ?Ñ?его длÑ? вÑ?еÑ? гÑ?Ñ?пп "
-"полÑ?зоваÑ?елей, мÑ? Ñ?акже подоÑ?ли к Ñ?Ñ?ой пÑ?облеме Ñ? дÑ?Ñ?гой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?."
+"СегоднÑ? волонÑ?еÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? [Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?злов "
+"Tor](https://metrics.torproject.org). СеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? миллионÑ? лÑ?дей по "
+"вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?. Такое Ñ?азнообÑ?азие обеÑ?пеÑ?иваеÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Ð? Ñ?Ñ?ом вÑ?пÑ?Ñ?ке мÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?дниÑ?али Ñ? Фондом Ñ?вободÑ? пÑ?еÑ?Ñ?Ñ? (FPF) и оÑ?ганизаÑ?ией "
-"HTTPS Everywhere Фонда Ñ?лекÑ?Ñ?оннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?бежей длÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?ки пеÑ?вÑ?Ñ? пÑ?обнÑ?Ñ? "
-"ваÑ?ианÑ?ов запоминаемÑ?Ñ? Ñ?еловеком имен длÑ? адÑ?еÑ?ов лÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жб SecureDrop:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваÑ?:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+"Ð?оманда Tor Project каждÑ?й денÑ? боÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за доÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ? без Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ? "
+"длÑ? каждого. Tor Ñ?Ñ?ал Ñ?амÑ?м моÑ?нÑ?м в миÑ?е Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?вом обеÑ?пеÑ?ениÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и "
+"и Ñ?вободÑ? в Ñ?еÑ?и."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Tor â?? болÑ?Ñ?е, Ñ?ем пÑ?огÑ?амма. Ð? него вложили дÑ?Ñ?Ñ? лÑ?ди Ñ?о вÑ?его миÑ?а, веÑ?Ñ?Ñ?ие"
+" в Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ав Ñ?еловека. Ð?Ñ?оекÑ? Tor [пÑ?едан "
+"идее](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и и "
+"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и полÑ?зоваÑ?елей."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ð?аÑ?а команда"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
-"Фонд Ñ?вободÑ? пÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?аÑ?илÑ?Ñ? к неболÑ?Ñ?омÑ? колиÑ?еÑ?Ñ?вÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? медиа-"
-"оÑ?ганизаÑ?ий Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?бой об Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ии, и Tor и FPF Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ?аÑ?Ñ?моÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?аги на оÑ?нове оÑ?зÑ?вов об Ñ?Ñ?ой пеÑ?вонаÑ?алÑ?ной пÑ?овеÑ?ке конÑ?епÑ?ии."
+"Ð?Ñ? â?? междÑ?наÑ?однаÑ? команда, коÑ?оÑ?аÑ? веÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о каждÑ?й имееÑ? пÑ?аво на "
+"пÑ?иваÑ?нÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ? без Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Ð?аÑ?и полÑ?зоваÑ?ели â?? оÑ?енÑ? Ñ?азнÑ?е лÑ?ди. Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники Ñ?инанÑ?иÑ?ованиÑ? â?? Ñ?оже, и мÑ?"
+" Ñ?Ñ?Ñ?емимÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?азнообÑ?азие. ЧÑ?обÑ? подÑ?обнее Ñ?знаÑ?Ñ? о "
+"Ñ?понÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ве, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, напиÑ?иÑ?е на giving(at)torproject.org."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "Ð?Ð?ЩÐ?ТÐ?ТÐ? СÐ?Ð?Я"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. â?? Ñ?Ñ?о US 501(c)(3) некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ?, "
+"пÑ?ивеÑ?женнаÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и в Ñ?воей Ñ?абоÑ?е и оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "ЯзÑ?к"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "ЧленÑ?Ñ?во"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+"Ð? оÑ?нове Ñ?илÑ? Tor вÑ?егда лежало Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во. Ð? Ñ?Ñ?ом дÑ?Ñ?е мÑ? Ñ?оздали пÑ?огÑ?аммÑ?"
+" Ñ?ленÑ?Ñ?ва в Tor Project. Ð?аÑ?а Ñ?елÑ? - поÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ?ие оÑ?ноÑ?ениÑ? "
+"междÑ? некоммеÑ?Ñ?еÑ?кими и Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?ми оÑ?ганизаÑ?иÑ?ми, коÑ?оÑ?Ñ?е иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ? "
+"Ñ?еÑ?нологиÑ? или Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? поддеÑ?жаÑ?Ñ? наÑ?Ñ? миÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat глава 4"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?о задаваемÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ? о Ñ?оÑ?говой маÑ?ке Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "СкаÑ?айÑ?е Tor Browser на ваÑ?ем Ñ?зÑ?ке"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? баннеÑ?"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? Ñ?оÑ?им, Ñ?Ñ?обÑ? каждÑ?й мог полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tor Browser на Ñ?воем Ñ?одном Ñ?зÑ?ке. "
-"СейÑ?аÑ? Tor Browser доÑ?Ñ?Ñ?пен на 36 Ñ?зÑ?каÑ?, и мÑ? Ñ?абоÑ?аем над добавлением "
-"новÑ?Ñ? Ñ?зÑ?ков. ХоÑ?иÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ? пеÑ?еводом? [См. "
-"здеÑ?Ñ?](https://community.torproject.org/localization/)"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Ð?е поддавайÑ?еÑ?Ñ? пандемии Ñ?лежки."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser длÑ? Android Alpha"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?е пожеÑ?Ñ?вование в Ñ?азмеÑ?е до $100,000, бÑ?деÑ? пеÑ?еÑ?иÑ?лено Friends of Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?РТÐ?Ð?Ð?Ð?ТЬ"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?ед вÑ?пÑ?Ñ?ком новой Ñ?Ñ?абилÑ?ной веÑ?Ñ?ии мÑ? делаем алÑ?Ñ?а-веÑ?Ñ?иÑ? длÑ? "
-"Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? и поиÑ?ка оÑ?ибок."
+"СкаÑ?айÑ?е Tor Browser и оÑ?ениÑ?е наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий пÑ?иваÑ?нÑ?й инÑ?еÑ?неÑ? без Ñ?лежки и "
+"Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ð?аÑ?а миÑ?Ñ?иÑ?:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?каÑ?ивайÑ?е алÑ?Ñ?а-веÑ?Ñ?иÑ?, Ñ?олÑ?ко еÑ?ли вÑ? Ñ?оглаÑ?нÑ? Ñ? возможной "
-"некоÑ?Ñ?екÑ?ной Ñ?абоÑ?ой некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий, Ñ?оÑ?иÑ?е [Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ? нам об обнаÑ?Ñ?женнÑ?Ñ?"
-" вами оÑ?ибкаÑ?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) и не "
-"подвеÑ?гаеÑ?е Ñ?ебÑ? Ñ?иÑ?кÑ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "РÐ?СШÐ?РÐ?ТЬ СÐ?ТЬ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Ð?од Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал изменений"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "в"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+"пÑ?одвижение пÑ?ав и Ñ?вобод Ñ?еловека пÑ?Ñ?ем Ñ?озданиÑ? и внедÑ?ениÑ? беÑ?плаÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?еÑ?нологий анонимноÑ?Ñ?и и конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м иÑ?Ñ?однÑ?м кодом, "
+"поддеÑ?жка иÑ? неогÑ?аниÑ?енной доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и и иÑ?полÑ?зованиÑ?, а Ñ?акже Ñ?одейÑ?Ñ?вие "
+"иÑ? наÑ?Ñ?номÑ? и обÑ?еÑ?Ñ?венномÑ? пониманиÑ?. "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7 и Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?вайÑ?еÑ?Ñ? на наÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "ТолÑ?ко Tor и ниÑ?его болÑ?Ñ?е."
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?айÑ?е ежемеÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е новоÑ?Ñ?и оÑ? Tor Project:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Green Onion Members"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"Ð? оÑ?нове Ñ?илÑ? Tor вÑ?егда лежало Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во. Ð? Ñ?Ñ?ом дÑ?Ñ?е мÑ? Ñ?оздали пÑ?огÑ?аммÑ?"
-" Ñ?ленÑ?Ñ?ва в Tor Project. Ð?аÑ?а Ñ?елÑ? - поÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ?ие оÑ?ноÑ?ениÑ? "
-"междÑ? некоммеÑ?Ñ?еÑ?кими и Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?ми оÑ?ганизаÑ?иÑ?ми, коÑ?оÑ?Ñ?е иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ? "
-"Ñ?еÑ?нологиÑ? или Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? поддеÑ?жаÑ?Ñ? наÑ?Ñ? миÑ?Ñ?иÑ?."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â?? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей и пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? онлайн"
+"Ð? Ñ?оÑ?говой маÑ?ке, авÑ?оÑ?Ñ?киÑ? пÑ?аваÑ? и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? пÑ?одÑ?кÑ?а "
+"Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ими Ñ?Ñ?оÑ?онами можно поÑ?иÑ?аÑ?Ñ? здеÑ?Ñ?: %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_ awards â?? Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва, Ñ?аÑ?пÑ?еделÑ?емÑ?е в Ñ?амкаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?моÑ?Ñ?ениÑ? гÑ?Ñ?пповÑ?Ñ? "
-"иÑ?ков в СоединеннÑ?Ñ? ШÑ?аÑ?аÑ? Ð?меÑ?ики. Ð?огда иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по Ñ?ем или инÑ?м пÑ?иÑ?инам не "
-"в Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?жденнÑ?Ñ? им денег, Ñ?Ñ?д можеÑ? напÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и "
-"Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва некоммеÑ?Ñ?еÑ?ким, иÑ?Ñ?ледоваÑ?елÑ?Ñ?ким, пÑ?авозаÑ?иÑ?нÑ?м гÑ?Ñ?ппам, коÑ?оÑ?Ñ?е в"
-" Ñ?елом Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в инÑ?еÑ?еÑ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?ов. Такие _cy pres_ awards Ñ?поÑ?обнÑ? помоÑ?Ñ? "
-"команде Tor Project обÑ?Ñ?аÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей и оÑ?ганизаÑ?ии о Ñ?ом, как Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-" и заÑ?иÑ?иÑ?Ñ? онлайновÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?азвиваÑ?Ñ? важнÑ?е Ñ?еÑ?нологии длÑ? заÑ?иÑ?Ñ? "
-"пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и, беÑ?плаÑ?нÑ?е и Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м кодом."
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Ð? Tor Project"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?оиÑ?к"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Tor Project â?? некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? из СШÐ?. Ð?Ñ?нована в 2006 годÑ?. "
-"Ð?иÑ?Ñ?иÑ? оÑ?ганизаÑ?ии â?? пÑ?одвигаÑ?Ñ? пÑ?ава и Ñ?вободÑ? Ñ?еловека Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими пÑ?Ñ?Ñ?ми:"
+"Ð?а Ñ?Ñ?ой каÑ?Ñ?инке показано, какие даннÑ?е можно видеÑ?Ñ? без Tor Browser и "
+"HTTPS-Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"- Ñ?озданиÑ? и Ñ?азвÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вание беÑ?плаÑ?нÑ?Ñ? и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий анонимноÑ?Ñ?и и "
-"конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?и,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- поддеÑ?жаниÑ? иÑ? неогÑ?аниÑ?енной доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и и иÑ?полÑ?зованиÑ?, а Ñ?акже"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- пÑ?одвижениÑ? иÑ? наÑ?Ñ?ного и обÑ?еÑ?Ñ?венного пониманиÑ?."
+"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Tor», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ?, какие даннÑ?е виднÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?и "
+"иÑ?полÑ?зовании Tor. Ð?нопка загоÑ?иÑ?Ñ?Ñ? зеленÑ?м Ñ?веÑ?ом, показÑ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о Tor "
+"вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Tor Project вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?вом полÑ?зоваÑ?елей Ñ?азÑ?абаÑ?Ñ?ваеÑ? и поддеÑ?живаеÑ? "
-"попÑ?лÑ?Ñ?нейÑ?ие беÑ?плаÑ?нÑ?е пÑ?одÑ?кÑ?Ñ? Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м кодом длÑ? заÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и: "
-"Tor Browser и Ñ?еÑ?Ñ? Tor."
+"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «HTTPS», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ?, какие наÑ?Ñ?Ñ?ойки можно измениÑ?Ñ? пÑ?и "
+"иÑ?полÑ?зовании HTTPS. Ð?нопка загоÑ?иÑ?Ñ?Ñ? зеленÑ?м Ñ?веÑ?ом, показÑ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о HTTPS "
+"вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Ð?омимо Ñ?абоÑ?Ñ? над Ñ?еÑ?нологиÑ?ми оÑ?ганизаÑ?иÑ? помогаеÑ? лÑ?дÑ?м заÑ?иÑ?аÑ?Ñ? "
-"пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? онлайн. Ð?оманда Tor Project помогла Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ам акÑ?ивиÑ?Ñ?ов, "
-"жÑ?Ñ?налиÑ?Ñ?ов, пÑ?авозаÑ?иÑ?ников, библиоÑ?екаÑ?ей, поÑ?Ñ?ебиÑ?елей и пÑ?оÑ?Ñ?о инÑ?еÑ?неÑ?-"
-"полÑ?зоваÑ?елей Ñ?знаÑ?Ñ? о Ñ?ом, как заÑ?иÑ?иÑ?Ñ? иÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?еÑ?и."
+"Ð?огда обе кнопки зеленÑ?е, вÑ? видиÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е виднÑ? наблÑ?даÑ?елÑ?м, "
+"когда вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е оба инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Tor Project имееÑ? Ñ?епÑ?Ñ?аÑ?иÑ? ведÑ?Ñ?его Ñ?кÑ?пеÑ?Ñ?а по Ñ?еÑ?евой пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?огда "
-"Ñ?еÑ?Ñ? заÑ?одиÑ? о заÑ?иÑ?е пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и, [Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва маÑ?Ñ?овой инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?аÑ?Ñ?о "
-"обÑ?аÑ?аÑ?Ñ? на Tor внимание Ñ?воей "
-"аÑ?диÑ?оÑ?ии](https://www.torproject.org/ru/press/)."
+"Ð?огда обе кнопки Ñ?еÑ?Ñ?е, вÑ? видиÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е виднÑ? наблÑ?даÑ?елÑ?м, когда "
+"вÑ? не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е какой-либо инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"Ð? пÑ?оÑ?лом Tor Project Ñ?же полÑ?Ñ?ал Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва в Ñ?амкаÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? _cy pres_ "
-"awards по пÑ?огÑ?амме гÑ?анÑ?ов Rose Foundation. У оÑ?ганизаÑ?ии болÑ?Ñ?е деÑ?Ñ?Ñ?и леÑ?"
-" опÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?пеÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? денег длÑ? Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов и Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?дниÑ?еÑ?Ñ?ва"
-" Ñ? доноÑ?ами и паÑ?Ñ?неÑ?ами. Ð? иÑ? Ñ?иÑ?ле Ð?Ñ?Ñ?о по демокÑ?аÑ?ии, пÑ?авам Ñ?еловека и "
-"Ñ?Ñ?Ñ?дÑ? Ð?оÑ?депаÑ?Ñ?аменÑ?а СШÐ?, Ð?аÑ?ионалÑ?нÑ?й наÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?онд, Defense Advanced "
-"Research Projects Agency (DARPA), Media Democracy Fund."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Tor Project по вопÑ?оÑ?Ñ? Cy Pres Award"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е поговоÑ?иÑ?Ñ? Ñ? кем-либо в пÑ?оекÑ?е Tor о Ñ?ом, подÑ?одиÑ? ли "
-"оÑ?ганизаÑ?иÑ? длÑ? _cy pres_ award, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? СаÑ?ой СÑ?ивенÑ?он, "
-"диÑ?екÑ?оÑ?ом по Ñ?боÑ?Ñ? Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?в, по адÑ?еÑ?Ñ? "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### ЧÑ?о поÑ?иÑ?аÑ?Ñ?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Ð?Ñ?оекÑ? Tor в СÐ?Ð?](https://www.torproject.org/ru/press/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "РаÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваемÑ?й Ñ?айÑ?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [ФинанÑ?овÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а "
-"Tor](https://www.torproject.org/ru/about/reports/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ð?огин / паÑ?олÑ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr ""
-"- [ЧленÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?дники пÑ?авлениÑ? пÑ?оекÑ?а "
-"Tor](https://www.torproject.org/ru/about/people/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ð?огин и паÑ?олÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?ода."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?зÑ?в"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Ð?аннÑ?е"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ð?еÑ?едаваемÑ?е даннÑ?е."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr ""
-"Tor Project, Inc. Ñ?Ñ?ал некоммеÑ?Ñ?еÑ?кой оÑ?ганизаÑ?ией 501(c)(3) в 2006 годÑ?, но"
-" идеÑ? \"лÑ?ковой маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?ии\" возникла в Ñ?еÑ?едине 1990-Ñ? годов."
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"**РазÑ?абоÑ?Ñ?ики, иÑ?Ñ?ледоваÑ?ели, доноÑ?Ñ?. Ð?Ñ?е, кÑ?о Ñ?делал возможнÑ?м Ñ?абоÑ?Ñ? Tor "
-"â?? оÑ?енÑ? Ñ?азнÑ?е. Ð?о мÑ? обÑ?единенÑ? обÑ?ей идеей: лÑ?ди должнÑ? полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"инÑ?еÑ?неÑ?ом без Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, а иÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жно Ñ?важаÑ?Ñ?.**"
+"Ð?де в Ñ?еÑ?и наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? поÑ?еÑ?ениÑ? Ñ?айÑ?а (пÑ?блиÑ?нÑ?й "
+"IP-адÑ?еÑ?)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
-"Ð? 90-е годÑ? пÑ?оÑ?лого Ñ?Ñ?олеÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ало Ñ?Ñ?но, Ñ?Ñ?о инÑ?еÑ?неÑ? небезопаÑ?ен, Ñ?Ñ?о его "
-"можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? Ñ?лежки за лÑ?дÑ?ми. Ð? 1995 годÑ? Ð?Ñ?вид Ð?олдÑ?лаг (David "
-"Goldschlag), Ð?айк Рид (Mike Reed) и Ð?ол СивеÑ?Ñ?он (Paul Syverson) из Ð?оенно-"
-"моÑ?Ñ?кой иÑ?Ñ?ледоваÑ?елÑ?Ñ?кой лабоÑ?аÑ?оÑ?ии СШÐ? (NRL) задалиÑ?Ñ? вопÑ?оÑ?ом: можно ли "
-"Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?акие инÑ?еÑ?неÑ?-коммÑ?никаÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ? не Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?вали, кÑ?о Ñ? кем "
-"обÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?, даже еÑ?ли кÑ?о-Ñ?о Ñ?еленапÑ?авленно ведеÑ? Ñ?лежкÑ??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor или неÑ?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?веÑ?ом Ñ?Ñ?ало Ñ?оздание и пÑ?именение пеÑ?вÑ?Ñ? набÑ?оÑ?ков и пÑ?оÑ?оÑ?ипов "
-"\"лÑ?ковой\" маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?ии."
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Ð?апиÑ?иÑ?е нам в"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-"ЦелÑ?Ñ? \"лÑ?ковой\" маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?ии бÑ?ло иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ? макÑ?ималÑ?но "
-"пÑ?иваÑ?но, наÑ?колÑ?ко Ñ?Ñ?о возможно. ТеÑ?ниÑ?еÑ?ки идеÑ? заклÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?обÑ? "
-"пеÑ?енапÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ик по Ñ?епоÑ?ке Ñ?еÑ?веÑ?ов, Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? его на каждом Ñ?Ñ?апе."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "задайÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ? об иÑ?полÑ?зовании Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "ЭÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?ое обÑ?Ñ?Ñ?нение Ñ?ого, как Ñ?егоднÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Tor."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "обÑ?Ñ?ждение пÑ?огÑ?аммного кода Tor и пÑ?оÑ?околов (идеи пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?!)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"Ð? наÑ?але 2000-Ñ? годов РоджеÑ? Ð?ингледин (Roger Dingledine), недавний "
-"вÑ?пÑ?Ñ?кник [Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?кого Ñ?еÑ?нологиÑ?еÑ?кого инÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?а "
-"(MIT)](https://web.mit.edu/), вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ð?олом СивеÑ?Ñ?оном наÑ?ал Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в NRL"
-" над пÑ?оекÑ?ом \"лÑ?ковой\" маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?ии."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?гими пеÑ?еводÑ?иками"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? вÑ?делиÑ?Ñ? Ñ?вой пÑ?оекÑ? на Ñ?оне дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?ок \"лÑ?ковой "
-"маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?ии\", коÑ?оÑ?Ñ?е наÑ?али поÑ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?ам, РоджеÑ? назвал его Tor "
-"(The Onion Routing). Ð?Ñ?коÑ?е к пÑ?оекÑ?Ñ? пÑ?иÑ?оединилÑ?Ñ? Ð?ик Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?он (Nick "
-"Mathewson), коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?илÑ?Ñ? в MIT вмеÑ?Ñ?е Ñ? РоджеÑ?ом."
+"наблÑ?дайÑ?е за оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ами наÑ?ей командÑ? (или пÑ?иÑ?оединÑ?йÑ?еÑ?Ñ?!)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"С моменÑ?а Ñ?воего поÑ?влениÑ? в 1990-Ñ? годаÑ? лÑ?коваÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?иÑ? бÑ?ла "
-"задÑ?мана как деÑ?енÑ?Ñ?ализованнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?. СеÑ?Ñ? должна бÑ?ла Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"оÑ?ганизаÑ?иÑ?ми Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?ми инÑ?еÑ?еÑ?ами и пÑ?едположениÑ?ми о довеÑ?ии, а "
-"пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение должно бÑ?ло бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вободнÑ?м и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м, Ñ?Ñ?обÑ? "
-"обеÑ?пеÑ?иÑ?Ñ? макÑ?ималÑ?нÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и деÑ?енÑ?Ñ?ализаÑ?иÑ?."
+"Ð?бÑ?Ñ?диÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?ионнÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ?, вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?вÑ?занÑ? Ñ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?вом "
+"(вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и, пÑ?одвижение)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Ð?огда в окÑ?Ñ?бÑ?е 2002 года Ñ?еÑ?Ñ? Tor наÑ?ала Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?, ее код бÑ?л опÑ?бликован Ñ?"
-" беÑ?плаÑ?ной и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ой лиÑ?ензией."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "вопÑ?оÑ?Ñ? поддеÑ?жки Ñ?злов Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"Ð? конÑ?Ñ? 2003 года в Ñ?еÑ?и наÑ?Ñ?иÑ?Ñ?валоÑ?Ñ? около деÑ?Ñ?Ñ?ка добÑ?оволÑ?нÑ?Ñ? Ñ?злов в "
-"СШÐ? и один в Ð?еÑ?мании."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "канал длÑ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва акÑ?ивиÑ?Ñ?ов \"глобалÑ?ного Ñ?га\""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?изнаваÑ? полÑ?зÑ? Tor длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? пÑ?ав, [Electronic Frontier Foundation "
-"(EFF)](https://www.eff.org/) наÑ?ал Ñ?инанÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? РоджеÑ?а и Ð?ика над "
-"Tor в 2004 годÑ?. Ð? 2006 годÑ? бÑ?ла оÑ?нована некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? Tor "
-"Project, Inc., 501(c)(3), Ñ?Ñ?обÑ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? Ñ?азвиÑ?ие Tor."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Ð?оговоÑ?иÑ?Ñ? Ñ? нами об Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?Ñ? длÑ? наÑ?иÑ? веб-Ñ?айÑ?ов."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"Ð? 2007 годÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ? наÑ?ала Ñ?азÑ?абоÑ?кÑ? моÑ?Ñ?ов длÑ? Ñ?еÑ?и Tor. Ð?оÑ?Ñ?Ñ? бÑ?ли "
-"пÑ?изванÑ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? пÑ?облемÑ? Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, напÑ?имеÑ?, гоÑ?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?веннÑ?Ñ? блокиÑ?овок. "
-"Ð?Ñ?Ñ?кий полÑ?зоваÑ?елÑ? должен бÑ?л имеÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tor."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?диÑ?Ñ? идеи, Ñ?вÑ?заннÑ?е Ñ? UX."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Tor Ñ?Ñ?ал набиÑ?аÑ?Ñ? попÑ?лÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еди акÑ?ивиÑ?Ñ?ов и Ñ?еÑ?ниÑ?еÑ?ки подкованнÑ?Ñ? "
-"полÑ?зоваÑ?елей, заинÑ?еÑ?еÑ?ованнÑ?Ñ? в пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?днако лÑ?дÑ?м без Ñ?еÑ?ниÑ?еÑ?киÑ? "
-"познаний бÑ?ло по-пÑ?ежнемÑ? Ñ?Ñ?Ñ?дно его иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?. Ð? 2005 годÑ? наÑ?алаÑ?Ñ? "
-"Ñ?азÑ?абоÑ?ка дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Ð?Ñ? в Ñ?оÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"РазÑ?абоÑ?ка Tor Browser наÑ?алаÑ?Ñ? в [2008 "
-"годÑ?](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ? волонÑ?еÑ?ом в Ñ?еÑ?и Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединÑ?йÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"СегоднÑ? инÑ?еÑ?неÑ?-полÑ?зоваÑ?ели и акÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ? ежедневно иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? Tor Browser. "
-"Так бÑ?ло, напÑ?имеÑ?, во вÑ?емÑ? [\"аÑ?абÑ?кой "
-"веÑ?нÑ?\"](https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B0),"
-" наÑ?авÑ?ейÑ?Ñ? в конÑ?е 2010-Ñ? годов. Tor не Ñ?олÑ?ко заÑ?иÑ?ал инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о лÑ?дÑ?Ñ? "
-"онлайн, но и облегÑ?ал им доÑ?Ñ?Ñ?п к важнÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ам, Ñ?оÑ?иалÑ?нÑ?м медиа и "
-"заблокиÑ?ованнÑ?м Ñ?айÑ?ам."
+"Ð?аÑ?и акÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ? взаимодейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азнÑ?Ñ? каналаÑ?, вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?пиÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки. Ð?Ñ?"
+" можеÑ?е пÑ?иÑ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? вопÑ?оÑ? по Ñ?абоÑ?е конкÑ?еÑ?ной гÑ?Ñ?ппÑ? "
+"акÑ?ивиÑ?Ñ?ов и вÑ? не наÑ?ли оÑ?веÑ? на Ð?оÑ?Ñ?але поддеÑ?жки, можеÑ?е задаÑ?Ñ? его в "
+"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лке. Ð? можно пÑ?оÑ?Ñ?о подпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "СообÑ?иÑ?е об оÑ?ибке или оÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е оÑ?зÑ?в."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"[СвидеÑ?елÑ?Ñ?Ñ?ва ЭдÑ?аÑ?да СноÑ?дена 2013 "
-"года](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) подÑ?Ñ?егнÑ?ли инÑ?еÑ?еÑ? "
-"полÑ?зоваÑ?елей к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам заÑ?иÑ?Ñ? оÑ? маÑ?Ñ?овой Ñ?лежки и вÑ?вели Ñ?емÑ? в Ñ?оп."
+"Tor Ñ?азвиваеÑ?Ñ?Ñ? благодаÑ?Ñ? поддеÑ?жке полÑ?зоваÑ?елей и волонÑ?еÑ?ов по вÑ?емÑ? "
+"миÑ?Ñ?. Ð?ни помогаÑ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? наÑ? пÑ?одÑ?кÑ?. Ð?бÑ?аÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ? кÑ?айне важна и длÑ? "
+"наÑ?, и длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "СообÑ?иÑ?е о плоÑ?ом Ñ?зле"
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Tor Ñ?Ñ?гÑ?ал важнÑ?Ñ? Ñ?олÑ? в Ñ?ноÑ?деновÑ?киÑ? Ñ?азоблаÑ?ениÑ?Ñ?. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, Ñ?акÑ?иÑ?еÑ?ки"
-" подÑ?веÑ?дилоÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о на Ñ?оÑ? моменÑ? [Tor бÑ?ло невозможно "
-"взломаÑ?Ñ?](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Ð?Ñ?ли вÑ? обнаÑ?Ñ?жили Ñ?зел, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?е злонамеÑ?еннÑ?м, невеÑ?но наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?м"
+" или вÑ?Ñ?едÑ?им из Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?ообÑ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ом (Ñ?м. вики-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? и "
+"блог)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "СообÑ?иÑ?е о пÑ?облеме Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"ХоÑ?Ñ? лÑ?ди Ñ?Ñ?али болÑ?Ñ?е знаÑ?Ñ? о Ñ?лежке и Ñ?ензÑ?Ñ?е, Ñ?Ñ?и негаÑ?ивнÑ?е Ñ?влениÑ? в "
-"инÑ?еÑ?неÑ?е Ñ?оже вÑ?Ñ?оÑ?ли."
+"Ð?Ñ?ли в каком-Ñ?о из наÑ?иÑ? пÑ?одÑ?кÑ?ов или наÑ?ей инÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?е вÑ? обнаÑ?Ñ?жили "
+"Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?Ñ?, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? нами: tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx."
+" Ð?Ñ?ли вÑ? наÑ?ли оÑ?ибкÑ?, Ñ?вÑ?заннÑ?Ñ? Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, в Tor или Tor Browser, "
+"оÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? в наÑ?Ñ? "
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "пÑ?огÑ?аммÑ? по Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анениÑ? оÑ?ибок."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"СегоднÑ? волонÑ?еÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? [Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?злов "
-"Tor](https://metrics.torproject.org). СеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? миллионÑ? лÑ?дей по "
-"вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?. Такое Ñ?азнообÑ?азие обеÑ?пеÑ?иваеÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей."
+"ХоÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? пеÑ?епиÑ?кÑ?? ЧÑ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й GPG-клÑ?Ñ? длÑ? Ñ?пиÑ?ка, "
+"напиÑ?иÑ?е  на tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx или Ñ?каÑ?айÑ?е клÑ?Ñ? Ñ? "
+"Ñ?еÑ?веÑ?а pool.sks-keyservers.net. Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок клÑ?Ñ?а:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "E-mail"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Ð?оманда Tor Project каждÑ?й денÑ? боÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за доÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ? без Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ? "
-"длÑ? каждого. Tor Ñ?Ñ?ал Ñ?амÑ?м моÑ?нÑ?м в миÑ?е Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?вом обеÑ?пеÑ?ениÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и "
-"и Ñ?вободÑ? в Ñ?еÑ?и."
+"Ð?Ñ?Ñ?алиÑ?Ñ? вопÑ?оÑ?Ñ? или комменÑ?аÑ?ии по поводÑ? некоммеÑ?Ñ?еÑ?кой деÑ?Ñ?елÑ?ноÑ?Ñ?и Tor "
+"(о Ñ?оÑ?говÑ?Ñ? маÑ?каÑ?, Ñ?вÑ?зÑ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?гими инÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ами, Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?акÑ?ов и "
+"дÑ?.)? Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пиÑ?иÑ?е на frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Ð?Ñ?ли ваÑ? вопÑ?оÑ? Ñ?вÑ?зан"
+" Ñ? пожеÑ?Ñ?вованиÑ?ми, пиÑ?иÑ?е на giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser длÑ? Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?ебÑ? оÑ? Ñ?Ñ?екеÑ?ов, Ñ?лежки и Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?е iOS? Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е Onion Browser."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "ЯзÑ?к"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-"Tor â?? болÑ?Ñ?е, Ñ?ем пÑ?огÑ?амма. Ð? него вложили дÑ?Ñ?Ñ? лÑ?ди Ñ?о вÑ?его миÑ?а, веÑ?Ñ?Ñ?ие"
-" в Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ав Ñ?еловека. Ð?Ñ?оекÑ? Tor [пÑ?едан "
-"идее](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и и "
-"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и полÑ?зоваÑ?елей."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "СовеÑ? диÑ?екÑ?оÑ?ов"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser длÑ? Android Alpha"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "ЯдÑ?о командÑ? Tor"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединÑ?йÑ?еÑ?Ñ? к наÑ?ей команде"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Ð?од Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Ð?аже еÑ?ли ваканÑ?ий неÑ?, вÑ? можеÑ?е помоÑ?Ñ? Tor. Ð?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? идей, коÑ?оÑ?Ñ?е "
-"помогÑ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor. РазÑ?абоÑ?Ñ?иков мÑ? пÑ?иглаÑ?аем пÑ?иÑ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к наÑ?ей "
-"Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лке."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал изменений"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? â?? междÑ?наÑ?однаÑ? команда, коÑ?оÑ?аÑ? веÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о каждÑ?й имееÑ? пÑ?аво на "
-"пÑ?иваÑ?нÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ? без Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "в"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евÑ?е докÑ?менÑ?Ñ?"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "УзнайÑ?е, как пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? PDF"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Ð?од"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7 и Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "ТолÑ?ко Tor и ниÑ?его болÑ?Ñ?е."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?аголовок"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. â?? Ñ?Ñ?о US 501(c)(3) некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ?, "
-"пÑ?ивеÑ?женнаÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и в Ñ?воей Ñ?абоÑ?е и оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ?и."
+"Ð?Ñ?ли вÑ? наÑ?одиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?ане, где Tor блокиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о во вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки "
+"можеÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Tor длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?еÑ?ез моÑ?Ñ?."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и Tor\" и \"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? моÑ?Ñ?\"."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"СпаÑ?ибо вÑ?ем лÑ?дÑ?м и оÑ?ганизаÑ?иÑ?м, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?делали возможнÑ?м Ñ?абоÑ?Ñ? Tor. Ð?Ñ? "
-"благодаÑ?им и Ñ?еÑ? волонÑ?еÑ?ов, кÑ?о Ñ?делал неденежнÑ?й вклад: пÑ?огÑ?аммиÑ?Ñ?ов, "
-"Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?овÑ?иков, Ñ?оздаÑ?елей докÑ?менÑ?аÑ?ии, пеÑ?еводÑ?иков, Ñ?Ñ?енеÑ?ов, "
-"иÑ?Ñ?ледоваÑ?елей, владелÑ?Ñ?ев Tor-Ñ?злов."
+"Ð?Ñ?ли Tor не блокиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, одна из наиболее веÑ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?иÑ?ин пÑ?облемÑ? Ñ? "
+"подклÑ?Ñ?ением к Tor â?? невеÑ?ное Ñ?иÑ?Ñ?емное вÑ?емÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
+"вÑ?емÑ? веÑ?ное."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?понÑ?оÑ?Ñ?"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ал поддеÑ?жки"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?лÑ?е Ñ?понÑ?оÑ?Ñ?"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "ЧиÑ?айÑ?е оÑ?веÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гие попÑ?лÑ?Ñ?нÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ? на Ð?оÑ?Ñ?але поддеÑ?жки"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авайÑ?еÑ?Ñ? в безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, не полÑ?зÑ?йÑ?еÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?енÑ?ами Ñ?еÑ?ез Tor."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"ЭÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а о Ñ?понÑ?оÑ?аÑ? оÑ?нована на обÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии о Ñ?инанÑ?овÑ?Ñ? и пÑ?оÑ?иÑ? "
-"пожеÑ?Ñ?вованиÑ?Ñ? (без аÑ?диÑ?а и какой-либо оÑ?енки). "
+"Tor Browser блокиÑ?Ñ?еÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?нÑ?е плагинÑ? (Flash, RealPlayer, QuickTime и "
+"дÑ?Ñ?гие), поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез ниÑ? злоÑ?мÑ?Ñ?ленник можеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ? ваÑ? IP-адÑ?еÑ?."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и о Ñ?инанÑ?иÑ?овании (Ñ? аÑ?диÑ?ом и пÑ?.) можно найÑ?и в наÑ?иÑ? оÑ?Ñ?еÑ?аÑ?."
+"УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? или плагинÑ? длÑ? Tor Browser не "
+"Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?и полÑ?зоваÑ?ели â?? оÑ?енÑ? Ñ?азнÑ?е лÑ?ди. Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники Ñ?инанÑ?иÑ?ованиÑ? â?? Ñ?оже, и мÑ?"
-" Ñ?Ñ?Ñ?емимÑ?Ñ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?азнообÑ?азие. ЧÑ?обÑ? подÑ?обнее Ñ?знаÑ?Ñ? о "
-"Ñ?понÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ве, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, напиÑ?иÑ?е на giving(at)torproject.org."
+"Ð?лагинÑ? и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? могÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? в обÑ?од Tor и поÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? под Ñ?даÑ? ваÑ?Ñ?"
+" пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?. Ð?лÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и и безопаÑ?ноÑ?Ñ?и в Tor Browser Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? "
+"HTTPS Everywhere, NoScript и дÑ?Ñ?гие дополнениÑ?. "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ие ваканÑ?ии"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?овеÑ?Ñ? по Ñ?еÑ?ениÑ? пÑ?облем: %s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "ЧиÑ?аÑ?Ñ? далÑ?Ñ?е..."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Ð?ак пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? Tor Browser?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Ð?аканÑ?ии в пÑ?оÑ?лом"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Ð?а пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?вободÑ? в инÑ?еÑ?неÑ?е"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Ð?ожеÑ?е помоÑ?Ñ? нам в дÑ?Ñ?гой Ñ?оли? Ð?аÑ? поддеÑ?живаеÑ? болÑ?Ñ?ое Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во "
-"волонÑ?еÑ?ов. Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е поÑ?ом пеÑ?еÑ?одÑ?Ñ? на оплаÑ?иваемÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ? â?? некоммеÑ?Ñ?еÑ?каÑ? оÑ?ганизаÑ?иÑ?. СÑ?абилÑ?наÑ? и безопаÑ?наÑ? Ñ?абоÑ?а Tor на благо"
+" миллионов лÑ?дей по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ? завиÑ?иÑ? оÑ? поддеÑ?жки полÑ?зоваÑ?елей â?? Ñ?акиÑ?, "
+"как вÑ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "Ð? Ñ?ом, как можно помоÑ?Ñ?, вÑ? Ñ?знаеÑ?е в наÑ?ем канале IRC."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "Ð?Ð?ЩÐ?ТÐ?ТÐ? СÐ?Ð?Я"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Ð? Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?ии закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? многие Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?и. СовеÑ?Ñ?ем обновиÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? как "
-"можно Ñ?коÑ?ее."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "РÐ?СШÐ?РÐ?ТЬ СÐ?ТЬ"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"СамаÑ? Ñ?Ñ?каÑ? новоÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?ии 3.12: мÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изменили пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки "
-"Tails."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?ебÑ?."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?каÑ?иваниÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна новаÑ? алÑ?Ñ?а-веÑ?Ñ?иÑ?. Ð?Ñ?ли вÑ? компилиÑ?Ñ?еÑ?е Tor из "
-"иÑ?Ñ?оÑ?ника, можеÑ?е Ñ?каÑ?аÑ?Ñ? Ñ? наÑ?его веб-Ñ?айÑ?а иÑ?Ñ?однÑ?й код длÑ? 0.4.0.1-alpha."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? длÑ?"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? длÑ? Android"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?зÑ?ки и плаÑ?Ñ?оÑ?мÑ?"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Ñ?вежÑ?Ñ? алÑ?Ñ?а-веÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Ð?овоÑ?Ñ?и о Ñ?вежиÑ? веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? онлайн."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "СвободнÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? Tor Browser 8.5a10 доÑ?Ñ?Ñ?пна длÑ? Ñ?каÑ?иваниÑ? Ñ?о <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Tor Browser Project</a> и из наÑ?его <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">каÑ?алога диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивов</a>."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?еÑ?Ñ? оÑ? Ñ?лежки. Ð?бÑ?одиÑ?е Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "СмоÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Ð?локиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?Ñ?екеÑ?Ñ?"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat глава 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РУÐ?ТÐ? ТРÐ?Ð?Ð?РЫ"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?о задаваемÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ? о Ñ?оÑ?говой маÑ?ке Tor"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"Tor Browser изолиÑ?Ñ?еÑ? каждÑ?й загÑ?Ñ?жаемÑ?й Ñ?айÑ?: Ñ?Ñ?екеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?оÑ?он и "
+"Ñ?екламÑ?ики не могÑ?Ñ? ваÑ? оÑ?Ñ?леживаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ? поÑ?еÑ?ений и кÑ?ки-Ñ?айлÑ? "
+"авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по оконÑ?ании Ñ?абоÑ?Ñ?."
+
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?айÑ?еÑ?Ñ? оÑ? Ñ?лежки"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ð?оиÑ?к"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "Ð?Ð?ЩÐ?ЩÐ?Ð?ТÐ?СЬ Ð?Т СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"Ð?а Ñ?Ñ?ой каÑ?Ñ?инке показано, какие даннÑ?е можно видеÑ?Ñ? без Tor Browser и "
-"HTTPS-Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?:"
+"Tor Browser не даеÑ? поÑ?Ñ?оÑ?онним Ñ?ледиÑ?Ñ?, какие Ñ?айÑ?Ñ? вÑ? поÑ?еÑ?аеÑ?е. Ð?Ñ?биÑ?ели "
+"Ñ?оваÑ?Ñ? ноÑ? не в Ñ?вои дела Ñ?видÑ?Ñ? лиÑ?Ñ? Ñ?о, Ñ?Ñ?о вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Tor», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ?, какие даннÑ?е виднÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?и "
-"иÑ?полÑ?зовании Tor. Ð?нопка загоÑ?иÑ?Ñ?Ñ? зеленÑ?м Ñ?веÑ?ом, показÑ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о Tor "
-"вклÑ?Ñ?ен."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Ð?е позволÑ?йÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ебÑ? доÑ?Ñ?е"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?ТÐ? СÐ?СТÐ?Ð?Ð?ЯТЬ Ð?Ð? СÐ?Ð?Я Ð?Ð?СЬÐ?"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «HTTPS», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ?, какие наÑ?Ñ?Ñ?ойки можно измениÑ?Ñ? пÑ?и "
-"иÑ?полÑ?зовании HTTPS. Ð?нопка загоÑ?иÑ?Ñ?Ñ? зеленÑ?м Ñ?веÑ?ом, показÑ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о HTTPS "
-"вклÑ?Ñ?ен."
+"Tor Browser пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?делаÑ?Ñ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей поÑ?ожими дÑ?Ñ?г на дÑ?Ñ?га, "
+"Ñ?Ñ?обÑ? злоÑ?мÑ?Ñ?ленники не могли иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? ваÑ? по оÑ?обенноÑ?Ñ?Ñ?м ваÑ?его "
+"бÑ?аÑ?зеÑ?а и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Ð?ногоÑ?Ñ?овневое Ñ?иÑ?Ñ?ование"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? ШÐ?ФРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Ð?огда обе кнопки зеленÑ?е, вÑ? видиÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е виднÑ? наблÑ?даÑ?елÑ?м, "
-"когда вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е оба инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
+"Ð? Ñ?еÑ?и Tor ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик Ñ?Ñ?иждÑ? пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. СеÑ?Ñ? Tor Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? "
+"из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?злов â?? Ñ?еÑ?веÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е поддеÑ?живаÑ?Ñ? волонÑ?еÑ?Ñ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "СвободнÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ? Ð?Ð?СТУÐ?"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Ð?огда обе кнопки Ñ?еÑ?Ñ?е, вÑ? видиÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е виднÑ? наблÑ?даÑ?елÑ?м, когда "
-"вÑ? не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е какой-либо инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?."
+"Tor Browser оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?айÑ?ам, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? заблокиÑ?ованÑ? "
+"ваÑ?ей Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ие ваканÑ?ии"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "СейÑ?аÑ? ваканÑ?ий неÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, заглÑ?дÑ?вайÑ?е еÑ?е!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Ð?аканÑ?ии в пÑ?оÑ?лом"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?е помоÑ?Ñ? нам в дÑ?Ñ?гой Ñ?оли? Ð?аÑ? поддеÑ?живаеÑ? болÑ?Ñ?ое Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во "
+"волонÑ?еÑ?ов. Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е поÑ?ом пеÑ?еÑ?одÑ?Ñ? на оплаÑ?иваемÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ?."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "РаÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваемÑ?й Ñ?айÑ?."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "Ð? Ñ?ом, как можно помоÑ?Ñ?, вÑ? Ñ?знаеÑ?е в наÑ?ем канале IRC."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ð?огин / паÑ?олÑ?"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Green Onion Members"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ð?огин и паÑ?олÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?ода."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?вобода онлайн"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Ð?аннÑ?е"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ð?еÑ?едаваемÑ?е даннÑ?е."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "СовеÑ? диÑ?екÑ?оÑ?ов"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение"
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "ЯдÑ?о командÑ? Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединÑ?йÑ?еÑ?Ñ? к наÑ?ей команде"
+
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Ð?де в Ñ?еÑ?и наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? поÑ?еÑ?ениÑ? Ñ?айÑ?а (пÑ?блиÑ?нÑ?й "
-"IP-адÑ?еÑ?)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor или неÑ?."
+"Ð?аже еÑ?ли ваканÑ?ий неÑ?, вÑ? можеÑ?е помоÑ?Ñ? Tor. Ð?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? идей, коÑ?оÑ?Ñ?е "
+"помогÑ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor. РазÑ?абоÑ?Ñ?иков мÑ? пÑ?иглаÑ?аем пÑ?иÑ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к наÑ?ей "
+"Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лке."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "СейÑ?аÑ? ваканÑ?ий неÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, заглÑ?дÑ?вайÑ?е еÑ?е!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2477,6 +2350,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
 msgid "Topic"
 msgstr "Тема"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "СмоÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "РоджеÑ? Ð?ингледайн"
@@ -2493,18 +2372,130 @@ msgstr "Ð?Ñ?ниел Ð?ан Ð?иллмоÑ?"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?иÑ?Ñ?елл "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Ð?ам нÑ?жна помоÑ?Ñ??"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ?"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евÑ?е докÑ?менÑ?Ñ?"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Ð?од"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Ð?аголовок"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "ТемÑ?"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"СпаÑ?ибо вÑ?ем лÑ?дÑ?м и оÑ?ганизаÑ?иÑ?м, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?делали возможнÑ?м Ñ?абоÑ?Ñ? Tor. Ð?Ñ? "
+"благодаÑ?им и Ñ?еÑ? волонÑ?еÑ?ов, кÑ?о Ñ?делал неденежнÑ?й вклад: пÑ?огÑ?аммиÑ?Ñ?ов, "
+"Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?овÑ?иков, Ñ?оздаÑ?елей докÑ?менÑ?аÑ?ии, пеÑ?еводÑ?иков, Ñ?Ñ?енеÑ?ов, "
+"иÑ?Ñ?ледоваÑ?елей, владелÑ?Ñ?ев Tor-Ñ?злов."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?понÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?лÑ?е Ñ?понÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"ЭÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а о Ñ?понÑ?оÑ?аÑ? оÑ?нована на обÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии о Ñ?инанÑ?овÑ?Ñ? и пÑ?оÑ?иÑ? "
+"пожеÑ?Ñ?вованиÑ?Ñ? (без аÑ?диÑ?а и какой-либо оÑ?енки). "
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и о Ñ?инанÑ?иÑ?овании (Ñ? аÑ?диÑ?ом и пÑ?.) можно найÑ?и в наÑ?иÑ? оÑ?Ñ?еÑ?аÑ?."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Ð?ам нÑ?жна ваÑ?а помоÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? обеÑ?пеÑ?иÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Tor длÑ? миллионов лÑ?дей"
+" по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ?!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "ХоÑ?иÑ?е пÑ?иÑ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к наÑ?емÑ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?вÑ?? ЭÑ?о неÑ?Ñ?Ñ?дно."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Ð?одпиÑ?иÑ?еÑ?Ñ? на новоÑ?Ñ?и Tor и полÑ?Ñ?айÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? (в Ñ?ом Ñ?иÑ?ле о ваканÑ?иÑ?Ñ?) "
+"оÑ? командÑ? и Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Ð?оддеÑ?живайÑ?е Ñ?зел Tor на Ñ?воем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?делаеÑ? наÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? более "
+"бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой и менее Ñ?енÑ?Ñ?ализованной."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "СÑ?анÑ?Ñ?е волонÑ?еÑ?ом в дÑ?Ñ?гой Ñ?оли."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "РÑ?ководÑ?Ñ?во по Tor Browser"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "Ñ?ообÑ?ение в блоге"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "ЧиÑ?аÑ?Ñ? далÑ?Ñ?е..."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2512,3 +2503,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Ранее"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?зÑ?в"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? PDF"
diff --git a/contents+si.po b/contents+si.po
index 2902ec41cf..8d7a63e6c7 100644
--- a/contents+si.po
+++ b/contents+si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: ���බ�, 2021\n"
 "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/si/)\n"
@@ -17,58 +17,76 @@ msgstr ""
 "Language: si\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "ටà·?à·?රà·? à·?à·?â??යà·?පà·?තà·?ය"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "ම�ල"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### �ප ��න ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "�බඳත��"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "පරà·?තà·?â??යà·?à¶?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "ටà·?à·?රà·? à·?à·?â??යà·?පà·?තà·?ය"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "දà·?නà·? පරà·?තà·?â??යà·?à¶? à¶?රනà·?න"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ���ය ලබ��න�න"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "බ��න�න"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "à¶?නà·?à¶?à·?â??රà·?à·?à¶?යà·?නà·?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -77,619 +95,534 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "ප���බඳ�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Support"
-msgstr "���ය"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Blog"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Support"
+msgstr "���ය"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Jobs"
 msgstr "ර���ය�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "�බඳත��"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Blog"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "පරà·?තà·?â??යà·?à¶?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "දà·?නà·? පරà·?තà·?â??යà·?à¶? à¶?රනà·?න"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "න���ත�"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "��ර�ථ�ය�"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "�ත����ය"
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "�ල�ප� ට���ර� �ත�ර������ බ��න�න"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "ම�ල"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### �ප ��න ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "à¶?නà·?à¶?à·?â??රà·?à·?à¶?යà·?නà·?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "න���ත�"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**�න�යන� ���� �ඳ�� ද�� ප�ට�**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**�න�යන� නම�**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "ටà·?à·?රà·? à·?à·?â??යà·?පà·?තà·?ය"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ���ය ලබ��න�න"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "බ��න�න"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "�ත����ය"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "��ර�ථ�ය�"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -926,32 +859,9 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -1029,1022 +939,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### ටà·?à·?à·?රà·? à·?à·?â??යà·?පà·?තà·?ය පà·?à·?à·?බඳà·?"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**�න�යන� ���� �ඳ�� ද�� ප�ට�**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**�න�යන� නම�**"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "��න�ඩ���"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "�ල�ප� ට���ර� �ත�ර������ බ��න�න"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### ටà·?à·?à·?රà·? à·?à·?â??යà·?පà·?තà·?ය පà·?à·?à·?බඳà·?"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
+msgid ""
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "��න�ඩ���"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:13
+msgid ""
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:28
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/home.html:80
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "ටà·?à·?රà·? à·?à·?â??යà·?පà·?තà·?ය"
+
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2091,6 +1976,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2107,18 +1998,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2126,3 +2116,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+sk.po b/contents+sk.po
index 7b3b1b7514..7facc1dd96 100644
--- a/contents+sk.po
+++ b/contents+sk.po
@@ -5,18 +5,18 @@
 # Marek Ä?ápek <capek.marek@xxxxxxxxx>, 2019
 # Matúš <mato699@xxxxxxxxx>, 2019
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2019
+# Iveta H, 2019
 # Lenka Ježková <lenka.jezkova@xxxxxxxxxx>, 2020
 # erinm, 2021
 # Transifex Bot <>, 2021
-# Iveta H, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Iveta H, 2021\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2021\n"
 "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,58 +24,76 @@ msgstr ""
 "Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Ochrana osobných údajov je ľudské právo"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Dotovať"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Podporiť teraz"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Stiahnuť"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -84,619 +102,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "O nás"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentácia"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "TlaÄ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "SpoloÄ?nosÅ¥"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Pracovné miesta"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentácia"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dotovať"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Pracovné miesta"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Podporiť teraz"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "TlaÄ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "SpoloÄ?nosÅ¥"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Ã?spech"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Zaregistrovať sa"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Stiahnuť"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "História"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ľudia"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Podania"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Prispejte teraz!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Ã?spech"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -915,29 +836,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1018,1010 +916,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ľudia"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zaregistrovať sa"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Stranka.sk"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "užív. / heslo"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Záznam zmien"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dáta"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "poloha"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Záznam zmien"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Názov"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Stranka.sk"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "užív. / heslo"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dáta"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "poloha"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2068,6 +1953,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2084,18 +1975,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Podania"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Názov"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Prispejte teraz!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2103,3 +2093,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+sl.po b/contents+sl.po
index 434e7ca73c..6c6d0077c0 100644
--- a/contents+sl.po
+++ b/contents+sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2020\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sl/)\n"
@@ -18,58 +18,76 @@ msgstr ""
 "Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projekt"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doniraj"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Prenesi"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -78,619 +96,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Vizitka"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Zgodovina"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Prenesi"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Zgodovina"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -909,29 +830,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1012,1010 +910,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Okna"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "uporabnik / geslo"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "podatki"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokacija"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "RazliÄ?ica"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Zapis sprememb"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:13
+msgid ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:64
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Okna"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "RazliÄ?ica"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Zapis sprememb"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Iskanje"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "uporabnik / geslo"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "podatki"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekt"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokacija"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2062,6 +1947,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2078,18 +1969,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2097,3 +2087,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index edb157736b..3a576b588c 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -17,62 +17,85 @@ msgstr ""
 "Language: sq\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimitet Në Linjë"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Projekti Tor | Privatësi & Liri Në Internet"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "kreu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projekti Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### RRETH NESH ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Mbylle banderolën"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Ne besojmë se cilido duhet të jetë në gjendje të eksplorojë internetin me "
+"privatësi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatësia është një e drejtë njerëzore"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Jemi Projekti Tor, një ent jofitimprurës 501(c)(3) US."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"Dhurimi jua do të sjellë dhurimin po aq nga Miqtë e Tor-it, për dhurime deri"
-" në 150000 dollarë amerikanë."
+"Shpiem përpara të drejtat e njeriut dhe mbrojmë privatësinë tuaj internetore"
+" përmes software-it të lirë dhe rrjeteve të hapura. [Njihuni me ekipin "
+"tonë](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Për dhurimin tuaj deri në 100000 dollarë, do të jepen po aq nga Miqtë e Tor-"
-"it."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Dhuroni që sot"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Projekti Tor"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Dhuroni"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Merrni Asistencë"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dhuroni Tani"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Ju duhet ndihmë? Vizitoni [Portalin tonë të "
+"asistencës](https://support.torproject.org) për përgjigje pyetjesh të bëra "
+"rëndom lidhur me lidhjen me Tor, anashkalim censure, përdorim shërbimesh "
+"<em>onion</em>, etj."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Shkarkim"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorë"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -81,700 +104,640 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Rreth"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentim"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Për Shtypin"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Asistencë"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Bashkësi"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vende pune"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentim"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dhuroni"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vende pune"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dhuroni Tani"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Shenjë tregtare"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Për Shtypin"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Bashkësi"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Hedhje në qarkullim"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Shfletoni Privatisht."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Ã?â??ka të re"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Eksploroni Lirisht."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bllokoni Gjurmues"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Jeni i pajisur për të shfletues lirisht."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLLOKONI GJURMUES"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor-i është mjeti më i fortë për privatësi dhe liri në internet."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Shfletuesi Tor izolon çdo sajt që vizitoni, që kështu, gjurmues dhe reklama "
-"palësh të treta sâ??mund tâ??ju ndjekin. Ã?farëdo cookie-sh spastrohen "
-"automatikisht, kur mbaroni shfletimin. Po kështu bëhet edhe me historikun "
-"tuaj të shfletimit."
+"�shtë software i lirë dhe me burim të hapur, i mirëmbajtur nga Projekti Tor "
+"dhe një bashkëi vullnetarësh anembanë botës."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Mbrohuni Nga Survejimi"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "MBROHUNI NGA SURVEJIMIT"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Shfletuesi Tor e pengon dikë që vëzhgon lidhjen tuaj të dijë çâ??sajte "
-"vizitoni. Krejt çka mund të shohë dikush që vëzhgon zakonet tuaja të "
-"shfletimit është fakti se po përdorni Tor-in."
+"Përpara se të hedhim në qarkullim një version të qëndrueshëm të software-it "
+"tonë, hedhim në qarkullim një version alfa për të testuar veçori dhe për të "
+"gjetur të meta."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Rezistojini Krijimit të Shenjave të Gishtave"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, shkarkoni një version alfa vetëm nëse sâ??keni problem me "
+"mosfunksionimin si duhet të disa gjërave, doni të na ndihmoni të gjejmë dhe "
+"[të bëjmë të ditura të meta](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/), dhe sâ??e vini veten në rrezik."
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "REZISTOJINI KRIJIMIT TÃ? SHENJAVE TÃ? GISHTAVE"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor në gjuhën tuaj"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Shfletuesi Tor synon tâ??i bëjë krejt përdoruesit të duken njësoj, duke e bërë"
-" të vështirë që për ju të krijohen shenja gishtash bazuar në të dhëna të "
-"shfletuesit dhe pajisjes tuaj."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Fshehtëzim Me Shumë Shtresa"
+"Duam që gjithkush të jetë në gjendje të shijojë Shfletuesin Tor në gjuhën e "
+"tij. Shfletuesi Tor tani është i gatshëm në 36 gjuhë të ndryshme, dhe po "
+"punojmë për të shtuar edhe më. Doni të na ndihmoni ta përkthejmë? [Shihni "
+"këtu](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "FSHEHTÃ?ZIM ME SHUMÃ? SHTRESA"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Shkarkoni Kodin Burim të Tor-it"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Trafiku juaj kalohet nëpër rele dhe fshehtëzohet tri herë teksa kalon nëpër "
-"rrjetin Tor. Rrjeti përbëhet nga mijëra shërbyes të xhiruar nga vullnetarë, "
-"të njohur si rele Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Shfletoni Lirisht"
-
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "SHFLETONI LIRISHT"
+"Kjo hedhje në qarkullim ndreq mjaft cenueshmëri sigurie. Duhet ta "
+"përmirësoni sa më shpejt të jetë e mundur."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Me shfletuesin Tor, jeni të lirë të hyni në sajte të cilët rrjeti juaj mund "
-"tâ??i ketë bllokuar."
+"Lajmi më i rëndësishëm për 3.12 është se kemi ndryshuar plotësisht metodat e"
+" instalimit për Tails."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
-"gjurmim, survejim apo censurë."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misioni ynë:"
+"Ka gati për shkarkim një hedhje të re në qarkullim alfa. Nëse e montoni Tor-"
+"in nga burimi, mund të shkarkoni kodin burim për 0.4.0.1-alpha që nga vendi "
+"i zakonshëm te sajti."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
-"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
-"hapur, përmes përkrahjes së pasjes dhe përdorimit të tyre të pakufizuar, dhe"
-" shpënies më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
+"Shfletuesi Tor 8.5a10 tani është gati që nga <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">faqja e Projektit të Shfletuesit Tor</a> dhe edhe nga <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">drejtoria jonë e shpërndarjeve</a>."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regjistrohuni"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Shfletuesi Tor 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
-"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
+"## Kjo hedhje e re në qarkullim e Shfletuesit Tor përqendrohet në ndihmën e "
+"përdoruesve të kuptojnë shërbimet Onion."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimitet Në Linjë"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+"Rrugëzimi <em>onion</em> i Tor-it mbete mënyra më e mirë për të arritur "
+"komunikim anonim skaj-më-skaj në Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "kreu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+"Me shërbime <em>onion</em> (adresa .onion), përgjegjësit e sajteve mund tâ??u "
+"japin përdoruesve të tyre lidhje anonime, pa tejtëdhëna ose që ua fshehin "
+"tejtëdhënat cilësdo pale të tretë."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### RRETH NESH ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"Shërbimet <em>onion</em> janë një nga ato pak teknologji për anashkalim "
+"censurimi që u lejojnë përdoruesve të shmangin censurimin, teksa në të "
+"njëjtën kohë mbrojnë privatësinë dhe identitetin e tyre."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Ne besojmë se cilido duhet të jetë në gjendje të eksplorojë internetin me "
-"privatësi."
+"Përdoruesit e Shfletuesit Tor do të jenë në gjendje, për herë të parë, të "
+"zgjedhin përdorimin automatikisht të sajteve â??onionâ??, kurdo që sajtet "
+"ofrojnë të tillë."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Jemi Projekti Tor, një ent jofitimprurës 501(c)(3) US."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+"Për vite të tëra, disa sajte kanë përdorur në mënyrë të padukshme shërbime "
+"<em>onion</em> me shërbime alternative, dhe kjo vazhdon të jetë një zgjidhje"
+" e shkëlqyer."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"Shpiem përpara të drejtat e njeriut dhe mbrojmë privatësinë tuaj internetore"
-" përmes software-it të lirë dhe rrjeteve të hapura. [Njihuni me ekipin "
-"tonë](about/people)."
+"Tani ka gjithashtu një mundësi, për sajte të cilët dëshirojnë që përdoruesit"
+" të kenë dijeni për shërbimet e tyre <em>onion</em>, tâ??i ftojnë ata të "
+"zgjedhin përdorimin e adresës së tyre .onion."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorë"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Ã?â??ka të re?"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Shenjë tregtare"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Vendndodhje Onion**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Hedhje në qarkullim"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+"Krijuesit e sajteve tanimë mund tâ??u reklamojnë shërbimin e tyre "
+"<em>onion</em> përdoruesve të Tor-it duke shtuar një krye HTTP."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Ã?â??ka të re"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+"Kur vizitohet një sajt që ka edhe adresë .onion, edhe Vendndodhje Onion të "
+"aktivizuar përmes Shfletuesit Tor, përdoruesve do tâ??u tregohet për versionin"
+" e shërbimit <em>onion</em> të sajtit dhe do tâ??u kërkohet të zgjedhin "
+"përmirësimin me shërbimin <em>onion</em>, herën e parë që e përdorin."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Bisedoni me ne"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Bëni pyetje rreth përdorimit të Tor-it."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Diskutoni kodim dhe protokolle të lidhur me Tor-in. Idetë janë të "
-"mirëpritura."
+"Nëse jeni një zhvillues, mësoni [si të aktivizoni â??onion-locationâ?? në "
+"shërbimin tuaj Onion.](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/onion-location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Lidhuni me përkthyes të tjerë"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Mirëfilltësim Onion**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Merrni pjesë ose vëzhgoni takimet tona të regjistruara publikisht."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Përgjegjësi shërbimesh <em>onion</em> që dëshirojnë tâ??u shtojnë sajteve të "
+"tyre një shtresë ekstra sigurie, tani mund të caktojnë një çift kyçesh për "
+"kontroll hyrjesh dhe mirëfilltësim."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Diskutoni tema të lidhura me entin dhe bashkësinë: takime dhe shtrirje."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Diskutoni rreth xhirimit të një releje Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Bisedoni me bashkësinë globale Tor të jugut."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Bisedoni me ne rreth përmirësimesh në sajtet tanë."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Diskutoni ide të lidhura me UX."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Gjenani në Media Shoqërore"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Vullnetar për Tor-in"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Përfshihuni"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Bëhuni pjesë e një liste email"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"Ekipet tona bashkëpunojnë në kanale të hapur, përfshi lista email, jeni të "
-"mirëpritur të merrni pjesë. Nëse keni një pyetje për një ekip të caktuar, pa"
-" përgjigje në portalin tonë të asistencës, mund ta bëni te lista e duhur. "
-"Jeni të mirëpritur edhe të pajtoheni dhe thjesht të bëni sehir :)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Njoftoni një të metë ose jepni përshtypje."
+"Përdoruesit e Shfletuesit Tor mund tâ??i ruajnë dhe administrojnë kyçet e tyre"
+" përmes about:preferences#privacy te ndarja Mirëfilltësim Shërbimesh Onion."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"Tor-i bazohet në përkrahjen e përdoruesve dhe vullnetarëve anembanë botës "
-"për të na ndihmuar të përmirësojmë software-in dhe burimet tona, ndaj fjala "
-"juaj është tejet e vyer për ne (dhe për krejt përdoruesit e Tor-it)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Tregonani rreth një releje të keqe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
-"Nëse gjeni një rele që mendoni se është dashakeqe, e keqformësuar, ose e "
-"dëmtuar, ju lutemi, shihni te faqja jonë wiki dhe postime blogu se si të "
-"raportohet një gjë e tillë."
+"Nëse jeni një zhvillues, mësoni [si të siguroni shërbimin tuaj Onion duke "
+"përdorur mirëfilltësim klientësh.](https://community.torproject.org/onion-";
+"services/advanced/client-auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Njoftoni një çështje sigurie."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Tregues të Përmirësuar Sigurie Te Shtyllë URL-sh**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
-"Nëse gjetët një çështje sigurie në një nga projektet tanë ose "
-"infrastrukturën tonë, ju lutemi, dërgoni një email te tor-"
-"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Nëse keni gjetur një të metë sigurie në Tor "
-"ose në Shfletuesin Tor, mos ngurroni ta parashtroni për"
-
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programin tonë gjuetie të metash."
+"Shfletuesit tradicionalisht i vizatonin sajtet përmes një protokolli "
+"transporti të sigurt, me një ikonë dryni të gjelbër."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"Nëse doni të fshehtëzoni postën tuaj, mund të merrni kyçin publik për listën"
-" duke u lidhur me tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ose që prej pool"
-".sks-keyservers.net. Ja shenjat e gishtave:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Dërgonani email"
+"Por në mesin e 2019-s, ikona e dikurshme e gjelbër u bë gri, me synimin për "
+"të hequr theksin nga gjendja parazgjedhje (e parrezik) e lidhjes dhe për ta "
+"vënë te lidhje të dëmtuara ose të pasigurta."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Për pyetje dhe komente rreth entit jofitimprurës Tor: pyetje rreth shenjash "
-"tregtare, përshoqërim dhe bashkërendim, pyetje rreth kontratash, etj, ju "
-"lutemi, dërgoni email te frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Për pyetje lidhur me "
-"dhurime, lidhuni me giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Dërgonani Postë"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Projekti Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Merrni Asistencë"
+"Shfletues të njohur, si Firefox-i dhe Chrome-i e kuptuan se është përfitim "
+"për krejt bazën e përdoruesve nëse ofrohej funksionim të njohur për të dy "
+"grupet e përdoruesve."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
-"Ju duhet ndihmë? Vizitoni [Portalin tonë të "
-"asistencës](https://support.torproject.org) për përgjigje pyetjesh të bëra "
-"rëndom lidhur me lidhjen me Tor, anashkalim censure, përdorim shërbimesh "
-"<em>onion</em>, etj."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Mbroni veten."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi, survejimi dhe censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Shkarkojeni për"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Nënshkrim"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Mësoni si të verifikoni një nënshkrim"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Shkarkojeni për Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Shkarkoni një gjuhë ose platformë tjetër"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Shkarkoni montimin më të ri alfa"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Shkarkoni Kodin Burim të Tor-it"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lexoni njoftimet për hedhjet më të reja në qarkullim"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Lidhuni"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Lidhuni"
+"Në këtë vendim ne ndjekim Firefox-in, dhe i kemi përditësuar treguesit e "
+"sigurisë të Shfletuesit Tor për ta bërë të lehtë për përdoruesit të kuptojnë"
+" kur po vizitojnë një sajt jo të sigurt."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"Nëse gjendeni në një vend ku Tor-i është i bllokuar, gjatë procesit të "
-"ujdisjes mund ta formësoni Tor-in të lidhet te një urë."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Përzgjidhni â??Rregullime Rrjeti Torâ?? dhe â??Përdorni një urëâ??."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Faqe gabimesh për shërbimet Onion**"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
-"Nëse Tor-i nuk censurohet, një nga arsyet më të rëndomta pse Tor-i sâ??do të "
-"lidhet është ora jo e saktë e sistemit. Ju lutemi, sigurohuni se e keni "
-"ujdisur saktë."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal Asistence"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lexoni PBR të tjera, te Portali ynë i Asistencës"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Jini i parrezikuar"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Ju lutemi, mos përdorni <em>torrent</em> përmes Tor-i."
+"Ndonjëherë përdoruesit e kanë të vështirë të kapin sajte <em>onion</em>."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Shfletuesi Tor do të bllokojë shtojca shfletuesi të tilla si Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime, dhe të tjera: ato mund të manipulohen për të zbuluar "
-"adresën tuaj IP."
+"Në versione të mëparshëm të Shfletuesit Tor, kur kishte një gabim lidhjeje "
+"te një shërbim <em>onion</em>, përdoruesve u dilte një mesazh standard "
+"gabimi Firefox, pa hollësi për pse sâ??qenë në gjendje të lidheshin me sajtin "
+"<em>onion</em>."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"Nuk rekomandojmë instalim shtesash ose shtojcash të tjera në Shfletuesin Tor"
+"Në këtë hedhje në qarkullim kemi përmirësuar mënyrën se si komunikon "
+"Shfletuesi Tor me përdoruesit lidhur me gabime më anë shërbimi, klienti apo "
+"rrjeti, që mund të ndodhin kur ata provojnë të vizitojnë një shërbim "
+"<em>onion</em>."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Shtojcat ose shtesa mund të anashkalojnë Tor-in ose të komprometojnë "
-"privatësinë tuaj. Shfletuesi Tor vjen me HTTPS Everywhere, NoScript, dhe "
-"arnime të tjera për të mbrojtur privatësinë dhe sigurinë tuaj."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Për më tepër ndihmëza diagnostikimi, shihni te %s."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Doracak Shfletuesi Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Si mund ta verifikoj nënshkrimin e Shfletuesit Tor?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Ngrini zërin për privatësi dhe liri në internet."
+"Shfletuesi Tor tani shfaq një diagram të thjeshtuar të lidhjes dhe shfaq se "
+"ku ndodhi gabimi."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"Jemi një ent jofitimprurës dhe bazohemi në përkrahës si ju për të na "
-"ndihmuar ta mbajmë Tor-in të fortë dhe të sigurt për miliona vetë anembanë "
-"botës."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Merrni Shfletuesin Tor për Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Shkarkoni .apk"
+"Duam që këto mesazhe të jenë të qarta dhe informuese, pa qenë të fryra."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Shkoni te Google Play Store"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Shkoni te F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Jeni përdorues i iOS-it? Ju nxisim të provoni Shfletuesin tonë Onion."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Shkarkim"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historik"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Persona"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Anëtarësi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporte"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Emra Onion**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Na duhet ndihma juaj për ta mbajtur Tor-in të sigurt dhe të parrezik për "
-"miliona anembanë rruzullit."
+"Për shkak të mbrojtjeve kriptografike, URL-të e shërbimeve <em>onion</em> "
+"sâ??janë kollaj për tâ??u mbajtur mend (dmth, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Dhuroni Tani!"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"Kjo e bën të vështirë për përdoruesit të zbulojnë apo të rikthehen në një "
+"sajt <em>onion</em>."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"Doni të bëheni pjesë e bashkësisë tonë? Të përfshiheni në projektin Tor "
-"është e lehtë."
+"Pamë se zhvilluesit, në mënyrë organike, e kanë trajtuar këtë problem në "
+"rrugë të ndryshme, kryesisht me zgjidhje të hartuara për shërbimin e tyre."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"Regjistrohuni për Lajme Tor dhe merrni përditësime dhe mundësi nga krej enti"
-" dhe bashkësia."
+"Duke qenë se sâ??ka zgjidhje që funksionon në mënyrë të përsosur për krejt "
+"grupet e përdoruesve tanë, edhe ne e kemi trajtuar këtë problem nga një "
+"këndvështrim i gjerë."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"Xhironi një rele për ta bërë rrjetin më të shpejtë dhe më të decentralizuar."
+"Për këtë hedhje në qarkullim, bashkëpunuam me HTTPS Everywhere të â??Freedom "
+"of the Press Foundationâ?? (FPF) dhe â??Electronic Frontier Foundationâ??, për të "
+"zhvilluar të parën provë koncepti për emra të mbajtshëm mend nga njerëzit "
+"për adresa shërbimesh <em>onion</em> SecureDrop:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Përdorni aftësitë tuaja për vullnetarizëm."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Jeni i pajisur për të shfletues lirisht."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor-i është mjeti më i fortë për privatësi dhe liri në internet."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"�shtë software i lirë dhe me burim të hapur, i mirëmbajtur nga Projekti Tor "
-"dhe një bashkëi vullnetarësh anembanë botës."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Ju duhet ndihmë?"
+"â??Freedom of the Press Foundationâ?? u është drejtuar për pjesëmarrje një numri"
+" të vogël entesh media, dhe Tor dhe FPF do të shohin bashkë hapat pasues, "
+"bazuar në përshtypjet për këtë provë fillestare koncepti."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Lidhuni"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Jepni Përshtypje**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
+"Nëse gjeni një të metë ose keni një sugjerim se si mund ta përmirësojmë këtë"
+" hedhje në qarkullim, [ju lutemi, na e bëni të "
+"ditur](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Përpunoni këtë faqe"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Falënderim për krejt ekipet në Tor, dhe për mjaft vullnetarë, të cilët dhanë"
+" ndihmesë në këtë hedhje në qarkullim."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -1049,44 +1012,16 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Jepni Përshtypje"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Nëse gjeni një të metë ose keni një sugjerim se si mund ta përmirësojmë këtë"
-" hedhje në qarkullim, [ju lutemi, na e bëni të "
-"ditur](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Falënderim për krejt ekipet në Tor, dhe për mjaft vullnetarë, të cilët dhanë"
-" ndihmesë në këtë hedhje në qarkullim."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Shfletuesi Tor 10"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
-msgstr "## Hedhje e Re në Qarkullim: Shletuesi Tor 10"
-
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Shfletuesi Tor 10"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr "## Hedhje e Re në Qarkullim: Shletuesi Tor 10"
+
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -1178,1288 +1113,1221 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "Duke filluar me seritë 10.5 series, CentOS 6 nuk mbulohet më."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Jepni Përshtypje**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Ã?mime Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Shfletuesi Tor 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Ã?mime Cy Pres â?? Privatësi Konsumatori dhe Privatësi Internetore"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## Kjo hedhje e re në qarkullim e Shfletuesit Tor përqendrohet në ndihmën e "
-"përdoruesve të kuptojnë shërbimet Onion."
+"�mimet _Cy pres_ janë fonde të shpërndara si një pjesë marrëveshjesh "
+"zgjidhjeje padish kolektive në Shtetet e Bashkuara. Kur shuma gjithsej e "
+"fondeve sâ??u shpërndahet dot anëtarëve të padisë, ato mund tâ??u shpërndahen "
+"grupeve jofitimprurëse, grupeve që dalin në mbrojtje të një kauze dhe "
+"grupeve kërkimore që përfaqësojnë përgjithësisht anëtarët e padisë "
+"kolektive. �mimet _cy pres_ të privatësisë së konsumatorëve e ndihmojnë "
+"Projektin Tor të edukojë individë dhe ente rreth se si të ruajnë privatësinë"
+" e tyre internetore, të ngrenë zërin për mbrojtjen e privatësisë dhe të "
+"krijojnë teknologji të rëndësishme të lira dhe me burim të hapur që i japin "
+"përparësi privatësisë."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Rreth Projektit Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Rrugëzimi <em>onion</em> i Tor-it mbete mënyra më e mirë për të arritur "
-"komunikim anonim skaj-më-skaj në Internet."
+"Projekti Tor është një ent jofitimprurës 501(c)3 me bazë në ShBA, i "
+"themeluar në 2006-n me mision shpënien përpara të të drejtave dhe lirive të "
+"njeriut përmes:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"Me shërbime <em>onion</em> (adresa .onion), përgjegjësit e sajteve mund tâ??u "
-"japin përdoruesve të tyre lidhje anonime, pa tejtëdhëna ose që ua fshehin "
-"tejtëdhënat cilësdo pale të tretë."
+"- Krijimit dhe vënies në punë teknologjish anonimati dhe privatësie, të lira"
+" dhe me burim të hapur,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Përkrahjen për pasjen dhe përdorimin e pakufizuar të tyre, dhe"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Shpënien më tej të të kuptuarit shkencor dhe popullor të tyre."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Shërbimet <em>onion</em> janë një nga ato pak teknologji për anashkalim "
-"censurimi që u lejojnë përdoruesve të shmangin censurimin, teksa në të "
-"njëjtën kohë mbrojnë privatësinë dhe identitetin e tyre."
+"Projekti Tor dhe bashkësia rreth tij zhvillon dhe shpërndan disa nga "
+"teknologjitë më popullore të privatësisë, të lira dhe me burim të hapur: "
+"Shfletuesin Tor dhe rrjetin Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Përdoruesit e Shfletuesit Tor do të jenë në gjendje, për herë të parë, të "
-"zgjedhin përdorimin automatikisht të sajteve â??onionâ??, kurdo që sajtet "
-"ofrojnë të tillë."
+"Tej zhvillimit të teknologjive, enti ndihmon njerëzit të ruajnë privatësinë "
+"e tyre internetore. Projekti Tor ka ndihmuar në edukimin e mijëra "
+"veprimtarëve, gazetarëve, mbrojtësve të të drejtave të njeriut, "
+"bibliotekarëve, konsumatorëve dhe përdoruesve të rëndomtë të internetit "
+"rreth se si të mbrojnë dhe ruajnë privatësinë e tyre internetore."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Për vite të tëra, disa sajte kanë përdorur në mënyrë të padukshme shërbime "
-"<em>onion</em> me shërbime alternative, dhe kjo vazhdon të jetë një zgjidhje"
-" e shkëlqyer."
+"Projekti Tor njihet si eksperti kryesues në fushën e privatësisë "
+"internetore, dhe atij i [referohen shpesh nga media për informacion rreth se"
+" si mund të mbrojnë privatësinë e tyre individët dhe "
+"konsumatorët](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"Tani ka gjithashtu një mundësi, për sajte të cilët dëshirojnë që përdoruesit"
-" të kenë dijeni për shërbimet e tyre <em>onion</em>, tâ??i ftojnë ata të "
-"zgjedhin përdorimin e adresës së tyre .onion."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Ã?â??ka të re?"
+"Në të kaluarën, Projekti Tor ka qenë fituesi i çmimit _cy pres_ për "
+"privatësinë e konsumatorit, përmes grantesh Privatësie Konsumatori nga "
+"fondacioni Rose Foundation. Enti ka më shumë se një dhjetëvjeçar përvojë në "
+"përfundime me sukses projektesh me fonde dhe partnerë të larmishëm si "
+"Departamenti i Shtetit i ShBA-ve â?? Zyra e Demorakcisë, të Drejtave të "
+"Njeriut dhe Punës; Fondacioni Kombëtar i Shkencës; Agjencia e Projekteve "
+"Kërkimore të Thelluar të Mbrojtjes (DARPA); dhe Fondi për Demokracinë e "
+"Medias."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Vendndodhje Onion**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Lidhuni me Projektin Tor rreth një çmimi Cy Pres Award"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Krijuesit e sajteve tanimë mund tâ??u reklamojnë shërbimin e tyre "
-"<em>onion</em> përdoruesve të Tor-it duke shtuar një krye HTTP."
+"Nëse do të donit të filsnit me dikë në Projektin Tor rreth nëse një ent mund"
+" të jetë ose jo i përshtatshëm për një çmim _cy pres_, ju lutemi, lidhuni me"
+" Sarah Stevenson, Drejtoreshë e Mbledhjes së Fondeve, te "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Lexime të Mëtejshme"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Projekti Tor në Media](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"Kur vizitohet një sajt që ka edhe adresë .onion, edhe Vendndodhje Onion të "
-"aktivizuar përmes Shfletuesit Tor, përdoruesve do tâ??u tregohet për versionin"
-" e shërbimit <em>onion</em> të sajtit dhe do tâ??u kërkohet të zgjedhin "
-"përmirësimin me shërbimin <em>onion</em>, herën e parë që e përdorin."
+"- [Raporte Financiare të Projektit "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+"- [Anëtarë Bordi dhe Staf i Projektit "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"Nëse jeni një zhvillues, mësoni [si të aktivizoni â??onion-locationâ?? në "
-"shërbimin tuaj Onion.](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/onion-location/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Mirëfilltësim Onion**"
+"Tor Project, Inc, u shndërrua në një ent 501(c)(3) jofitimprurës më 2006-n, "
+"por ideja për â??onion routingâ?? zuri fill diku aty nga mesi i viteve â??90."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"Përgjegjësi shërbimesh <em>onion</em> që dëshirojnë tâ??u shtojnë sajteve të "
-"tyre një shtresë ekstra sigurie, tani mund të caktojnë një çift kyçesh për "
-"kontroll hyrjesh dhe mirëfilltësim."
+"**Njësoj si përdoruesit e Tor-it, zhvilluesit, kërkuesit dhe themeluesit që "
+"bënë të mundur Tor-in janë një grup i larmishëm njerëzish. Por krejt "
+"personat që janë përfshirë në Tor i bashkon një besim i përbashkët: "
+"përdoruesit e internetit duhet të kenë hyrje private në një internet pa "
+"censurë.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Në vitet â??90, mungesa e sigurisë në internet dhe aftësia e tij për tâ??u "
+"përdorur për gjurmim dhe survejim po bëhej e qartë, dhe më 1995-n, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, dhe Paul Syverson në Laboratorin e Kërkimeve të "
+"Marinës së ShBA-së (NRL) shtruan pyetjen nëse kish një rrugë krijimi "
+"lidhjesh internet që nuk lënë të duket cili po bisedon me cilin, madje edhe "
+"për dikë që mbikëqyr rrjetin."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"Përdoruesit e Shfletuesit Tor mund tâ??i ruajnë dhe administrojnë kyçet e tyre"
-" përmes about:preferences#privacy te ndarja Mirëfilltësim Shërbimesh Onion."
+"Përgjigja e tyre qe të krijoheshin dhe viheshin në punë konceptet e para "
+"kërkimore dhe prototipe të _onion routing_."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Synimi i _onion routing_ qe të kihej një mënyrë për të përdorur internetin "
+"me sa më shumë privatësi që të ishte e mundur, dhe ideja qe të kalohej "
+"trafiku përmes shërbyesish të shumtë dhe të fshehtëzohej në çdo hap gjatë "
+"rrugës."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
-"Nëse jeni një zhvillues, mësoni [si të siguroni shërbimin tuaj Onion duke "
-"përdorur mirëfilltësim klientësh.](https://community.torproject.org/onion-";
-"services/advanced/client-auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Tregues të Përmirësuar Sigurie Te Shtyllë URL-sh**"
+"Ky është prapëseprapë një shpjegim i thjeshtë se si funksionon sot Tor-i."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Shfletuesit tradicionalisht i vizatonin sajtet përmes një protokolli "
-"transporti të sigurt, me një ikonë dryni të gjelbër."
+"Herët gjatë viteve 2000, Roger Dingledine, një i sapodiplomuar i [Institutit"
+" të Teknologjisë së Masaçusetit (MIT)](https://web.mit.edu/), zuri të punojë"
+" në një projekt të NRL-së mbi _onion routing_ tok me Paul Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"Por në mesin e 2019-s, ikona e dikurshme e gjelbër u bë gri, me synimin për "
-"të hequr theksin nga gjendja parazgjedhje (e parrezik) e lidhjes dhe për ta "
-"vënë te lidhje të dëmtuara ose të pasigurta."
+"Për ta dalluar punën e tyre origjinale në NRL nga përpjekje të tjera për "
+"_onion routing_ që kishin zënë të shfaqeshin ngado, Roxheri e quajti "
+"projekti Tor, si shkurtim i _The Onion Routing_. Nick Mathewson, një shok "
+"klase i Roxherit në MIT, u bë pjesë e projektit pak më vonë."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"Shfletues të njohur, si Firefox-i dhe Chrome-i e kuptuan se është përfitim "
-"për krejt bazën e përdoruesve nëse ofrohej funksionim të njohur për të dy "
-"grupet e përdoruesve."
+"Që me konceptimin e tij në vitet 90, _onion routing_ u ngjiz për tâ??u bazuar "
+"në një rrjet të decentralizuar. Rrjeti lypsej të mbahej në punë në njësi me "
+"interesa të larmishme dhe shkallë të ndryshme hamendësimi besueshmërie, dhe "
+"software-i lypsej të ishte i lirë dhe i hapur, për të maksimizuar "
+"transparencën dhe decentralizimin."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"Në këtë vendim ne ndjekim Firefox-in, dhe i kemi përditësuar treguesit e "
-"sigurisë të Shfletuesit Tor për ta bërë të lehtë për përdoruesit të kuptojnë"
-" kur po vizitojnë një sajt jo të sigurt."
+"Kjo është arsyeja pse në tetor të 2002-it, kur rrjeti Tor u vu në jetë për "
+"herë të parë, kodi i tij u hodh në qarkullim nën një licencë software-it të "
+"lirë dhe me burim të hapur."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Faqe gabimesh për shërbimet Onion**"
+"Nga fundi i 2003-shit, rrjeti kish afërsisht një duzinë nyjesh vullnetare, "
+"shumica në ShBA, plus një në Gjermani."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Ndonjëherë përdoruesit e kanë të vështirë të kapin sajte <em>onion</em>."
+"Duke parë përftimet nga Tor-i për të drejtat dixhitale, [Electronic Frontier"
+" Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) filloi financimin e punës së "
+"Roxherit dhe Nikut me Tor-in më 2004-n. Më 2006-n u themelua Tor Project, "
+"Inc., një ent jofitimprurës 501(c)(3) për drejtimin e zhvillimit të Tor-it."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Në versione të mëparshëm të Shfletuesit Tor, kur kishte një gabim lidhjeje "
-"te një shërbim <em>onion</em>, përdoruesve u dilte një mesazh standard "
-"gabimi Firefox, pa hollësi për pse sâ??qenë në gjendje të lidheshin me sajtin "
-"<em>onion</em>."
+"Në 2007-ën, enti fillojë zhvillimin e urave drejt rrjetit Tor, për të "
+"trajtuar problemin e censurës, si në rastin e nevojës për të anashkaluar "
+"firewall-e qeveritarë, me qëllim që përdoruesit e tyre të mund të përdorin "
+"web-in e hapur."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"Në këtë hedhje në qarkullim kemi përmirësuar mënyrën se si komunikon "
-"Shfletuesi Tor me përdoruesit lidhur me gabime më anë shërbimi, klienti apo "
-"rrjeti, që mund të ndodhin kur ata provojnë të vizitojnë një shërbim "
-"<em>onion</em>."
+"Tor-i filloi të fitojë popullaritet mes veprimtarësh dhe përdoruesish të "
+"sprovuar të interesuar për privatësi, por ishte ende i vështirë për tâ??u "
+"përdorur nga persona me më pak dije teknike të llojit, kështu që, duke "
+"filluar nga 2005-a, filloi zhvillimi i mjeteve tej ndërmjetësit Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Shfletuesi Tor tani shfaq një diagram të thjeshtuar të lidhjes dhe shfaq se "
-"ku ndodhi gabimi."
+"Zhvillimi i Shletuesit Tor filloi më "
+"[2008-n](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"Duam që këto mesazhe të jenë të qarta dhe informuese, pa qenë të fryra."
+"Me Tor-in të bërë më të përdorshëm përmes Shfletuesit Tor për përdoruesit e "
+"përditshëm të internetit dhe veprimtarët, Tor-i qe një mjet i dorës së parë "
+"gjatë [Pranverës Arabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring), duke "
+"filluar nga fundi i 2010-s. Jo vetëm që mbrojti identitetet internetore të "
+"personave, po u lejoi të përdorin burime kritike, media shoqërore dhe sajte "
+"që qenë bllokuar."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Emra Onion**"
+"Nevoja për mjete mbrojtjeje kundër survejimit në masë u bë një shqetësim i "
+"njohur falë [zbulimeve nga Snowden më "
+"2013-n](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-";
+"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Për shkak të mbrojtjeve kriptografike, URL-të e shërbimeve <em>onion</em> "
-"sâ??janë kollaj për tâ??u mbajtur mend (dmth, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Tor-i jo vetëm që qe i dorës së parë për nxjerrje sekreti nga Snowden, por "
+"lënda e dokumenteve tregoi gjithashtu sigurinë se, në atë kohë, [Tor-i nuk "
+"mund të zbërthehej](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"Kjo e bën të vështirë për përdoruesit të zbulojnë apo të rikthehen në një "
-"sajt <em>onion</em>."
+"Ndërgjegjësimi i njerëzve rreth gjurmimit, survejimit dhe censurës mund të "
+"jetë rritur, por po kështu ka bërë edhe mbizotërimi i këtyre pengesave ndaj "
+"lirisë në internet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Pamë se zhvilluesit, në mënyrë organike, e kanë trajtuar këtë problem në "
-"rrugë të ndryshme, kryesisht me zgjidhje të hartuara për shërbimin e tyre."
+"Sot, rrjeti ka [mijëra rele](https://metrics.torproject.org) të mbajtura në "
+"punë nga vullnetarë dhe miliona përdorues anembanë botës. Dhe është kjo "
+"larmi që i mban të parrezik përdoruesit e Tor-it."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Duke qenë se sâ??ka zgjidhje që funksionon në mënyrë të përsosur për krejt "
-"grupet e përdoruesve tanë, edhe ne e kemi trajtuar këtë problem nga një "
-"këndvështrim i gjerë."
+"Ne në Projektin Tor, luftojmë përditë që cilido të ketë hyrje private dhe pa"
+" censurë në internet, dhe Tor-i është bërë mjeti më i fortë në botë për "
+"privatësi dhe liri internetore."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
-"Për këtë hedhje në qarkullim, bashkëpunuam me HTTPS Everywhere të â??Freedom "
-"of the Press Foundationâ?? (FPF) dhe â??Electronic Frontier Foundationâ??, për të "
-"zhvilluar të parën provë koncepti për emra të mbajtshëm mend nga njerëzit "
-"për adresa shërbimesh <em>onion</em> SecureDrop:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+"Por Tor-i është më shumë se thjesht një software. �shtë fryt dashurie i "
+"prodhuar nga një bashkësi njerëzish të përkushtuar të drejtave të njeriut. "
+"Projekti Tor është [thellësisht i përkushtuar](https://blog.torproject.org";
+"/tor-social-contract) transparencës dhe parrezikshmërisë së përdoruesve të "
+"vet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Persona"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Jemi një ekip ndërkombëtar që beson se cilido duhet të ketë hyrje private "
+"dhe pa censurë në internet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Pasja e një baze të larmishme përdoruesish do të thotë edhe se kemi burime "
+"të larmishme fondesh. Synimi ynë është të vazhdojmë bërjen të larmishme të "
+"fondeve tona. Për pyetje rreth sponsorizimit, ju lutemi, dërgoni email te "
+"giving(at)torproject.org."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"Tor Project, Inc. është një ent 501(c)(3) jofitimprurës në ShBA, përkushtuar"
+" transparencës në punën e vet dhe raportime të vetat.."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Anëtarësi"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
-"â??Freedom of the Press Foundationâ?? u është drejtuar për pjesëmarrje një numri"
-" të vogël entesh media, dhe Tor dhe FPF do të shohin bashkë hapat pasues, "
-"bazuar në përshtypjet për këtë provë fillestare koncepti."
+"Bashkësia ka qenë përherë në zemër të fuqisë së Tor-it. Në këtë frymë, "
+"krijuam Programin e Anëtarësisë te Projekti Tor. Synimi ynë është të "
+"ndërtohen marrëdhënie përkrahjeje mes entit tonë jofitimprurës dhe enteve të"
+" sektorit privat që përdorin teknologjinë tonë ose duan të përkrahin "
+"misionin tonë."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "MBRONI VETEN"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Pyetje të Bëra Rëndom rreth Shenjash Tregtare të Tor-it"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Gjuhë"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Mbylle banderolën"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Përdorni një Maskë, përdorni Tor-in."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Bëjini qëndresë pandemisë së survejimit."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Për dhurimin tuaj deri në 100000 dollarë, do të jepen po aq nga Miqtë e Tor-"
+"it."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor në gjuhën tuaj"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DHURONI TANI"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Duam që gjithkush të jetë në gjendje të shijojë Shfletuesin Tor në gjuhën e "
-"tij. Shfletuesi Tor tani është i gatshëm në 36 gjuhë të ndryshme, dhe po "
-"punojmë për të shtuar edhe më. Doni të na ndihmoni ta përkthejmë? [Shihni "
-"këtu](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
+"gjurmim, survejim apo censurë."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misioni ynë:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Shfletues Tor për Android Alpha"
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
+"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
+"hapur, përmes përkrahjes së pasjes dhe përdorimit të tyre të pakufizuar, dhe"
+" shpënies më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor Alpha"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohuni"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"Përpara se të hedhim në qarkullim një version të qëndrueshëm të software-it "
-"tonë, hedhim në qarkullim një version alfa për të testuar veçori dhe për të "
-"gjetur të meta."
+"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
+"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Ju lutemi, shkarkoni një version alfa vetëm nëse sâ??keni problem me "
-"mosfunksionimin si duhet të disa gjërave, doni të na ndihmoni të gjejmë dhe "
-"[të bëjmë të ditura të meta](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/), dhe sâ??e vini veten në rrezik."
+"Ilustrimi vijues shfaq se çâ??të dhëna janë të dukshme për përgjuesit me dhe "
+"pa Shfletuesin Tor dhe fshehtëzimin HTTPS:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "SHTONI RRJETIN"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Klikoni mbi butonin â??Torâ?? që të shihni çâ??të dhëna janë të dukshme për "
+"vëzhgues kur përdorni Tor-in. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar që"
+" Tor-i është në punë."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Burim Tor-i"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Klikoni mbi butonin â??HTTPSâ?? që të shihni çâ??të dhëna janë të dukshme për "
+"vëzhgues kur përdorni HTTPS-në. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar "
+"që HTTPS-ja është në punë."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Kur të dy butonat janë të gjelbër, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
+"vëzhguesit kur përdorni që të dy mjetet."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Regjistër ndryshimesh"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kur të dy butonat janë gri, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
+"vëzhguesit kur sâ??përdorni një nga mjetet."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Paketë Ekspert Windows"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, dhe Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "TÃ? DHÃ?NA POTENCIALISHT TÃ? DUKSHME"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Përmban thjesht Tor-in dhe asgjë tjetër."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Anëtarë Green Onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Sajti që po vizitohet."
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-"Bashkësia ka qenë përherë në zemër të fuqisë së Tor-it. Në këtë frymë, "
-"krijuam Programin e Anëtarësisë te Projekti Tor. Synimi ynë është të "
-"ndërtohen marrëdhënie përkrahjeje mes entit tonë jofitimprurës dhe enteve të"
-" sektorit privat që përdorin teknologjinë tonë ose duan të përkrahin "
-"misionin tonë."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "përdorues / pw"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Ã?mime Cy Pres"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Emër përdoruesi dhe fjalëkalim i përdorur për mirëfilltësim."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Ã?mime Cy Pres â?? Privatësi Konsumatori dhe Privatësi Internetore"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "të dhëna"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"�mimet _Cy pres_ janë fonde të shpërndara si një pjesë marrëveshjesh "
-"zgjidhjeje padish kolektive në Shtetet e Bashkuara. Kur shuma gjithsej e "
-"fondeve sâ??u shpërndahet dot anëtarëve të padisë, ato mund tâ??u shpërndahen "
-"grupeve jofitimprurëse, grupeve që dalin në mbrojtje të një kauze dhe "
-"grupeve kërkimore që përfaqësojnë përgjithësisht anëtarët e padisë "
-"kolektive. �mimet _cy pres_ të privatësisë së konsumatorëve e ndihmojnë "
-"Projektin Tor të edukojë individë dhe ente rreth se si të ruajnë privatësinë"
-" e tyre internetore, të ngrenë zërin për mbrojtjen e privatësisë dhe të "
-"krijojnë teknologji të rëndësishme të lira dhe me burim të hapur që i japin "
-"përparësi privatësisë."
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Të dhëna që po transmetohen."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Rreth Projektit Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "vendndodhje"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"Projekti Tor është një ent jofitimprurës 501(c)3 me bazë në ShBA, i "
-"themeluar në 2006-n me mision shpënien përpara të të drejtave dhe lirive të "
-"njeriut përmes:"
+"Vendndodhje në rrjet e kompjuterit të përdor për të vizituar sajtin (adresa "
+"IP publike)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- Krijimit dhe vënies në punë teknologjish anonimati dhe privatësie, të lira"
-" dhe me burim të hapur,"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Nëse po përdoret apo jo Tor-i."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Përkrahjen për pasjen dhe përdorimin e pakufizuar të tyre, dhe"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Bisedoni me ne"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Shpënien më tej të të kuptuarit shkencor dhe popullor të tyre."
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Bëni pyetje rreth përdorimit të Tor-it."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"Projekti Tor dhe bashkësia rreth tij zhvillon dhe shpërndan disa nga "
-"teknologjitë më popullore të privatësisë, të lira dhe me burim të hapur: "
-"Shfletuesin Tor dhe rrjetin Tor."
+"Diskutoni kodim dhe protokolle të lidhur me Tor-in. Idetë janë të "
+"mirëpritura."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Tej zhvillimit të teknologjive, enti ndihmon njerëzit të ruajnë privatësinë "
-"e tyre internetore. Projekti Tor ka ndihmuar në edukimin e mijëra "
-"veprimtarëve, gazetarëve, mbrojtësve të të drejtave të njeriut, "
-"bibliotekarëve, konsumatorëve dhe përdoruesve të rëndomtë të internetit "
-"rreth se si të mbrojnë dhe ruajnë privatësinë e tyre internetore."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Lidhuni me përkthyes të tjerë"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Merrni pjesë ose vëzhgoni takimet tona të regjistruara publikisht."
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"Projekti Tor njihet si eksperti kryesues në fushën e privatësisë "
-"internetore, dhe atij i [referohen shpesh nga media për informacion rreth se"
-" si mund të mbrojnë privatësinë e tyre individët dhe "
-"konsumatorët](https://www.torproject.org/press/)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"Në të kaluarën, Projekti Tor ka qenë fituesi i çmimit _cy pres_ për "
-"privatësinë e konsumatorit, përmes grantesh Privatësie Konsumatori nga "
-"fondacioni Rose Foundation. Enti ka më shumë se një dhjetëvjeçar përvojë në "
-"përfundime me sukses projektesh me fonde dhe partnerë të larmishëm si "
-"Departamenti i Shtetit i ShBA-ve â?? Zyra e Demorakcisë, të Drejtave të "
-"Njeriut dhe Punës; Fondacioni Kombëtar i Shkencës; Agjencia e Projekteve "
-"Kërkimore të Thelluar të Mbrojtjes (DARPA); dhe Fondi për Demokracinë e "
-"Medias."
+"Diskutoni tema të lidhura me entin dhe bashkësinë: takime dhe shtrirje."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Lidhuni me Projektin Tor rreth një çmimi Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Diskutoni rreth xhirimit të një releje Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"Nëse do të donit të filsnit me dikë në Projektin Tor rreth nëse një ent mund"
-" të jetë ose jo i përshtatshëm për një çmim _cy pres_, ju lutemi, lidhuni me"
-" Sarah Stevenson, Drejtoreshë e Mbledhjes së Fondeve, te "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Bisedoni me bashkësinë globale Tor të jugut."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Lexime të Mëtejshme"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Bisedoni me ne rreth përmirësimesh në sajtet tanë."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Projekti Tor në Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Diskutoni ide të lidhura me UX."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [Raporte Financiare të Projektit "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Gjenani në Media Shoqërore"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr ""
-"- [Anëtarë Bordi dhe Staf i Projektit "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Vullnetar për Tor-in"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugjeroni Diçka"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Përfshihuni"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalidhje"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Bëhuni pjesë e një liste email"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"Tor Project, Inc, u shndërrua në një ent 501(c)(3) jofitimprurës më 2006-n, "
-"por ideja për â??onion routingâ?? zuri fill diku aty nga mesi i viteve â??90."
+"Ekipet tona bashkëpunojnë në kanale të hapur, përfshi lista email, jeni të "
+"mirëpritur të merrni pjesë. Nëse keni një pyetje për një ekip të caktuar, pa"
+" përgjigje në portalin tonë të asistencës, mund ta bëni te lista e duhur. "
+"Jeni të mirëpritur edhe të pajtoheni dhe thjesht të bëni sehir :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**Njësoj si përdoruesit e Tor-it, zhvilluesit, kërkuesit dhe themeluesit që "
-"bënë të mundur Tor-in janë një grup i larmishëm njerëzish. Por krejt "
-"personat që janë përfshirë në Tor i bashkon një besim i përbashkët: "
-"përdoruesit e internetit duhet të kenë hyrje private në një internet pa "
-"censurë.**"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Njoftoni një të metë ose jepni përshtypje."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"Në vitet â??90, mungesa e sigurisë në internet dhe aftësia e tij për tâ??u "
-"përdorur për gjurmim dhe survejim po bëhej e qartë, dhe më 1995-n, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, dhe Paul Syverson në Laboratorin e Kërkimeve të "
-"Marinës së ShBA-së (NRL) shtruan pyetjen nëse kish një rrugë krijimi "
-"lidhjesh internet që nuk lënë të duket cili po bisedon me cilin, madje edhe "
-"për dikë që mbikëqyr rrjetin."
+"Tor-i bazohet në përkrahjen e përdoruesve dhe vullnetarëve anembanë botës "
+"për të na ndihmuar të përmirësojmë software-in dhe burimet tona, ndaj fjala "
+"juaj është tejet e vyer për ne (dhe për krejt përdoruesit e Tor-it)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
-"Përgjigja e tyre qe të krijoheshin dhe viheshin në punë konceptet e para "
-"kërkimore dhe prototipe të _onion routing_."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Tregonani rreth një releje të keqe."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Synimi i _onion routing_ qe të kihej një mënyrë për të përdorur internetin "
-"me sa më shumë privatësi që të ishte e mundur, dhe ideja qe të kalohej "
-"trafiku përmes shërbyesish të shumtë dhe të fshehtëzohej në çdo hap gjatë "
-"rrugës."
+"Nëse gjeni një rele që mendoni se është dashakeqe, e keqformësuar, ose e "
+"dëmtuar, ju lutemi, shihni te faqja jonë wiki dhe postime blogu se si të "
+"raportohet një gjë e tillë."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
-"Ky është prapëseprapë një shpjegim i thjeshtë se si funksionon sot Tor-i."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Njoftoni një çështje sigurie."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Herët gjatë viteve 2000, Roger Dingledine, një i sapodiplomuar i [Institutit"
-" të Teknologjisë së Masaçusetit (MIT)](https://web.mit.edu/), zuri të punojë"
-" në një projekt të NRL-së mbi _onion routing_ tok me Paul Syverson."
+"Nëse gjetët një çështje sigurie në një nga projektet tanë ose "
+"infrastrukturën tonë, ju lutemi, dërgoni një email te tor-"
+"security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Nëse keni gjetur një të metë sigurie në Tor "
+"ose në Shfletuesin Tor, mos ngurroni ta parashtroni për"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Për ta dalluar punën e tyre origjinale në NRL nga përpjekje të tjera për "
-"_onion routing_ që kishin zënë të shfaqeshin ngado, Roxheri e quajti "
-"projekti Tor, si shkurtim i _The Onion Routing_. Nick Mathewson, një shok "
-"klase i Roxherit në MIT, u bë pjesë e projektit pak më vonë."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programin tonë gjuetie të metash."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Që me konceptimin e tij në vitet 90, _onion routing_ u ngjiz për tâ??u bazuar "
-"në një rrjet të decentralizuar. Rrjeti lypsej të mbahej në punë në njësi me "
-"interesa të larmishme dhe shkallë të ndryshme hamendësimi besueshmërie, dhe "
-"software-i lypsej të ishte i lirë dhe i hapur, për të maksimizuar "
-"transparencën dhe decentralizimin."
+"Nëse doni të fshehtëzoni postën tuaj, mund të merrni kyçin publik për listën"
+" duke u lidhur me tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ose që prej pool"
+".sks-keyservers.net. Ja shenjat e gishtave:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Kjo është arsyeja pse në tetor të 2002-it, kur rrjeti Tor u vu në jetë për "
-"herë të parë, kodi i tij u hodh në qarkullim nën një licencë software-it të "
-"lirë dhe me burim të hapur."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Dërgonani email"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Nga fundi i 2003-shit, rrjeti kish afërsisht një duzinë nyjesh vullnetare, "
-"shumica në ShBA, plus një në Gjermani."
+"Për pyetje dhe komente rreth entit jofitimprurës Tor: pyetje rreth shenjash "
+"tregtare, përshoqërim dhe bashkërendim, pyetje rreth kontratash, etj, ju "
+"lutemi, dërgoni email te frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. Për pyetje lidhur me "
+"dhurime, lidhuni me giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"Duke parë përftimet nga Tor-i për të drejtat dixhitale, [Electronic Frontier"
-" Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) filloi financimin e punës së "
-"Roxherit dhe Nikut me Tor-in më 2004-n. Më 2006-n u themelua Tor Project, "
-"Inc., një ent jofitimprurës 501(c)(3) për drejtimin e zhvillimit të Tor-it."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Dërgonani Postë"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"Në 2007-ën, enti fillojë zhvillimin e urave drejt rrjetit Tor, për të "
-"trajtuar problemin e censurës, si në rastin e nevojës për të anashkaluar "
-"firewall-e qeveritarë, me qëllim që përdoruesit e tyre të mund të përdorin "
-"web-in e hapur."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Merrni Shfletuesin Tor për Android."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Tor-i filloi të fitojë popullaritet mes veprimtarësh dhe përdoruesish të "
-"sprovuar të interesuar për privatësi, por ishte ende i vështirë për tâ??u "
-"përdorur nga persona me më pak dije teknike të llojit, kështu që, duke "
-"filluar nga 2005-a, filloi zhvillimi i mjeteve tej ndërmjetësit Tor."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi, survejimi dhe censura."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Zhvillimi i Shletuesit Tor filloi më "
-"[2008-n](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Shkarkoni .apk"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
-"Me Tor-in të bërë më të përdorshëm përmes Shfletuesit Tor për përdoruesit e "
-"përditshëm të internetit dhe veprimtarët, Tor-i qe një mjet i dorës së parë "
-"gjatë [Pranverës Arabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring), duke "
-"filluar nga fundi i 2010-s. Jo vetëm që mbrojti identitetet internetore të "
-"personave, po u lejoi të përdorin burime kritike, media shoqërore dhe sajte "
-"që qenë bllokuar."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"Nevoja për mjete mbrojtjeje kundër survejimit në masë u bë një shqetësim i "
-"njohur falë [zbulimeve nga Snowden më "
-"2013-n](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-";
-"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Shkoni te Google Play Store"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"Tor-i jo vetëm që qe i dorës së parë për nxjerrje sekreti nga Snowden, por "
-"lënda e dokumenteve tregoi gjithashtu sigurinë se, në atë kohë, [Tor-i nuk "
-"mund të zbërthehej](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Shkoni te F-Droid"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
-"Ndërgjegjësimi i njerëzve rreth gjurmimit, survejimit dhe censurës mund të "
-"jetë rritur, por po kështu ka bërë edhe mbizotërimi i këtyre pengesave ndaj "
-"lirisë në internet."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Jeni përdorues i iOS-it? Ju nxisim të provoni Shfletuesin tonë Onion."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
-"Sot, rrjeti ka [mijëra rele](https://metrics.torproject.org) të mbajtura në "
-"punë nga vullnetarë dhe miliona përdorues anembanë botës. Dhe është kjo "
-"larmi që i mban të parrezik përdoruesit e Tor-it."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Gjuhë"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Ne në Projektin Tor, luftojmë përditë që cilido të ketë hyrje private dhe pa"
-" censurë në internet, dhe Tor-i është bërë mjeti më i fortë në botë për "
-"privatësi dhe liri internetore."
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-"Por Tor-i është më shumë se thjesht një software. �shtë fryt dashurie i "
-"prodhuar nga një bashkësi njerëzish të përkushtuar të drejtave të njeriut. "
-"Projekti Tor është [thellësisht i përkushtuar](https://blog.torproject.org";
-"/tor-social-contract) transparencës dhe parrezikshmërisë së përdoruesve të "
-"vet."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Shfletues Tor për Android Alpha"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Bordi i Drejtorëve"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor-i Bazë"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Burim Tor-i"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Bëhuni Pjesë e Ekipit Tonë"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Edhe pse nuk jemi duke punësuar, mund të kontribuoni në Tor. Jemi të hapur "
-"ndaj idesh dhe studimesh për përmirësim të software-it Tor. Nëse jeni "
-"programues, ju mirëpresim të regjistroheni te lista jonë e postimeve të "
-"zhvillimit, për të ndjekur se me çâ??merremi."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Regjistër ndryshimesh"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Regjistrohuni te tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Jemi një ekip ndërkombëtar që beson se cilido duhet të ketë hyrje private "
-"dhe pa censurë në internet."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Mësoni si të verifikoni një nënshkrim"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Dokumente Themelues"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Paketë Ekspert Windows"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Shihni PDF-në"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, dhe Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Vit"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Përmban thjesht Tor-in dhe asgjë tjetër."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Lloj"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Lidhuni"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Titull"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Lidhuni"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Tor Project, Inc. është një ent 501(c)(3) jofitimprurës në ShBA, përkushtuar"
-" transparencës në punën e vet dhe raportime të vetat.."
+"Nëse gjendeni në një vend ku Tor-i është i bllokuar, gjatë procesit të "
+"ujdisjes mund ta formësoni Tor-in të lidhet te një urë."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Përzgjidhni â??Rregullime Rrjeti Torâ?? dhe â??Përdorni një urëâ??."
+
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Faleminderit krejt personave dhe grupeve që e kanë bërë Tor-in të mundur "
-"deri sot, dhe faleminderit posaçërisht vullnetarëve individualë që kanë bërë"
-" kontribute jofinanciare: kodim, testim,dokumentim, përkthim, edukim, kërkim"
-" dhe xhirim relesh që mbajnë në këmbë rrjetin Tor."
+"Nëse Tor-i nuk censurohet, një nga arsyet më të rëndomta pse Tor-i sâ??do të "
+"lidhet është ora jo e saktë e sistemit. Ju lutemi, sigurohuni se e keni "
+"ujdisur saktë."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Sponsorë Aktivë"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal Asistence"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Sponsorë të Dikurshëm"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Lexoni PBR të tjera, te Portali ynë i Asistencës"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Jini i parrezikuar"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Ju lutemi, mos përdorni <em>torrent</em> përmes Tor-i."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"Kjo faqe sponsorësh bazohet në dhurime financiare dhe jofinanciare, kontrata"
-" dhe të dhëna të tjera të paaudituara dhe të pashqyrtuara."
+"Shfletuesi Tor do të bllokojë shtojca shfletuesi të tilla si Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime, dhe të tjera: ato mund të manipulohen për të zbuluar "
+"adresën tuaj IP."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Hollësi të mëtejshme rreth finacimit tonë të audituar dhe të shqyrtuar mund "
-"të gjenden te Raportet tanë Financiarë."
+"Nuk rekomandojmë instalim shtesash ose shtojcash të tjera në Shfletuesin Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Pasja e një baze të larmishme përdoruesish do të thotë edhe se kemi burime "
-"të larmishme fondesh. Synimi ynë është të vazhdojmë bërjen të larmishme të "
-"fondeve tona. Për pyetje rreth sponsorizimit, ju lutemi, dërgoni email te "
-"giving(at)torproject.org."
+"Shtojcat ose shtesa mund të anashkalojnë Tor-in ose të komprometojnë "
+"privatësinë tuaj. Shfletuesi Tor vjen me HTTPS Everywhere, NoScript, dhe "
+"arnime të tjera për të mbrojtur privatësinë dhe sigurinë tuaj."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Vende të Tanishme"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Për më tepër ndihmëza diagnostikimi, shihni te %s."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Lexoni më tepër."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Si mund ta verifikoj nënshkrimin e Shfletuesit Tor?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Vende të Dikurshme"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Ngrini zërin për privatësi dhe liri në internet."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Mendoni se mund të na ndihmoni në një vend pune që nuk duket këtu? Bazohemi "
-"gjithashtu në një bashkësi të madhe kontribuesish vullnetarë dhe mjaft prej "
-"tyre janë bërë staf me pagesë."
+"Jemi një ent jofitimprurës dhe bazohemi në përkrahës si ju për të na "
+"ndihmuar ta mbajmë Tor-in të fortë dhe të sigurt për miliona vetë anembanë "
+"botës."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Ju ftojmë të merrni pjesë në IRC, që të shihni se si mund të përfshiheni."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "MBRONI VETEN"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Kjo hedhje në qarkullim ndreq mjaft cenueshmëri sigurie. Duhet ta "
-"përmirësoni sa më shpejt të jetë e mundur."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "SHTONI RRJETIN"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Lajmi më i rëndësishëm për 3.12 është se kemi ndryshuar plotësisht metodat e"
-" instalimit për Tails."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Mbroni veten."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Shkarkojeni për"
+
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Nënshkrim"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Shkarkojeni për Android"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Shkarkoni një gjuhë ose platformë tjetër"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Shkarkoni montimin më të ri alfa"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lexoni njoftimet për hedhjet më të reja në qarkullim"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Shfletoni Privatisht."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Eksploroni Lirisht."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Ka gati për shkarkim një hedhje të re në qarkullim alfa. Nëse e montoni Tor-"
-"in nga burimi, mund të shkarkoni kodin burim për 0.4.0.1-alpha që nga vendi "
-"i zakonshëm te sajti."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bllokoni Gjurmues"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLLOKONI GJURMUES"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
-"Shfletuesi Tor 8.5a10 tani është gati që nga <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">faqja e Projektit të Shfletuesit Tor</a> dhe edhe nga <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">drejtoria jonë e shpërndarjeve</a>."
+"Shfletuesi Tor izolon çdo sajt që vizitoni, që kështu, gjurmues dhe reklama "
+"palësh të treta sâ??mund tâ??ju ndjekin. Ã?farëdo cookie-sh spastrohen "
+"automatikisht, kur mbaroni shfletimin. Po kështu bëhet edhe me historikun "
+"tuaj të shfletimit."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Shiheni"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Mbrohuni Nga Survejimi"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "MBROHUNI NGA SURVEJIMIT"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Pyetje të Bëra Rëndom rreth Shenjash Tregtare të Tor-it"
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr ""
+"Shfletuesi Tor e pengon dikë që vëzhgon lidhjen tuaj të dijë çâ??sajte "
+"vizitoni. Krejt çka mund të shohë dikush që vëzhgon zakonet tuaja të "
+"shfletimit është fakti se po përdorni Tor-in."
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Kërko"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Rezistojini Krijimit të Shenjave të Gishtave"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Ilustrimi vijues shfaq se çâ??të dhëna janë të dukshme për përgjuesit me dhe "
-"pa Shfletuesin Tor dhe fshehtëzimin HTTPS:"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "REZISTOJINI KRIJIMIT TÃ? SHENJAVE TÃ? GISHTAVE"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Klikoni mbi butonin â??Torâ?? që të shihni çâ??të dhëna janë të dukshme për "
-"vëzhgues kur përdorni Tor-in. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar që"
-" Tor-i është në punë."
+"Shfletuesi Tor synon tâ??i bëjë krejt përdoruesit të duken njësoj, duke e bërë"
+" të vështirë që për ju të krijohen shenja gishtash bazuar në të dhëna të "
+"shfletuesit dhe pajisjes tuaj."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Fshehtëzim Me Shumë Shtresa"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "FSHEHTÃ?ZIM ME SHUMÃ? SHTRESA"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Klikoni mbi butonin â??HTTPSâ?? që të shihni çâ??të dhëna janë të dukshme për "
-"vëzhgues kur përdorni HTTPS-në. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar "
-"që HTTPS-ja është në punë."
+"Trafiku juaj kalohet nëpër rele dhe fshehtëzohet tri herë teksa kalon nëpër "
+"rrjetin Tor. Rrjeti përbëhet nga mijëra shërbyes të xhiruar nga vullnetarë, "
+"të njohur si rele Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Shfletoni Lirisht"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "SHFLETONI LIRISHT"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Kur të dy butonat janë të gjelbër, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
-"vëzhguesit kur përdorni që të dy mjetet."
+"Me shfletuesin Tor, jeni të lirë të hyni në sajte të cilët rrjeti juaj mund "
+"tâ??i ketë bllokuar."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Vende të Tanishme"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Kur të dy butonat janë gri, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
-"vëzhguesit kur sâ??përdorni një nga mjetet."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Aktualisht nuk kemi ndonjë vend pune zyrtar. Por kontrolloni prapë së "
+"shpejti!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Vende të Dikurshme"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "TÃ? DHÃ?NA POTENCIALISHT TÃ? DUKSHME"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Mendoni se mund të na ndihmoni në një vend pune që nuk duket këtu? Bazohemi "
+"gjithashtu në një bashkësi të madhe kontribuesish vullnetarë dhe mjaft prej "
+"tyre janë bërë staf me pagesë."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Ju ftojmë të merrni pjesë në IRC, që të shihni se si mund të përfshiheni."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Sajti që po vizitohet."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Anëtarë Green Onion"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "përdorues / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Projekti Tor | Privatësi & Liri Në Internet"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Emër përdoruesi dhe fjalëkalim i përdorur për mirëfilltësim."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekti Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "të dhëna"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Bordi i Drejtorëve"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Të dhëna që po transmetohen."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor-i Bazë"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vendndodhje"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Bëhuni Pjesë e Ekipit Tonë"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Vendndodhje në rrjet e kompjuterit të përdor për të vizituar sajtin (adresa "
-"IP publike)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Nëse po përdoret apo jo Tor-i."
+"Edhe pse nuk jemi duke punësuar, mund të kontribuoni në Tor. Jemi të hapur "
+"ndaj idesh dhe studimesh për përmirësim të software-it Tor. Nëse jeni "
+"programues, ju mirëpresim të regjistroheni te lista jonë e postimeve të "
+"zhvillimit, për të ndjekur se me çâ??merremi."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"Aktualisht nuk kemi ndonjë vend pune zyrtar. Por kontrolloni prapë së "
-"shpejti!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Regjistrohuni te tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2505,6 +2373,12 @@ msgstr "Botim"
 msgid "Topic"
 msgstr "Temë"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "Shiheni"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2521,18 +2395,132 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Ju duhet ndihmë?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Lidhuni"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Mbrapsht te faqja e mëparshme: "
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Përpunoni këtë faqe"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Dokumente Themelues"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporte"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Vit"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Lloj"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titull"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Tema"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Faleminderit krejt personave dhe grupeve që e kanë bërë Tor-in të mundur "
+"deri sot, dhe faleminderit posaçërisht vullnetarëve individualë që kanë bërë"
+" kontribute jofinanciare: kodim, testim,dokumentim, përkthim, edukim, kërkim"
+" dhe xhirim relesh që mbajnë në këmbë rrjetin Tor."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Sponsorë Aktivë"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Sponsorë të Dikurshëm"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Kjo faqe sponsorësh bazohet në dhurime financiare dhe jofinanciare, kontrata"
+" dhe të dhëna të tjera të paaudituara dhe të pashqyrtuara."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Hollësi të mëtejshme rreth finacimit tonë të audituar dhe të shqyrtuar mund "
+"të gjenden te Raportet tanë Financiarë."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Na duhet ndihma juaj për ta mbajtur Tor-in të sigurt dhe të parrezik për "
+"miliona anembanë rruzullit."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Dhuroni Tani!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Doni të bëheni pjesë e bashkësisë tonë? Të përfshiheni në projektin Tor "
+"është e lehtë."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Regjistrohuni për Lajme Tor dhe merrni përditësime dhe mundësi nga krej enti"
+" dhe bashkësia."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Xhironi një rele për ta bërë rrjetin më të shpejtë dhe më të decentralizuar."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Përdorni aftësitë tuaja për vullnetarizëm."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Doracak Shfletuesi Tor"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "postim blogu"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Lexoni më tepër."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2540,3 +2528,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugjeroni Diçka"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalidhje"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Shihni PDF-në"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index 8493a5e7eb..8032759cb9 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Aleksa RistiÄ?, 2021\n"
 "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -19,58 +19,84 @@ msgstr ""
 "Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Brani se od praÄ?enja i nadzora. ZaobiÄ?i cenzuru."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Online anonimnost"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor projekat | Online sloboda i privatnost"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "poÄ?etna"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projekat"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "O NAMA"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
+"Verujemo u to da bi svakome trebalo da bude dostupno da istražuje internet "
+"sa privatnoÅ¡Ä?u."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"UnapreÄ?ujemo ljudska prava i Å¡titimo VaÅ¡u online privatnost putem besplatnog"
+" softvera i otvorene mreže. [Upoznaj naš tim](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doniraj"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor projekat"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doniraj odmah"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Podrška"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Potrebna ti je pomoÄ?? Poseti naÅ¡ [portal "
+"podrÅ¡ke](https://support.torproject.org) za odgovore na Ä?esto postavljena "
+"pitanja o povezivanju sa Tor-om, zaobilaženju cenzure, koriÅ¡Ä?enju Onion "
+"usluga i drugog."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzimanje"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponzori"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -79,643 +105,540 @@ msgstr "Meni"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "O nama"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Podrška"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Poslovi"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj odmah"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Zaštitni znak"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Izdanja"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Pregledaj privatno."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Å ta je novo"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Istražuj slobodno."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Uspešno"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokraj trekere"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Opremljen si da pregledavaš slobodno."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKIRAJ TREKERE"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor je najjaÄ?i alat za online slobodu i privatnost."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
+"To je besplatan program otvorenog koda održavan od strane Tor projekta i "
+"zajednice koju Ä?ine volonteri Å¡irom sveta."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Brani se od nadzora"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "BRANI SE OD NADZORA"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Preuzmi Tor Browser alfa verziju"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
+"Pre nego što objavimo stabilnu verziju softvera prvo puštamo alfa izdanje "
+"kako bi se testirale funkcionalnosti i pronašle greške."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ? na tvom jeziku"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
+"Želimo da svako bude u moguÄ?nosti da uživa u Tor PretraživaÄ?u na svom "
+"jeziku. Tor PretraživaÄ? je sada dostupan u 36 razliÄ?itih jezika, i radimo na"
+" tome da ih dodamo još. Želite da nam pomognete sa prevodom? [Pogledaj "
+"ovde](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Višeslojno šifrovanje"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "VIÅ ESLOJNO Å IFROVANJE"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Preuzmi Tor izvorni kod"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Pregledaj slobodno"
-
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "PREGLEDAJ SLOBODNO"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Sa Tor Browser-om slobodni ste da pristupate sajtovima koji su možda "
-"blokirani na VaÅ¡oj kuÄ?noj mreži."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor PretraživaÄ? 9.5"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Online anonimnost"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "poÄ?etna"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "O NAMA"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Verujemo u to da bi svakome trebalo da bude dostupno da istražuje internet "
-"sa privatnoÅ¡Ä?u."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"UnapreÄ?ujemo ljudska prava i Å¡titimo VaÅ¡u online privatnost putem besplatnog"
-" softvera i otvorene mreže. [Upoznaj naš tim](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponzori"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Zaštitni znak"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Izdanja"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Å ta je novo"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Ä?askaj sa nama na"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Pitaj nas o koriÅ¡Ä?enju Tor-a."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Å ta je novo?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Lokacija**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Autentikacija**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "NaÄ?i nas na druÅ¡tvenim medijima."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Volontiraj sa Tor-om."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "UkljuÄ?i se"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Pristupi e-mail listi"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Prijavi grešku ili nam pruži povratne informacije."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Obavesti nas o lošem releju."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Prijavi bezbednosni problem."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Piši nam e-mail"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Pošalji nam e-mail"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor projekat"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Podrška"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"Potrebna ti je pomoÄ?? Poseti naÅ¡ [portal "
-"podrÅ¡ke](https://support.torproject.org) za odgovore na Ä?esto postavljena "
-"pitanja o povezivanju sa Tor-om, zaobilaženju cenzure, koriÅ¡Ä?enju Onion "
-"usluga i drugog."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Brani sebe."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄ?enja, nadzora i cenzure."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Preuzmite za"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "NauÄ?ite kako da verifikujete potpis"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Preuzmite za Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Preuzmi na drugom jeziku ili za drugu platformu."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Preuzmi Tor izvorni kod"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Budi povezan"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Budi povezan"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Ako se nalaziš u zemlji gde je Tor blokiran prilikom instalacije možeš "
-"konfigurisati Tor tako da se povezuje preko mosta."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal podrške"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Ostani siguran"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Molimo ne koristiti torente i Tor."
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
-"Ne preporuÄ?ujemo instaliranje dodatnih dodataka i ekstenzija na Tor "
-"pregledaÄ?"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Dodaci i ekstenzije mogu zaobiÄ?i Tor ili naruÅ¡iti tvoju privatnost. Tor "
-"pregledaÄ? dolazi sa veÄ? instaliranim HTTPS svuda, NoScript i drugim "
-"nadogradnjama koje Ä?uvaju tvoju privatnost i bezbednost."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Pogledaj %s za više saveta o rešavanju problema."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Uputstvo za Tor pregledaÄ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Kako mogu da verifikujem Tor potpis?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Ustani za privatnost i online slobodu."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ? za Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Preuzmi .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Idi na Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "KoristiÅ¡ iOS? PreporuÄ?ujemo ti da probaÅ¡ Onion Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzimanje"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Istorijat"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ljudi"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Izveštaji"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
-"Potrebna nam je vaÅ¡a pomoÄ? da bi održali Tor sigurnim i bezbednim za milione"
-" korisnika Å¡irom sveta."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donirajte Sada!"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
-"ŽeliÅ¡ da se pridružiÅ¡ naÅ¡oj zajednici? UÄ?estvovanje sa Tor-om je lako."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Pokreni relej kako bi mrežu uÄ?inio bržom i viÅ¡e decentralizovanom."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Koristi svoje veštine za volontiranje."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Uspešno"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Opremljen si da pregledavaš slobodno."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor je najjaÄ?i alat za online slobodu i privatnost."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"To je besplatan program otvorenog koda održavan od strane Tor projekta i "
-"zajednice koju Ä?ine volonteri Å¡irom sveta."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Da li vam je potrebna pomoÄ??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Uredite ovu stranicu"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -932,29 +855,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1035,1032 +935,1012 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Nagrade"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor PretraživaÄ? 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### O Tor projektu"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Å ta je novo?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Lokacija**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Autentikacija**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Ovo je i dalje jednostavno objašnjenje kako Tor danas funkcioniše."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ljudi"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONIRAJ SADA"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ?"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "BRANI SEBE"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ? na tvom jeziku"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Želimo da svako bude u moguÄ?nosti da uživa u Tor PretraživaÄ?u na svom "
-"jeziku. Tor PretraživaÄ? je sada dostupan u 36 razliÄ?itih jezika, i radimo na"
-" tome da ih dodamo još. Želite da nam pomognete sa prevodom? [Pogledaj "
-"ovde](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Preuzmi Tor Browser alfa verziju"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Pre nego što objavimo stabilnu verziju softvera prvo puštamo alfa izdanje "
-"kako bi se testirale funkcionalnosti i pronašle greške."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "UVEÄ?AJ MREŽU"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "stranica.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Sajt je veÄ? poseÄ?en."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Korisnik / Å¡ifra"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koriÅ¡Ä?ena za autentifikaciju."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Podatak"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ð?невник измена"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Podaci su preneti."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Lokacija"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Ä?askaj sa nama na"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Zeleni Onion Ä?lanovi"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Pitaj nas o koriÅ¡Ä?enju Tor-a."
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Nagrade"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### O Tor projektu"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "NaÄ?i nas na druÅ¡tvenim medijima."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Volontiraj sa Tor-om."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "UkljuÄ?i se"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Pristupi e-mail listi"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Prijavi grešku ili nam pruži povratne informacije."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Obavesti nas o lošem releju."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/contact.html:71
+msgid ""
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Prijavi bezbednosni problem."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Piši nam e-mail"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Ovo je i dalje jednostavno objašnjenje kako Tor danas funkcioniše."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Pošalji nam e-mail"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ? za Android."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄ?enja, nadzora i cenzure."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Preuzmi .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Idi na Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "KoristiÅ¡ iOS? PreporuÄ?ujemo ti da probaÅ¡ Onion Browser."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ð?невник измена"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "NauÄ?ite kako da verifikujete potpis"
+
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Odbor direktora"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Jezgro Tor-a"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Budi povezan"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Pridruži se našem timu"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Budi povezan"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"Ä?ak i ako ne zapoÅ¡ljavamo, možete doprineti Tor-u. Otvoreni smo za ideje i "
-"studije radi poboljšavanja Tor softvera. Ako ste programer, pozivamo vas da "
-"se prijavite na našu mejling listu da biste videli šta planiramo."
+"Ako se nalaziš u zemlji gde je Tor blokiran prilikom instalacije možeš "
+"konfigurisati Tor tako da se povezuje preko mosta."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Prijavi se za tor-dev"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Dokumenti osnivanja"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal podrške"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "Pogledaj PDF"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Ostani siguran"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Molimo ne koristiti torente i Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+#: templates/download.html:24
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
+"Ne preporuÄ?ujemo instaliranje dodatnih dodataka i ekstenzija na Tor "
+"pregledaÄ?"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
+"Dodaci i ekstenzije mogu zaobiÄ?i Tor ili naruÅ¡iti tvoju privatnost. Tor "
+"pregledaÄ? dolazi sa veÄ? instaliranim HTTPS svuda, NoScript i drugim "
+"nadogradnjama koje Ä?uvaju tvoju privatnost i bezbednost."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktivni sponzori"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Pogledaj %s za više saveta o rešavanju problema."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Prethodni sponzori"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Kako mogu da verifikujem Tor potpis?"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Ustani za privatnost i online slobodu."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Dodatne informacije o našem revidiranom i pregledanom finansiranju možete "
-"pronaÄ?i sa naÅ¡im Finansijskim izveÅ¡tajima."
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "BRANI SEBE"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Aktuelna otvaranja"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "UVEÄ?AJ MREŽU"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "ProÄ?itaj viÅ¡e."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Brani sebe."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Prethodna otvaranja"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Preuzmite za"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Preuzmite za Android"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Preuzmi na drugom jeziku ili za drugu platformu."
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
-"Pozivamo Vas da se pridružite na naÅ¡em IRC gde možete pronaÄ?i naÄ?in na koji "
-"se možete ukljuÄ?iti u projekat."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Pregledaj privatno."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Istražuj slobodno."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Brani se od praÄ?enja i nadzora. ZaobiÄ?i cenzuru."
+
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokraj trekere"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKIRAJ TREKERE"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Brani se od nadzora"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "BRANI SE OD NADZORA"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Višeslojno šifrovanje"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "VIÅ ESLOJNO Å IFROVANJE"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Pregledaj slobodno"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "PREGLEDAJ SLOBODNO"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
+"Sa Tor Browser-om slobodni ste da pristupate sajtovima koji su možda "
+"blokirani na VaÅ¡oj kuÄ?noj mreži."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Aktuelna otvaranja"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Prethodna otvaranja"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "stranica.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Pozivamo Vas da se pridružite na naÅ¡em IRC gde možete pronaÄ?i naÄ?in na koji "
+"se možete ukljuÄ?iti u projekat."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Sajt je veÄ? poseÄ?en."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Zeleni Onion Ä?lanovi"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Korisnik / Å¡ifra"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor projekat | Online sloboda i privatnost"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koriÅ¡Ä?ena za autentifikaciju."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekat"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Podatak"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Odbor direktora"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Podaci su preneti."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Jezgro Tor-a"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Lokacija"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Pridruži se našem timu"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
+"Ä?ak i ako ne zapoÅ¡ljavamo, možete doprineti Tor-u. Otvoreni smo za ideje i "
+"studije radi poboljšavanja Tor softvera. Ako ste programer, pozivamo vas da "
+"se prijavite na našu mejling listu da biste videli šta planiramo."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Prijavi se za tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2106,6 +1986,12 @@ msgstr "Publikacije"
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2122,18 +2008,122 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Da li vam je potrebna pomoÄ??"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Povratak na prethodnu stranicu:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Uredite ovu stranicu"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Dokumenti osnivanja"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Izveštaji"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Teme"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktivni sponzori"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Prethodni sponzori"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Dodatne informacije o našem revidiranom i pregledanom finansiranju možete "
+"pronaÄ?i sa naÅ¡im Finansijskim izveÅ¡tajima."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Potrebna nam je vaÅ¡a pomoÄ? da bi održali Tor sigurnim i bezbednim za milione"
+" korisnika Å¡irom sveta."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donirajte Sada!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"ŽeliÅ¡ da se pridružiÅ¡ naÅ¡oj zajednici? UÄ?estvovanje sa Tor-om je lako."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Pokreni relej kako bi mrežu uÄ?inio bržom i viÅ¡e decentralizovanom."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Koristi svoje veštine za volontiranje."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Uputstvo za Tor pregledaÄ?"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "ProÄ?itaj viÅ¡e."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2141,3 +2131,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "Pogledaj PDF"
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index 7b277401ea..0d9f20355e 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -5,20 +5,19 @@
 # Jonas Waga, 2019
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2019
 # Henrik Mattsson-MÃ¥rn <h@xxxxxxxxxxx>, 2020
-# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2020
 # Max Moiseev <max.moiseev@xxxxxxxxxx>, 2020
-# Jesper Wallin <jesper@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
 # Transifex Bot <>, 2021
-# Jonatan Nyberg <jonatan@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2021
+# Jesper Wallin <jesper@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@xxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Jesper Wallin <jesper@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,58 +25,76 @@ msgstr ""
 "Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymitet online"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-projektet"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Integritet är en mänsklig rättighet"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $150 000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Din donation kommer matchas av Friends of Tor, upp till $100000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donera"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donera nu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Ladda ned"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorer"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -86,623 +103,524 @@ msgstr "Meny"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Stöd"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemenskap"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobb"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogg"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobb"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donera"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donera nu"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Hämta Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Gemenskap"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Framgång"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Ladda ner Tor Browser för att uppleva privat surfande på riktigt, utan "
-"spårning, övervakning eller censur."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "VÃ¥rt uppdrag:"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrera"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymitet online"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorer"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Ladda ned"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historik"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Folk"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donera nu!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Framgång"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Ã?ndra denna sida"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -919,37 +837,14 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -1022,1024 +917,1013 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Folk"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Använd en mask, använd Tor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Stå emot övervakningspandemin."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Din donation kommer matchas av Friends of Tor, upp till $100000."
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONERA NU"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Hämta Tor Browser"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Ladda ner Tor Browser för att uppleva privat surfande på riktigt, utan "
+"spårning, övervakning eller censur."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt uppdrag:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrera"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Följande visualisering visar vilken information som är synlig för "
+"tjuvlyssnare med och utan Tor Browser och HTTPS-kryptering:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Klicka på \"Tor\"-knappen för att se vilka data som är synliga för "
+"observatörer när du använder Tor. Knappen blir grön för att indikera att Tor"
+" är på."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Klicka på knappen \"HTTPS\" för att se vilken data som är synlig för "
+"observatörer när du använder HTTPS. Knappen blir grön för att indikera att "
+"HTTPS är på."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"När båda knapparna är gröna, ser du de data som är synliga för observatörer "
+"när du använder båda verktygen."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"När båda knapparna är grå, ser du de data som är synliga för observatörer "
+"när du inte använder något av dessa verktyg."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "EVENTUELLT SYNLIGA DATA"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sajt.se"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Webbplatsen som besöks."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "anv / lös"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Användarnamn och lösenord som används för autentisering"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data överförs"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "plats"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Nätverksplats på datorn som används för att besöka webbplatsen (den publika "
+"IP-adress)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Om Tor används eller ej"
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ã?ndringslogg"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:13
+msgid ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:64
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ã?ndringslogg"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Ã?r"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
-"Följande visualisering visar vilken information som är synlig för "
-"tjuvlyssnare med och utan Tor Browser och HTTPS-kryptering:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
-"Klicka på \"Tor\"-knappen för att se vilka data som är synliga för "
-"observatörer när du använder Tor. Knappen blir grön för att indikera att Tor"
-" är på."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Klicka på knappen \"HTTPS\" för att se vilken data som är synlig för "
-"observatörer när du använder HTTPS. Knappen blir grön för att indikera att "
-"HTTPS är på."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"När båda knapparna är gröna, ser du de data som är synliga för observatörer "
-"när du använder båda verktygen."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"När båda knapparna är grå, ser du de data som är synliga för observatörer "
-"när du inte använder något av dessa verktyg."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "EVENTUELLT SYNLIGA DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sajt.se"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Webbplatsen som besöks."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "anv / lös"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Användarnamn och lösenord som används för autentisering"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projektet"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data överförs"
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "plats"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Nätverksplats på datorn som används för att besöka webbplatsen (den publika "
-"IP-adress)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Om Tor används eller ej"
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2086,6 +1970,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2102,18 +1992,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Ã?ndra denna sida"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Ã?r"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donera nu!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2121,3 +2110,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po
index 5842ed4581..5a5aff8e1c 100644
--- a/contents+sw.po
+++ b/contents+sw.po
@@ -2,18 +2,18 @@
 # Translators:
 # erinm, 2019
 # Louis Lloyd <louislloyd12@xxxxxxxxx>, 2020
-# Winfrida Massawe <massawewin5@xxxxxxxxx>, 2020
 # Suzanne Ferguson, 2020
 # Emma Peel, 2021
 # Zaituni Njovu <zaituni@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Winfrida Massawe <massawewin5@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Zaituni Njovu <zaituni@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Winfrida Massawe <massawewin5@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,58 +21,76 @@ msgstr ""
 "Language: sw\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Mradi wa Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Funga banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "wasiliana"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Changia"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Toa sasa"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Pakua"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -81,621 +99,524 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "kuhusu"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Support"
-msgstr "saidia"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Jamii"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "blogu"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Documentation"
 msgstr "kuhifadhi kumbukumbu"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "bonyeza"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Support"
+msgstr "saidia"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Jobs"
 msgstr "Kazi"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "wasiliana"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "blogu"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "bonyeza"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Changia"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Pakua kivinjari cha Tor"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Toa sasa"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Jamii"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "mipango yetu"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Jiunge kwenye gazeti letu"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sajili"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Pakua"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Ripoti"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Hariri ukurasa huu"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -912,29 +833,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1015,1010 +913,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Funga banner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Pinga janga la uchunguzi"
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pakua kivinjari cha Tor"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "mipango yetu"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Jiunge kwenye gazeti letu"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sajili"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Tafuta"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Tovuti.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Lugha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "mtumiaji/ pw"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Madirisha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Jina la mtumiaji na nywila iliyotumika kwa uhalisishaji."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "mahali"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:13
+msgid ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Toleo"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Badili log"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:71
+msgid ""
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:101
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Lugha"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Madirisha"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Toleo"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Badili log"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Aina"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Kichwa"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Tafuta"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Tovuti.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "mtumiaji/ pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Jina la mtumiaji na nywila iliyotumika kwa uhalisishaji."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Mradi wa Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "mahali"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2065,6 +1950,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2081,18 +1972,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Hariri ukurasa huu"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Ripoti"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Aina"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Kichwa"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "mada"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2100,3 +2090,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Agiza"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po
index 018e8eab30..fe55786e4a 100644
--- a/contents+ta.po
+++ b/contents+ta.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Mohammed Ammar K S <ksmammar@xxxxxxxxx>, 2019
 # Bala Subramaniyan <balapandu222@xxxxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2021
+# Stymy RAT, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Last-Translator: Stymy RAT, 2021\n"
 "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ta/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,58 +22,76 @@ msgstr ""
 "Language: ta\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor தி���ம�"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "த��ர�ப�"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "நன����� �ளிய����ள�"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "�ப�ப�த� நன�����யளிய����ள�"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "பதிவிற���ம�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -81,619 +100,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "பற�றி"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "�வணப�ப��த�தல�"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "�தரவ�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "வல�ப�பதிவ�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "�வணப�ப��த�தல�"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "நன����� �ளிய����ள�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�ப�ப�த� நன�����யளிய����ள�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "த��ர�ப�"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "வரலாற�"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "�ி�ி���ல� ��ய�ழ�த�தி� ��ய��"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "பதிவிற���ம�"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "வரலாற�"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "�ப�ப�த� நன�����யளி!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -912,29 +834,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1015,1010 +914,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "������ண��ாணிப�ப�ப� ப�ர�ந�த�ற�ற� �திர�த�தி���."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "ம�ாழி"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "�ி�ி���ல� ��ய�ழ�த�தி� ��ய��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "த��ல�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "���ிள� விள�யா����"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ", HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "பயனர� / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "தரவ�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "பதிப�ப�"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "�ர�ப�பி�ம�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "மாற�றம���றி����ம� ��ாப�ப�"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "ம�ாழி"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "���ிள� விள�யா����"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "பதிப�ப�"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "மாற�றம���றி����ம� ��ாப�ப�"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "வ��"
+#: templates/download.html:56
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "தல�ப�ப�"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "த��ல�"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr ", HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "பயனர� / pw"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "தரவ�"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor தி���ம�"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "�ர�ப�பி�ம�"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2065,6 +1951,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2081,18 +1973,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "வ��"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "தல�ப�ப�"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "�ப�ப�த� நன�����யளி!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2100,3 +2091,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 649b161a32..0e085d15f8 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -3,22 +3,22 @@
 # Martus Translations <translations@xxxxxxxxxx>, 2019
 # Mumean Muna <muhammadmumin.m@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Chumapron Waaddao <chumaporn.t@xxxxxxxxx>, 2019
-# Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn@xxxxxxxxx>, 2019
 # Krittiya Chankasem <ordinaryjane@xxxxxxxxx>, 2019
 # Ben CM <nebben10814@xxxxxxxxx>, 2019
+# DN DN <deen6@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019
 # Arthit Suriyawongkul, 2020
-# erinm, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# DN DN <deen6@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
-# Anawin Supawatrai, 2021
+# erinm, 2021
+# Gus, 2021
+# Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Anawin Supawatrai, 2021\n"
+"Last-Translator: Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,58 +26,82 @@ msgstr ""
 "Language: th\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "��อ��ั��ัว�อ��า��าร�ิ��าม�ละ�ู�สอ�ส�อ� หลี��ลี�ย��าร�ู��ิ��ั��"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "ออ��ล������ิร�าม"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "��ร���� Tor | �วาม����ส�ว��ัว �ละ อิสระ���ารออ��ล��"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "ห��า�ร�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "��ร��าร Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ��ี�ยว�ั��รา ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "�รา��ื�อมั��ว�า�ุ����วร��อ�อิ���อร��������อย�า�����ส�ว��ัว"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"�รา�ั��า��ื�อ����อ�สิ��ิม�ุษย�� �ละ����อ��วาม����ส�ว��ัว���ารออ��ล���อ��ุ� "
+"��า��รี�อ����วร� �ละ ��รือ��าย��ิ�. [���ั��รา](��ี�ยว�ั�/�ู���)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "�วาม����ส�ว��ัว�ือสิ��ิม�ุษย��"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "�ิ���อ"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "��ิ��ริ�า��อ��ุ��ะส��มอ��ห� Tor สู�สุ��ึ� 150,000 �อลลาร�สหรั�"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "�อ�ริ�าร��วย�หลือ"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
+"��อ��าร�วาม��วย�หลือ? �ิ���อ�รา [�อร��ัล "
+"�ริ�าร��วย�หลือ](https://support.torproject.org) สำหรั� "
+"�ำ�อ�สำหรั��ำ�าม�ี�����อย��ี�ยว�ั��าร��ื�อม��อ�ั� Tor , "
+"�ารหล��ลี�ย��าร�ู��ิ��ั�����าร����ริ�าร onion �ละอื�� �"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "�ริ�า�"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "�ริ�า��อ��ี�"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "�าว���หล�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "�ม�ู"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "�ู�ส�ั�ส�ุ�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -86,651 +110,533 @@ msgstr "�ม�ู"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "��ี�ยว�ั�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "�ู�มือ�าร���"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ห�อ���าว"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "�ริ�าร��วย�หลือ"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "�ุม��"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "�า�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "�ล�อ�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "�ู�มือ�าร���"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "�ริ�า�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "�า�"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�ริ�า��อ��ี�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "�ิ���อ"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "��รื�อ�หมาย�าร��า"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ห�อ���าว"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "�ุม��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "�าว���หล���ราว���อร� Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "���หาอย�า�����ส�ว��ัว"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "��อ�อย�า�อิสระ"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "สำ�ร��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "�ิ��ั���าร�ิ��าม"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "�ุ��ร�อม�ี��ะ��อ��ว��อย�า�อิสระ�ล�ว"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "�ิ��ั���าร�ิ��าม"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor ������รื�อ�มือ�ี�������ร���ี�สุ���ื�อ�วาม����ส�ว��ัว�ละ�สรีภา�ออ��ล��"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
+"�����อ����วร��รี�ละ�อ�����อร�ส�ี��ู�ล��ย Tor Project "
+"�ละ�ุม��อาสาสมั�ร�า��ั�ว�ล�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "����อ��า��าร�ู�สอ�ส�อ�"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "����อ��า��าร�ู�สอ�ส�อ�"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "�ระวั�ิ"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "����อ�อั�ลั�ษ��"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "����อ�อั�ลั�ษ��"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "�าว���หล� Tor Browser Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
+"��อ��ี��รา�ะ�ล�อย�วอร��ั���ี��ส�ียร�อ��อ����วร� �รา�ล�อย�วอร��ั�� alpha "
+"��ื�อ��สอ��าร����า� �ละ���หา��อ�ิ��ลา�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "�าร���ารหัสลั����หลาย�ั��"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"�รุ�า�าว���หล� alpha ��า�ุ��อ���ั��า�สิ���ี�มั��ำ�า��ม��ู���อ� "
+"��ื�อ��วย�รา���หา�ละ [ราย�า��ั��](https://support.torproject.org/misc/bug-";
+"or-feedback/), �ละ ��อ��ม��า�ัว�ุ��อ���อยู�ภาย����วาม�สี�ย�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "�าร���ารหัสลั����หลาย�ั��"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "�าว���หล� Tor Browser ��ภาษา�อ��ุ�"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "��อ�อย�า�อิสระ"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "�าว���หล�รหัส�����ั��อ� Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "��อ�อย�า�อิสระ"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "�ัวออ��หม�������ั�หา��า��วาม�ลอ�ภัยมา�มาย �ุ��วรอั���ร���ย�ร�ว�ี�สุ�"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"��วย Tor Browser �ุ��ะอิสระ���าร���า�ึ��ว�������า���รือ��าย��า��ี��ิ��ั���ว�"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"�าว���หล� Tor Browser "
-"��ื�อ�ระส��าร���าร��อ��ว����วย�วาม����ส�ว��ัวอย�า�����ริ� "
-"�ราศ�า��าร�ิ��าม��ะรอย �ู�สอ�ส�อ� หรือ�าร�ู��ิ��ั��"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ภาร�ิ��อ��รา"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"มีรุ���หม� alpha �ร�อม�ห��าว���หล� หา��ุ�สร�า� Tor "
+"�า��อร�ส�ุ�สามาร��าว���หล��อร�ส����สำหรั� 0.4.0.1-alpha "
+"�า��ำ�ห������ิ���ว������"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"�รา�ั��า��ื�อสิ��ิม�ุษย���ละ�สรีภา� "
-"��ย�ารสร�า��ละ�รั����������ลยี�ี��ม���ิ���ย�ื�อ�ละ�วาม����ส�ว��ัว�ี������อ����อร�ส�ละ����า��รี"
-"  ส�ั�ส�ุ��ละ�ล��ล�อย�ี��ำ�ั����าร����า� "
-"ส���สริม�วาม���า����า�วิ�ยาศาส�ร��ละ��า�ิยม�อ��ว���า"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "รั���าวสาร�ละ�อ�าส�า� Tor Project �ุ���ือ�:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "ล��ะ��ีย�"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"��รื�อ�หมาย�าร��า �ระ�าศลิ�สิ��ิ� �ละ��สำหรั��าร����า���ย�ุ��ล�ี�สาม "
-"สามาร��ู����� %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "ออ��ล������ิร�าม"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "ห��า�ร�"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ��ี�ยว�ั��รา ######"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "�รา��ื�อมั��ว�า�ุ����วร��อ�อิ���อร��������อย�า�����ส�ว��ัว"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"�รา�ั��า��ื�อ����อ�สิ��ิม�ุษย�� �ละ����อ��วาม����ส�ว��ัว���ารออ��ล���อ��ุ� "
-"��า��รี�อ����วร� �ละ ��รือ��าย��ิ�. [���ั��รา](��ี�ยว�ั�/�ู���)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "�ู�ส�ั�ส�ุ�"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "��รื�อ�หมาย�าร��า"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "�ู��ุย�ั��รา��"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "สอ��าม��ี�ยว�ั��าร��� Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "�ู��ุย��ี�ยว�ั��าร�ำ��ิ��า�รี�ลย� Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "���หา�รา��สื�อสั��ม"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "����อาสาสมั�ร�ั� Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "มีส�ว���ี�ยว��อ�"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "รั���าวสาร�า�อี�มล"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "ราย�า��ั��หรือ�ส�อ��ะ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "�����รา��ี�ยว�ั�รี�ลย��ี��สีย"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "ราย�า��ั�หา�วาม�ลอ�ภัย"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "อี�มล�ึ��รา"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "ส���มล�ึ��รา"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "�อ�ริ�าร��วย�หลือ"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
-"��อ��าร�วาม��วย�หลือ? �ิ���อ�รา [�อร��ัล "
-"�ริ�าร��วย�หลือ](https://support.torproject.org) สำหรั� "
-"�ำ�อ�สำหรั��ำ�าม�ี�����อย��ี�ยว�ั��าร��ื�อม��อ�ั� Tor , "
-"�ารหล��ลี�ย��าร�ู��ิ��ั�����าร����ริ�าร onion �ละอื�� �"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "����อ��ัว�ุ��อ�"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "��อ��ั��ัว�อ��า��าร�ิ��าม �ู�สอ�ส�อ� �ละ�าร�ู��ิ��ั��"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "�าว���หล�สำหรั�"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "ลาย����"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "�าว���หล�สำหร���อ��รอย��"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "�าว���หล���ภาษาอื��หรือรู����อื���"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "�าว���หล�รุ����ลอ�อัล�าล�าสุ�"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "�าว���หล�รหัส�����ั��อ� Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "อ�า���อ�วาม�ระ�าศล�าสุ�"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "���รั��าร��ื�อม��อ�ล�ว"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "���รั��าร��ื�อม��อ�ล�ว"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
-"��า���ระ��ศ�อ��ุ��ิ��ั�� Tor �ุ�สามาร��ั����า Tor ��ื�อม��อ��ยั��ริ��� "
-"��ระหว�า��ระ�ว��าร�ิ��ั��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"��า Tor �ม�����ู��ิ��ั�� อี��ห�ุ�ลห�ึ���ือ Tor "
-"�ม�สามาร���ื�อม��อ��า�าร�ั���วลา��รื�อ��ิ� "
-"��ร��รว�สอ��าร�ั����า�าฬิ�า�ห��ู���อ�"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "�อร��ัล ส�ั�ส�ุ�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "อยู�อย�า��ลอ�ภัย"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "�รุ�าอย�า��� torrent �� Tor"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
-"�รา�ม���ะ�ำ�ห��ิ��ั��ส�ว��สริม �อ�-ออ� หรือ��ร��รมส�ว��ยาย��ิ�ม��ิม�� Tor "
-"Browser"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"�ลั��อิ�หรือส�ว��สริมอา��ลี�ย� Tor หรือ�ำ�ห�ล��วาม����ส�ว��ัว�อ��ุ�\n"
-"Tor Browser ����ิ��ั��ส�ว��สริม HTTPS Everywhere , NoScript �ละ �����อื�� � ��ื�อ����อ��วาม����ส�ว��ัว�ละ�วาม�ลอ�ภัย�อ��ุ��ล�ว"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "�ู %s สำหรั���ล��ลั��าร����ั�หา��ิ�ม��ิม"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "�ู�มือ Tow Browser"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "ยื�หยั���ื�อ�วาม����ส�ว��ัว�ละอิสระ�า�ออ��ล��"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-"�รา����อ����ร�ี��ม��สว�หา�ล�ำ�ร�ละ�ึ���า�ู�ส�ั�ส�ุ�อย�า��ุ���ื�อ��วย�ห� Tor "
-"������ร���ละ�ลอ�ภัยสำหรั��ู����ั�ล�า��ั�ว�ล�"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "รั� Tor Browser สำหรั��อ��รอย��"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "�าว���หล� .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "��ยั� Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "�ุ������ู���� iOS? �ราส�ั�ส�ุ��ห��ุ�ลอ���� Onion Browser."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "�าว���หล�"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "�ระวั�ิ"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "�ู���"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "ราย�า�"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "�ริ�า��ลย!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "อยา����าร�วม�ั��ุม���อ��ราหรือ�ม�?  มีส�ว�ร�วม�ั� Tor ��าย�"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"ล��ะ��ีย���ื�อรั���าวสาร Tor "
-"�ละ�ารอั�����ละ�อ�าส��า���า��ั�ว�ั��อ����ร�ละ�ุม��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "�ำ��ิ��ารรั�รี�ลย���ื�อ�ำ�ห���รือ��าย�ร�ว�ละ�ระ�ายศู�ย�มา�ยิ���ึ��"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "อาสาสมั�ร��ย����วามสามาร��อ��ุ�"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "สำ�ร��"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "�ุ��ร�อม�ี��ะ��อ��ว��อย�า�อิสระ�ล�ว"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
-"Tor ������รื�อ�มือ�ี�������ร���ี�สุ���ื�อ�วาม����ส�ว��ัว�ละ�สรีภา�ออ��ล��"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
-"�����อ����วร��รี�ละ�อ�����อร�ส�ี��ู�ล��ย Tor Project "
-"�ละ�ุม��อาสาสมั�ร�า��ั�ว�ล�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -949,29 +855,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1052,440 +935,375 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "รา�วัล Cy Pres"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
+"### ราà¸?วัล Cy Pres â?? à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?à¸?ัวà¸?อà¸?à¸?ูà¹?à¸?ริà¹?ภà¸?à¹?ละà¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?à¸?ัวออà¸?à¹?ลà¸?à¹?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### ��ี�ยว�ั� Tor Project"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"** ������ียว�ั��ู��ี���� Tor , �ั��ั��า , �ั�วิ�ัย �ละ�ู���อ�ั�� "
+"�ู��ึ���ำ�ห� Tor ����������ั�� �����ลุ�ม���ี�หลา�หลาย "
+"����ุ����ี���ี�ยว��อ��ั� Tor รวม�ลุ�ม�ั��า��ารมี�วาม��ื�อร�วม�ั�ว�า: "
+"�ู����อิ���อร������วรมีสิ��ิ��วาม����ส�ว��ัว���าร���า�ึ��ว���ี��ู��ิ��ั�� **"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+" ���ี 1990 �าร�า��วาม�ลอ�ภัย��อิ���อร����� �าร�ู��ิ��าม �ละ�าร�ู�สอ�ส�อ� "
+"มั��ริ�ม�ั�������ี 1995 David Goldschlag, Mike Reed �ละ Paul Syverson �า� US"
+" Naval Research Lab (NRL) �าม�ัว�อ�ว�า "
+"หา��รามีวิ�ี�าร���ารสร�า��าร��ื�อม��ออิ���อร����� "
+"�ี��ม���ิ���ยว�า��ร�ำลั��ุย�ั���ร "
+"�ระ�ั���ม�����ั���ร���าม�ี��ำลั����ามอ���รือ��าย"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
+"�ำ�อ��อ��ว���า�ือ�ารสร�า��ละ�รั�����������ละ�ารวิ�ัย�รั���ร��อ��าร�ั��ส���า����หัวหอม"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"���าหมาย�อ��าร�ำห���ส���า�หัวหอม�ือ�ารมีวิ�ี���อิ���อร������ี�มี�วาม����ส�ว��ัวมา��ี�สุ����า�ี��ะ����������ละ��ว�ิ����ือ�าร�ำห���ส���า��ารรั�ส����อมูล��า���ิร���วอร�หลาย��รื�อ��ละ���ารหัส�����ละ�ั���อ�"
+" �����าร���ารหัสลั��ี��ำ�����ั�� � �หมือ��ั��อ�หัวหอม "
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "�ี�����สิ���ี�อ�ิ�ายว�า Tor �ำ�า�อย�า��ร��วั��ี�อย�า���าย�"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"����ว�����ศวรรษ 2000 Roger Dingledine �า�ส�า�ั�������ลยี�มส�า�ู���ส� "
+"[(MIT)](https://web.mit.edu/) �ริ�ม�ำ�า�����ร��าร�าร�ั��ส���า����หัวหอม "
+"(onion routing project) �อ� NRL �ั� Paul Syverson"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"��ื�อ�ม��ห������ารสั�ส��ละ�ย��วาม�����า��า��า������ั��ี� NRL ��ิม �ึ��ยายาม����ำห���ริ�ม�รา�����ี�อื��� Roger �รีย�มั�ว�า��ร��าร Tor �ึ��ย�อมา�า� The Onion Routing. \n"
+"Nick Mathewson ��ื�อ�ร�วม�ั���อ� Roger's at MIT ������าร�วม��ร��ารหลั��า��ั���ม��า�"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "����อ��ัว�ุ��อ�"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "ภาษา"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"�ั������สา�ห�ุ�ี�����ือ��ุลา�ม 2002 �มื�อ��รือ��าย Tor ����ริ�ม����า� "
+"�����อ�มั��ู��ล�อยภาย���สั��าอ�ุ�า��อ����วร��สรี"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"����ว��ลาย�ี 2003 ��รือ��ายมี�ห���อ�อาสาสมั�ร�����ำ�ว�มา� "
+"�ึ��ส�ว��ห��อยู���สหรั�อ�มริ�า�ละอี�ส�ว�ห�ึ��อยู����ยอรม�ี"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "�าว���หล� Tor Browser ��ภาษา�อ��ุ�"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "�าว���หล� Tor Browser Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"��อ��ี��รา�ะ�ล�อย�วอร��ั���ี��ส�ียร�อ��อ����วร� �รา�ล�อย�วอร��ั�� alpha "
-"��ื�อ��สอ��าร����า� �ละ���หา��อ�ิ��ลา�"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"�รุ�า�าว���หล� alpha ��า�ุ��อ���ั��า�สิ���ี�มั��ำ�า��ม��ู���อ� "
-"��ื�อ��วย�รา���หา�ละ [ราย�า��ั��](https://support.torproject.org/misc/bug-";
-"or-feedback/), �ละ ��อ��ม��า�ัว�ุ��อ���อยู�ภาย����วาม�สี�ย�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "��รือ��าย�ี���ิ���"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"�ารรั�รู��อ��ระ�า����ี�ยว�ั��าร�ิ��าม "
+"�ารสอ���มรวม�ึ��าร�ู��ิ��ั��อา��ั��มีมา��ึ�� "
+"�����ะ��ียว�ั���มีอุ�สรร�มา�มาย�ั��สรีภา��า�อิ���อร�����"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "รุ��"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "�ูม�วาม��ลี�ย���ล�"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "ลาย����"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "�ู���"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
+"�รา�ือ�ีม�า�า�า�ิ "
+"�ู��ี���ื�อว�า�ุ����วรมีสิ��ิ��วาม����ส�ว��ัว���าร���า�ึ��ว���ี��ู��ิ��ั��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"�ารมี�า��ู�����ี�หลา�หลายหมาย�ึ��รามี�หล����ิ��ุ��ี�หลา�หลาย�����ั� "
+"���าหมาย�อ��รา�ือ�าร�ระ�าย�หล����ิ��ุ��อ��ราอย�า���อ��ื�อ� "
+"หา���อ��ารสอ��าม��ี�ยว�ั��าร�����ู�ส�ั�ส�ุ���ร�ส���มลมายั�  "
+"giving(at)torproject.org"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
@@ -1497,613 +1315,675 @@ msgid ""
 "organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "รา�วัล Cy Pres"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-"### ราà¸?วัล Cy Pres â?? à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?à¸?ัวà¸?อà¸?à¸?ูà¹?à¸?ริà¹?ภà¸?à¹?ละà¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?à¸?ัวออà¸?à¹?ลà¸?à¹?"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### ��ี�ยว�ั� Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "���ห��า�า� ��� Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "��า���ื�อสอ���มระ�า�"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "�ริ�า��อ��ี�"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�าว���หล���ราว���อร� Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"�าว���หล� Tor Browser "
+"��ื�อ�ระส��าร���าร��อ��ว����วย�วาม����ส�ว��ัวอย�า�����ริ� "
+"�ราศ�า��าร�ิ��าม��ะรอย �ู�สอ�ส�อ� หรือ�าร�ู��ิ��ั��"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr ""
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ภาร�ิ��อ��รา"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
+"�รา�ั��า��ื�อสิ��ิม�ุษย���ละ�สรีภา� "
+"��ย�ารสร�า��ละ�รั����������ลยี�ี��ม���ิ���ย�ื�อ�ละ�วาม����ส�ว��ัว�ี������อ����อร�ส�ละ����า��รี"
+"  ส�ั�ส�ุ��ละ�ล��ล�อย�ี��ำ�ั����าร����า� "
+"ส���สริม�วาม���า����า�วิ�ยาศาส�ร��ละ��า�ิยม�อ��ว���า"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "รั���าวสาร�ละ�อ�าส�า� Tor Project �ุ���ือ�:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "ล��ะ��ีย�"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"��รื�อ�หมาย�าร��า �ระ�าศลิ�สิ��ิ� �ละ��สำหรั��าร����า���ย�ุ��ล�ี�สาม "
+"สามาร��ู����� %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "�ม�ู"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "���หา"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"�าร�ั�รู�����าร�ส����อมูล�ี��ะ�ส����อมูล�ี��ู��ั��ั�สามาร�มอ��ห����� "
+"�ั����า��ละ�ม���า� Tor Browser �ละ�าร���ารหัส HTTPS:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "ลิ����าวร"
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"** ������ียว�ั��ู��ี���� Tor , �ั��ั��า , �ั�วิ�ัย �ละ�ู���อ�ั�� "
-"�ู��ึ���ำ�ห� Tor ����������ั�� �����ลุ�ม���ี�หลา�หลาย "
-"����ุ����ี���ี�ยว��อ��ั� Tor รวม�ลุ�ม�ั��า��ารมี�วาม��ื�อร�วม�ั�ว�า: "
-"�ู����อิ���อร������วรมีสิ��ิ��วาม����ส�ว��ัว���าร���า�ึ��ว���ี��ู��ิ��ั�� **"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-" ���ี 1990 �าร�า��วาม�ลอ�ภัย��อิ���อร����� �าร�ู��ิ��าม �ละ�าร�ู�สอ�ส�อ� "
-"มั��ริ�ม�ั�������ี 1995 David Goldschlag, Mike Reed �ละ Paul Syverson �า� US"
-" Naval Research Lab (NRL) �าม�ัว�อ�ว�า "
-"หา��รามีวิ�ี�าร���ารสร�า��าร��ื�อม��ออิ���อร����� "
-"�ี��ม���ิ���ยว�า��ร�ำลั��ุย�ั���ร "
-"�ระ�ั���ม�����ั���ร���าม�ี��ำลั����ามอ���รือ��าย"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
-"�ำ�อ��อ��ว���า�ือ�ารสร�า��ละ�รั�����������ละ�ารวิ�ัย�รั���ร��อ��าร�ั��ส���า����หัวหอม"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "มี�าร�ยี�ยม�ม����"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "�ื�อ�ู���� / รหัส��า�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "�ื�อ�ู�����ละรหัส��า��ู������ื�อรั�รอ��วาม�ู���อ�"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "��อมูล"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "��อมูล�ำลั��ู�ส��"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "�ี��ั��"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"���าหมาย�อ��าร�ำห���ส���า�หัวหอม�ือ�ารมีวิ�ี���อิ���อร������ี�มี�วาม����ส�ว��ัวมา��ี�สุ����า�ี��ะ����������ละ��ว�ิ����ือ�าร�ำห���ส���า��ารรั�ส����อมูล��า���ิร���วอร�หลาย��รื�อ��ละ���ารหัส�����ละ�ั���อ�"
-" �����าร���ารหัสลั��ี��ำ�����ั�� � �หมือ��ั��อ�หัวหอม "
+"�ำ�ห�����รือ��าย�อ��อม�ิว��อร��ี���ย���า�ม�ว������ (�ี�อยู��อ�ีสา�าร�ะ)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "�ี�����สิ���ี�อ�ิ�ายว�า Tor �ำ�า�อย�า��ร��วั��ี�อย�า���าย�"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "�ม�ว�า�ะมี�าร����า� Tor หรือ�ม�"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "�ู��ุย�ั��รา��"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "สอ��าม��ี�ยว�ั��าร��� Tor"
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"����ว�����ศวรรษ 2000 Roger Dingledine �า�ส�า�ั�������ลยี�มส�า�ู���ส� "
-"[(MIT)](https://web.mit.edu/) �ริ�ม�ำ�า�����ร��าร�าร�ั��ส���า����หัวหอม "
-"(onion routing project) �อ� NRL �ั� Paul Syverson"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
-"��ื�อ�ม��ห������ารสั�ส��ละ�ย��วาม�����า��า��า������ั��ี� NRL ��ิม �ึ��ยายาม����ำห���ริ�ม�รา�����ี�อื��� Roger �รีย�มั�ว�า��ร��าร Tor �ึ��ย�อมา�า� The Onion Routing. \n"
-"Nick Mathewson ��ื�อ�ร�วม�ั���อ� Roger's at MIT ������าร�วม��ร��ารหลั��า��ั���ม��า�"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"�ั������สา�ห�ุ�ี�����ือ��ุลา�ม 2002 �มื�อ��รือ��าย Tor ����ริ�ม����า� "
-"�����อ�มั��ู��ล�อยภาย���สั��าอ�ุ�า��อ����วร��สรี"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "�ู��ุย��ี�ยว�ั��าร�ำ��ิ��า�รี�ลย� Tor"
+
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
-"����ว��ลาย�ี 2003 ��รือ��ายมี�ห���อ�อาสาสมั�ร�����ำ�ว�มา� "
-"�ึ��ส�ว��ห��อยู���สหรั�อ�มริ�า�ละอี�ส�ว�ห�ึ��อยู����ยอรม�ี"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "���หา�รา��สื�อสั��ม"
+
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "����อาสาสมั�ร�ั� Tor"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "มีส�ว���ี�ยว��อ�"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "รั���าวสาร�า�อี�มล"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "ราย�า��ั��หรือ�ส�อ��ะ"
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "�����รา��ี�ยว�ั�รี�ลย��ี��สีย"
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "ราย�า��ั�หา�วาม�ลอ�ภัย"
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"�ารรั�รู��อ��ระ�า����ี�ยว�ั��าร�ิ��าม "
-"�ารสอ���มรวม�ึ��าร�ู��ิ��ั��อา��ั��มีมา��ึ�� "
-"�����ะ��ียว�ั���มีอุ�สรร�มา�มาย�ั��สรีภา��า�อิ���อร�����"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "อี�มล�ึ��รา"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "ส���มล�ึ��รา"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "รั� Tor Browser สำหรั��อ��รอย��"
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "��อ��ั��ัว�อ��า��าร�ิ��าม �ู�สอ�ส�อ� �ละ�าร�ู��ิ��ั��"
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "�าว���หล� .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "��ยั� Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "��ะ�รรม�าร�ริหาร "
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "�ุ������ู���� iOS? �ราส�ั�ส�ุ��ห��ุ�ลอ���� Onion Browser."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "���หลั� Tor"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "ภาษา"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "ร�วม�ีม�ั��รา"
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "ล��ะ��ีย�สำหรั� tor-dev"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
-"�รา�ือ�ีม�า�า�า�ิ "
-"�ู��ี���ื�อว�า�ุ����วรมีสิ��ิ��วาม����ส�ว��ัว���าร���า�ึ��ว���ี��ู��ิ��ั��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "�อ�สาร��อ�ั��"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "รุ��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "มุมมอ� PDF"
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "�ูม�วาม��ลี�ย���ล�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "�ี"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "ลาย����"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "��ิ�"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "�ื�อ�รื�อ�"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
+
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "���รั��าร��ื�อม��อ�ล�ว"
+
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "���รั��าร��ื�อม��อ�ล�ว"
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr ""
+"��า���ระ��ศ�อ��ุ��ิ��ั�� Tor �ุ�สามาร��ั����า Tor ��ื�อม��อ��ยั��ริ��� "
+"��ระหว�า��ระ�ว��าร�ิ��ั��"
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
+"��า Tor �ม�����ู��ิ��ั�� อี��ห�ุ�ลห�ึ���ือ Tor "
+"�ม�สามาร���ื�อม��อ��า�าร�ั���วลา��รื�อ��ิ� "
+"��ร��รว�สอ��าร�ั����า�าฬิ�า�ห��ู���อ�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "�ู�ส�ั�ส�ุ�"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "�อร��ัล ส�ั�ส�ุ�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "��ย���รั��ารส�ั�ส�ุ��า�"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "อยู�อย�า��ลอ�ภัย"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "�รุ�าอย�า��� torrent �� Tor"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"ห��า�ู�ส�ั�ส�ุ��ี��ี�ยึ��าม�า��าร�ริ�า��ี��ม������า��าร�รว�สอ� "
-"�ละ�ม�����รว�สอ��า��าร��ิ� �ละ �ม���า��าร�รว�สอ��าร�ริ�า�สั��า "
-"�ละรวม�ึ���อมูลอื�� �"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
+"�รา�ม���ะ�ำ�ห��ิ��ั��ส�ว��สริม �อ�-ออ� หรือ��ร��รมส�ว��ยาย��ิ�ม��ิม�� Tor "
+"Browser"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"�ารมี�า��ู�����ี�หลา�หลายหมาย�ึ��รามี�หล����ิ��ุ��ี�หลา�หลาย�����ั� "
-"���าหมาย�อ��รา�ือ�าร�ระ�าย�หล����ิ��ุ��อ��ราอย�า���อ��ื�อ� "
-"หา���อ��ารสอ��าม��ี�ยว�ั��าร�����ู�ส�ั�ส�ุ���ร�ส���มลมายั�  "
-"giving(at)torproject.org"
+"�ลั��อิ�หรือส�ว��สริมอา��ลี�ย� Tor หรือ�ำ�ห�ล��วาม����ส�ว��ัว�อ��ุ�\n"
+"Tor Browser ����ิ��ั��ส�ว��สริม HTTPS Everywhere , NoScript �ละ �����อื�� � ��ื�อ����อ��วาม����ส�ว��ัว�ละ�วาม�ลอ�ภัย�อ��ุ��ล�ว"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "��ิ�อยู��ั��ุ�ั�"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "�ู %s สำหรั���ล��ลั��าร����ั�หา��ิ�ม��ิม"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "อ�า���ิ�ม��ิม"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "�ี���ิ���อ�ห��า"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "ยื�หยั���ื�อ�วาม����ส�ว��ัว�ละอิสระ�า�ออ��ล��"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
+"�รา����อ����ร�ี��ม��สว�หา�ล�ำ�ร�ละ�ึ���า�ู�ส�ั�ส�ุ�อย�า��ุ���ื�อ��วย�ห� Tor "
+"������ร���ละ�ลอ�ภัยสำหรั��ู����ั�ล�า��ั�ว�ล�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"�รา��ิ��ว��ุ�ร�วม�ั��รา�� IRC  ��ื�อ���หาว�า�ุ�สามาร�มีส�ว�ร�วม���อย�า��ร"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "����อ��ัว�ุ��อ�"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "��รือ��าย�ี���ิ���"
+
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "����อ��ัว�ุ��อ�"
+
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "�าว���หล�สำหรั�"
+
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "ลาย����"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "�าว���หล�สำหร���อ��รอย��"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "�าว���หล���ภาษาอื��หรือรู����อื���"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "�าว���หล�รุ����ลอ�อัล�าล�าสุ�"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "อ�า���อ�วาม�ระ�าศล�าสุ�"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "���หาอย�า�����ส�ว��ัว"
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "��อ�อย�า�อิสระ"
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "�ัวออ��หม�������ั�หา��า��วาม�ลอ�ภัยมา�มาย �ุ��วรอั���ร���ย�ร�ว�ี�สุ�"
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "��อ��ั��ัว�อ��า��าร�ิ��าม�ละ�ู�สอ�ส�อ� หลี��ลี�ย��าร�ู��ิ��ั��"
+
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "�ิ��ั���าร�ิ��าม"
+
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "�ิ��ั���าร�ิ��าม"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"มีรุ���หม� alpha �ร�อม�ห��าว���หล� หา��ุ�สร�า� Tor "
-"�า��อร�ส�ุ�สามาร��าว���หล��อร�ส����สำหรั� 0.4.0.1-alpha "
-"�า��ำ�ห������ิ���ว������"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "����อ��า��าร�ู�สอ�ส�อ�"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "����อ��า��าร�ู�สอ�ส�อ�"
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "����อ�อั�ลั�ษ��"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "����อ�อั�ลั�ษ��"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "���หา"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "�าร���ารหัสลั����หลาย�ั��"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"�าร�ั�รู�����าร�ส����อมูล�ี��ะ�ส����อมูล�ี��ู��ั��ั�สามาร�มอ��ห����� "
-"�ั����า��ละ�ม���า� Tor Browser �ละ�าร���ารหัส HTTPS:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "�าร���ารหัสลั����หลาย�ั��"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "��อ�อย�า�อิสระ"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "��อ�อย�า�อิสระ"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
+"��วย Tor Browser �ุ��ะอิสระ���าร���า�ึ��ว�������า���รือ��าย��า��ี��ิ��ั���ว�"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "��ิ�อยู��ั��ุ�ั�"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "�ี���ิ���อ�ห��า"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"�รา��ิ��ว��ุ�ร�วม�ั��รา�� IRC  ��ื�อ���หาว�า�ุ�สามาร�มีส�ว�ร�วม���อย�า��ร"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "มี�าร�ยี�ยม�ม����"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "�ื�อ�ู���� / รหัส��า�"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "��ร���� Tor | �วาม����ส�ว��ัว �ละ อิสระ���ารออ��ล��"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "�ื�อ�ู�����ละรหัส��า��ู������ื�อรั�รอ��วาม�ู���อ�"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "��ร��าร Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "��อมูล"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "��ะ�รรม�าร�ริหาร "
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "��อมูล�ำลั��ู�ส��"
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "���หลั� Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "�ี��ั��"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "ร�วม�ีม�ั��รา"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"�ำ�ห�����รือ��าย�อ��อม�ิว��อร��ี���ย���า�ม�ว������ (�ี�อยู��อ�ีสา�าร�ะ)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "�ม�ว�า�ะมี�าร����า� Tor หรือ�ม�"
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "ล��ะ��ีย�สำหรั� tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2149,6 +2029,12 @@ msgstr "สิ���ิม��"
 msgid "Topic"
 msgstr "หัว��อ"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2165,18 +2051,122 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "�อ�สาร��อ�ั��"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "ราย�า�"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "�ี"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "��ิ�"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "�ื�อ�รื�อ�"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "หัว��อ"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "�ู�ส�ั�ส�ุ�"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "��ย���รั��ารส�ั�ส�ุ��า�"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"ห��า�ู�ส�ั�ส�ุ��ี��ี�ยึ��าม�า��าร�ริ�า��ี��ม������า��าร�รว�สอ� "
+"�ละ�ม�����รว�สอ��า��าร��ิ� �ละ �ม���า��าร�รว�สอ��าร�ริ�า�สั��า "
+"�ละรวม�ึ���อมูลอื�� �"
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "�ริ�า��ลย!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "อยา����าร�วม�ั��ุม���อ��ราหรือ�ม�?  มีส�ว�ร�วม�ั� Tor ��าย�"
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"ล��ะ��ีย���ื�อรั���าวสาร Tor "
+"�ละ�ารอั�����ละ�อ�าส��า���า��ั�ว�ั��อ����ร�ละ�ุม��"
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "�ำ��ิ��ารรั�รี�ลย���ื�อ�ำ�ห���รือ��าย�ร�ว�ละ�ระ�ายศู�ย�มา�ยิ���ึ��"
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "อาสาสมั�ร��ย����วามสามาร��อ��ุ�"
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "�ู�มือ Tow Browser"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "อ�า���ิ�ม��ิม"
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2184,3 +2174,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "ลิ����าวร"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "มุมมอ� PDF"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 6b713444ac..c31e087182 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -7,16 +7,17 @@
 # ErdoÄ?an Å?ahin, 2019
 # dersteppenwolfx, 2019
 # Volkan Gezer <volkangezer@xxxxxxxxx>, 2021
-# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Gus, 2021\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,61 +25,86 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Kendinizi aÄ?ın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aÅ?ın."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Projesi | Ã?evrimiçi KiÅ?isel Gizlilik ve Ã?zgürlük"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "�evrimiçi Anonimlik"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "ana sayfa"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "AfiÅ?i kaldır"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### HAKKIMIZDA ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "KiÅ?isel gizlilik bir insan hakkıdır"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"Ä°steyen herkesin Ä°nternet üzerinde kiÅ?isel gizliliÄ?ini koruyarak "
+"dolaÅ?abilmesi gerektiÄ?ine inanıyoruz."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
-"Friends of Tor, $150.000 altında yaptıÄ?ınız baÄ?ıÅ? kadar katkıda bulunacak."
+"Tor Projesi, BirleÅ?ik Devletlerde 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeden "
+"çalıÅ?an bir kuruluÅ?tur."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
-"Friends of Tor, $100.000 tutarını aÅ?mayan baÄ?ıÅ?larınız kadar katkıda "
-"bulunacak."
+"Ã?cretsiz yazılımlar ve açık aÄ?lar saÄ?layarak insan haklarını geliÅ?tiriyoruz ve çevrimiçi kiÅ?isel gizliliÄ?inizi koruyoruz.\n"
+"[Ekibimizle tanıÅ?ın](about/people)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "BaÄ?ıÅ? yapın"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ä°letiÅ?im"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Projesi"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Destek Alın"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Yardıma gerek duyuyorsanız, Tor hakkında bilgi almak ve engellemeleri aÅ?mak,"
+" onion hizmetlerini kullanmak gibi konularda sık sorulan soruların "
+"yanıtlarını görmek için [Destek "
+"Sitemize](https://support.torproject.org/tr/) bakabilirsiniz."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Ä°ndir"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Destekçiler"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -87,824 +113,755 @@ msgstr "Menü"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Belgeler"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Basın"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Destek"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Topluluk"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ä°Å? Olanakları"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Günlük"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgeler"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ä°Å? Olanakları"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ä°letiÅ?im"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Ticari Marka"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Basın"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser indir"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Yayımlar"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Ä°nternet'te KiÅ?isel GizliliÄ?inizi Koruyun."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Yenilikler"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Ã?zgürce KeÅ?fedin."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Tamamdır"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Ä°zleme Hizmetlerini Engelleyin"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "�zgürce gezinmeye hazırsınız."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "Ä°ZLEME HÄ°ZMETLERÄ°NÄ° ENGELLEYÄ°N"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor, çevrimiçi özgürlüÄ?ü saÄ?lamak ve kiÅ?isel gizliliÄ?i korumak için en güçlü"
+" araçtır."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Tor Browser, ziyaret ettiÄ?iniz her web sitesi için farklı bir baÄ?lantı "
-"kullanır. Böylece üçüncü taraf izleme ve reklam hizmetleri, ziyaret "
-"ettiÄ?iniz web sitelerini iliÅ?kilendirerek sizin hakkınızda bilgi toplayamaz."
-" Gezinmeyi tamamladıÄ?ınızda çerezler ve gezinme geçmiÅ?iniz otomatik olarak "
-"temizlenir."
+"Tor Projesi tarafından Dünya çapında bir gönüllü topluluÄ?u ile birlikte "
+"geliÅ?tirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Gözetlenmeye KarÅ?ı Korunun"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "GeçmiÅ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "Ä°ZLEMEYE KARÅ?I KORUNUN"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alpha sürümünü indirin"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Tor Browser, sizi izliyor olabilecek kiÅ?ilerin hangi siteleri ziyaret "
-"ettiÄ?inizi görmesini engeller. Tek görebilecekleri Tor kullandıÄ?ınız olur."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Parmak Ä°zinizin Alınmasına KarÅ?ı Koyun"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "PARMAK Ä°ZÄ°NÄ°ZÄ°N ALINMASINA KARÅ?I KOYUN"
+"Yeni bir kararlı Tor Browser sürümü yayınlamadan önce, yeni eklenen "
+"özellikleri denemek ve hataları bulmak için bir alfa sürümü yayınlıyoruz."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Tor Browser, tarayıcı ve aygıt bilgilerine bakılarak sizi belirleyebilecek "
-"sayısal parmak izinizin alınmasını engelleyerek tüm kullanıcıların ayırt "
-"edilemeyecek Å?ekilde aynı görünmesini amaçlar."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Ã?ok Katmanlı Å?ifreleme"
+"Lütfen alfa sürümlerini yalnız bazı Å?eylerin düzgün çalıÅ?mamasına "
+"hazırsanız, hataları bulmaya ve "
+"[bildirmeye](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/) yardım"
+" etmek istiyorsanız ve kendinizi riske atmayacaksanız indirin."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "Ã?OK KATMANLI Å?Ä°FRELEME"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Kendi dilinizdeki Tor Browser uygulamasını indirin"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"BaÄ?lantı trafiÄ?iniz Tor aÄ?ı üzerinde aktarılırken üç ayrı duraktan geçirilir"
-" ve her defasında Å?ifrelenir. Tor aÄ?ı, Tor aktarıcıları olarak bilinen ve "
-"binlerce gönüllü tarafından iÅ?letilen sunuculardan oluÅ?ur."
+"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma rahatlıÄ?ını "
+"yaÅ?amasını istiyoruz. Tor Browser bugün 36 farklı dilde sunuluyor ve daha "
+"fazlasını eklemek için çalıÅ?ıyoruz. Ã?evirilere yardımcı olmak isterseniz "
+"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "�zgürce Gezinin"
-
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "Ã?ZGÃ?RCE GEZÄ°NÄ°N"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Tor kaynak kodunu indir"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"Tor Browser ile baÄ?lı olduÄ?unuz aÄ? tarafından engelleniyor olabilecek "
-"sitelere özgürce eriÅ?ebilirsiniz."
+"Bu sürümde pek çok güvenlik açıÄ?ı kapatılmıÅ?tır. Ä°lk fırsatta bu sürüme "
+"geçmelisiniz."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Ä°zleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kiÅ?isel gizliliÄ?inizi "
-"koruyabileceÄ?iniz gerçek Ä°nterneti deneyimlemek için Tor Browser "
-"uygulamasını indirin."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misyonumuz:"
+"3.12 sürümündeki en büyük geliÅ?me Tails kurulum yöntemlerinin tamamen "
+"deÄ?iÅ?tirilmiÅ? olmasıdır."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"Ã?zgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄ?lama ve kiÅ?isel gizliliÄ?i koruma "
-"teknolojileri geliÅ?tirerek insan hakları ve özgürlüklerini ilerletmek, bu "
-"teknolojilere kısıtlamasız olarak eriÅ?ilebilmesini saÄ?lamak ve hem bilimsel "
-"alanda hem de halk tarafından anlaÅ?ılırlıÄ?ını artırmak."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
+"Ä°ndirilmeye hazır yeni bir alfa sürümü yayınlanmıÅ?. Tor uygulamasını kaynak "
+"kodundan derlemek istiyorsanız web sitesindeki her zamanki yerinden "
+"0.4.0.1-alpha sürümünün kaynak kodunu indirebilirsiniz."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
+"Tor Browser 8.5a10 <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Proje sayfasından</a> ve a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">daÄ?ıtım dizinimizden</a> indirilebilir."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt olun"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Ã?çüncü tarafların kullanabileceÄ?i patent, telif hakkı ve ilkeleri Å?urada "
-"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
+"## Bu yeni Tor Browser sürümü, kullanıcıların onion hizmetlerini "
+"anlamalarına yardımcı olmaya odaklanmıÅ?tır."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "�evrimiçi Anonimlik"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+"Tor onion yöneltmesi, Ä°nternet üzerinde uçtan uca anonim iletiÅ?im saÄ?lamanın"
+" en iyi yolu olmaya devam ediyor."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "ana sayfa"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri (.onion adresleri) ile web sitesi yöneticileri, "
+"kullanıcılarına üst veriler içermeyen veya herhangi bir üçüncü tarafın üst "
+"verilerini gizleyen anonim baÄ?lantılar sunabilir."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### HAKKIMIZDA ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"Onion hizmetleri, kullanıcıların kiÅ?isel gizliliklerini ve kimliklerini "
+"korurken, engellemeleri aÅ?malarını saÄ?layan birkaç sansür aÅ?ma "
+"teknolojisinden biridir."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Ä°steyen herkesin Ä°nternet üzerinde kiÅ?isel gizliliÄ?ini koruyarak "
-"dolaÅ?abilmesi gerektiÄ?ine inanıyoruz."
+"Tor Browser kullanıcıları ilk kez, web siteleri onion sürümlerini kullanıma "
+"sunduÄ?unda otomatik olarak bunların kullanılmasını seçebilecekler."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"Tor Projesi, BirleÅ?ik Devletlerde 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeden "
-"çalıÅ?an bir kuruluÅ?tur."
+"Yıllardır, bazı web siteleri onion hizmetlerini alternatif hizmetler ile "
+"görünmez bir Å?ekilde kullandı ve bu mükemmel bir seçim olmaya devam ediyor."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"Ã?cretsiz yazılımlar ve açık aÄ?lar saÄ?layarak insan haklarını geliÅ?tiriyoruz ve çevrimiçi kiÅ?isel gizliliÄ?inizi koruyoruz.\n"
-"[Ekibimizle tanıÅ?ın](about/people)"
+"Artık onion hizmetlerinin bilinmesini isteyen web siteleri için, "
+"kullanıcıları .onion adreslerini kullanmaya çaÄ?ırma seçeneÄ?i var."
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Destekçiler"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Yenilikler"
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Ticari Marka"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Konumu**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Yayımlar"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+"Web sitesi yayıncıları artık bir HTTP üst bilgisi ekleyerek Tor "
+"kullanıcılarına onion hizmetlerini duyurabilir."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Yenilikler"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+"Tor Browser ile hem .onion adresi hem de Onion Konumunun etkinleÅ?tirildiÄ?i "
+"bir web sitesini ilk kez ziyaret eden kullanıcılara sitenin onion hizmeti "
+"sürümü olduÄ?u bildirilir ve onion hizmetine yükseltmeyi isteyip "
+"istemedikleri sorulur."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Bizimle Å?uradan sohbet edebilirsiniz"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tor kullanımı hakkında sorularınızı sorabilirsiniz."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"Tor ile ilgili kodlama ve iletiÅ?im kuralları üzerine konuÅ?abilirsiniz. "
-"Fikirlerinizi bekliyoruz."
+"Yazılım geliÅ?tiricisi iseniz, [onion hizmetinizde onion konumunu nasıl "
+"etkinleÅ?tireceÄ?inizi] öÄ?renin.](https://community.torproject.org/tr/onion-";
+"services/advanced/onion-location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "DiÄ?er çevirmenler ile tanıÅ?ın"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Kimlik DoÄ?rulaması**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"Tutanakları herkese açık olarak sunulan toplantıları izleyip "
-"katılabilirsiniz."
+"Web sitelerine fazladan bir güvenlik katmanı eklemek isteyen Onion hizmeti "
+"yöneticileri artık eriÅ?im kontrolü ve kimlik doÄ?rulaması için bir anahtar "
+"çifti ayarlayabilir."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"KuruluÅ? ve topluluk ile ilgili konularda konuÅ?un: BuluÅ?ma ve etkinlikler."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Bir tor aktarıcısı iÅ?letmek üzerine konuÅ?abilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Tor güney küresel topluluÄ?u ile konuÅ?abilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Bizimle web sitelerimizde yapabileceklerimiz hakkında konuÅ?un."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
+"Tor Browser kullanıcıları anahtarları kaydedebilir ve Onion Hizmetleri "
+"Kimlik DoÄ?rulaması bölümündeki about:preferences#privacy bölümünden "
+"yönetebilir."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Kullanıcı deneyimi ile ilgili konuları tartıÅ?ın."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Bizi Sosyal AÄ?lardan Ä°zleyin"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"Yazılım geliÅ?tiricisi iseniz, [istemci kimlik doÄ?rulaması kullanarak onion "
+"hizmetinizin güvenliÄ?ini nasıl saÄ?layacaÄ?ınızı] "
+"öÄ?renin](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Tor Projesine Gönüllüsü Katkıda Bulunun"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**GeliÅ?tirilmiÅ? Adres Ã?ubuÄ?u Güvenlik Göstergeleri**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Katkıda Bulunun"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+"Tarayıcılar, geleneksel olarak güvenli bir iletiÅ?im kuralı üzerinden "
+"aktarılan siteler için yeÅ?il bir kilit simgesi görüntüler."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "E-posta listesine katılın"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
+"Ancak 2019 yılının ortalarında, yeÅ?il kilit simgesi griye dönüÅ?tü ve "
+"varsayılan (güvenli) baÄ?lantı durumu yerine sorunlu ya da güvenli olmayan "
+"baÄ?lantıları vurgulamayı amaçladı."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"Ekiplerimiz, e-posta listelerinin de bulunduÄ?u açık kanallarda iÅ?birliÄ?i "
-"yapıyor. Destek sitemizde yanıtını bulamadıÄ?ınız ve belirli bir ekibe sormak"
-" istediÄ?iniz bir sorunuz varsa, hangi listeye yazmanız gerektiÄ?ini "
-"sorabilirsiniz. Bu listelere üye olup izleyebilirsiniz :)"
+"Firefox ve Chrome gibi yaygın tarayıcılar, bunun tüm kullanıcı tabanı için "
+"yararlı olduÄ?unu görerek kendi kullanıcıları için benzer deneyimi sundular."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Bir hata bildirin ya da düÅ?üncelerinizi iletin."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
+"Firefox uygulamasını izlemeye karar verdik ve kullanıcıların ziyaret "
+"ettikleri web sitesinin güvenli olmadıÄ?ını anlamalarını kolaylaÅ?tırmak için "
+"Tor Browser güvenlik göstergelerini güncelledik."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
-"Tor, yazılımlarımızı ve kaynaklarımızı geliÅ?tirmemize yardımcı olmaları için"
-" dünya çapındaki kullanıcı ve gönüllülerin desteÄ?ine güvenmektedir. Bu "
-"nedenle geri bildirimleriniz bizim için (ve tüm Tor kullanıcıları için) çok "
-"deÄ?erlidir."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Ã?alıÅ?mayan aktarıcıları bildirin."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Onion hizmetleri için hata sayfaları**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Kullanıcılar bazen onion sitelerine ulaÅ?makta zorlanır."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
-"Kötü niyetli, hatalı yapılandırılmıÅ? ya da baÅ?ka bir Å?ekilde çalıÅ?madıÄ?ını "
-"düÅ?ündüÄ?ünüz bir aktarıcı bulursanız, nasıl bildireceÄ?inizi öÄ?renmek için "
-"wiki sayfamıza ve günlük yazılarına bakabilirsiniz."
+"Ã?nceki Tor Browser sürümlerinde, bir onion hizmeti ile baÄ?lantı kurulurken "
+"bir sorun çıktıÄ?ında, kullanıcılara onion sitesine neden baÄ?lanamadıkları "
+"hakkında herhangi bir bilgi içermeyen standart bir Firefox hata iletisi "
+"görüntüleniyordu."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Bir güvenlik sorununu bildirin."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
+"Bu sürümde, bir onion hizmetini ziyaret etmeye çalıÅ?an kullanıcılara, ortaya"
+" çıkabilecek hizmet, istemci ve aÄ? sorunları sırasında görüntülenen Tor "
+"Browser iletilerini iyileÅ?tirdik."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
-"Projelerimizden birinde ya da altyapımızda bir güvenlik sorunu bulursanız, "
-"lütfen tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx adresine e-posta ile bildirin. Tor "
-"ya da Tor Browser uygulamasında bir güvenlik sorunu bulursanız, bu sorunu "
+"Tor Browser artık baÄ?lantının basit bir Å?eması üzerinde sorunun nerede "
+"olduÄ?unu gösteriyor."
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "ödüllü sorun bulma programımıza bildirmekten çekinmeyin."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"Bu iletilerin çok ayrıntı içermeden açık ve bilgilendirici olmasını "
+"istiyoruz."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"E-postanızı Å?ifrelemek istiyorsanız, bu listenin herkese açık GPG anahtarını"
-" tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ya da pool.sks-keyservers.net "
-"adresinden alabilirsiniz. Parmak izi:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Bize e-posta gönderin"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Adları**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Ticari marka soruları, üyelik ve koordinasyon, sözleÅ?me istekleri gibi kar "
-"amacı gütmeyen Tor kuruluÅ?u hakkında soru ve yorumlarınız için: Lütfen "
-"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx adresine e-posta gönderin. BaÄ?ıÅ?larla ilgili "
-"sorularınız için giving@xxxxxxxxxxxxxx adresine e-posta gönderebilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Bize Posta Gönderin"
+"Onion hizmeti adresleri, Å?ifre korumaları nedeniyle insanlar tarafından "
+"kolay hatırlanamaz (https://torproject.org için "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ gibi)."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+"Bu durum, kullanıcıların bir onion sitesini keÅ?fetmesini ya da yeniden "
+"açmasını zorlaÅ?tırır."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Destek Alın"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
+"GeliÅ?tiricilerin bu soruna organik olarak farklı Å?ekillerde yaklaÅ?tıÄ?ını ve "
+"çoÄ?unlukla kendi hizmetlerine özel çözümler geliÅ?tirdiÄ?ini gördük."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
-"Yardıma gerek duyuyorsanız, Tor hakkında bilgi almak ve engellemeleri aÅ?mak,"
-" onion hizmetlerini kullanmak gibi konularda sık sorulan soruların "
-"yanıtlarını görmek için [Destek "
-"Sitemize](https://support.torproject.org/tr/) bakabilirsiniz."
+"Tüm kullanıcı gruplarımız için mükemmel çalıÅ?an bir çözüm olmadıÄ?ından bu "
+"soruna daha geniÅ? bir açıdan yaklaÅ?tık."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Kendinizi koruyun."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
+"Bu sürümde, Freedom of the Press Foundation (FPF) ve Electronic Frontier "
+"Foundation tarafından geliÅ?tirilmiÅ? HTTPS Everywhere ile iÅ?birliÄ?i yaparak, "
+"SecureDrop onion hizmeti adresleri için insanların aklında kalacak adların "
+"geliÅ?tirilebileceÄ?ini kanıtlayan ilk uygulamayı geliÅ?tirdik:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Kendinizi aÄ?ın izlenmesine, gözetlenmesine ve sansüre karÅ?ı koruyun."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Paketi indir:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Ä°mza"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Bir imzanın nasıl doÄ?rulanacaÄ?ını öÄ?renin"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Android için indir"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "BaÅ?ka bir dil ya da platform için indirmeler"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Son alfa sürümünü indir"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Tor kaynak kodunu indir"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Yeni sürüm duyurularına bakın"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "BaÄ?lantı Kurun"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr " BaÄ?lantı kurun"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
+"Ã?zgür Basın Vakfı, iÅ? birliÄ?i saÄ?lamak için az sayıda ek medya kuruluÅ?una "
+"ulaÅ?tı. Tor ile FPF bu ilk çalıÅ?manın sonuçlarına göre sonraki adımları "
+"birlikte deÄ?erlendirecek."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
-"Tor aÄ?ının engellendiÄ?i bir ülkede bulunuyorsanız, kurulum sırasında Tor "
-"Browser uygulamasını bir köprüye baÄ?lanacak Å?ekilde yapılandırabilirsiniz."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "\"Tor aÄ? ayarları\" ve \"Bir köprü kullanılsın\" seçeneÄ?ine gidin."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Geri Bildirimde Bulunun**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
-"Tor engellenmiyorsa, Tor Browser uygulamasının baÄ?lantı kuramamasının sık "
-"karÅ?ılaÅ?ılan nedenlerinden biri bilgisayar saatinin hatalı olmasıdır. Lütfen"
-" bilgisayar saat ve tarihinin doÄ?ru ayarlanmıÅ? olduÄ?undan emin olun."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Destek Sitesi"
+"Bir hata ile karÅ?ılaÅ?ırsanız ya da bu sürümün daha iyi olması için bir "
+"öneriniz varsa [bize iletin](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
-"Destek Sitemizde sık sorulan diÄ?er soruların yanıtlarını bulabilirsiniz"
+"Bu sürüme katkıda bulunan tüm Tor ekiplerine ve çok sayıdaki gönüllüye "
+"teÅ?ekkür ederiz."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Güvende kalın"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Tor Browser 10.5"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Lütfen Tor üzerinden torrent indirmeye çalıÅ?mayın."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Yeni Sürüm: Tor Browser 10.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
 msgstr ""
-"Tor Browser, Flash, RealPlayer ve QuickTime gibi tarayıcı eklentilerini "
-"engeller. Bu eklentiler IP adresinizi açıÄ?a çıkarmak için kullanılabilir."
+"Tor Browser indirme sayfasından ya da daÄ?ıtım dizinimizden 10.5 sürümünü "
+"indirebilirsiniz."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
-"Tor Browser üzerine baÅ?ka eklenti ya da uygulama ekleri kurmanız önerilmez"
+"Android sürümü de Google Play üzerinde hazır. Ertesi gün de F-Droid "
+"üzerinden alınabilmeli."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr "Bu sürümde Firefox üzerinde önemli güvenlik güncellemeleri yapıldı."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
 msgstr ""
-"Eklentiler ya da uygulama ekleri Tor aÄ?ını atlayarak kiÅ?isel gizliliÄ?inizi "
-"tehlikeye atabilir. Tor Browser kiÅ?isel gizliliÄ?inizi ve güvenliÄ?inizi "
-"korumak için HTTPS Everywhere ve NoScript gibi yamalar ile birlikte gelir."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "DiÄ?er sorun çözme ipuçları için %s bölümüne bakabilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser Rehberi"
+"Bu yeni Tor Browser sürümü, engellenen ortamlarda Tor üzerinden baÄ?lantı "
+"kuran kullanıcıların Ä°nternet eriÅ?imini iyileÅ?tirmeye odaklandı."
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Tor Browser imzasını nasıl doÄ?rularım?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### Yenilikler"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Ã?evrimiçi özgürlük ve kiÅ?isel gizliliÄ?i savunun."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Onion hizmetleri 2. sürümü kullanımdan kaldırılıyor"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
 msgstr ""
-"Kar amacı gütmeyen bir kuruluÅ? olarak, dünyadaki milyonlarca insana yardımcı"
-" olan Tor projesini saÄ?lam ve güvende tutmak için sizin gibi "
-"destekçilerimize güveniyoruz."
+"[Geçen yıl duyurduÄ?umuz Å?ekilde](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), Onion hizmetleri 2. sürümü, Ekim 2021 tarihinde Tor Browser "
+"uygulamasının Tor 0.4.6.x sürümüne geçirilmesi ile birlikte tamamen "
+"eriÅ?ilemez olacak."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Android için Tor Browser Uygulamasını Alın."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+"O zamana kadar Tor Browser, Onion 2. sürüm hizmeti kullanan bir web sitesini"
+" ziyaret ettiÄ?inizde bu site baÄ?lantısının yakında kullanımdan kalkacaÄ?ını "
+"bildirecek. "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk indir"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake artık bir köprü olarak kullanılabilir"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Ä°mza"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) sayesinde engellenen "
+"kullanıcılar, gönüllüler tarafından iÅ?letilen vekil sunucular üzerinden "
+"Ä°nternet baÄ?lantısı kurabilir."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Google Play sitesine git"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"Bu yılın ilk üç ayında, [kullanıcı deneyimi ekibi, Tor Browser Alpha sürümü "
+"üzerinde Snowflake kullanıcı deneyimini daha iyi anlamak için bir anket "
+"yaptı](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "F-Droid sitesine git"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"Ankete tam yanıt veren 1.795 kiÅ?iden 726 tanesi Snowflake uygulamasını "
+"deÄ?iÅ?tirilebilir taÅ?ıyıcı olarak kullandıklarını onayladı."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "iOS kullanıyorsanız Onion Browser uygulamasını denemenizi öneririz."
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Ä°ndir"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "GeçmiÅ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "KiÅ?iler"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Ã?yelik"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporlar"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Tor aÄ?ını dünya çapında milyonlarca kiÅ?i için güvenli ve emniyetli tutmak "
-"için desteÄ?iniz gerekiyor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"TopluluÄ?umuza katılmak ister misiniz? Tor projesine katılmak çok kolaydır."
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Tor News duyurularına kayıt olarak kuruluÅ? ile topluluk hakkındaki güncel "
-"bilgileri alabilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Daha hızlı ve daÄ?ınık bir aÄ? elde etmek için bir aktarıcı iÅ?letebilirsiniz."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Becerilerinizi kullanarak gönüllü katkıda bulunabilirsiniz."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Tamamdır"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "�zgürce gezinmeye hazırsınız."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor, çevrimiçi özgürlüÄ?ü saÄ?lamak ve kiÅ?isel gizliliÄ?i korumak için en güçlü"
-" araçtır."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Tor Projesi tarafından Dünya çapında bir gönüllü topluluÄ?u ile birlikte "
-"geliÅ?tirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Yardım ister misiniz?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Haberdar Olun"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "�nceki sayfaya dön:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Tor Browser 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Yeni Sürüm: Tor Browser 10.5"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"Tor Browser indirme sayfasından ya da daÄ?ıtım dizinimizden 10.5 sürümünü "
-"indirebilirsiniz."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-"Android sürümü de Google Play üzerinde hazır. Ertesi gün de F-Droid "
-"üzerinden alınabilmeli."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr "Bu sürümde Firefox üzerinde önemli güvenlik güncellemeleri yapıldı."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Bu yeni Tor Browser sürümü, engellenen ortamlarda Tor üzerinden baÄ?lantı "
-"kuran kullanıcıların Ä°nternet eriÅ?imini iyileÅ?tirmeye odaklandı."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### Yenilikler"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Onion hizmetleri 2. sürümü kullanımdan kaldırılıyor"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
-"[Geçen yıl duyurduÄ?umuz Å?ekilde](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), Onion hizmetleri 2. sürümü, Ekim 2021 tarihinde Tor Browser "
-"uygulamasının Tor 0.4.6.x sürümüne geçirilmesi ile birlikte tamamen "
-"eriÅ?ilemez olacak."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
-msgstr ""
-"O zamana kadar Tor Browser, Onion 2. sürüm hizmeti kullanan bir web sitesini"
-" ziyaret ettiÄ?inizde bu site baÄ?lantısının yakında kullanımdan kalkacaÄ?ını "
-"bildirecek. "
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake artık bir köprü olarak kullanılabilir"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) sayesinde engellenen "
-"kullanıcılar, gönüllüler tarafından iÅ?letilen vekil sunucular üzerinden "
-"Ä°nternet baÄ?lantısı kurabilir."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"Bu yılın ilk üç ayında, [kullanıcı deneyimi ekibi, Tor Browser Alpha sürümü "
-"üzerinde Snowflake kullanıcı deneyimini daha iyi anlamak için bir anket "
-"yaptı](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"Ankete tam yanıt veren 1.795 kiÅ?iden 726 tanesi Snowflake uygulamasını "
-"deÄ?iÅ?tirilebilir taÅ?ıyıcı olarak kullandıklarını onayladı."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"Anketi tamamlayan Snowflake kullanıcılarının çoÄ?u, geçtiÄ?imiz yıl içinde "
-"haftada bir kaç kez Tor Browser kullanmaya baÅ?ladı."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+msgstr ""
+"Anketi tamamlayan Snowflake kullanıcılarının çoÄ?u, geçtiÄ?imiz yıl içinde "
+"haftada bir kaç kez Tor Browser kullanmaya baÅ?ladı."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -1060,34 +1017,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Geri bildirimde bulunun"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Bir hata ile karÅ?ılaÅ?ırsanız ya da bu sürümün daha iyi olması için bir "
-"öneriniz varsa [bize iletin](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Bu sürüme katkıda bulunan tüm Tor ekiplerine ve çok sayıdaki gönüllüye "
-"teÅ?ekkür ederiz."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1188,530 +1117,471 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "10.5 sürümünden sonra CentOS 6 desteklenmeyecek."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Geri Bildirimde Bulunun**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres �dülleri"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â?? Kullanıcı GizliliÄ?i ve Ã?evrimiçi Gizlilik"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
-"## Bu yeni Tor Browser sürümü, kullanıcıların onion hizmetlerini "
-"anlamalarına yardımcı olmaya odaklanmıÅ?tır."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"Tor onion yöneltmesi, Ä°nternet üzerinde uçtan uca anonim iletiÅ?im saÄ?lamanın"
-" en iyi yolu olmaya devam ediyor."
+"_Cy pres_ ödülleri BirleÅ?ik Devletler'deki grup davalarındaki anlaÅ?malarının"
+" bir parçası olarak daÄ?ıtılan fonlardır. Fonların tamamı grup üyelerine "
+"daÄ?ıtılamadıÄ?ında, kar amacı gütmeyen kuruluÅ?lara ve grup üyelerini temsil "
+"eden araÅ?tırma gruplarına aktarılır. KiÅ?isel gizlilik _cy pres_ ödülleri, "
+"Tor Projesinin kiÅ?i ve kurumları kiÅ?isel gizliliklerinin korunması hakkında "
+"eÄ?itmek, kiÅ?isel gizliliÄ?i savunmanın önemini vurgulamak ve kiÅ?isel "
+"gizliliÄ?i öne alan özgür ve açık kaynaklı teknolojiler geliÅ?tirmek gibi "
+"amaçlarını gerçekleÅ?tirmesine yardımcı olabilir."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri (.onion adresleri) ile web sitesi yöneticileri, "
-"kullanıcılarına üst veriler içermeyen veya herhangi bir üçüncü tarafın üst "
-"verilerini gizleyen anonim baÄ?lantılar sunabilir."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tor Projesi Hakkında"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"Onion hizmetleri, kullanıcıların kiÅ?isel gizliliklerini ve kimliklerini "
-"korurken, engellemeleri aÅ?malarını saÄ?layan birkaç sansür aÅ?ma "
-"teknolojisinden biridir."
+"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
+"kuruluÅ? olarak insan hakları ve özgürlükleri alanında Å?u çalıÅ?maları yapmak "
+"üzere hayata geçti:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"Tor Browser kullanıcıları ilk kez, web siteleri onion sürümlerini kullanıma "
-"sunduÄ?unda otomatik olarak bunların kullanılmasını seçebilecekler."
+"- Ã?zgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄ?lama ve kiÅ?isel gizliliÄ?i koruma "
+"teknolojileri geliÅ?tirmek ve daÄ?ıtmak,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"Yıllardır, bazı web siteleri onion hizmetlerini alternatif hizmetler ile "
-"görünmez bir Å?ekilde kullandı ve bu mükemmel bir seçim olmaya devam ediyor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Sınırsız eriÅ?im ve kullanımı desteklemek ve"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Bilimsel ve popüler anlaÅ?ılırlıÄ?ı arttırmak."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Artık onion hizmetlerinin bilinmesini isteyen web siteleri için, "
-"kullanıcıları .onion adreslerini kullanmaya çaÄ?ırma seçeneÄ?i var."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Yenilikler"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Konumu**"
+"Tor Projesi ve çevresindeki topluluk, en çok beÄ?enilen ve kullanılan "
+"ücretsiz, açık kaynaklı gizlilik teknolojilerinden bazılarını geliÅ?tirip "
+"daÄ?ıtmaktadır: Tor Browser ve Tor aÄ?ı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Web sitesi yayıncıları artık bir HTTP üst bilgisi ekleyerek Tor "
-"kullanıcılarına onion hizmetlerini duyurabilir."
+"KuruluÅ?, teknoloji geliÅ?tirmenin ötesinde, kiÅ?ilerin çevrimiçi "
+"gizliliklerini korumalarına yardımcı olur. Tor Projesi, bugüne kadar "
+"binlerce aktivistin, gazetecinin, insan hakları savunucusunun, "
+"kütüphanecilerin, tüketicilerin ve ortalama İnternet kullanıcılarının, "
+"çevrimiçi kiÅ?isel gizliliklerini nasıl koruyacakları hakkında bilgi sahibi "
+"olmasını saÄ?lamıÅ?tır."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"Tor Browser ile hem .onion adresi hem de Onion Konumunun etkinleÅ?tirildiÄ?i "
-"bir web sitesini ilk kez ziyaret eden kullanıcılara sitenin onion hizmeti "
-"sürümü olduÄ?u bildirilir ve onion hizmetine yükseltmeyi isteyip "
-"istemedikleri sorulur."
+"Tor Projesi çevrimiçi gizliliÄ?in korunması konusunda liderlik eden uzman bir"
+" kuruluÅ? olarak kabul edilmektedir ve [basın tarafından sıklıkla bireylerin "
+"ve tüketicilerin kiÅ?isel gizliliklerini nasıl koruyabilecekleri hakkında "
+"bilgi kaynaÄ?ı olarak kullanılır](https://www.torproject.org/tr/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Tor Projesi geçmiÅ?te, Rose Foundation tarafından verilen kullanıcı gizliliÄ?i"
+" ödülleri kapsamında _cy pres_ ödülünü kazanmıÅ?tır. KuruluÅ? on yılı aÅ?kın "
+"bir deneyime sahiptir ve ABD DıÅ? Ä°Å?leri BakanlıÄ?ı Demokrasi Bürosu, Ä°Å?çi ve "
+"Ä°nsan Hakları, Ulusal Bilim Vakfı, GeliÅ?miÅ? Savunma AraÅ?tırmaları Ajansı "
+"(DARPA) ve Medya Demokrasi Fonu gibi çok çeÅ?itli fon saÄ?layıcıları ve iÅ? "
+"ortakları olan projeleri baÅ?arılı bir Å?ekilde gerçekleÅ?tirmiÅ?tir."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Tor Projesi ile bir Cy Basın Ã?dülü hakkında görüÅ?mek"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"Yazılım geliÅ?tiricisi iseniz, [onion hizmetinizde onion konumunu nasıl "
-"etkinleÅ?tireceÄ?inizi] öÄ?renin.](https://community.torproject.org/tr/onion-";
-"services/advanced/onion-location/)"
+"KuruluÅ?unuzun verdiÄ?i bir _cy pres_ ödülü için Tor Projesinden bir kiÅ?iye "
+"ulaÅ?mak isterseniz, lütfen "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx) adresinden Fon"
+" Yöneticisi Sarah Stevenson ile görüÅ?ün."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Kimlik DoÄ?rulaması**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### DiÄ?er Okumalar"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Web sitelerine fazladan bir güvenlik katmanı eklemek isteyen Onion hizmeti "
-"yöneticileri artık eriÅ?im kontrolü ve kimlik doÄ?rulaması için bir anahtar "
-"çifti ayarlayabilir."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Basında Tor Projesi](https://www.torproject.org/tr/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [Tor Projesi Mali Raporları](https://www.torproject.org/tr/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"Tor Browser kullanıcıları anahtarları kaydedebilir ve Onion Hizmetleri "
-"Kimlik DoÄ?rulaması bölümündeki about:preferences#privacy bölümünden "
-"yönetebilir."
+"- [Tor Projesi Yönetim Kurulu �yeleri ve "
+"Ekibi](https://www.torproject.org/tr/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı "
+"gütmeyen bir kuruluÅ? olarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri "
+"90'lı yılların ortalarında ortaya çıkmıÅ?tı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"Yazılım geliÅ?tiricisi iseniz, [istemci kimlik doÄ?rulaması kullanarak onion "
-"hizmetinizin güvenliÄ?ini nasıl saÄ?layacaÄ?ınızı] "
-"öÄ?renin](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**GeliÅ?tirilmiÅ? Adres Ã?ubuÄ?u Güvenlik Göstergeleri**"
+"**Tıpkı Tor kullanıcıları gibi, Tor projesini hayata geçirenler de "
+"geliÅ?tiriciler, araÅ?tırmacılar ve kurucular gibi çok farklı kiÅ?ilerden "
+"oluÅ?ur. Ancak Tor projesine katılan herkesin ortak bir inancı vardır: "
+"Ä°nsanlar izlenmeden ve sansüre uÄ?ramadan Ä°nternet kullanabilmelidir.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"Tarayıcılar, geleneksel olarak güvenli bir iletiÅ?im kuralı üzerinden "
-"aktarılan siteler için yeÅ?il bir kilit simgesi görüntüler."
+"90'lı yıllarda Ä°nternet üzerinde güvenliÄ?in yetersiz olduÄ?u ve kiÅ?ilerin "
+"izlenip gözetlenebileceÄ?i anlaÅ?ıldı. 1995 yılında BirleÅ?ik Devletler Deniz "
+"AraÅ?tırma Laboratuvarından (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ve Paul "
+"Syverson, aÄ? izleniyor olsa bile Ä°nternet baÄ?lantılarını kimin kiminle "
+"görüÅ?tüÄ?ünü gizleyebilecek Å?ekilde kurmanın bir yolu olup olamayacaÄ?ını "
+"araÅ?tırmaya baÅ?ladı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"Ancak 2019 yılının ortalarında, yeÅ?il kilit simgesi griye dönüÅ?tü ve "
-"varsayılan (güvenli) baÄ?lantı durumu yerine sorunlu ya da güvenli olmayan "
-"baÄ?lantıları vurgulamayı amaçladı."
+"Bu çalıÅ?maların sonucunda, onion yöneltmesi ile ilgili ilk araÅ?tırma "
+"tasarımlarını ve uygulamaları geliÅ?tirip daÄ?ıtmaya baÅ?ladılar."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"Firefox ve Chrome gibi yaygın tarayıcılar, bunun tüm kullanıcı tabanı için "
-"yararlı olduÄ?unu görerek kendi kullanıcıları için benzer deneyimi sundular."
+"Onion yöneltmesinin amacı, Ä°nternet kullanırken kiÅ?isel gizliliÄ?i "
+"olabildiÄ?ince korumanın bir yolunu bulmaktı. Ã?özüm, trafiÄ?i birden fazla "
+"sunucu üzerinden geçirmek ve her adımda Å?ifrelemek oldu."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Tor bugünlere nasıl geldi kısaca bakalım. "
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"Firefox uygulamasını izlemeye karar verdik ve kullanıcıların ziyaret "
-"ettikleri web sitesinin güvenli olmadıÄ?ını anlamalarını kolaylaÅ?tırmak için "
-"Tor Browser güvenlik göstergelerini güncelledik."
+"2000'li yılların baÅ?ında, [Massachusetts Teknoloji Enstitüsünden "
+"(MIT)](https://web.mit.edu/) yeni mezun olmuÅ? Roger Dingledine, Paul "
+"Syverson ile bir NRL onion yöneltme projesi üzerinde çalıÅ?maya baÅ?ladı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Onion hizmetleri için hata sayfaları**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Kullanıcılar bazen onion sitelerine ulaÅ?makta zorlanır."
+"Roger, NRL içinde yapılan bu özgün çalıÅ?mayı, ortaya çıkmakta olan diÄ?er "
+"onion yöneltme çalıÅ?malarından ayırmak için Tor olarak adlandırdı. Kısa bir "
+"süre sonra Roger'ın MIT'deki sınıf arkadaÅ?ı Nick Mathewson da projeye "
+"katıldı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"Ã?nceki Tor Browser sürümlerinde, bir onion hizmeti ile baÄ?lantı kurulurken "
-"bir sorun çıktıÄ?ında, kullanıcılara onion sitesine neden baÄ?lanamadıkları "
-"hakkında herhangi bir bilgi içermeyen standart bir Firefox hata iletisi "
-"görüntüleniyordu."
+"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi olmayan"
+" bir aÄ? üzerine tasarlandı. En üst düzeyde Å?effaflık ve bir merkeze baÄ?lı "
+"olmadan çalıÅ?mayı saÄ?lamak için, aÄ?ın farklı ilgi alanlarından çeÅ?itli "
+"güvenirlik düzeyine sahip kuruluÅ?lar tarafından iÅ?letilmesi ve bunu "
+"saÄ?layacak yazılımın özgür ve açık kaynaklı olması gerekiyordu."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"Bu sürümde, bir onion hizmetini ziyaret etmeye çalıÅ?an kullanıcılara, ortaya"
-" çıkabilecek hizmet, istemci ve aÄ? sorunları sırasında görüntülenen Tor "
-"Browser iletilerini iyileÅ?tirdik."
+"Bu nedenle Ekim 2002â??de Tor aÄ?ı ilk kez yayınlandıÄ?ında, program kaynak kodu"
+" özgür ve açık bir yazılım lisansı altında yayınlandı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"Tor Browser artık baÄ?lantının basit bir Å?eması üzerinde sorunun nerede "
-"olduÄ?unu gösteriyor."
+"2003 yılının sonunda, çoÄ?u BirleÅ?ik Devletler ve Almanya'da bulunan bir "
+"düzine civarında gönüllü duraÄ?ı çalıÅ?ıyordu."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"Bu iletilerin çok ayrıntı içermeden açık ve bilgilendirici olmasını "
-"istiyoruz."
+"2004 yılında [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), "
+"Tor'un sayısal haklar alanında saÄ?ladıÄ?ı yararları görerek, Roger ve Nick'in"
+" Tor üzerine yaptıÄ?ı çalıÅ?malara baÄ?ıÅ? yapmaya baÅ?ladı. 2006 yılında, Tor "
+"projesini geliÅ?tirmek için 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
+"kuruluÅ? olan Tor Project, Inc. kuruldu."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Adları**"
+"2007 yılında, kullanıcıların açık aÄ?a eriÅ?ebilmeleri için devletin güvenlik "
+"duvarlarını aÅ?ma gereksinimi gibi sansür uygulamalarına karÅ?ı Tor aÄ?ı "
+"köprüleri geliÅ?tirilmeye baÅ?landı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"Onion hizmeti adresleri, Å?ifre korumaları nedeniyle insanlar tarafından "
-"kolay hatırlanamaz (https://torproject.org için "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ gibi)."
+"Tor, kiÅ?isel gizliliklerine önem veren aktivistler ve teknoloji meraklısı "
+"kullanıcılar arasında yayılmaya baÅ?ladı. Ancak teknik konularda bilgisi az "
+"olan kiÅ?iler kullanmakta zorlanıyordu. 2005 yılından baÅ?layarak Tor vekil "
+"sunucusundan baÅ?ka araçlar da geliÅ?tirilmeye baÅ?landı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Bu durum, kullanıcıların bir onion sitesini keÅ?fetmesini ya da yeniden "
-"açmasını zorlaÅ?tırır."
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html) yılında Tor Browser uygulaması geliÅ?tirilmeye"
+" baÅ?landı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"GeliÅ?tiricilerin bu soruna organik olarak farklı Å?ekillerde yaklaÅ?tıÄ?ını ve "
-"çoÄ?unlukla kendi hizmetlerine özel çözümler geliÅ?tirdiÄ?ini gördük."
+"Tor Browser, sıradan günlük İnternet kullanıcıları ve aktivistler için Tor "
+"kullanımını kolaylaÅ?tırdı ve 2010 yılı sonundaki [Arap "
+"Baharı](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) döneminde etkili Å?ekilde "
+"kullanıldı. Yalnız insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla kalmadı, aynı"
+" zamanda kritik kaynaklara, sosyal aÄ?lara ve engellenen web sitelerine "
+"eriÅ?ebilmelerini saÄ?ladı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"Tüm kullanıcı gruplarımız için mükemmel çalıÅ?an bir çözüm olmadıÄ?ından bu "
-"soruna daha geniÅ? bir açıdan yaklaÅ?tık."
+"Kitlesel gözetlemeye karÅ?ı koruma saÄ?layan araçlara duyulan gereksinim [2013"
+" yılındaki Snowden "
+"sızıntıları](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) üzerine "
+"önemli bir gündem maddesi haline geldi."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"Bu sürümde, Freedom of the Press Foundation (FPF) ve Electronic Frontier "
-"Foundation tarafından geliÅ?tirilmiÅ? HTTPS Everywhere ile iÅ?birliÄ?i yaparak, "
-"SecureDrop onion hizmeti adresleri için insanların aklında kalacak adların "
-"geliÅ?tirilebileceÄ?ini kanıtlayan ilk uygulamayı geliÅ?tirdik:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+"Tor, yalnız Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı "
+"zamanda belgelerin içeriÄ?i de o zaman [Tor aÄ?ının "
+"kırılamayacaÄ?ı](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) hakkında bir "
+"güvence saÄ?ladı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"Ã?zgür Basın Vakfı, iÅ? birliÄ?i saÄ?lamak için az sayıda ek medya kuruluÅ?una "
-"ulaÅ?tı. Tor ile FPF bu ilk çalıÅ?manın sonuçlarına göre sonraki adımları "
-"birlikte deÄ?erlendirecek."
+"Ä°nsanların izlenme, gözetlenme ve sansür konusundaki farkındalıÄ?ı artmıÅ? "
+"olabilir, ancak bu engellemelerin Ä°nternet özgürlüÄ?ünü kısıtlama oranı da "
+"arttı."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "KENDÄ°NÄ°ZÄ° KORUYUN"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Kendi dilinizdeki Tor Browser uygulamasını indirin"
+"Bugün Tor aÄ?ında, dünya çapında gönüllüler tarafından iÅ?letilen [binlerce "
+"aktarıcı](https://metrics.torproject.org) ve milyonlarca kullanıcı "
+"bulunuyor. Bu çeÅ?itlilik Tor kullanıcılarını güvende tutuyor."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma rahatlıÄ?ını "
-"yaÅ?amasını istiyoruz. Tor Browser bugün 36 farklı dilde sunuluyor ve daha "
-"fazlasını eklemek için çalıÅ?ıyoruz. Ã?evirilere yardımcı olmak isterseniz "
-"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Android için Tor Browser Alfa"
+"Tor Projesi olarak her gün, insanların kiÅ?isel gizliliÄ?ini koruyarak "
+"Ä°nternete sansürsüz olarak eriÅ?ebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor "
+"çevrimiçi kiÅ?isel gizliliÄ?i ve özgürlüÄ?ü saÄ?lamak için dünyanın en güçlü "
+"aracı haline geldi."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. Ä°nsan haklarına adanmıÅ? "
+"uluslararası bir insan topluluÄ?u tarafından üretilen bir sevgi emeÄ?idir. Tor"
+" Projesi, Å?effaflıÄ?a olan inancına ve kullanıcılarının kiÅ?isel güvenliÄ?ini "
+"saÄ?lama amacına [derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
+"baÄ?lıdır."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alpha sürümünü indirin"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "KiÅ?iler"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
-"Yeni bir kararlı Tor Browser sürümü yayınlamadan önce, yeni eklenen "
-"özellikleri denemek ve hataları bulmak için bir alfa sürümü yayınlıyoruz."
+"Herkesin kiÅ?isel gizliliÄ?ini koruyarak aÄ?a sansürsüz olarak eriÅ?ebilmesi "
+"gerektiÄ?ine inanan uluslararası bir ekibiz."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
-"Lütfen alfa sürümlerini yalnız bazı Å?eylerin düzgün çalıÅ?mamasına "
-"hazırsanız, hataları bulmaya ve "
-"[bildirmeye](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/) yardım"
-" etmek istiyorsanız ve kendinizi riske atmayacaksanız indirin."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "AÄ?I BÃ?YÃ?TÃ?N"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor kaynaÄ?ı"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "DeÄ?iÅ?iklik günlüÄ?ü"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "imza"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows uzman paketi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, ve Windows Server (>= 2008)"
+"Farklı kullanıcılardan oluÅ?an bir topluluÄ?a sahip olmak, farklı fon "
+"kaynaklarına sahip olmamız anlamına gelir. Fonlarımızı çeÅ?itlendirmeye devam"
+" etmeyi amaçlıyoruz. Proje destekçisi olmak hakkında bilgi almak için, "
+"lütfen giving(at)torproject.org adresine bir e-posta gönderin."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Tor dıÅ?ında baÅ?ka bir Å?ey içermez."
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. BirleÅ?ik Devletler 501(c)(3) maddesi kapsamında kar "
+"amacı gütmeyen çalıÅ?malarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
+"bir kuruluÅ?tur. "
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "YeÅ?il Onion Ã?yeleri"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Ã?yelik"
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1726,740 +1596,741 @@ msgstr ""
 "misyonumuzu desteklemek isteyen kar amacı gütmeyen kuruluÅ?larımız ile özel "
 "sektör kuruluÅ?larımız arasında destekleyici bir iliÅ?ki kurmaktır."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres �dülleri"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "PrivChat 4. bölüm"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â?? Kullanıcı GizliliÄ?i ve Ã?evrimiçi Gizlilik"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor Markası Hakkında Sık Sorulan Sorular"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_ ödülleri BirleÅ?ik Devletler'deki grup davalarındaki anlaÅ?malarının"
-" bir parçası olarak daÄ?ıtılan fonlardır. Fonların tamamı grup üyelerine "
-"daÄ?ıtılamadıÄ?ında, kar amacı gütmeyen kuruluÅ?lara ve grup üyelerini temsil "
-"eden araÅ?tırma gruplarına aktarılır. KiÅ?isel gizlilik _cy pres_ ödülleri, "
-"Tor Projesinin kiÅ?i ve kurumları kiÅ?isel gizliliklerinin korunması hakkında "
-"eÄ?itmek, kiÅ?isel gizliliÄ?i savunmanın önemini vurgulamak ve kiÅ?isel "
-"gizliliÄ?i öne alan özgür ve açık kaynaklı teknolojiler geliÅ?tirmek gibi "
-"amaçlarını gerçekleÅ?tirmesine yardımcı olabilir."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "AfiÅ?i kaldır"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tor Projesi Hakkında"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Maske kullanın, Tor kullanın."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
-"kuruluÅ? olarak insan hakları ve özgürlükleri alanında Å?u çalıÅ?maları yapmak "
-"üzere hayata geçti:"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "İzleme salgınından korunun."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
-"- Ã?zgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄ?lama ve kiÅ?isel gizliliÄ?i koruma "
-"teknolojileri geliÅ?tirmek ve daÄ?ıtmak,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Sınırsız eriÅ?im ve kullanımı desteklemek ve"
+"Friends of Tor, $100.000 tutarını aÅ?mayan baÄ?ıÅ?larınız kadar katkıda "
+"bulunacak."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Bilimsel ve popüler anlaÅ?ılırlıÄ?ı arttırmak."
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "BAÄ?IÅ? YAPIN"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"Tor Projesi ve çevresindeki topluluk, en çok beÄ?enilen ve kullanılan "
-"ücretsiz, açık kaynaklı gizlilik teknolojilerinden bazılarını geliÅ?tirip "
-"daÄ?ıtmaktadır: Tor Browser ve Tor aÄ?ı."
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser indir"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"KuruluÅ?, teknoloji geliÅ?tirmenin ötesinde, kiÅ?ilerin çevrimiçi "
-"gizliliklerini korumalarına yardımcı olur. Tor Projesi, bugüne kadar "
-"binlerce aktivistin, gazetecinin, insan hakları savunucusunun, "
-"kütüphanecilerin, tüketicilerin ve ortalama İnternet kullanıcılarının, "
-"çevrimiçi kiÅ?isel gizliliklerini nasıl koruyacakları hakkında bilgi sahibi "
-"olmasını saÄ?lamıÅ?tır."
+"Ä°zleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kiÅ?isel gizliliÄ?inizi "
+"koruyabileceÄ?iniz gerçek Ä°nterneti deneyimlemek için Tor Browser "
+"uygulamasını indirin."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Tor Projesi çevrimiçi gizliliÄ?in korunması konusunda liderlik eden uzman bir"
-" kuruluÅ? olarak kabul edilmektedir ve [basın tarafından sıklıkla bireylerin "
-"ve tüketicilerin kiÅ?isel gizliliklerini nasıl koruyabilecekleri hakkında "
-"bilgi kaynaÄ?ı olarak kullanılır](https://www.torproject.org/tr/press/)."
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misyonumuz:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"Tor Projesi geçmiÅ?te, Rose Foundation tarafından verilen kullanıcı gizliliÄ?i"
-" ödülleri kapsamında _cy pres_ ödülünü kazanmıÅ?tır. KuruluÅ? on yılı aÅ?kın "
-"bir deneyime sahiptir ve ABD DıÅ? Ä°Å?leri BakanlıÄ?ı Demokrasi Bürosu, Ä°Å?çi ve "
-"Ä°nsan Hakları, Ulusal Bilim Vakfı, GeliÅ?miÅ? Savunma AraÅ?tırmaları Ajansı "
-"(DARPA) ve Medya Demokrasi Fonu gibi çok çeÅ?itli fon saÄ?layıcıları ve iÅ? "
-"ortakları olan projeleri baÅ?arılı bir Å?ekilde gerçekleÅ?tirmiÅ?tir."
+"Ã?zgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄ?lama ve kiÅ?isel gizliliÄ?i koruma "
+"teknolojileri geliÅ?tirerek insan hakları ve özgürlüklerini ilerletmek, bu "
+"teknolojilere kısıtlamasız olarak eriÅ?ilebilmesini saÄ?lamak ve hem bilimsel "
+"alanda hem de halk tarafından anlaÅ?ılırlıÄ?ını artırmak."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Tor Projesi ile bir Cy Basın Ã?dülü hakkında görüÅ?mek"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
-"KuruluÅ?unuzun verdiÄ?i bir _cy pres_ ödülü için Tor Projesinden bir kiÅ?iye "
-"ulaÅ?mak isterseniz, lütfen "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx) adresinden Fon"
-" Yöneticisi Sarah Stevenson ile görüÅ?ün."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### DiÄ?er Okumalar"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Basında Tor Projesi](https://www.torproject.org/tr/press/)"
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [Tor Projesi Mali Raporları](https://www.torproject.org/tr/about/reports/)"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Kayıt olun"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"- [Tor Projesi Yönetim Kurulu �yeleri ve "
-"Ekibi](https://www.torproject.org/tr/about/people/)"
+"Ã?çüncü tarafların kullanabileceÄ?i patent, telif hakkı ve ilkeleri Å?urada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ã?neride Bulunun"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Kalıcı baÄ?lantı"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Arama"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı "
-"gütmeyen bir kuruluÅ? olarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri "
-"90'lı yılların ortalarında ortaya çıkmıÅ?tı."
+"Tor Browser ve HTTPS Å?ifrelemesinin bulunduÄ?u ve bulunmadıÄ?ı durumlarda sizi"
+" izleyebilecek kiÅ?i ya da kuruluÅ?ların elde edebileceÄ?i bilgileri burada "
+"görebilirsiniz:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"**Tıpkı Tor kullanıcıları gibi, Tor projesini hayata geçirenler de "
-"geliÅ?tiriciler, araÅ?tırmacılar ve kurucular gibi çok farklı kiÅ?ilerden "
-"oluÅ?ur. Ancak Tor projesine katılan herkesin ortak bir inancı vardır: "
-"Ä°nsanlar izlenmeden ve sansüre uÄ?ramadan Ä°nternet kullanabilmelidir.**"
+"Tor kullanırken aÄ?ı izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görmek için "
+"\"Tor\" düÄ?mesine tıklayın. Tor açık olduÄ?unda düÄ?me yeÅ?il renkte olur."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"90'lı yıllarda Ä°nternet üzerinde güvenliÄ?in yetersiz olduÄ?u ve kiÅ?ilerin "
-"izlenip gözetlenebileceÄ?i anlaÅ?ıldı. 1995 yılında BirleÅ?ik Devletler Deniz "
-"AraÅ?tırma Laboratuvarından (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ve Paul "
-"Syverson, aÄ? izleniyor olsa bile Ä°nternet baÄ?lantılarını kimin kiminle "
-"görüÅ?tüÄ?ünü gizleyebilecek Å?ekilde kurmanın bir yolu olup olamayacaÄ?ını "
-"araÅ?tırmaya baÅ?ladı."
+"HTTPS kullanırken aÄ?ı izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görmek için "
+"\"HTTPS\" düÄ?mesine tıklayın. HTTPS açık olduÄ?unda düÄ?me yeÅ?il renkte olur."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Bu çalıÅ?maların sonucunda, onion yöneltmesi ile ilgili ilk araÅ?tırma "
-"tasarımlarını ve uygulamaları geliÅ?tirip daÄ?ıtmaya baÅ?ladılar."
+"Her iki düÄ?menin rengi yeÅ?il olduÄ?unda, bu iki araç kullanılırken aÄ?ı "
+"izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görürsünüz."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Onion yöneltmesinin amacı, Ä°nternet kullanırken kiÅ?isel gizliliÄ?i "
-"olabildiÄ?ince korumanın bir yolunu bulmaktı. Ã?özüm, trafiÄ?i birden fazla "
-"sunucu üzerinden geçirmek ve her adımda Å?ifrelemek oldu."
+"Her iki düÄ?menin rengi gri olduÄ?unda, bu iki araç kullanılmazken aÄ?ı "
+"izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görürsünüz."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Tor bugünlere nasıl geldi kısaca bakalım. "
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"2000'li yılların baÅ?ında, [Massachusetts Teknoloji Enstitüsünden "
-"(MIT)](https://web.mit.edu/) yeni mezun olmuÅ? Roger Dingledine, Paul "
-"Syverson ile bir NRL onion yöneltme projesi üzerinde çalıÅ?maya baÅ?ladı."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"Roger, NRL içinde yapılan bu özgün çalıÅ?mayı, ortaya çıkmakta olan diÄ?er "
-"onion yöneltme çalıÅ?malarından ayırmak için Tor olarak adlandırdı. Kısa bir "
-"süre sonra Roger'ın MIT'deki sınıf arkadaÅ?ı Nick Mathewson da projeye "
-"katıldı."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "GÃ?RÃ?LMESÄ° OLASI VERÄ°LER"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi olmayan"
-" bir aÄ? üzerine tasarlandı. En üst düzeyde Å?effaflık ve bir merkeze baÄ?lı "
-"olmadan çalıÅ?mayı saÄ?lamak için, aÄ?ın farklı ilgi alanlarından çeÅ?itli "
-"güvenirlik düzeyine sahip kuruluÅ?lar tarafından iÅ?letilmesi ve bunu "
-"saÄ?layacak yazılımın özgür ve açık kaynaklı olması gerekiyordu."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Bu nedenle Ekim 2002â??de Tor aÄ?ı ilk kez yayınlandıÄ?ında, program kaynak kodu"
-" özgür ve açık bir yazılım lisansı altında yayınlandı."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ziyaret edilen site."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"2003 yılının sonunda, çoÄ?u BirleÅ?ik Devletler ve Almanya'da bulunan bir "
-"düzine civarında gönüllü duraÄ?ı çalıÅ?ıyordu."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "kullanıcı / parola"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"2004 yılında [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), "
-"Tor'un sayısal haklar alanında saÄ?ladıÄ?ı yararları görerek, Roger ve Nick'in"
-" Tor üzerine yaptıÄ?ı çalıÅ?malara baÄ?ıÅ? yapmaya baÅ?ladı. 2006 yılında, Tor "
-"projesini geliÅ?tirmek için 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
-"kuruluÅ? olan Tor Project, Inc. kuruldu."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Kimlik doÄ?rulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "veriler"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ä°letilen veriler."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "konum"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"2007 yılında, kullanıcıların açık aÄ?a eriÅ?ebilmeleri için devletin güvenlik "
-"duvarlarını aÅ?ma gereksinimi gibi sansür uygulamalarına karÅ?ı Tor aÄ?ı "
-"köprüleri geliÅ?tirilmeye baÅ?landı."
+"Web sitesini ziyaret eden bilgisayarın aÄ? konumu (herkese açık IP adresi)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadıÄ?ı."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Bizimle Å?uradan sohbet edebilirsiniz"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tor kullanımı hakkında sorularınızı sorabilirsiniz."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
-"Tor, kiÅ?isel gizliliklerine önem veren aktivistler ve teknoloji meraklısı "
-"kullanıcılar arasında yayılmaya baÅ?ladı. Ancak teknik konularda bilgisi az "
-"olan kiÅ?iler kullanmakta zorlanıyordu. 2005 yılından baÅ?layarak Tor vekil "
-"sunucusundan baÅ?ka araçlar da geliÅ?tirilmeye baÅ?landı."
+"Tor ile ilgili kodlama ve iletiÅ?im kuralları üzerine konuÅ?abilirsiniz. "
+"Fikirlerinizi bekliyoruz."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "DiÄ?er çevirmenler ile tanıÅ?ın"
+
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html) yılında Tor Browser uygulaması geliÅ?tirilmeye"
-" baÅ?landı."
+"Tutanakları herkese açık olarak sunulan toplantıları izleyip "
+"katılabilirsiniz."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"Tor Browser, sıradan günlük İnternet kullanıcıları ve aktivistler için Tor "
-"kullanımını kolaylaÅ?tırdı ve 2010 yılı sonundaki [Arap "
-"Baharı](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) döneminde etkili Å?ekilde "
-"kullanıldı. Yalnız insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla kalmadı, aynı"
-" zamanda kritik kaynaklara, sosyal aÄ?lara ve engellenen web sitelerine "
-"eriÅ?ebilmelerini saÄ?ladı."
+"KuruluÅ? ve topluluk ile ilgili konularda konuÅ?un: BuluÅ?ma ve etkinlikler."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Bir tor aktarıcısı iÅ?letmek üzerine konuÅ?abilirsiniz."
+
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Tor güney küresel topluluÄ?u ile konuÅ?abilirsiniz."
+
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Bizimle web sitelerimizde yapabileceklerimiz hakkında konuÅ?un."
+
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Kullanıcı deneyimi ile ilgili konuları tartıÅ?ın."
+
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Bizi Sosyal AÄ?lardan Ä°zleyin"
+
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Tor Projesine Gönüllüsü Katkıda Bulunun"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Katkıda Bulunun"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "E-posta listesine katılın"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"Kitlesel gözetlemeye karÅ?ı koruma saÄ?layan araçlara duyulan gereksinim [2013"
-" yılındaki Snowden "
-"sızıntıları](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) üzerine "
-"önemli bir gündem maddesi haline geldi."
+"Ekiplerimiz, e-posta listelerinin de bulunduÄ?u açık kanallarda iÅ?birliÄ?i "
+"yapıyor. Destek sitemizde yanıtını bulamadıÄ?ınız ve belirli bir ekibe sormak"
+" istediÄ?iniz bir sorunuz varsa, hangi listeye yazmanız gerektiÄ?ini "
+"sorabilirsiniz. Bu listelere üye olup izleyebilirsiniz :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Bir hata bildirin ya da düÅ?üncelerinizi iletin."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"Tor, yalnız Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı "
-"zamanda belgelerin içeriÄ?i de o zaman [Tor aÄ?ının "
-"kırılamayacaÄ?ı](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) hakkında bir "
-"güvence saÄ?ladı."
+"Tor, yazılımlarımızı ve kaynaklarımızı geliÅ?tirmemize yardımcı olmaları için"
+" dünya çapındaki kullanıcı ve gönüllülerin desteÄ?ine güvenmektedir. Bu "
+"nedenle geri bildirimleriniz bizim için (ve tüm Tor kullanıcıları için) çok "
+"deÄ?erlidir."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Ã?alıÅ?mayan aktarıcıları bildirin."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Ä°nsanların izlenme, gözetlenme ve sansür konusundaki farkındalıÄ?ı artmıÅ? "
-"olabilir, ancak bu engellemelerin Ä°nternet özgürlüÄ?ünü kısıtlama oranı da "
-"arttı."
+"Kötü niyetli, hatalı yapılandırılmıÅ? ya da baÅ?ka bir Å?ekilde çalıÅ?madıÄ?ını "
+"düÅ?ündüÄ?ünüz bir aktarıcı bulursanız, nasıl bildireceÄ?inizi öÄ?renmek için "
+"wiki sayfamıza ve günlük yazılarına bakabilirsiniz."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Bir güvenlik sorununu bildirin."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"Bugün Tor aÄ?ında, dünya çapında gönüllüler tarafından iÅ?letilen [binlerce "
-"aktarıcı](https://metrics.torproject.org) ve milyonlarca kullanıcı "
-"bulunuyor. Bu çeÅ?itlilik Tor kullanıcılarını güvende tutuyor."
+"Projelerimizden birinde ya da altyapımızda bir güvenlik sorunu bulursanız, "
+"lütfen tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx adresine e-posta ile bildirin. Tor "
+"ya da Tor Browser uygulamasında bir güvenlik sorunu bulursanız, bu sorunu "
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "ödüllü sorun bulma programımıza bildirmekten çekinmeyin."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Tor Projesi olarak her gün, insanların kiÅ?isel gizliliÄ?ini koruyarak "
-"Ä°nternete sansürsüz olarak eriÅ?ebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor "
-"çevrimiçi kiÅ?isel gizliliÄ?i ve özgürlüÄ?ü saÄ?lamak için dünyanın en güçlü "
-"aracı haline geldi."
+"E-postanızı Å?ifrelemek istiyorsanız, bu listenin herkese açık GPG anahtarını"
+" tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ya da pool.sks-keyservers.net "
+"adresinden alabilirsiniz. Parmak izi:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Bize e-posta gönderin"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. Ä°nsan haklarına adanmıÅ? "
-"uluslararası bir insan topluluÄ?u tarafından üretilen bir sevgi emeÄ?idir. Tor"
-" Projesi, Å?effaflıÄ?a olan inancına ve kullanıcılarının kiÅ?isel güvenliÄ?ini "
-"saÄ?lama amacına [derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
-"baÄ?lıdır."
+"Ticari marka soruları, üyelik ve koordinasyon, sözleÅ?me istekleri gibi kar "
+"amacı gütmeyen Tor kuruluÅ?u hakkında soru ve yorumlarınız için: Lütfen "
+"frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx adresine e-posta gönderin. BaÄ?ıÅ?larla ilgili "
+"sorularınız için giving@xxxxxxxxxxxxxx adresine e-posta gönderebilirsiniz."
+
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Bize Posta Gönderin"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Android için Tor Browser Uygulamasını Alın."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Kendinizi aÄ?ın izlenmesine, gözetlenmesine ve sansüre karÅ?ı koruyun."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr ".apk indir"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Ä°mza"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Google Play sitesine git"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "F-Droid sitesine git"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "iOS kullanıyorsanız Onion Browser uygulamasını denemenizi öneririz."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Android için Tor Browser Alfa"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Yönetim Kurulu"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Ã?ekirdek Tor"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor kaynaÄ?ı"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Ekibimize Katılın"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Sizi iÅ?e almasak bile, Tor projesine katkıda bulunabilirsiniz. Tor "
-"yazılımını geliÅ?tirmek için fikir ve desteÄ?e açıÄ?ız. Bir yazılım geliÅ?tirici"
-" iseniz yaptıklarımızı görmek için geliÅ?tirici e-posta listemize kayıt "
-"olabilirsiniz."
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "DeÄ?iÅ?iklik günlüÄ?ü"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "tor-dev listesine kayıt olun"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "imza"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Herkesin kiÅ?isel gizliliÄ?ini koruyarak aÄ?a sansürsüz olarak eriÅ?ebilmesi "
-"gerektiÄ?ine inanan uluslararası bir ekibiz."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Bir imzanın nasıl doÄ?rulanacaÄ?ını öÄ?renin"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Temel Belgeler"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows uzman paketi"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF Belgesi"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, ve Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Tor dıÅ?ında baÅ?ka bir Å?ey içermez."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "BaÄ?lantı Kurun"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "BaÅ?lık"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr " BaÄ?lantı kurun"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. BirleÅ?ik Devletler 501(c)(3) maddesi kapsamında kar "
-"amacı gütmeyen çalıÅ?malarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
-"bir kuruluÅ?tur. "
+"Tor aÄ?ının engellendiÄ?i bir ülkede bulunuyorsanız, kurulum sırasında Tor "
+"Browser uygulamasını bir köprüye baÄ?lanacak Å?ekilde yapılandırabilirsiniz."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "\"Tor aÄ? ayarları\" ve \"Bir köprü kullanılsın\" seçeneÄ?ine gidin."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Å?imdiye kadar Tor projesinin var olmasında emeÄ?i geçen tüm kiÅ?i ve gruplara "
-"teÅ?ekkür ederiz. Ã?zellikle kodlama, deneme, belgeleme, çeviri, eÄ?itim, "
-"araÅ?tırma ve Tor aÄ?ını oluÅ?turan aktarıcıları çalıÅ?tırma gibi maddi olmayan "
-"katkılarda bulunan bireysel gönüllülere minnettarız."
+"Tor engellenmiyorsa, Tor Browser uygulamasının baÄ?lantı kuramamasının sık "
+"karÅ?ılaÅ?ılan nedenlerinden biri bilgisayar saatinin hatalı olmasıdır. Lütfen"
+" bilgisayar saat ve tarihinin doÄ?ru ayarlanmıÅ? olduÄ?undan emin olun."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Güncel Destekçiler"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Destek Sitesi"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Daha �nceki Destekçiler"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+"Destek Sitemizde sık sorulan diÄ?er soruların yanıtlarını bulabilirsiniz"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Güvende kalın"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Lütfen Tor üzerinden torrent indirmeye çalıÅ?mayın."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"Bu destekçiler sayfasındaki bilgiler, denetlenmemiÅ? ve incelenmemiÅ? finansal"
-" ve ayni baÄ?ıÅ?lara, sözleÅ?melere ve diÄ?er verilere dayanmaktadır."
+"Tor Browser, Flash, RealPlayer ve QuickTime gibi tarayıcı eklentilerini "
+"engeller. Bu eklentiler IP adresinizi açıÄ?a çıkarmak için kullanılabilir."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"DenetlenmiÅ? ve incelenmiÅ? baÄ?ıÅ?larımız hakkında ayrıntılı bilgi almak için "
-"Finansal Raporlarımıza bakabilirsiniz."
+"Tor Browser üzerine baÅ?ka eklenti ya da uygulama ekleri kurmanız önerilmez"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Farklı kullanıcılardan oluÅ?an bir topluluÄ?a sahip olmak, farklı fon "
-"kaynaklarına sahip olmamız anlamına gelir. Fonlarımızı çeÅ?itlendirmeye devam"
-" etmeyi amaçlıyoruz. Proje destekçisi olmak hakkında bilgi almak için, "
-"lütfen giving(at)torproject.org adresine bir e-posta gönderin."
+"Eklentiler ya da uygulama ekleri Tor aÄ?ını atlayarak kiÅ?isel gizliliÄ?inizi "
+"tehlikeye atabilir. Tor Browser kiÅ?isel gizliliÄ?inizi ve güvenliÄ?inizi "
+"korumak için HTTPS Everywhere ve NoScript gibi yamalar ile birlikte gelir."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Güncel Konumlar"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "DiÄ?er sorun çözme ipuçları için %s bölümüne bakabilirsiniz."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Tor Browser imzasını nasıl doÄ?rularım?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Daha Ã?nceki Konumlar"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Ã?evrimiçi özgürlük ve kiÅ?isel gizliliÄ?i savunun."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceÄ?inizi mi düÅ?ünüyorsunuz?"
-" GeniÅ? bir gönüllü katılımcı topluluÄ?undan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
-" baÅ?layıp bir süre sonra profesyonel çalıÅ?anımız olan pek çok kiÅ?i var."
+"Kar amacı gütmeyen bir kuruluÅ? olarak, dünyadaki milyonlarca insana yardımcı"
+" olan Tor projesini saÄ?lam ve güvende tutmak için sizin gibi "
+"destekçilerimize güveniyoruz."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Nasıl katkıda bulunabileceÄ?inizi öÄ?renmek için sizi IRC sohbetlerimize "
-"bekliyoruz."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "KENDÄ°NÄ°ZÄ° KORUYUN"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Bu sürümde pek çok güvenlik açıÄ?ı kapatılmıÅ?tır. Ä°lk fırsatta bu sürüme "
-"geçmelisiniz."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "AÄ?I BÃ?YÃ?TÃ?N"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"3.12 sürümündeki en büyük geliÅ?me Tails kurulum yöntemlerinin tamamen "
-"deÄ?iÅ?tirilmiÅ? olmasıdır."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Kendinizi koruyun."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"Ä°ndirilmeye hazır yeni bir alfa sürümü yayınlanmıÅ?. Tor uygulamasını kaynak "
-"kodundan derlemek istiyorsanız web sitesindeki her zamanki yerinden "
-"0.4.0.1-alpha sürümünün kaynak kodunu indirebilirsiniz."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Paketi indir:"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Ä°mza"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Android için indir"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "BaÅ?ka bir dil ya da platform için indirmeler"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Son alfa sürümünü indir"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Yeni sürüm duyurularına bakın"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Ä°nternet'te KiÅ?isel GizliliÄ?inizi Koruyun."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Ã?zgürce KeÅ?fedin."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Proje sayfasından</a> ve a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">daÄ?ıtım dizinimizden</a> indirilebilir."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Kendinizi aÄ?ın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aÅ?ın."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Ä°zle"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Ä°zleme Hizmetlerini Engelleyin"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "PrivChat 4. bölüm"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "Ä°ZLEME HÄ°ZMETLERÄ°NÄ° ENGELLEYÄ°N"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor Markası Hakkında Sık Sorulan Sorular"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"Tor Browser, ziyaret ettiÄ?iniz her web sitesi için farklı bir baÄ?lantı "
+"kullanır. Böylece üçüncü taraf izleme ve reklam hizmetleri, ziyaret "
+"ettiÄ?iniz web sitelerini iliÅ?kilendirerek sizin hakkınızda bilgi toplayamaz."
+" Gezinmeyi tamamladıÄ?ınızda çerezler ve gezinme geçmiÅ?iniz otomatik olarak "
+"temizlenir."
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Arama"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Gözetlenmeye KarÅ?ı Korunun"
+
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "Ä°ZLEMEYE KARÅ?I KORUNUN"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"Tor Browser ve HTTPS Å?ifrelemesinin bulunduÄ?u ve bulunmadıÄ?ı durumlarda sizi"
-" izleyebilecek kiÅ?i ya da kuruluÅ?ların elde edebileceÄ?i bilgileri burada "
-"görebilirsiniz:"
+"Tor Browser, sizi izliyor olabilecek kiÅ?ilerin hangi siteleri ziyaret "
+"ettiÄ?inizi görmesini engeller. Tek görebilecekleri Tor kullandıÄ?ınız olur."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Parmak Ä°zinizin Alınmasına KarÅ?ı Koyun"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "PARMAK Ä°ZÄ°NÄ°ZÄ°N ALINMASINA KARÅ?I KOYUN"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Tor kullanırken aÄ?ı izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görmek için "
-"\"Tor\" düÄ?mesine tıklayın. Tor açık olduÄ?unda düÄ?me yeÅ?il renkte olur."
+"Tor Browser, tarayıcı ve aygıt bilgilerine bakılarak sizi belirleyebilecek "
+"sayısal parmak izinizin alınmasını engelleyerek tüm kullanıcıların ayırt "
+"edilemeyecek Å?ekilde aynı görünmesini amaçlar."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Ã?ok Katmanlı Å?ifreleme"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "Ã?OK KATMANLI Å?Ä°FRELEME"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"HTTPS kullanırken aÄ?ı izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görmek için "
-"\"HTTPS\" düÄ?mesine tıklayın. HTTPS açık olduÄ?unda düÄ?me yeÅ?il renkte olur."
+"BaÄ?lantı trafiÄ?iniz Tor aÄ?ı üzerinde aktarılırken üç ayrı duraktan geçirilir"
+" ve her defasında Å?ifrelenir. Tor aÄ?ı, Tor aktarıcıları olarak bilinen ve "
+"binlerce gönüllü tarafından iÅ?letilen sunuculardan oluÅ?ur."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "�zgürce Gezinin"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "Ã?ZGÃ?RCE GEZÄ°NÄ°N"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Her iki düÄ?menin rengi yeÅ?il olduÄ?unda, bu iki araç kullanılırken aÄ?ı "
-"izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görürsünüz."
+"Tor Browser ile baÄ?lı olduÄ?unuz aÄ? tarafından engelleniyor olabilecek "
+"sitelere özgürce eriÅ?ebilirsiniz."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Güncel Konumlar"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"Her iki düÄ?menin rengi gri olduÄ?unda, bu iki araç kullanılmazken aÄ?ı "
-"izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görürsünüz."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Å?u anda herhangi bir resmi açık pozisyonumuz yok. Lütfen daha sonra yeniden "
+"bakın!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Daha Ã?nceki Konumlar"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "GÃ?RÃ?LMESÄ° OLASI VERÄ°LER"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceÄ?inizi mi düÅ?ünüyorsunuz?"
+" GeniÅ? bir gönüllü katılımcı topluluÄ?undan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
+" baÅ?layıp bir süre sonra profesyonel çalıÅ?anımız olan pek çok kiÅ?i var."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nasıl katkıda bulunabileceÄ?inizi öÄ?renmek için sizi IRC sohbetlerimize "
+"bekliyoruz."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ziyaret edilen site."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "YeÅ?il Onion Ã?yeleri"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "kullanıcı / parola"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Projesi | Ã?evrimiçi KiÅ?isel Gizlilik ve Ã?zgürlük"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Kimlik doÄ?rulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projesi"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "veriler"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Yönetim Kurulu"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ä°letilen veriler."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Ã?ekirdek Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "konum"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Ekibimize Katılın"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Web sitesini ziyaret eden bilgisayarın aÄ? konumu (herkese açık IP adresi)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadıÄ?ı."
+"Sizi iÅ?e almasak bile, Tor projesine katkıda bulunabilirsiniz. Tor "
+"yazılımını geliÅ?tirmek için fikir ve desteÄ?e açıÄ?ız. Bir yazılım geliÅ?tirici"
+" iseniz yaptıklarımızı görmek için geliÅ?tirici e-posta listemize kayıt "
+"olabilirsiniz."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"Å?u anda herhangi bir resmi açık pozisyonumuz yok. Lütfen daha sonra yeniden "
-"bakın!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "tor-dev listesine kayıt olun"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2505,6 +2376,12 @@ msgstr "Yayın"
 msgid "Topic"
 msgstr "Konu"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "Ä°zle"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2521,18 +2398,131 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Yardım ister misiniz?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Haberdar Olun"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "�nceki sayfaya dön:"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Temel Belgeler"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporlar"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "BaÅ?lık"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Konular"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Å?imdiye kadar Tor projesinin var olmasında emeÄ?i geçen tüm kiÅ?i ve gruplara "
+"teÅ?ekkür ederiz. Ã?zellikle kodlama, deneme, belgeleme, çeviri, eÄ?itim, "
+"araÅ?tırma ve Tor aÄ?ını oluÅ?turan aktarıcıları çalıÅ?tırma gibi maddi olmayan "
+"katkılarda bulunan bireysel gönüllülere minnettarız."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Güncel Destekçiler"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Daha �nceki Destekçiler"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Bu destekçiler sayfasındaki bilgiler, denetlenmemiÅ? ve incelenmemiÅ? finansal"
+" ve ayni baÄ?ıÅ?lara, sözleÅ?melere ve diÄ?er verilere dayanmaktadır."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"DenetlenmiÅ? ve incelenmiÅ? baÄ?ıÅ?larımız hakkında ayrıntılı bilgi almak için "
+"Finansal Raporlarımıza bakabilirsiniz."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Tor aÄ?ını dünya çapında milyonlarca kiÅ?i için güvenli ve emniyetli tutmak "
+"için desteÄ?iniz gerekiyor."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"TopluluÄ?umuza katılmak ister misiniz? Tor projesine katılmak çok kolaydır."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Tor News duyurularına kayıt olarak kuruluÅ? ile topluluk hakkındaki güncel "
+"bilgileri alabilirsiniz."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Daha hızlı ve daÄ?ınık bir aÄ? elde etmek için bir aktarıcı iÅ?letebilirsiniz."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Becerilerinizi kullanarak gönüllü katkıda bulunabilirsiniz."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser Rehberi"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "günlük yazısı"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr "Asla"
@@ -2540,3 +2530,15 @@ msgstr "Asla"
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Daha eski"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ã?neride Bulunun"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Kalıcı baÄ?lantı"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF Belgesi"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index f911bc8111..ff4a2e8a62 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -7,18 +7,18 @@
 # nobik <nobikik9@xxxxxxxxx>, 2020
 # Andrij Mizyk <andmizyk@xxxxxxxxx>, 2021
 # Mister Tortik, 2021
-# Kostiantyn Maiboroda, 2021
 # erinm, 2021
 # Ð?ндÑ?Ñ?й Ð?андÑ?Ñ?а <andriykopanytsia@xxxxxxxxx>, 2021
-# Viktoriia Savchuk <victoriaasavchuk@xxxxxxxxx>, 2021
+# Kostiantyn Maiboroda, 2021
+# Michael Radchenko, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Viktoriia Savchuk <victoriaasavchuk@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Michael Radchenko, 2021\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,58 +26,85 @@ msgstr ""
 "Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Ð?нонÑ?мнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "головна"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "##### Ð?РÐ? Ð?Ð?С ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
+"Ð?и вважаÑ?мо, Ñ?о кожен повинен маÑ?и можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?ом "
+"конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йно."
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?кÑ? Tor | Ð?Ñ?иваÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?вобода онлайн"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?кÑ? Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
+"Ð?и пÑ?оÑ?Ñ?ваÑ?мо пÑ?ава лÑ?дини Ñ? заÑ?иÑ?аÑ?мо ваÑ?Ñ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? за "
+"допомогоÑ? вÑ?лÑ?ниÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? меÑ?еж. [Ð?ознайомÑ?еÑ?Ñ? з наÑ?оÑ? "
+"командоÑ?](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â?? Ñ?е пÑ?аво лÑ?дини"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Ð?аÑ?а донаÑ?Ñ?Ñ? надÑ?йде Ð?Ñ?Ñ?зÑ?м Tor â?? до 150 000 долаÑ?Ñ?в СШÐ?."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?кÑ? Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна допомога? Ð?Ñ?двÑ?дайÑ?е наÑ? [Ð?оÑ?Ñ?ал "
+"пÑ?дÑ?Ñ?имки](https://support.torproject.org) длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? вÑ?дповÑ?дей на "
+"поÑ?иÑ?енÑ? запиÑ?аннÑ? пÑ?о пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до Tor, обÑ?Ñ?д Ñ?ензÑ?Ñ?и, викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? "
+"поÑ?лÑ?г onion Ñ?оÑ?о."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имаÑ?и заÑ?аз"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?енÑ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "СпонÑ?оÑ?и"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -86,763 +113,653 @@ msgstr "Ð?енÑ?"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Ð?Ñ?о"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Ð?опомога"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "СпÑ?лÑ?ноÑ?а"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ð?аканÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ð?аканÑ?Ñ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имаÑ?и заÑ?аз"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ТоÑ?гова маÑ?ка"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "СпÑ?лÑ?ноÑ?а"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "УÑ?пÑ?Ñ?!"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "ТепеÑ? ви можеÑ?е вÑ?лÑ?но пеÑ?еглÑ?даÑ?и вебÑ?Ñ?оÑ?Ñ?нки."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"Tor Ñ? найÑ?илÑ?нÑ?Ñ?им Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом длÑ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?вободи в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
+"Це безкоÑ?Ñ?овне пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? з вÑ?дкÑ?иÑ?им виÑ?Ñ?дним кодом, Ñ?о "
+"пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?кÑ?ом Tor Ñ? Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ?оÑ? волонÑ?еÑ?Ñ?в по вÑ?Ñ?омÑ? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и алÑ?Ñ?а-веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Ð?аванÑ?ажиÑ?и вебоглÑ?даÑ? Tor, Ñ?об вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?пÑ?авжнÑ?й пÑ?иваÑ?ний пеÑ?еглÑ?д без "
-"Ñ?Ñ?еженнÑ? Ñ?а Ñ?ензÑ?Ñ?и."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ð?аÑ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на наÑ?Ñ? новиннÑ? лиÑ?Ñ?и"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?омÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? оновленнÑ? Ñ?а можливоÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д пÑ?оÑ?кÑ?Ñ? Tor:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"ТоÑ?гова маÑ?ка, авÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава Ñ?а пÑ?авила викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ми оÑ?обами можна"
-" знайÑ?и Ñ? наÑ?омÑ? %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Ð?нонÑ?мнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "головна"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "##### Ð?РÐ? Ð?Ð?С ######"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"Ð?и вважаÑ?мо, Ñ?о кожен повинен маÑ?и можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?ом "
-"конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йно."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"Ð?и пÑ?оÑ?Ñ?ваÑ?мо пÑ?ава лÑ?дини Ñ? заÑ?иÑ?аÑ?мо ваÑ?Ñ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? за "
-"допомогоÑ? вÑ?лÑ?ниÑ? пÑ?огÑ?ам Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? меÑ?еж. [Ð?ознайомÑ?еÑ?Ñ? з наÑ?оÑ? "
-"командоÑ?](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "СпонÑ?оÑ?и"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ТоÑ?гова маÑ?ка"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?кÑ? Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна допомога? Ð?Ñ?двÑ?дайÑ?е наÑ? [Ð?оÑ?Ñ?ал "
-"пÑ?дÑ?Ñ?имки](https://support.torproject.org) длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? вÑ?дповÑ?дей на "
-"поÑ?иÑ?енÑ? запиÑ?аннÑ? пÑ?о пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до Tor, обÑ?Ñ?д Ñ?ензÑ?Ñ?и, викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? "
-"поÑ?лÑ?г onion Ñ?оÑ?о."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и Tor Browser"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ð?Ñ?ди"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и заÑ?аз!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "УÑ?пÑ?Ñ?!"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "ТепеÑ? ви можеÑ?е вÑ?лÑ?но пеÑ?еглÑ?даÑ?и вебÑ?Ñ?оÑ?Ñ?нки."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor Ñ? найÑ?илÑ?нÑ?Ñ?им Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом длÑ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?вободи в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-"Це безкоÑ?Ñ?овне пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? з вÑ?дкÑ?иÑ?им виÑ?Ñ?дним кодом, Ñ?о "
-"пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?кÑ?ом Tor Ñ? Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ?оÑ? волонÑ?еÑ?Ñ?в по вÑ?Ñ?омÑ? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-";
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâ??s user experience](https://blog.torproject.org";
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -933,29 +850,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1036,1010 +930,1001 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ð?Ñ?ди"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д пандемÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еженнÑ?."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?РÐ?Ð?"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и Tor Browser"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Ð?аванÑ?ажиÑ?и вебоглÑ?даÑ? Tor, Ñ?об вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?пÑ?авжнÑ?й пÑ?иваÑ?ний пеÑ?еглÑ?д без "
+"Ñ?Ñ?еженнÑ? Ñ?а Ñ?ензÑ?Ñ?и."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ð?аÑ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на наÑ?Ñ? новиннÑ? лиÑ?Ñ?и"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?омÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? оновленнÑ? Ñ?а можливоÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д пÑ?оÑ?кÑ?Ñ? Tor:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
+"ТоÑ?гова маÑ?ка, авÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава Ñ?а пÑ?авила викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ми оÑ?обами можна"
+" знайÑ?и Ñ? наÑ?омÑ? %(link_to_faq)s"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr ""
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Ð?ова"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Ð?Ñ?кна"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "ТоÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "СайÑ?, Ñ?о вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ñ?м'Ñ?/паÑ?олÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а паÑ?олÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "данÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а даниÑ?."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и алÑ?Ñ?а-веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "СпиÑ?ок змÑ?н"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:13
+msgid ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:71
+msgid ""
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Ð?ова"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Ð?Ñ?кна"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "СпиÑ?ок змÑ?н"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днайÑ?еÑ?Ñ? до наÑ?оÑ? команди"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "РÑ?к"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?аголовок"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ТоÑ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "СайÑ?, Ñ?о вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ñ?м'Ñ?/паÑ?олÑ?"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?кÑ? Tor | Ð?Ñ?иваÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?вобода онлайн"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а паÑ?олÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?кÑ? Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "данÑ?"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а даниÑ?."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ?"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днайÑ?еÑ?Ñ? до наÑ?оÑ? команди"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2086,6 +1971,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2102,18 +1993,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "РÑ?к"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Ð?аголовок"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Теми"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и заÑ?аз!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и Tor Browser"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2121,3 +2111,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+ur.po b/contents+ur.po
index c8974b469c..a6a9592cab 100644
--- a/contents+ur.po
+++ b/contents+ur.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Ali Kamran <kamran@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ur/)\n"
@@ -21,58 +21,76 @@ msgstr ""
 "Language: ur\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "ٹار پراجکٹ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "رابطÛ?"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Ú?اؤÙ? Ù?Ù?Ú? کرÛ?Úº"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -81,619 +99,522 @@ msgstr ""
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Ù?تعÙ?Ù?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Ø­Ù?اÛ?ت Ú©Û?جئÛ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "بÙ?اگ"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "رابطÛ?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "تارÛ?Ø®"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Ú?اؤÙ? Ù?Ù?Ú? کرÛ?Úº"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "تارÛ?Ø®"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "رپÙ?رٹس"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -912,29 +833,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1015,1010 +913,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "زباÙ?"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ú?Ú¾Ù?Ù?Ú?Û?Úº"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "تÙ?ر"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Ù?Ù?اد"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Ù?رÚ?Ù?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "جگÛ?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ù?اگ تبدÛ?Ù? کرÛ?Úº"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr ""
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:101
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "زباÙ?"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Ù?رÚ?Ù?"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ù?اگ تبدÛ?Ù? کرÛ?Úº"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download.html:27
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ?"
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
+
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
+
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ú?Ú¾Ù?Ù?Ú?Û?Úº"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "تÙ?ر"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Ù?Ù?اد"
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "ٹار پراجکٹ"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "جگÛ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
 msgstr ""
 
-#: templates/jobs.html:13
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2065,6 +1950,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2081,18 +1972,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "رپÙ?رٹس"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ?"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Ù?Ù?ضÙ?عات"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2100,3 +2090,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "پراÙ?ا"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+vi.po b/contents+vi.po
index 22642c236e..81772329f2 100644
--- a/contents+vi.po
+++ b/contents+vi.po
@@ -10,14 +10,15 @@
 # erinm, 2021
 # An Nguyá»?n <nguyenlean17@xxxxxxxxx>, 2021
 # consell_vn <esperla@xxxxxxxxxxx>, 2021
+# 364b4f1d78b2164939efef22b0017ed1_1dd0679, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: consell_vn <esperla@xxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: 364b4f1d78b2164939efef22b0017ed1_1dd0679, 2021\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,58 +26,76 @@ msgstr ""
 "Language: vi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymity Online"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Dự án Tor"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Liên hệ"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Quyên góp"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ä?óng góp Ngay bây giá»?"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Tải v�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -85,621 +104,522 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "Giá»?i thiá»?u"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Tài li�u"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Nhấn"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "H� trợ"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Cá»?ng Ä?á»?ng"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Tài li�u"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Quyên góp"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ä?óng góp Ngay bây giá»?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Liên hệ"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Nhấn"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Cá»?ng Ä?á»?ng"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Duy�t web riêng tư"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Thành công"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Lá»?ch sá»­"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"Tải vá»? trình duyá»?t Tor Ä?á»? trải nghiá»?m duyá»?t web riêng tÆ° không bá»? theo dõi, "
-"Ä?iá»?u tra, hay kiá»?m duyá»?t."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nhi�m vụ của chúng tôi:"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ä?Ä?ng ký"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymity Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Chữ ký"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Tải v�"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Lá»?ch sá»­"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Báo cáo"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Tài trợ ngay bây gi�!"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Thành công"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -918,29 +838,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1021,1024 +918,1013 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Cùng nhau chá»?ng Ä?ại dá»?ch giám sát."
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
+"Tải vá»? trình duyá»?t Tor Ä?á»? trải nghiá»?m duyá»?t web riêng tÆ° không bá»? theo dõi, "
+"Ä?iá»?u tra, hay kiá»?m duyá»?t."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nhi�m vụ của chúng tôi:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ä?Ä?ng ký"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Sá»± biá»?u thá»? sau Ä?ây cho thấy rằng thông tin nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i các bên "
+"nghe lén khi dùng và không dùng Trình duy�t Tor và mã hoá HTTPS:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Kích vào nút â??Torâ?? Ä?á»? thấy giữ liá»?u nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i quan sát "
+"khi bạn Ä?ang sá»­ dụng Tor. Nút Ä?ó sẽ chuyá»?n xanh lá cây Ä?á»? cho thấy Tor Ä?ang "
+"bật."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Kích vào nút â??HTTPSâ?? Ä?á»? thấy giữ liá»?u nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i quan sát"
+" khi bạn Ä?ang sá»­ dụng HTTPS. Nút Ä?ó sẽ chuyá»?n xanh lá cây Ä?á»? cho thấy HTTPS "
+"Ä?ang bật."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Khi cả hai nút có màu xanh lá cây, bạn thấy giữ liá»?u Ä?ó là hữu hình Ä?á»?i vá»?i "
+"ngÆ°á»?i quan sát khi bạn Ä?ang dùng cả hai công cụ Ä?ó."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"Khi cả hai nút có màu xám, bạn thấy giữ liá»?u Ä?ó là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i "
+"quan sát khi bạn không dùng má»?t trong các công cụ Ä?ó."
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Cá»­a sá»?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Trang mạng Ä?ược ghé thÄ?m."
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "ngư�i dùng / mật khẩu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Tên ngư�i dùng và mật mã sử dụng cho vi�c xác nhận."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dữ li�u"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Giữ liá»?u Ä?ược truyá»?n."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
+"Vá»? trí mạng của máy tính Ä?ó Ä?ã từng ghé thÄ?m trang web Ä?ó (Ä?á»?a chá»? IP công "
+"cá»?ng Ä?ó)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor hiá»?n có Ä?ang Ä?ược sá»­ dụng hay không."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Phiên bản"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Nhật ký thay Ä?ôÌ?i"
-
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: templates/contact.html:50
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: templates/contact.html:80
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Chữ ký"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Cá»­a sá»?"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Phiên bản"
+
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Nhật ký thay Ä?ôÌ?i"
+
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "NÄ?m"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Loại"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Tiêu Ä?á»?"
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Duy�t web riêng tư"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Sá»± biá»?u thá»? sau Ä?ây cho thấy rằng thông tin nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i các bên "
-"nghe lén khi dùng và không dùng Trình duy�t Tor và mã hoá HTTPS:"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
 msgstr ""
-"Kích vào nút â??Torâ?? Ä?á»? thấy giữ liá»?u nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i quan sát "
-"khi bạn Ä?ang sá»­ dụng Tor. Nút Ä?ó sẽ chuyá»?n xanh lá cây Ä?á»? cho thấy Tor Ä?ang "
-"bật."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
 msgstr ""
-"Kích vào nút â??HTTPSâ?? Ä?á»? thấy giữ liá»?u nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i quan sát"
-" khi bạn Ä?ang sá»­ dụng HTTPS. Nút Ä?ó sẽ chuyá»?n xanh lá cây Ä?á»? cho thấy HTTPS "
-"Ä?ang bật."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"Khi cả hai nút có màu xanh lá cây, bạn thấy giữ liá»?u Ä?ó là hữu hình Ä?á»?i vá»?i "
-"ngÆ°á»?i quan sát khi bạn Ä?ang dùng cả hai công cụ Ä?ó."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
 msgstr ""
-"Khi cả hai nút có màu xám, bạn thấy giữ liá»?u Ä?ó là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i "
-"quan sát khi bạn không dùng má»?t trong các công cụ Ä?ó."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Trang mạng Ä?ược ghé thÄ?m."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ngư�i dùng / mật khẩu"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Tên ngư�i dùng và mật mã sử dụng cho vi�c xác nhận."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Dự án Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dữ li�u"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Giữ liá»?u Ä?ược truyá»?n."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr ""
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Vá»? trí mạng của máy tính Ä?ó Ä?ã từng ghé thÄ?m trang web Ä?ó (Ä?á»?a chá»? IP công "
-"cá»?ng Ä?ó)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor hiá»?n có Ä?ang Ä?ược sá»­ dụng hay không."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
 msgstr ""
 
 #: templates/press.html:7
@@ -2085,6 +1971,12 @@ msgstr ""
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2101,18 +1993,117 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr ""
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Báo cáo"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "NÄ?m"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Loại"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Tiêu Ä?á»?"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Ä?á»? tài"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Tài trợ ngay bây gi�!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2120,3 +2111,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Cũ hơn"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr ""
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 9aa67f7a5b..f656ea375f 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Dianyu Liu <liudianyu5@xxxxxxxxx>, 2019
 # MD Rights <psychi2009@xxxxxxxxx>, 2019
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi@xxxxxxxx>, 2019
+# ciaran <ciaranchen@xxxxxx>, 2019
 # YFdyh000 <yfdyh000@xxxxxxxxx>, 2020
 # Runzhe Liang <18051080098@xxxxxxx>, 2020
 # walking <walking@xxxxxxxxxxx>, 2021
@@ -16,15 +17,15 @@
 # Scott Rhodes <starring169@xxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
 # ç??ç?·é£? <CrazyBoyFeng@xxxxxxxx>, 2021
+# Gus, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# ciaran <ciaranchen@xxxxxx>, 2021
 # ff98sha, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: ff98sha, 2021\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -34,58 +35,78 @@ msgstr ""
 "Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "é?²æ­¢ä½ è¢«è¿½è¸ªå??ç??è§?ã??é?¿å¼?ç½?ç»?审æ?¥ã??"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "å?¿å??ä¸?ç½?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | é??ç§?å??线ä¸?è?ªç?±"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "主页"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### å?³äº?æ??们 ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "��横�"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "æ??们å??ä¿¡æ¯?个人é?½åº?è?½ç§?å¯?å?°æ?¢ç´¢äº?è??ç½?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "é??ç§?æ?¯ä¸?项人æ??"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "æ??们æ?¯ Tor Projectï¼?æ??ç¾?å?½å?½å??ç¨?æ?¶æ³? 501(c)(3) ç?»è®°ç??é??è?¥å?©ç»?ç»?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "æ?¨ç??æ??款å°?ç?± Tor ç??ä¼?伴们é??æ??ï¼?æ??é«?15ä¸?ç¾?å??ã??"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr "æ??们æ?¨è¿?人æ??ä¿?æ?¤ï¼?ç?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å??å¼?æ?¾ç??ç½?ç»?æ?¥æ??å?«ä½ ç??å?¨çº¿é??ç§?ã??[æ??们ç??å?¢é??](about/people)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "è??ç³»æ?¹å¼?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor 项�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "æ??款"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### è?·å¾?æ?¯æ??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ç?°å?¨å°±æ??å?©"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"é??è¦?帮å?©ï¼?访é?®æ??们ç??[æ?¯æ??页é?¢](https://support.torproject.org)æ?¥è?·å¾?å?³äº?è¿?æ?¥ "
+"Torã??è§?é?¿å®¡æ?¥ã??使ç?¨æ´?è?±è·¯ç?±ç­?常è§?é?®é¢?ç??å??ç­?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "è??å??"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "�载"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "èµ?å?©æ?¹"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -94,635 +115,543 @@ msgstr "è??å??"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "��"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "æ??æ¡£"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "æ?°é?»å??å¸?"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "æ?¯æ??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "社�"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "工�"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "å??客"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "æ??æ¡£"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "æ??款"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "工�"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ç?°å?¨å°±æ??å?©"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "è??ç³»æ?¹å¼?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "å??æ ?"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "æ?°é?»å??å¸?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "社�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "�载 Tor ���"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "å??è¡?说æ??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "����"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "���"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "���索"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "æ??å°±"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "å±?è?½è¿½è¸ªè??"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "æ??们让æ?¨è?ªç?±æµ?è§?ç½?ç»?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "å±?è?½è¿½è¸ªè??"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor æ?¯æ??强ç??é??ç§?å??ç½?ç»?è?ªç?±å·¥å?·ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
-"Tor æµ?è§?å?¨é??离äº?你访é?®ç??æ¯?个ç½?ç«?ï¼?å? æ­¤ç¬¬ä¸?æ?¹è·?踪å?¨å??广å??æ? æ³?追踪你ã??æµ?è§?ç»?æ??å??ï¼?ä»»ä½? cookies é?½ä¼?被è?ªå?¨æ¸?é?¤ã??ä½ ç??æµ?è§?è®°å½?ä¹?æ?¯å¦?æ­¤ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "é?²è??ç??è§?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "é?²è??ç??è§?"
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr "è¿?æ?¯ä¸?个ç?± Tor Project å??ä¸?ç??å??å?°å¿?æ?¿è??社å?ºç»´æ?¤ç??è?ªç?±å??å¼?æº?软件ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr "Tor æµ?è§?å?¨å?¯ä»¥é?»æ­¢ä»?人é??è¿?æ?¥ç??æ?¨ç??è¿?æ?¥æ?¥äº?解æ?¨è®¿é?®ç??ç½?ç«?ã??ç??æ?§æ?¨æµ?è§?ä¹ æ?¯ç??æ??æ??人æ??å¤?å?ªè?½ç??å?°æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Torã??"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "å??å±?å??å?²"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "é?²æ??纹追踪"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "é?²æ??纹追踪"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "ä¸?è½½ Tor æµ?è§?å?¨ Alpha æµ?è¯?ç??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr "Tor æµ?è§?å?¨æ?¨å?¨è®©æ??æ??ç?¨æ?·ç??èµ·æ?¥é?½ç?¸å??ï¼?使å¾?å¾?é?¾æ ¹æ?®æ?¨ç??æµ?è§?å?¨å??设å¤?ä¿¡æ?¯è¿?è¡?æ??纹è¯?å?«ã??"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
+msgstr "å?¨æ??们å??å¸?æ??们软件ç??稳å®?ç??æ?¬å??ï¼?æ??们ä¼?å??å¸?ä¸?个 alpha ç??æ?¬æ?¥æµ?è¯?å??è?½å¹¶å¯»æ?¾ç¼ºé?·ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "����"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"请ä»?å?¨æ?¨å?¯ä»¥å®¹å¿?ä¸?äº?ç¨?åº?ç??ä¸?正常è¿?è¡?æ??å?µæ?¶æ??ä¸?è½½ alpha "
+"ç??æ?¬ï¼?æ?³è¦?帮å?©æ??们å??ç?°å¹¶[æ±?æ?¥æ¼?æ´?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)ï¼?ä½?å??æ?¶ä¸?è¦?å°?æ?¨è?ªå·±ç½®äº?é£?é?©ä¹?中ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "����"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "ä¸?载你ç??语è¨?ç?? Tor æµ?è§?å?¨"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr "å½?æ?¨ç??æµ?é??é??è¿? Tor ç½?ç»?æ?¶ï¼?æ?¨ç??æµ?é??ä¼?被中继å??å? å¯?ä¸?次ã?? 该ç½?ç»?ç?±æ?°å??个å¿?æ?¿è??è¿?è¡?ç??æ??å?¡å?¨ç»?æ??ï¼?称为 Tor 中继ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "����"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "����"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "�载 Tor �代�"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-msgstr "使ç?¨ Tor æµ?è§?å?¨ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è?ªç?±å?°è®¿é?®ä½ å??æ??ç½?ç»?å?¯è?½å±?è?½ç??ç½?ç«?ã??"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "è¿?个å??å¸?ä¿®å¤?äº?å¾?å¤?å®?å?¨ç¼ºé?·ã??ä½ åº?该尽快å??级ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "ä¸?è½½ Tor æµ?è§?å?¨ï¼?ä½?éª?ç??æ­£ç??ç§?å¯?æµ?è§?ï¼?ä¸?被追踪ã??ç??è§?æ??审æ?¥ã??"
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr "3.12ç??æ??大ç??æ?¹å??æ?¯æ??们å®?å?¨æ?¹å??äº? Tails ç??å®?è£?æ?¹å¼?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "æ??们ç??ä»»å?¡ï¼?"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"é??è¿?å¼?å??å??é?¨ç½²è?ªç?±å??å¼?æº?ç??å?¿å??å??é??ç§?æ??æ?¯ï¼?æ?¥æ?¯æ??人们ä¸?å??é??å?¶å?°ä½¿ç?¨ç½?ç»?ï¼?以å??æ??é«?ä»?们对ç§?å­¦å??æ?®ä¸?ä»·å?¼ç??认ç?¥ï¼?并å¢?è¿?ä»?们对ç§?å­¦å??æ?¥å¸¸ç?¥è¯?ç??ç??解ã??"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr "è¿?æ?¯æ??æ?°å?¯ä¸?è½½ç?? alpha ç??æ?¬ã??å¦?æ??ä½ ä»?æº?代ç ?æ??建 Torï¼?ä½ å?¯ä»¥ä»?ç½?ç«?ç??常è§?å¤?ä¸?è½½ 0.4.0.1-alpha ç??æº?代ç ?ã??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
+"Tor æµ?è§?å?¨ 8.5a10 ç??æ?¬ç?°å·²å?¨ <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor æµ?è§?å?¨é¡¹ç?®</a> å®?ç½?å??æ??们ç??<a "
+"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>å??è¡?ç??ç?®å½?</a>中å??å¸?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "订é??æ??们ç??æ?°é?»"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "è?·å?? Tor Project æ¯?æ??å??å¸?ç??æ?´æ?°å??å·¥ä½?æ?ºä¼?ï¼?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "订é??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor ��� 9.5"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "å??æ ?ä¿?æ?¤ã??ç??æ??ä¿?æ?¤ä»¥å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è§?å??å?¯ä»¥å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "å?¿å??ä¸?ç½?"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "主页"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### å?³äº?æ??们 ######"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "æ??们å??ä¿¡æ¯?个人é?½åº?è?½ç§?å¯?å?°æ?¢ç´¢äº?è??ç½?ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "æ??们æ?¯ Tor Projectï¼?æ??ç¾?å?½å?½å??ç¨?æ?¶æ³? 501(c)(3) ç?»è®°ç??é??è?¥å?©ç»?ç»?ã??"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr "æ??们æ?¨è¿?人æ??ä¿?æ?¤ï¼?ç?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å??å¼?æ?¾ç??ç½?ç»?æ?¥æ??å?«ä½ ç??å?¨çº¿é??ç§?ã??[æ??们ç??å?¢é??](about/people)"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "èµ?å?©æ?¹"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "å??æ ?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "å??è¡?说æ??"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "���"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "å?¨è¿?å??æ??们交æµ?ï¼?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "询é?®æ??å?³ä½¿ç?¨ Tor ç??é?®é¢?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "讨论 Tor ç?¸å?³ç??代ç ?å??å??è®®ã?? 欢è¿?æ??å?ºç??æ³?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "ä¸?å?¶ä»?ç??ç¿»è¯?è??ä¿?æ??è??ç»?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "å?¬å¼?å?°è§?ç??æ??å? å?¥è®°å½?ç??å?¢é??ä¼?è®®ã??"
-
-#: (dynamic)
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "讨论ä¸?ç»?ç»?ä¸?社å?ºç?¸å?³ç??主é¢?ï¼?è??ä¼?å??æ??å±?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "讨论è¿?è¡?ä¸?个 Tor 中继è??ç?¹ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "ä¸? Tor ç??å?¨ç??å??æ?¹ç¤¾å?ºäº¤è°?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "å??è¯?æ??们å¦?ä½?æ?¹è¿?æ??们ç??ç½?ç«?ã??"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "交æµ?ä¸?ç?¨æ?·ä½?éª?ç?¸å?³ç??æ?³æ³?ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "å?¨ç¤¾äº¤åª?ä½?ä¸?æ?¾å?°æ??们"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Tor å¿?æ?¿è??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "å?¥é?¨æ??å??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### ���"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "å? å?¥é?®ä»¶å??表"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**���置**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"æ??们ç??å?¢é??å?¨å¼?æ?¾æ¸ é??ï¼?å??æ?¬ç?µå­?é?®ä»¶å??表中è¿?è¡?å??ä½?ï¼?欢è¿?ä½ ç??å? å?¥ã?? å¦?æ??你对æ??们ç??ç?¹å®?å?¢é??æ??ç??é?®ï¼?ä¸?å?¨æ??们ç??æ?¯æ??é?¨æ?·ç½?ç«?ä¸?æ?ªå??ç­?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è¯¢é?®ç?¸åº?ç??å??表ã?? "
-"欢è¿?æ?¨è®¢é??并è§?ç??:)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "æ?¥å??缺é?·æ??æ??交å??é¦?"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
-msgstr "Tor ä¾?é? å?¨ç??ç?¨æ?·å??å¿?æ?¿è??ç??æ?¯æ??æ?¥å¸®å?©æ??们æ?¹è¿?æ??们ç??软件å??èµ?æº?ï¼?å? æ­¤æ?¨ç??å??é¦?对æ??们ï¼?以å??æ??æ?? Tor ç?¨æ?·ï¼?é?½é??常æ??ä»·å?¼ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "å??ç?¥æ??们å?³äº?æ??å??ç??中继ã??"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-msgstr "å¦?æ??ä½ å??ç?°äº?ä¸?个你认为æ?¯æ?¶æ??ç??ï¼?é??ç½®é??误ç??æ??è??å?¶ä»?æ??å??ç??中继ï¼?请æ?¥ç??æ??们ç??ç»´å?ºé¡µé?¢å??å??客æ??ç« æ?¥äº?解å¦?ä½?æ?¥å??å®?ã??"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "æ?¥å??å®?å?¨é?®é¢?ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨å?¨æ??们ç??项ç?®æ??å?ºç¡?æ?¶æ??中å??ç?°äº?å®?å?¨é?®é¢?ï¼?请å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxã?? å¦?æ??æ?¨å?¨ Tor "
-"æ?? Tor æµ?è§?å?¨ä¸­å??ç?°äº?å®?å?¨æ¼?æ´?ï¼?请é??æ?¶å°?å?¶æ??交å?°æ??们ç??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "æ¼?æ´?èµ?é??计å??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**��认�**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å? å¯?æ?¨ç??é?®ä»¶ï¼?å?¯ä»¥é??è¿?ä¸? tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx è??ç³»æ??ä»? pool.sks-"
-"keyservers.net è?·å??å??表ç?? GPG å?¬é?¥ã?? è¿?æ?¯æ??纹ï¼?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "ç»?æ??们å??é?®ä»¶"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
-"对äº?æ??å?³é??è?¥å?©ç»?ç»? Tor ç??ç??é?®å??è¯?论ï¼?å??æ ?é?®é¢?ï¼?é?¶å±?å?³ç³»å??å??è°?ï¼?å??å??æ?¥è¯¢ç­?ï¼?请å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxã?? "
-"对äº?ä¸?æ??å?©è??æ??å?³ç??é?®é¢?ï¼?请è??ç³» giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "ç»?æ??们å??é?®ä»¶"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor 项�"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### è?·å¾?æ?¯æ??"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"é??è¦?帮å?©ï¼?访é?®æ??们ç??[æ?¯æ??页é?¢](https://support.torproject.org)æ?¥è?·å¾?å?³äº?è¿?æ?¥ "
-"Torã??è§?é?¿å®¡æ?¥ã??使ç?¨æ´?è?±è·¯ç?±ç­?常è§?é?®é¢?ç??å??ç­?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "��你�己"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "å?¨è¿½è¸ªï¼?ç??è§?å??审æ?¥ä¸­ä¿?æ?¤ä½ è?ªå·±ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "�载"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "ç­¾å??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**æ?¹è¿?ç??å?°å??æ ?å®?å?¨æ??æ ?**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "ä¸?è½½å®?å??ç??æ?¬"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "ä¸?è½½å?¶ä»?语è¨?æ??å¹³å?°ç??ç??æ?¬"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "ä¸?è½½æ??æ?°ç??Alphaç??æ?¬"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "�载 Tor �代�"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "é??读æ??æ?°ç??æ?¬å?¬å??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**æ´?è?±æ??å?¡é??误页é?¢**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "è?·å¾?è¿?æ?¥"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "æ??æ?¶ç?¨æ?·å¾?é?¾å?°è¾¾æ´?è?±ç½?ç«?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "è?·å¾?è¿?æ?¥"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr "å¦?æ??ä½ å?¨ä¸?个 Tor 被å±?è?½ç??å?½å®¶é??ï¼?ä½ å?¯ä»¥å?¨å®?è£?è¿?ç¨?中é??ç½® Tor æ?¥è¿?æ?¥å?°ç½?æ¡¥ã??"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr "å¦?æ?? Tor 没æ??被å°?é??ï¼?æ? æ³?è¿?æ?¥å?° Tor ç??æ??常è§?ç??å??å? æ?¯ä¸?正确ç??ç³»ç»?æ?¶é?´ã??请ä¿?è¯?ç³»ç»?æ?¶é?´æ­£ç¡®ã??"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "æ?¯æ??é?¨æ?·"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "å?¨æ??们ç??æ?¯æ??é?¨æ?·æ?¥ç??å?¶ä»?ç??常è§?é?®é¢?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**æ´?è?±å??å­?**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "ä¿?æ??å®?å?¨"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "请ä¸?è¦?å?¨ Tor 中使ç?¨ torrentã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr "Tor æµ?è§?å?¨ä¼?å±?è?½ Flashã??RealPlayerã??QuickTime ç­?æµ?è§?å?¨æ??件ï¼?å? ä¸ºå®?们å?¯ä»¥è¢«æ??纵æ?¥æ?´é?²ä½ ç?? IP å?°å??ã??"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "æ??们ä¸?æ?¨è??å?¨ Tor æµ?è§?å?¨ä¸­å®?è£?é¢?å¤?ç??æ??å±?å??æ??件"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"æ??件æ??æ??å±?å?¯è?½ä¼?ç»?è¿? Tor æ??æ??害æ?¨ç??é??ç§?ã??Tor æµ?è§?å?¨å·²ç»?é??带 HTTPS Everywhereã??NoScript "
-"å??å?¶ä»?è¡¥ä¸?æ?¥ä¿?æ?¤æ?¨ç??é??ç§?å??å®?å?¨ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "æ?¥ç??%sæ?¥è?·å¾?æ?´å¤?解å?³é?®é¢?ç??æ??示ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor æµ?è§?å?¨ç?¨æ?·æ??å??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "å¦?ä½?éª?è¯? Tor æµ?è§?å?¨ç??ç­¾å??ï¼?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "为ä¿?æ?¤é??ç§?å??ç½?ç»?è?ªç?±è??æ??ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "���"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr "æ??们æ?¯ä¸?个é??ç??å?©ç»?ç»?ï¼?ä¾?é? å??æ?¨ä¸?æ ·ç??æ?¯æ??è??æ?¥å¸®å?©æ??们为å?¨ç??æ?°ç?¾ä¸?人ä¿?æ?? Tor ç??强大å??å®?å?¨ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "è?·å¾?å®?å??ç?? Tor æµ?è§?å?¨ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "ä¸?è½½ .apk æ??件"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons ��室�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "ç­¾å??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "å??å¾? Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "å??å¾? F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "ä½ æ?¯ iOS ç?¨æ?·å??ï¼?æ??们æ?¨è??ä½ å°?è¯? Onion Browserã??"
-
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "�载"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "å??å±?å??å?²"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "å??ä¸?人å??"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "ä¼?å??èµ?æ ¼"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "æ?¥å??"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr "æ??们é??è¦?ä½ ç??帮å?©æ?¥ä»¥ç¡®ä¿?å?¨ç??æ?°ç?¾ä¸? Tor ç?¨æ?·ç??财产å??人身å®?å?¨ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ç«?å?³æ??å?©ï¼?"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "æ?³è¦?å? å?¥æ??们ç??社å?ºå??ï¼?è??å?¥ Tor é??常ç®?å??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr "订é?? Tor æ?°é?»ï¼?è?·å¾?æ?¥è?ªæ?´ä¸ªç»?ç»?å??社å?ºç??æ?´æ?°å??å·¥ä½?æ?ºä¼?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "è¿?è¡?ä¸?个中继ï¼?æ?¥ä½¿ç½?ç»?æ?´å¿«å??æ?´å?»ä¸­å¿?å??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "æ??为å¿?æ?¿è??使ç?¨ä½ ç??æ??è?½"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "æ??å°±"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "æ??们让æ?¨è?ªç?±æµ?è§?ç½?ç»?ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor æ?¯æ??强ç??é??ç§?å??ç½?ç»?è?ªç?±å·¥å?·ã??"
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr "è¿?æ?¯ä¸?个ç?± Tor Project å??ä¸?ç??å??å?°å¿?æ?¿è??社å?ºç»´æ?¤ç??è?ªç?±å??å¼?æº?软件ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "é??è¦?帮å?©å??ï¼?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "ä¿?æ??è??ç³»"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "此页é?¢ç??è´¡ç?®è??ï¼?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "��此页�"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -957,29 +886,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1065,1069 +971,997 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "ä»? 10.5 ç³»å??å¼?å§?ï¼?CentOS 6 ä¸?å??被æ?¯æ??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor ��� 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â?? æ¶?è´¹è??é??ç§?ä¸?å?¨çº¿é??ç§?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
+"_Cy "
+"pres_å¥?项æ?¯ç¾?å?½é??ä½?è¯?讼å??解ç??ä¸?é?¨å??å??é??èµ?é??ã??å½?èµ?é??æ?»é¢?ä¸?è?½å??é??ç»?æ??æ??æ??å??æ?¶ï¼?å?¯ä»¥å??é??ç»?代表ç»?ç»?æ??å??ç??é??è?¥å?©ç»?ç»?ã??å?¡å¯¼ç»?ç»?å??ç ?究å°?ç»?ã??æ¶?è´¹è??é??ç§?æ??大å¥?å?¯ä»¥å¸®å?©Tor"
+" 项ç?®ä¿?æ?¤ä¸ªäººå??ç»?ç»?ç??å?¨çº¿é??ç§?æ??ï¼?å?¡å¯¼é??ç§?ä¿?æ?¤ï¼?以å??建ç«?é??è¦?ç??ä¼?å??è??è??é??ç§?æ??ç??å??è´¹å¼?æº?æ??æ?¯ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "### ��Tor 项�"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr "Tor 项ç?®æ?¯ä¸?个å?ºäº?ç¾?å?½501(3)ç??é??ç??å?©é¡¹ç?®ï¼?å®?å?¨2006å¹´æ??ç«?ï¼?æ?¨å?¨é??è¿?以ä¸?æ?¹é?¢æ?¥å®?æ??æ??å??人æ??ä¸?è?ªç?±ç??ä»»å?¡ï¼?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "-å??建å??é?¨ç½²å??è´¹å¼?æ?¾ç??å?¿å??å??é??ç§?æ??æ?¯ï¼?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "-æ?¯æ??å?¶ä¸?å??é??å?¶ç??å?¯ç?¨æ?§ï¼?以å??"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "-å¢?è¿?ä»?们对ç§?å­¦å??大ä¼?ç??ç??解ã??"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr "Tor 项ç?®å??å?¶å?¨å?´ç??社å?ºå¼?å??å??å??å??äº?ä¸?äº?æ??æµ?è¡?å??广æ³?使ç?¨ç??å??è´¹å¼?æº?ç??é??ç§?æ??æ?¯ï¼?Tor æµ?è§?å?¨å?? Tor ç½?ç»?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"é?¤äº?å¼?å??æ??æ?¯ä¹?å¤?ï¼?该ç»?ç»?è¿?帮å?©äººä»¬ä¿?æ?¤å?¨çº¿é??ç§?ã??Tor "
+"项ç?®å·²ç»?å??æ??å??ä¸?ä¸?ç??æ´»å?¨å®¶ã??è®°è??ã??人æ??ç»´æ?¤è??ã??å?¾ä¹¦ç®¡ç??å??ã??æ¶?è´¹è??å??æ?®é??äº?è??ç½?ç?¨æ?·æ??ä¾?äº?å?¨çº¿ç??é??ç§?ä¿?æ?¤ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"Tor "
+"项ç?®è¢«è®¤ä¸ºæ?¯å?¨çº¿é??ç§?ä¿?æ?¤ä¸­ç??é¢?å??ä¸?家ï¼?并ä¸?[ç»?常被åª?ä½?宣传为个人ä¸?客æ?·ç?¨äº?ä¿?æ?¤é??ç§?ç??æ?¹æ³?](https://www.torproject.org/press/)ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
+"è¿?å?»ï¼?Tor 项ç?®ä¸?ç?´æ?¯é??è¿? Rose Foundation's Consumer Privacyç»?ç»?ç??æ?¨æ¬¾èµ¢å¾?_cy "
+"pres_å¥?项ã??该ç»?ç»?æ?¥æ??è¶?è¿?å??å¹´ç??ç»?éª?ï¼?æ??å??å?°ä¸?ç¾?å?½å?½å?¡é?¢ï¼?ç¾?å?½æ°?主ã??人æ??å??å?³å·¥å±?ï¼?ã??å?½å®¶ç§?å­¦å?ºé??ä¼?ã??å?½é?²é«?级ç ?究计å??ç½²ï¼?DARPAï¼?å??åª?ä½?æ°?主å?ºé??ç­?ä¸?å??ç??项ç?®å??å??ä½?ä¼?ä¼´æ??å??å?°å¼?å±?项ç?®ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### ���"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**���置**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "####å°±æ??å?³Cy Press Awardè??ç³»Tor 项ç?®"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
+"å¦?æ??ä½ æ?³å??Tor 项ç?®ç??æ??个人è°?è°?è¿?个ç»?ç»?æ?¯å?¦é??å??è?·å¾?ä¸?个_cy pres_å¥?ï¼?请é??è¿? "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)è??系筹款æ?»ç??Sarah "
+"Stevensonã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### è¿?ä¸?æ­¥é??读"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "-[åª?ä½?æ?¥é??中ç?? Tor 项ç?®](https://www.torproject.org/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
-msgstr ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr "- [Tor 项ç?® è´¢å?¡æ?¥å??](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**��认�**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr "-[Tor 项ç?®ç??äº?ä¼?æ??å??ä¸?å·¥ä½?人å??](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+msgstr "Tor Project, Inc å?¨ 2006 å¹´æ??为 501(c)(3) é??è?¥å?©ç»?ç»?ï¼?ä½?â??æ´?è?±è·¯ç?±â??ç??æ¦?念å§?äº? 1990 年代中æ??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"**å°±å?? Tor ç?¨æ?·ä¸?æ ·ï¼?é? å?º Tor ç??å¼?å??è??ã??ç ?究è??å??å??å??人æ?¯ä¸?群å¾?å¤?å??ç??人ã??ä½?æ??æ??å??ä¸?å?° Tor "
+"ç??人é?½å? ä¸?个å?±å??ç??信念è??è??é??å?¨ä¸?èµ·ï¼?æ¯?个äº?è??ç½?使ç?¨è??é?½è?½ç§?å¯?å?°è®¿é?®ä¸?被审æ?¥ç??ç½?ç»?ã??**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"å?¨20ä¸?纪90年代ï¼?äº?è??ç½?缺ä¹?å®?å?¨æ?§ä»¥å??ç?¨äº?è·?踪å??ç??è§?ç??è?½å??å??å¾?è¶?æ?¥è¶?æ??æ?¾ï¼?1995å¹´ï¼?ç¾?å?½æµ·å??ç ?究å®?éª?室ï¼?NRLï¼?ç?? David "
+"Goldschlagï¼?Mike Reed å?? Paul Syverson "
+"é?®è?ªå·±æ?¯å?¦æ??ä¸?ç§?æ?¹æ³?å?¯ä»¥å??建äº?è??ç½?è¿?æ?¥ä½?ä¸?ä¼?æ³?é?²è°?ä¸?è°?交è°?ï¼?ç??è?³ä¸?ä¼?æ³?æ¼?ç»?ç??æ?§ç½?ç»?ç??人ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr "ä»?们ç»?ç??ç­?æ¡?å°±æ?¯å??é? å??é?¨ç½²äº?é¦?个æ´?è?±è·¯ç?±ç ?究设计æ?¹æ¡?å??å??å??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
-msgstr ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr "æ´?è?±è·¯ç?±ç??ç?®æ ?æ?¯ä¸ºäº?æ??ä¸?ç§?å°½å?¯è?½é??ç§?ç??æ?¹å¼?æ?¥ä½¿ç?¨äº?è??ç½?ï¼?å?¶æ?³æ³?æ?¯è®©æµ?é??è·¯ç?±é??è¿?å¤?个æ??å?¡å?¨å¹¶å?¨æ¯?ä¸?æ­¥è¿?è¡?å? å¯?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**æ?¹è¿?ç??å?°å??æ ?å®?å?¨æ??æ ?**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "è¿?ä»?æ?¯ä¸?ç§?对ä»?天ç?? Tor å¦?ä½?å·¥ä½?ç??ç®?å??解é??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"å?¨2000年代æ?©æ??ï¼?Roger Dingledineï¼?ä¸?个åº?å±?[麻ç??ç??工大学(MIT)](https://web.mit.edu/)æ¯?ä¸?ç??ï¼?å¼?å§?ä¸? "
+"Paul Syverson å?¨NRLç??æ´?è?±è·¯ç?±é¡¹ç?®å·¥ä½?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"为äº?å?ºå?? NRL ç??è¿?个å??å§?ç??å·¥ä½?å??å?¨å?¶ä»?å?°æ?¹å?ºç?°ç??æ´?è?±è·¯ç?±å·¥ä½?ï¼?Roger æ??è¿?个项ç?®å?«å?? Torï¼?è¿?代表æ´?è?±è·¯ç?±ã??Roger ç??ä¸?个MITå??å­¦ "
+"Nick Mathewson å?¨ä¸?ä¹?å??å? å?¥äº?è¿?个项ç?®ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr "è¿?å°±æ?¯ä¸ºä»?ä¹?2002å¹´10æ??æ??å??é?¨ç½² Tor ç½?ç»?æ?¶ï¼?å?¶ä»£ç ?æ?¯å?¨è?ªç?±å¼?æ?¾ç??软件许å?¯ä¸?å??å¸?ç??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**æ´?è?±æ??å?¡é??误页é?¢**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "æ??æ?¶ç?¨æ?·å¾?é?¾å?°è¾¾æ´?è?±ç½?ç«?ã??"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr "æ?ªè?³2003å¹´åº?ï¼?该ç½?ç»?æ??大约å??äº?个å¿?æ?¿è??è??ç?¹ï¼?大å¤?æ?°å?¨ç¾?å?½ï¼?è¿?æ??ä¸?个å?¨å¾·å?½ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr "2007å¹´ï¼?该ç»?ç»?å¼?å§?å¼?å??æ?¥å?¥ Tor ç½?ç»?ç??æ¡¥æ?¥å·¥å?·ï¼?以解å?³å®¡æ?¥é?®é¢?ï¼?ä¾?å¦?ç»?è¿?æ?¿åº?é?²ç?«å¢?ï¼?以便å?¶ç?¨æ?·è?½è®¿é?®å¼?æ?¾ç½?ç»?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
+"Tor è¶?æ?¥è¶?å??å?°å¯¹é??ç§?æ??å?´è¶£ç??社è¿?人士å??æ??æ?¯æ?§ç??欢è¿?ï¼?ä½?对没é?£ä¹?æ??æ?¯æ?§ç??人æ?¥è¯´ä»?ç?¶å¾?é?¾ä½¿ç?¨ï¼?æ??以ä»?2005å¹´å¼?å§?ï¼?对 Tor "
+"代ç??ä¹?å¤?ç??å·¥å?·ç??å¼?å??å¼?å§?äº?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**æ´?è?±å??å­?**"
+"Tor æµ?è§?å?¨ç??å¼?å??å§?äº?[2008å¹´](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
+"é??ç?? Tor æµ?è§?å?¨è®©æ?¥å¸¸äº?è??ç½?ç?¨æ?·å??社è¿?人士æ?´å®¹æ??å?°ä½¿ç?¨ Torï¼?Tor "
+"å?¨2010å¹´æ?«å¼?å§?ç??[é?¿æ??伯ä¹?æ?¥](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) "
+"å¼?å§?æ?¶æ??为äº?ä¸?ç§?æ??æ??å·¥å?·ã??å®?ä¸?ä»?ä¿?æ?¤äº?人们ç??å?¨çº¿èº«ä»½ï¼?è¿?å??许ä»?们访é?®è¢«é?»æ­¢ç??å?³é?®èµ?æº?ï¼?社交åª?ä½?å??ç½?ç«?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
+"ç?±äº?[2013å¹´ç??æ?¯è¯ºç?»å?¯ç¤º](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-"
+"decoded#section/1)ï¼?é?²æ­¢å¤§è§?模ç??è§?ç??å·¥å?·ç??é??æ±?æ??为主æµ?å?³æ³¨ç?¹ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"Tor ä¸?ä»?对æ?¯è¯ºç?»ç??解å¯?å¾?æ??帮å?©ï¼?è??ä¸?æ??件ç??å??容è¯?æ??äº?ï¼?è?³å°?å?¨å½?æ?¶ï¼?[Tor æ? æ³?被破解](https://www.wired.com/story";
+"/the-grand-tor/)ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr "人们对è·?踪ï¼?ç??è§?å??审æ?¥ç??æ??è¯?å?¯è?½å·²ç»?å¢?é?¿ï¼?对äº?è??ç½?è?ªç?±ç??é?»ç¢?ä¹?å?¨å¢?é?¿ã??"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"ä»?天ï¼?该ç½?ç»?æ?¥æ??[ä¸?å??个中继è??ç?¹](https://metrics.torproject.org)ï¼?ç?±å¿?æ?¿è??å??å?¨ç??æ?°ç?¾ä¸?ç?¨æ?·è¿?è?¥ã?? "
+"æ­£æ?¯è¿?ç§?å¤?æ ·æ?§ä¿?è¯?äº?Torç?¨æ?·ç??å®?å?¨ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
+"æ??们ï¼?å?¨ Tor Project 中ï¼?æ¯?天é?½å?¨äº?å??让æ¯?个人é?½è?½æ??ç§?æ??æ??å?©è®¿é?®æ?ªç»?审æ?¥ç??äº?è??ç½?ï¼?Tor å·²ç»?æ??为ä¸?ç??ä¸?æ??强大ç??é??ç§?å??å?¨çº¿è?ªç?±å·¥å?·ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "���"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"ä½? Tor å·²ä¸?ä»?æ?¯è½¯ä»¶ã??è¿?æ?¯ä¸?个è?´å??äº?人æ??ç??å?½é??å??社å?ºæ??产ç??ç??ç?±ç??å?³å?¨ã??Tor "
+"项ç?®[深深å?°è?´å??äº?](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)追æ±?é??æ??度å??ç?¨æ?·ç??å®?å?¨æ?§ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "å??ä¸?人å??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr "æ??们æ?¯ç?¸ä¿¡æ¯?个人é?½æ??ç§?æ??æ??å?©è®¿é?®æ?ªå®¡æ?¥ç½?ç»?ç??å?½é??å??å?¢é??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons ��室�"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"æ?¥æ??å¤?å??å??ç??ç?¨æ?·ç¾¤ä½?æ??å?³ç??æ??们ä¹?æ?¥æ??å¤?ç§?èµ?é??æ?¥æº?ã??æ??们ç??ç?®æ ?æ?¯ç»§ç»­ä¸°å¯?æ??们ç??èµ?é??æ?¥æº?ã??è?¥æ?³è¦?èµ?å?©æ??们ï¼?请å??é?®ä»¶å?° "
+"giving(at)torproject.orgã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr "Tor Project æ?¯ä¸?个ç¾?å?½ç?? 501(c)3 é??è?¥å?©ç»?ç»?ï¼?è?´å??äº?å?¨å?¶å·¥ä½?å??æ?¥å??中信æ?¯é??æ??å??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "ä¼?å??èµ?æ ¼"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "��你�己"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "语�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor å??æ ?常è§?é?®é¢?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "��横�"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "å?£ç½©é?²ç??æ¯?ï¼?Toré?²ç??æ?§ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "ä¸?载你ç??语è¨?ç?? Tor æµ?è§?å?¨"
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "æ??å?»â??ç??æ?§â??å?¨ç??æµ?è¡?ç??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Android Alpha ç?? Tor æµ?è§?å?¨"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "ç«?å?³æ??å?©"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "ä¸?è½½ Tor æµ?è§?å?¨ Alpha æµ?è¯?ç??"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�载 Tor ���"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
-msgstr "å?¨æ??们å??å¸?æ??们软件ç??稳å®?ç??æ?¬å??ï¼?æ??们ä¼?å??å¸?ä¸?个 alpha ç??æ?¬æ?¥æµ?è¯?å??è?½å¹¶å¯»æ?¾ç¼ºé?·ã??"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "ä¸?è½½ Tor æµ?è§?å?¨ï¼?ä½?éª?ç??æ­£ç??ç§?å¯?æµ?è§?ï¼?ä¸?被追踪ã??ç??è§?æ??审æ?¥ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "æ??们ç??ä»»å?¡ï¼?"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"请ä»?å?¨æ?¨å?¯ä»¥å®¹å¿?ä¸?äº?ç¨?åº?ç??ä¸?正常è¿?è¡?æ??å?µæ?¶æ??ä¸?è½½ alpha "
-"ç??æ?¬ï¼?æ?³è¦?帮å?©æ??们å??ç?°å¹¶[æ±?æ?¥æ¼?æ´?](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)ï¼?ä½?å??æ?¶ä¸?è¦?å°?æ?¨è?ªå·±ç½®äº?é£?é?©ä¹?中ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "帮å?©ç½?ç»?è??壮æ??é?¿"
+"é??è¿?å¼?å??å??é?¨ç½²è?ªç?±å??å¼?æº?ç??å?¿å??å??é??ç§?æ??æ?¯ï¼?æ?¥æ?¯æ??人们ä¸?å??é??å?¶å?°ä½¿ç?¨ç½?ç»?ï¼?以å??æ??é«?ä»?们对ç§?å­¦å??æ?®ä¸?ä»·å?¼ç??认ç?¥ï¼?并å¢?è¿?ä»?们对ç§?å­¦å??æ?¥å¸¸ç?¥è¯?ç??ç??解ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor ��"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "订é??æ??们ç??æ?°é?»"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "ç??æ?¬"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "è?·å?? Tor Project æ¯?æ??å??å¸?ç??æ?´æ?°å??å·¥ä½?æ?ºä¼?ï¼?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "����"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "订é??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "ç­¾å??"
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "å??æ ?ä¿?æ?¤ã??ç??æ??ä¿?æ?¤ä»¥å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è§?å??å?¯ä»¥å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows �家�件"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "è??å??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10ã??8ã??7 å?? Windows æ??å?¡å?¨ï¼?>= 2008ï¼?"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "æ??ç´¢"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "ä»?å??å?« Torã??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "ä¸?æ?¹ç??å±?示å??ç?°äº?æ??使ç?¨ä»¥å??没æ??使ç?¨ Tor æµ?è§?å?¨ä¸? HTTPS å? å¯?è¿?æ?¥æ?¶ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??å?¯ä»¥æ?¦æ?ªçª?å??å?°ç??æ?°æ?®ç§?ç±»ï¼?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "绿è?²æ´?è?±ä¼?å??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr "ç?¹å?»â??Torâ??æ??é?®å?¯ä»¥æ?¥ç??å½?æ?¨æ?ªä½¿ç?¨æ´?è?±è·¯ç?±æ?¶ï¼?æ??å?ªäº?æ?°æ?®å?¯ä»¥è®©ç½?ç»?ç??å?¬è??ç?´æ?¥æ?¦æ?ªè?·å??ï¼?å½?æ­¤æ??é?®å??ç?°ç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?表示æ´?è?±è·¯ç?±å??è?½å·²ç»?å?¯å?¨ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥ç?¹å?»â??HTTPSâ??å??è?½æ??é?®æ?¥æ?¥ç??å½? HTTPS å?¯ç?¨æ?¶ï¼?æ??å?ªäº?æ?°æ?®ä»?ç?¶å?¯è?½è¢«ç½?ç»?ç??å?¬è??æ?¦æ?ªçª?å??ã??è??å½?æ­¤æ??é?®å??ç?°ç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?表示 HTTPS "
+"å??è?½å·²ç»?å?¯å?¨ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â?? æ¶?è´¹è??é??ç§?ä¸?å?¨çº¿é??ç§?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "å½?两个æ??é?®é?½ä¸ºç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç??å?°å?¨è¿?两个å??è?½é?½å??æ?¶å?¯å?¨ç??ç?¶æ??ä¸?ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??ä¾?è?½å¤?çª?å??å?°ç??æ?°æ?®æ??å?ªäº?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy "
-"pres_å¥?项æ?¯ç¾?å?½é??ä½?è¯?讼å??解ç??ä¸?é?¨å??å??é??èµ?é??ã??å½?èµ?é??æ?»é¢?ä¸?è?½å??é??ç»?æ??æ??æ??å??æ?¶ï¼?å?¯ä»¥å??é??ç»?代表ç»?ç»?æ??å??ç??é??è?¥å?©ç»?ç»?ã??å?¡å¯¼ç»?ç»?å??ç ?究å°?ç»?ã??æ¶?è´¹è??é??ç§?æ??大å¥?å?¯ä»¥å¸®å?©Tor"
-" 项ç?®ä¿?æ?¤ä¸ªäººå??ç»?ç»?ç??å?¨çº¿é??ç§?æ??ï¼?å?¡å¯¼é??ç§?ä¿?æ?¤ï¼?以å??建ç«?é??è¦?ç??ä¼?å??è??è??é??ç§?æ??ç??å??è´¹å¼?æº?æ??æ?¯ã??"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "è??å½?è¿?两个æ??é?®é?½å??ç?°ç?°è?²æ?¶ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥æ?¥ç??å½?è¿?两个å??è?½é?½å?¨å?³é?­ç??ç?¶æ??ä¸?æ?¶ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??è?½å¤?æ?¦æ?ªçª?å??å?°ç??æ?°æ?®æ??å?ªäº?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "### ��Tor 项�"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr "Tor 项ç?®æ?¯ä¸?个å?ºäº?ç¾?å?½501(3)ç??é??ç??å?©é¡¹ç?®ï¼?å®?å?¨2006å¹´æ??ç«?ï¼?æ?¨å?¨é??è¿?以ä¸?æ?¹é?¢æ?¥å®?æ??æ??å??人æ??ä¸?è?ªç?±ç??ä»»å?¡ï¼?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "-å??建å??é?¨ç½²å??è´¹å¼?æ?¾ç??å?¿å??å??é??ç§?æ??æ?¯ï¼?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "������"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "-æ?¯æ??å?¶ä¸?å??é??å?¶ç??å?¯ç?¨æ?§ï¼?以å??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "-å¢?è¿?ä»?们对ç§?å­¦å??大ä¼?ç??ç??解ã??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "被访é?®ç??ç½?ç«?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr "Tor 项ç?®å??å?¶å?¨å?´ç??社å?ºå¼?å??å??å??å??äº?ä¸?äº?æ??æµ?è¡?å??广æ³?使ç?¨ç??å??è´¹å¼?æº?ç??é??ç§?æ??æ?¯ï¼?Tor æµ?è§?å?¨å?? Tor ç½?ç»?ã??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "ç?¨æ?·å??/å¯?ç ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"é?¤äº?å¼?å??æ??æ?¯ä¹?å¤?ï¼?该ç»?ç»?è¿?帮å?©äººä»¬ä¿?æ?¤å?¨çº¿é??ç§?ã??Tor "
-"项ç?®å·²ç»?å??æ??å??ä¸?ä¸?ç??æ´»å?¨å®¶ã??è®°è??ã??人æ??ç»´æ?¤è??ã??å?¾ä¹¦ç®¡ç??å??ã??æ¶?è´¹è??å??æ?®é??äº?è??ç½?ç?¨æ?·æ??ä¾?äº?å?¨çº¿ç??é??ç§?ä¿?æ?¤ã??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ç?¨äº?身份éª?è¯?ç??ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Tor "
-"项ç?®è¢«è®¤ä¸ºæ?¯å?¨çº¿é??ç§?ä¿?æ?¤ä¸­ç??é¢?å??ä¸?家ï¼?并ä¸?[ç»?常被åª?ä½?宣传为个人ä¸?客æ?·ç?¨äº?ä¿?æ?¤é??ç§?ç??æ?¹æ³?](https://www.torproject.org/press/)ã??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "æ?°æ?®"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-"è¿?å?»ï¼?Tor 项ç?®ä¸?ç?´æ?¯é??è¿? Rose Foundation's Consumer Privacyç»?ç»?ç??æ?¨æ¬¾èµ¢å¾?_cy "
-"pres_å¥?项ã??该ç»?ç»?æ?¥æ??è¶?è¿?å??å¹´ç??ç»?éª?ï¼?æ??å??å?°ä¸?ç¾?å?½å?½å?¡é?¢ï¼?ç¾?å?½æ°?主ã??人æ??å??å?³å·¥å±?ï¼?ã??å?½å®¶ç§?å­¦å?ºé??ä¼?ã??å?½é?²é«?级ç ?究计å??ç½²ï¼?DARPAï¼?å??åª?ä½?æ°?主å?ºé??ç­?ä¸?å??ç??项ç?®å??å??ä½?ä¼?ä¼´æ??å??å?°å¼?å±?项ç?®ã??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "被传è¾?ç??æ?°æ?®ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "####å°±æ??å?³Cy Press Awardè??ç³»Tor 项ç?®"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "æ??å¤?ä½?ç½®"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
-"å¦?æ??ä½ æ?³å??Tor 项ç?®ç??æ??个人è°?è°?è¿?个ç»?ç»?æ?¯å?¦é??å??è?·å¾?ä¸?个_cy pres_å¥?ï¼?请é??è¿? "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)è??系筹款æ?»ç??Sarah "
-"Stevensonã??"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "访é?®ç½?ç«?ç??计ç®?æ?ºç??ç½?ç»?ä½?ç½®ï¼?å?¬ç½?IPå?°å??ï¼?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### è¿?ä¸?æ­¥é??读"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨äº? Torã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "-[åª?ä½?æ?¥é??中ç?? Tor 项ç?®](https://www.torproject.org/press/)"
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "å?¨è¿?å??æ??们交æµ?ï¼?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr "- [Tor 项ç?® è´¢å?¡æ?¥å??](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "询é?®æ??å?³ä½¿ç?¨ Tor ç??é?®é¢?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr "-[Tor 项ç?®ç??äº?ä¼?æ??å??ä¸?å·¥ä½?人å??](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "讨论 Tor ç?¸å?³ç??代ç ?å??å??è®®ã?? 欢è¿?æ??å?ºç??æ³?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "建议å??å??é¦?"
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "ä¸?å?¶ä»?ç??ç¿»è¯?è??ä¿?æ??è??ç»?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "永���"
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "å?¬å¼?å?°è§?ç??æ??å? å?¥è®°å½?ç??å?¢é??ä¼?è®®ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr "Tor Project, Inc å?¨ 2006 å¹´æ??为 501(c)(3) é??è?¥å?©ç»?ç»?ï¼?ä½?â??æ´?è?±è·¯ç?±â??ç??æ¦?念å§?äº? 1990 年代中æ??ã??"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "讨论ä¸?ç»?ç»?ä¸?社å?ºç?¸å?³ç??主é¢?ï¼?è??ä¼?å??æ??å±?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**å°±å?? Tor ç?¨æ?·ä¸?æ ·ï¼?é? å?º Tor ç??å¼?å??è??ã??ç ?究è??å??å??å??人æ?¯ä¸?群å¾?å¤?å??ç??人ã??ä½?æ??æ??å??ä¸?å?° Tor "
-"ç??人é?½å? ä¸?个å?±å??ç??信念è??è??é??å?¨ä¸?èµ·ï¼?æ¯?个äº?è??ç½?使ç?¨è??é?½è?½ç§?å¯?å?°è®¿é?®ä¸?被审æ?¥ç??ç½?ç»?ã??**"
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "讨论è¿?è¡?ä¸?个 Tor 中继è??ç?¹ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
-"å?¨20ä¸?纪90年代ï¼?äº?è??ç½?缺ä¹?å®?å?¨æ?§ä»¥å??ç?¨äº?è·?踪å??ç??è§?ç??è?½å??å??å¾?è¶?æ?¥è¶?æ??æ?¾ï¼?1995å¹´ï¼?ç¾?å?½æµ·å??ç ?究å®?éª?室ï¼?NRLï¼?ç?? David "
-"Goldschlagï¼?Mike Reed å?? Paul Syverson "
-"é?®è?ªå·±æ?¯å?¦æ??ä¸?ç§?æ?¹æ³?å?¯ä»¥å??建äº?è??ç½?è¿?æ?¥ä½?ä¸?ä¼?æ³?é?²è°?ä¸?è°?交è°?ï¼?ç??è?³ä¸?ä¼?æ³?æ¼?ç»?ç??æ?§ç½?ç»?ç??人ã??"
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "ä¸? Tor ç??å?¨ç??å??æ?¹ç¤¾å?ºäº¤è°?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr "ä»?们ç»?ç??ç­?æ¡?å°±æ?¯å??é? å??é?¨ç½²äº?é¦?个æ´?è?±è·¯ç?±ç ?究设计æ?¹æ¡?å??å??å??ã??"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "å??è¯?æ??们å¦?ä½?æ?¹è¿?æ??们ç??ç½?ç«?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr "æ´?è?±è·¯ç?±ç??ç?®æ ?æ?¯ä¸ºäº?æ??ä¸?ç§?å°½å?¯è?½é??ç§?ç??æ?¹å¼?æ?¥ä½¿ç?¨äº?è??ç½?ï¼?å?¶æ?³æ³?æ?¯è®©æµ?é??è·¯ç?±é??è¿?å¤?个æ??å?¡å?¨å¹¶å?¨æ¯?ä¸?æ­¥è¿?è¡?å? å¯?ã??"
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "交æµ?ä¸?ç?¨æ?·ä½?éª?ç?¸å?³ç??æ?³æ³?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "è¿?ä»?æ?¯ä¸?ç§?对ä»?天ç?? Tor å¦?ä½?å·¥ä½?ç??ç®?å??解é??ã??"
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "å?¨ç¤¾äº¤åª?ä½?ä¸?æ?¾å?°æ??们"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"å?¨2000年代æ?©æ??ï¼?Roger Dingledineï¼?ä¸?个åº?å±?[麻ç??ç??工大学(MIT)](https://web.mit.edu/)æ¯?ä¸?ç??ï¼?å¼?å§?ä¸? "
-"Paul Syverson å?¨NRLç??æ´?è?±è·¯ç?±é¡¹ç?®å·¥ä½?ã??"
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Tor å¿?æ?¿è??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"为äº?å?ºå?? NRL ç??è¿?个å??å§?ç??å·¥ä½?å??å?¨å?¶ä»?å?°æ?¹å?ºç?°ç??æ´?è?±è·¯ç?±å·¥ä½?ï¼?Roger æ??è¿?个项ç?®å?«å?? Torï¼?è¿?代表æ´?è?±è·¯ç?±ã??Roger ç??ä¸?个MITå??å­¦ "
-"Nick Mathewson å?¨ä¸?ä¹?å??å? å?¥äº?è¿?个项ç?®ã??"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "å?¥é?¨æ??å??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "å? å?¥é?®ä»¶å??表"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
+"æ??们ç??å?¢é??å?¨å¼?æ?¾æ¸ é??ï¼?å??æ?¬ç?µå­?é?®ä»¶å??表中è¿?è¡?å??ä½?ï¼?欢è¿?ä½ ç??å? å?¥ã?? å¦?æ??你对æ??们ç??ç?¹å®?å?¢é??æ??ç??é?®ï¼?ä¸?å?¨æ??们ç??æ?¯æ??é?¨æ?·ç½?ç«?ä¸?æ?ªå??ç­?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è¯¢é?®ç?¸åº?ç??å??表ã?? "
+"欢è¿?æ?¨è®¢é??并è§?ç??:)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "æ?¥å??缺é?·æ??æ??交å??é¦?"
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr "è¿?å°±æ?¯ä¸ºä»?ä¹?2002å¹´10æ??æ??å??é?¨ç½² Tor ç½?ç»?æ?¶ï¼?å?¶ä»£ç ?æ?¯å?¨è?ªç?±å¼?æ?¾ç??软件许å?¯ä¸?å??å¸?ç??ã??"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
+msgstr "Tor ä¾?é? å?¨ç??ç?¨æ?·å??å¿?æ?¿è??ç??æ?¯æ??æ?¥å¸®å?©æ??们æ?¹è¿?æ??们ç??软件å??èµ?æº?ï¼?å? æ­¤æ?¨ç??å??é¦?对æ??们ï¼?以å??æ??æ?? Tor ç?¨æ?·ï¼?é?½é??常æ??ä»·å?¼ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "å??ç?¥æ??们å?³äº?æ??å??ç??中继ã??"
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr "æ?ªè?³2003å¹´åº?ï¼?该ç½?ç»?æ??大约å??äº?个å¿?æ?¿è??è??ç?¹ï¼?大å¤?æ?°å?¨ç¾?å?½ï¼?è¿?æ??ä¸?个å?¨å¾·å?½ã??"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+msgstr "å¦?æ??ä½ å??ç?°äº?ä¸?个你认为æ?¯æ?¶æ??ç??ï¼?é??ç½®é??误ç??æ??è??å?¶ä»?æ??å??ç??中继ï¼?请æ?¥ç??æ??们ç??ç»´å?ºé¡µé?¢å??å??客æ??ç« æ?¥äº?解å¦?ä½?æ?¥å??å®?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "æ?¥å??å®?å?¨é?®é¢?ã??"
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨å?¨æ??们ç??项ç?®æ??å?ºç¡?æ?¶æ??中å??ç?°äº?å®?å?¨é?®é¢?ï¼?请å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxã?? å¦?æ??æ?¨å?¨ Tor "
+"æ?? Tor æµ?è§?å?¨ä¸­å??ç?°äº?å®?å?¨æ¼?æ´?ï¼?请é??æ?¶å°?å?¶æ??交å?°æ??们ç??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr "2007å¹´ï¼?该ç»?ç»?å¼?å§?å¼?å??æ?¥å?¥ Tor ç½?ç»?ç??æ¡¥æ?¥å·¥å?·ï¼?以解å?³å®¡æ?¥é?®é¢?ï¼?ä¾?å¦?ç»?è¿?æ?¿åº?é?²ç?«å¢?ï¼?以便å?¶ç?¨æ?·è?½è®¿é?®å¼?æ?¾ç½?ç»?ã??"
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "æ¼?æ´?èµ?é??计å??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Tor è¶?æ?¥è¶?å??å?°å¯¹é??ç§?æ??å?´è¶£ç??社è¿?人士å??æ??æ?¯æ?§ç??欢è¿?ï¼?ä½?对没é?£ä¹?æ??æ?¯æ?§ç??人æ?¥è¯´ä»?ç?¶å¾?é?¾ä½¿ç?¨ï¼?æ??以ä»?2005å¹´å¼?å§?ï¼?对 Tor "
-"代ç??ä¹?å¤?ç??å·¥å?·ç??å¼?å??å¼?å§?äº?ã??"
+"å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å? å¯?æ?¨ç??é?®ä»¶ï¼?å?¯ä»¥é??è¿?ä¸? tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx è??ç³»æ??ä»? pool.sks-"
+"keyservers.net è?·å??å??表ç?? GPG å?¬é?¥ã?? è¿?æ?¯æ??纹ï¼?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "ç»?æ??们å??é?®ä»¶"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"Tor æµ?è§?å?¨ç??å¼?å??å§?äº?[2008å¹´](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)ã??"
+"对äº?æ??å?³é??è?¥å?©ç»?ç»? Tor ç??ç??é?®å??è¯?论ï¼?å??æ ?é?®é¢?ï¼?é?¶å±?å?³ç³»å??å??è°?ï¼?å??å??æ?¥è¯¢ç­?ï¼?请å??é??ç?µå­?é?®ä»¶è?³ frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxã?? "
+"对äº?ä¸?æ??å?©è??æ??å?³ç??é?®é¢?ï¼?请è??ç³» giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "ç»?æ??们å??é?®ä»¶"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "è?·å¾?å®?å??ç?? Tor æµ?è§?å?¨ã??"
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "å?¨è¿½è¸ªï¼?ç??è§?å??审æ?¥ä¸­ä¿?æ?¤ä½ è?ªå·±ã??"
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "ä¸?è½½ .apk æ??件"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "ç­¾å??"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "å??å¾? Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "å??å¾? F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "ä½ æ?¯ iOS ç?¨æ?·å??ï¼?æ??们æ?¨è??ä½ å°?è¯? Onion Browserã??"
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "语�"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"é??ç?? Tor æµ?è§?å?¨è®©æ?¥å¸¸äº?è??ç½?ç?¨æ?·å??社è¿?人士æ?´å®¹æ??å?°ä½¿ç?¨ Torï¼?Tor "
-"å?¨2010å¹´æ?«å¼?å§?ç??[é?¿æ??伯ä¹?æ?¥](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) "
-"å¼?å§?æ?¶æ??为äº?ä¸?ç§?æ??æ??å·¥å?·ã??å®?ä¸?ä»?ä¿?æ?¤äº?人们ç??å?¨çº¿èº«ä»½ï¼?è¿?å??许ä»?们访é?®è¢«é?»æ­¢ç??å?³é?®èµ?æº?ï¼?社交åª?ä½?å??ç½?ç«?ã??"
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"ç?±äº?[2013å¹´ç??æ?¯è¯ºç?»å?¯ç¤º](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01";
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-"
-"decoded#section/1)ï¼?é?²æ­¢å¤§è§?模ç??è§?ç??å·¥å?·ç??é??æ±?æ??为主æµ?å?³æ³¨ç?¹ã??"
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"Tor ä¸?ä»?对æ?¯è¯ºç?»ç??解å¯?å¾?æ??帮å?©ï¼?è??ä¸?æ??件ç??å??容è¯?æ??äº?ï¼?è?³å°?å?¨å½?æ?¶ï¼?[Tor æ? æ³?被破解](https://www.wired.com/story";
-"/the-grand-tor/)ã??"
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr "人们对è·?踪ï¼?ç??è§?å??审æ?¥ç??æ??è¯?å?¯è?½å·²ç»?å¢?é?¿ï¼?对äº?è??ç½?è?ªç?±ç??é?»ç¢?ä¹?å?¨å¢?é?¿ã??"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
-"ä»?天ï¼?该ç½?ç»?æ?¥æ??[ä¸?å??个中继è??ç?¹](https://metrics.torproject.org)ï¼?ç?±å¿?æ?¿è??å??å?¨ç??æ?°ç?¾ä¸?ç?¨æ?·è¿?è?¥ã?? "
-"æ­£æ?¯è¿?ç§?å¤?æ ·æ?§ä¿?è¯?äº?Torç?¨æ?·ç??å®?å?¨ã??"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Android Alpha ç?? Tor æµ?è§?å?¨"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"æ??们ï¼?å?¨ Tor Project 中ï¼?æ¯?天é?½å?¨äº?å??让æ¯?个人é?½è?½æ??ç§?æ??æ??å?©è®¿é?®æ?ªç»?审æ?¥ç??äº?è??ç½?ï¼?Tor å·²ç»?æ??为ä¸?ç??ä¸?æ??强大ç??é??ç§?å??å?¨çº¿è?ªç?±å·¥å?·ã??"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-"ä½? Tor å·²ä¸?ä»?æ?¯è½¯ä»¶ã??è¿?æ?¯ä¸?个è?´å??äº?人æ??ç??å?½é??å??社å?ºæ??产ç??ç??ç?±ç??å?³å?¨ã??Tor "
-"项ç?®[深深å?°è?´å??äº?](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)追æ±?é??æ??度å??ç?¨æ?·ç??å®?å?¨æ?§ã??"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor ��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "���"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "ç??æ?¬"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor 核�"
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "����"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "å? å?¥æ??们ç??å?¢é??"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "ç­¾å??"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"å?³ä½¿æ??们没æ??æ??è??ï¼?ä½ ä¹?å?¯ä»¥ä¸º Tor å??å?ºè´¡ç?®ã??æ??们对æ?¹è¿? Tor "
-"软件ç??æ?³æ³?å??ç ?究æ??å¼?æ?¾æ??度ã??å¦?æ??æ?¨æ?¯å¼?å??人å??ï¼?æ??们欢è¿?æ?¨è®¢é??æ??们ç??å¼?å??é?®ä»¶å??表ï¼?äº?解æ??们ç??æ??æ?°å?¨æ??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "注å?? tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows �家�件"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr "æ??们æ?¯ç?¸ä¿¡æ¯?个人é?½æ??ç§?æ??æ??å?©è®¿é?®æ?ªå®¡æ?¥ç½?ç»?ç??å?½é??å??å?¢é??ã??"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10ã??8ã??7 å?? Windows æ??å?¡å?¨ï¼?>= 2008ï¼?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "èµ?é??æ??æ¡£"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "ä»?å??å?« Torã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "æ?¥ç?? PDF ç??æ?¬ã??"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "è?·å¾?è¿?æ?¥"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "å¹´æ?¥"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "è?·å¾?è¿?æ?¥"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "ç±»å??"
+#: templates/download.html:9
+msgid ""
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr "å¦?æ??ä½ å?¨ä¸?个 Tor 被å±?è?½ç??å?½å®¶é??ï¼?ä½ å?¯ä»¥å?¨å®?è£?è¿?ç¨?中é??ç½® Tor æ?¥è¿?æ?¥å?°ç½?æ¡¥ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "��"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr "Tor Project æ?¯ä¸?个ç¾?å?½ç?? 501(c)3 é??è?¥å?©ç»?ç»?ï¼?è?´å??äº?å?¨å?¶å·¥ä½?å??æ?¥å??中信æ?¯é??æ??å??ã??"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr "å¦?æ?? Tor 没æ??被å°?é??ï¼?æ? æ³?è¿?æ?¥å?° Tor ç??æ??常è§?ç??å??å? æ?¯ä¸?正确ç??ç³»ç»?æ?¶é?´ã??请ä¿?è¯?ç³»ç»?æ?¶é?´æ­£ç¡®ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"æ??è°¢è¿?ä»?为止使 Tor æ??为å?¯è?½ç??æ??æ??人å??å?¢ä½?ï¼?ç?¹å?«æ??è°¢é?£äº?å??å?ºé??è´¢å?¡è´¡ç?®ç??å¿?æ?¿è??ï¼?ç¼?ç ?ã??æµ?è¯?ã??è®°å½?ã??ç¿»è¯?ã??æ??è?²ã??ç ?究å?? Tor ç½?ç»?ç??中继ç??è¿?è?¥è??ã??"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "æ?¯æ??é?¨æ?·"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "æ´»è·?ç??èµ?å?©è??"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "å?¨æ??们ç??æ?¯æ??é?¨æ?·æ?¥ç??å?¶ä»?ç??常è§?é?®é¢?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "以å¾?ç??èµ?å?©è??"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "ä¿?æ??å®?å?¨"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "请ä¸?è¦?å?¨ Tor 中使ç?¨ torrentã??"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr "该èµ?å?©å??页é?¢å?ºäº?æ?ªç»?审核å??æ?ªç»?å¤?æ ¸ç??è´¢å?¡å??å®?ç?©æ??èµ ï¼?å??å??å??å?¶ä»?æ?°æ?®ã??"
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr "Tor æµ?è§?å?¨ä¼?å±?è?½ Flashã??RealPlayerã??QuickTime ç­?æµ?è§?å?¨æ??件ï¼?å? ä¸ºå®?们å?¯ä»¥è¢«æ??纵æ?¥æ?´é?²ä½ ç?? IP å?°å??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr "å?³äº?æ??们ç»?审计å??å¤?æ ¸èµ?é??ç??æ?´å¤?详ç»?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??æ??们ç??è´¢å?¡æ?¥å??ã??"
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "æ??们ä¸?æ?¨è??å?¨ Tor æµ?è§?å?¨ä¸­å®?è£?é¢?å¤?ç??æ??å±?å??æ??件"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"æ?¥æ??å¤?å??å??ç??ç?¨æ?·ç¾¤ä½?æ??å?³ç??æ??们ä¹?æ?¥æ??å¤?ç§?èµ?é??æ?¥æº?ã??æ??们ç??ç?®æ ?æ?¯ç»§ç»­ä¸°å¯?æ??们ç??èµ?é??æ?¥æº?ã??è?¥æ?³è¦?èµ?å?©æ??们ï¼?请å??é?®ä»¶å?° "
-"giving(at)torproject.orgã??"
+"æ??件æ??æ??å±?å?¯è?½ä¼?ç»?è¿? Tor æ??æ??害æ?¨ç??é??ç§?ã??Tor æµ?è§?å?¨å·²ç»?é??带 HTTPS Everywhereã??NoScript "
+"å??å?¶ä»?è¡¥ä¸?æ?¥ä¿?æ?¤æ?¨ç??é??ç§?å??å®?å?¨ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "è¿?æ??å¼?æ?¾"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "æ?¥ç??%sæ?¥è?·å¾?æ?´å¤?解å?³é?®é¢?ç??æ??示ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "äº?解æ?´å¤?ã??"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "å¦?ä½?éª?è¯? Tor æµ?è§?å?¨ç??ç­¾å??ï¼?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "����"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "为ä¿?æ?¤é??ç§?å??ç½?ç»?è?ªç?±è??æ??ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr "认为你å?¯ä»¥å?¨æ?ªå??å?ºç??è??ä½?帮å?©æ??们ï¼?æ??们è¿?ä¾?èµ?åº?大ç??å¿?æ?¿è´¡ç?®è??社å?ºï¼?许å¤?人已æ??为æ??å?¿å·¥ä½?人å??ã??"
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr "æ??们æ?¯ä¸?个é??ç??å?©ç»?ç»?ï¼?ä¾?é? å??æ?¨ä¸?æ ·ç??æ?¯æ??è??æ?¥å¸®å?©æ??们为å?¨ç??æ?°ç?¾ä¸?人ä¿?æ?? Tor ç??强大å??å®?å?¨ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "æ??们é??请你å?¨ IRC 中å? å?¥æ??们ï¼?æ?¥ç??ç??ä½ è?½å¦?ä½?帮å?©ã??"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "��你�己"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "è¿?个å??å¸?ä¿®å¤?äº?å¾?å¤?å®?å?¨ç¼ºé?·ã??ä½ åº?该尽快å??级ã??"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "帮å?©ç½?ç»?è??壮æ??é?¿"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr "3.12ç??æ??大ç??æ?¹å??æ?¯æ??们å®?å?¨æ?¹å??äº? Tails ç??å®?è£?æ?¹å¼?ã??"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "��你�己"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr "è¿?æ?¯æ??æ?°å?¯ä¸?è½½ç?? alpha ç??æ?¬ã??å¦?æ??ä½ ä»?æº?代ç ?æ??建 Torï¼?ä½ å?¯ä»¥ä»?ç½?ç«?ç??常è§?å¤?ä¸?è½½ 0.4.0.1-alpha ç??æº?代ç ?ã??"
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "�载"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor æµ?è§?å?¨ 8.5a10 ç??æ?¬ç?°å·²å?¨ <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor æµ?è§?å?¨é¡¹ç?®</a> å®?ç½?å??æ??们ç??<a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\";>å??è¡?ç??ç?®å½?</a>中å??å¸?ã??"
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "ç­¾å??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr ""
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "ä¸?è½½å®?å??ç??æ?¬"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "ä¸?è½½å?¶ä»?语è¨?æ??å¹³å?°ç??ç??æ?¬"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "ä¸?è½½æ??æ?°ç??Alphaç??æ?¬"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "é??读æ??æ?°ç??æ?¬å?¬å??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor å??æ ?常è§?é?®é¢?ã??"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "����"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "æ??ç´¢"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "���索"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "ä¸?æ?¹ç??å±?示å??ç?°äº?æ??使ç?¨ä»¥å??没æ??使ç?¨ Tor æµ?è§?å?¨ä¸? HTTPS å? å¯?è¿?æ?¥æ?¶ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??å?¯ä»¥æ?¦æ?ªçª?å??å?°ç??æ?°æ?®ç§?ç±»ï¼?"
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "é?²æ­¢ä½ è¢«è¿½è¸ªå??ç??è§?ã??é?¿å¼?ç½?ç»?审æ?¥ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr "ç?¹å?»â??Torâ??æ??é?®å?¯ä»¥æ?¥ç??å½?æ?¨æ?ªä½¿ç?¨æ´?è?±è·¯ç?±æ?¶ï¼?æ??å?ªäº?æ?°æ?®å?¯ä»¥è®©ç½?ç»?ç??å?¬è??ç?´æ?¥æ?¦æ?ªè?·å??ï¼?å½?æ­¤æ??é?®å??ç?°ç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?表示æ´?è?±è·¯ç?±å??è?½å·²ç»?å?¯å?¨ã??"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "å±?è?½è¿½è¸ªè??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥ç?¹å?»â??HTTPSâ??å??è?½æ??é?®æ?¥æ?¥ç??å½? HTTPS å?¯ç?¨æ?¶ï¼?æ??å?ªäº?æ?°æ?®ä»?ç?¶å?¯è?½è¢«ç½?ç»?ç??å?¬è??æ?¦æ?ªçª?å??ã??è??å½?æ­¤æ??é?®å??ç?°ç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?表示 HTTPS "
-"å??è?½å·²ç»?å?¯å?¨ã??"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "å±?è?½è¿½è¸ªè??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "å½?两个æ??é?®é?½ä¸ºç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç??å?°å?¨è¿?两个å??è?½é?½å??æ?¶å?¯å?¨ç??ç?¶æ??ä¸?ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??ä¾?è?½å¤?çª?å??å?°ç??æ?°æ?®æ??å?ªäº?ã??"
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"Tor æµ?è§?å?¨é??离äº?你访é?®ç??æ¯?个ç½?ç«?ï¼?å? æ­¤ç¬¬ä¸?æ?¹è·?踪å?¨å??广å??æ? æ³?追踪你ã??æµ?è§?ç»?æ??å??ï¼?ä»»ä½? cookies é?½ä¼?被è?ªå?¨æ¸?é?¤ã??ä½ ç??æµ?è§?è®°å½?ä¹?æ?¯å¦?æ­¤ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "è??å½?è¿?两个æ??é?®é?½å??ç?°ç?°è?²æ?¶ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥æ?¥ç??å½?è¿?两个å??è?½é?½å?¨å?³é?­ç??ç?¶æ??ä¸?æ?¶ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??è?½å¤?æ?¦æ?ªçª?å??å?°ç??æ?°æ?®æ??å?ªäº?ã??"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "é?²è??ç??è§?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "é?²è??ç??è§?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr "Tor æµ?è§?å?¨å?¯ä»¥é?»æ­¢ä»?人é??è¿?æ?¥ç??æ?¨ç??è¿?æ?¥æ?¥äº?解æ?¨è®¿é?®ç??ç½?ç«?ã??ç??æ?§æ?¨æµ?è§?ä¹ æ?¯ç??æ??æ??人æ??å¤?å?ªè?½ç??å?°æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Torã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "������"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "é?²æ??纹追踪"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "site.com"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "é?²æ??纹追踪"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "被访é?®ç??ç½?ç«?ã??"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+msgstr "Tor æµ?è§?å?¨æ?¨å?¨è®©æ??æ??ç?¨æ?·ç??èµ·æ?¥é?½ç?¸å??ï¼?使å¾?å¾?é?¾æ ¹æ?®æ?¨ç??æµ?è§?å?¨å??设å¤?ä¿¡æ?¯è¿?è¡?æ??纹è¯?å?«ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ç?¨æ?·å??/å¯?ç ?"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "����"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ç?¨äº?身份éª?è¯?ç??ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?ã??"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "����"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "æ?°æ?®"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
+msgstr "å½?æ?¨ç??æµ?é??é??è¿? Tor ç½?ç»?æ?¶ï¼?æ?¨ç??æµ?é??ä¼?被中继å??å? å¯?ä¸?次ã?? 该ç½?ç»?ç?±æ?°å??个å¿?æ?¿è??è¿?è¡?ç??æ??å?¡å?¨ç»?æ??ï¼?称为 Tor 中继ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "被传è¾?ç??æ?°æ?®ã??"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "����"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "æ??å¤?ä½?ç½®"
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "����"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "访é?®ç½?ç«?ç??计ç®?æ?ºç??ç½?ç»?ä½?ç½®ï¼?å?¬ç½?IPå?°å??ï¼?ã??"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr "使ç?¨ Tor æµ?è§?å?¨ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è?ªç?±å?°è®¿é?®ä½ å??æ??ç½?ç»?å?¯è?½å±?è?½ç??ç½?ç«?ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨äº? Torã??"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "è¿?æ??å¼?æ?¾"
 
 #: templates/jobs.html:13
 msgid ""
@@ -2135,6 +1969,57 @@ msgid ""
 "soon, though!"
 msgstr "ç?®å??ï¼?æ??们没æ??ä»»ä½?å®?æ?¹ç??空缺è??ä½?ã??ä¸?è¿?æ?¶å¸¸å??æ?¥ç??ç??ï¼?"
 
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "����"
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr "认为你å?¯ä»¥å?¨æ?ªå??å?ºç??è??ä½?帮å?©æ??们ï¼?æ??们è¿?ä¾?èµ?åº?大ç??å¿?æ?¿è´¡ç?®è??社å?ºï¼?许å¤?人已æ??为æ??å?¿å·¥ä½?人å??ã??"
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "æ??们é??请你å?¨ IRC 中å? å?¥æ??们ï¼?æ?¥ç??ç??ä½ è?½å¦?ä½?帮å?©ã??"
+
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "绿è?²æ´?è?±ä¼?å??"
+
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | é??ç§?å??线ä¸?è?ªç?±"
+
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "���"
+
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor 核�"
+
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "å? å?¥æ??们ç??å?¢é??"
+
+#: templates/people.html:31
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"å?³ä½¿æ??们没æ??æ??è??ï¼?ä½ ä¹?å?¯ä»¥ä¸º Tor å??å?ºè´¡ç?®ã??æ??们对æ?¹è¿? Tor "
+"软件ç??æ?³æ³?å??ç ?究æ??å¼?æ?¾æ??度ã??å¦?æ??æ?¨æ?¯å¼?å??人å??ï¼?æ??们欢è¿?æ?¨è®¢é??æ??们ç??å¼?å??é?®ä»¶å??表ï¼?äº?解æ??们ç??æ??æ?°å?¨æ??ã??"
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "注å?? tor-dev"
+
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
 msgstr "è?·å??客æ?·æ?¯æ??"
@@ -2179,6 +2064,12 @@ msgstr "å?ºç??ç?©"
 msgid "Topic"
 msgstr "æ??ç« "
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2195,18 +2086,118 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "é??è¦?帮å?©å??ï¼?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "ä¿?æ??è??ç³»"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "此页é?¢ç??è´¡ç?®è??ï¼?"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "è¿?å??ä¸?ä¸?页ï¼?"
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "��此页�"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "èµ?é??æ??æ¡£"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "æ?¥å??"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "å¹´æ?¥"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "ç±»å??"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "��"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "主�"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"æ??è°¢è¿?ä»?为止使 Tor æ??为å?¯è?½ç??æ??æ??人å??å?¢ä½?ï¼?ç?¹å?«æ??è°¢é?£äº?å??å?ºé??è´¢å?¡è´¡ç?®ç??å¿?æ?¿è??ï¼?ç¼?ç ?ã??æµ?è¯?ã??è®°å½?ã??ç¿»è¯?ã??æ??è?²ã??ç ?究å?? Tor ç½?ç»?ç??中继ç??è¿?è?¥è??ã??"
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "æ´»è·?ç??èµ?å?©è??"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "以å¾?ç??èµ?å?©è??"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr "该èµ?å?©å??页é?¢å?ºäº?æ?ªç»?审核å??æ?ªç»?å¤?æ ¸ç??è´¢å?¡å??å®?ç?©æ??èµ ï¼?å??å??å??å?¶ä»?æ?°æ?®ã??"
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr "å?³äº?æ??们ç»?审计å??å¤?æ ¸èµ?é??ç??æ?´å¤?详ç»?ä¿¡æ?¯ï¼?请å??é??æ??们ç??è´¢å?¡æ?¥å??ã??"
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr "æ??们é??è¦?ä½ ç??帮å?©æ?¥ä»¥ç¡®ä¿?å?¨ç??æ?°ç?¾ä¸? Tor ç?¨æ?·ç??财产å??人身å®?å?¨ã??"
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ç«?å?³æ??å?©ï¼?"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "æ?³è¦?å? å?¥æ??们ç??社å?ºå??ï¼?è??å?¥ Tor é??常ç®?å??"
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr "订é?? Tor æ?°é?»ï¼?è?·å¾?æ?¥è?ªæ?´ä¸ªç»?ç»?å??社å?ºç??æ?´æ?°å??å·¥ä½?æ?ºä¼?ã??"
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "è¿?è¡?ä¸?个中继ï¼?æ?¥ä½¿ç½?ç»?æ?´å¿«å??æ?´å?»ä¸­å¿?å??ã??"
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "æ??为å¿?æ?¿è??使ç?¨ä½ ç??æ??è?½"
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor æµ?è§?å?¨ç?¨æ?·æ??å??"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "å??æ??"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "äº?解æ?´å¤?ã??"
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2214,3 +2205,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "建议å??å??é¦?"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "永���"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "æ?¥ç?? PDF ç??æ?¬ã??"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 4d5e03b78a..4caf59db6d 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -11,13 +11,15 @@
 # å­?é?¦ ç??, 2021
 # Chi-Hsun Tsai, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Gus, 2021
+# Joshua Chang <j.cs.chang@xxxxxxxxx>, 2021
 # æ??é?? è?? <tukishimaaoba@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: æ??é?? è?? <tukishimaaoba@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -27,60 +29,78 @@ msgstr ""
 "Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "å?¿å??ä¸?ç·?"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "��"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### é??æ?¼æ??å?? ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "æ??å??ç?¸ä¿¡ä»»ä½?人é?½æ??該å?¨æ?¢ç´¢ç¶²è·¯æ??享æ??é?±ç§?æ¬?ã??"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 msgstr ""
-"ä¿?è­·è?ªå·±ä¸?å??追蹤å??ç?£è¦?\n"
-"��審��度"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Torè¨?ç?«ï½?ç·?ä¸?é?±ç§?è??è?ªç?±"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr "æ??å??æ?¨å»£äººæ¬?ï¼?ç?¨è?ªç?±è»?é«?å??é??æ?¾ç¶²è·¯ä¾?æ??è¡?æ?¨å?¨ç·?ä¸?ç??é?±ç§?ã??[æ??å??ç??å??é??](about/people)ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor ��"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "�絡��"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "é??é??æ©«å¹?"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "��路���"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "���人�"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### å??å¾?æ?¯æ?´"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 msgstr ""
+"é??è¦?幫å?©å??ï¼?訪å??æ??å??ç??[æ?¯æ?´å?¥å?£é ?é?¢](https://support.torproject.org) ä¾?å??å¾?é??æ?¼é?£ç·?å?° "
+"Torã??è¦?é?¿å¯©æ?¥å?¶åº¦ã??使ç?¨æ´?è?¥æ??å??ç­?常è¦?å??é¡?ç??å??ç­?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Friends of Tor çµ?ç¹?å°?æ??æ??å?©è??æ?¨æ??æ??å?©ç??款é ?ç?¸å??ç??é??é¡?ï¼?ä¸?é??ç?º$100,000ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "��"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
 msgstr "è´?å?©"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "����"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "ç?®é??"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -89,626 +109,531 @@ msgstr "ç?®é??"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "é??æ?¼"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "æ??件"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "æ?°è??"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "��"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "社群"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "ä»»å??"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "��格"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "æ??件"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "è´?å?©"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ä»»å??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "����"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "�絡��"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "æ?°è??"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "社群"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ä¸?è¼?Torç??覽å?¨"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ç§?å¯?ç??覽 "
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "���索 "
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "æ??å??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "å°?é??追蹤å?¨"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "æ?¨æº?å??好è?ªç?±ç??覽äº?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "å°?é??追蹤å?¨"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor æ?¯ä¿?é??é?±ç§?æ¬?è??網路è?ªç?±æ??å¼·è??æ??å??ç??å·¥å?·ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
-"Torç??覽å?¨æ??é??é?¢æ?¨æ??訪å??ç??æ¯?å??網ç«?ï¼?é??樣第ä¸?æ?¹ç??追踪å?¨å??廣å??å°±ç?¡æ³?追蹤æ?¨ã??æ?¨ç??覽å®?網é ?å¾?ï¼?æ??æ??cookieé?½æ??被è?ªå??æ¸?é?¤ã??æ?¨ç??æ­·å?²ç??覽è¨?é??ä¹?å°?被æ¸?é?¤ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "æ?µæ??ç?£è¦?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "æ?µæ??ç?£è¦?"
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr "é??æ?¯ä¸?å??ç?± Tor å°?æ¡?å??ä¸?å??ç?±å?¨ä¸?ç??ç??å¿?å·¥çµ?æ??ç??社群æ??å?±å??維護ç??è?ªç?±è??é??æ?¾å??å§?碼è»?é«?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr "Torç??覽å?¨å?¯é?²æ­¢ç?£æ?§æ?¨ç¶²è·¯é?£ç·?ç??人ç?¥é??æ?¨è¨ªå??äº?å?ªäº?網ç«?ã??æ??æ??ç?£è¦?æ?¨ç??ç??覽ç¿?æ?£ç??人å?ªè?½ç??å?°æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨Torã??"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "æ­·å?²"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "æ?µç¦¦æ?¸ä½?æ??ç´?ç´?é??"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "æ?µç¦¦æ?¸ä½?æ??ç´?ç´?é??"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "ä¸?è¼?Torç??覽å?¨ Alphaç??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨è?´å??æ?¼è®?æ??æ??ç??使ç?¨è??ç??èµ·ä¾?é?½ä¸?樣ï¼?è®?æ?¨ä¸?æ??å? æ??使ç?¨ç??ç??覽å?¨è·?è£?ç½®è??ç??ä¸?å?¯ä¾?辨èª?ç??æ?¸ä½?æ??ç´?ã??"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
+msgstr "å?¨ç?¼ä½?è»?é«?ç??ç©©å®?ç??æ?¬å??ï¼?æ??å??æ??ç?¼ä½?ä¸?å?? Alpha ç??æ?¬ä¾?測試å??è?½ä¸¦æ?¾å°?é?¯èª¤ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "�層��"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"è«?確å®?ä½ è?½æ?¥å??æ??äº?é?¨å??æ²?æ??正常é??ä½?ï¼?æ?³å¹«å?©æ??å??æ?¾å?°ä¸¦[å??å ±é?¯èª¤](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)ï¼?ä¸?確ä¿?é??ä¸?æ??è®?æ?¨è?ªå·±é?·å?¥å?±é?ªï¼?å??ä¸?è¼? alpha ç??æ?¬ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "�層��"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "ä¸?è¼?æ?¨ç??èª?è¨?ç??Torç??覽å?¨"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr "æ?¨ç??æµ?é??å?¨é??é??Tor網路æ??ï¼?è?³å°?ç¶?é??中繼å??å? å¯?ä¸?次ã??Tor網路ç?±æ?¸å??å??å¿?å·¥ç??é??ç??ã??Tor中繼ã??æ??çµ?æ??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "è?ªç?±ç??覽"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "è?ªç?±ç??覽"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "ä¸?è¼? Tor å??å§?碼"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-msgstr "使ç?¨Torç??覽å?¨ï¼?æ?¨å?¯è?ªç?±è¨ªå??å?¨æ?¨ç??æ?¬å?°ç¶²è·¯è¢«å°?é??ä¹?網ç«?ã??"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "é??å??ç?¼ä½?修復äº?å¾?å¤?å®?å?¨æ¼?æ´?ã??ä½ æ??該ç?¡å¿«å??ç´?ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "ä¸?è¼?Torç??覽å?¨ï¼?é«?é©?ç??æ­£æ²?æ??追蹤ï¼?ç?£è¦?æ??審æ?¥å?¶åº¦ï¼?å®?å?¨é?±å¯?ç??網路ç??覽ç¶?é©?ã??"
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr "3.12ç??æ??大ç??æ?¹è®?æ?¯æ??å??å®?å?¨æ?¹è®?äº? Tails ç??å®?è£?æ?¹å¼?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "æ??å??ç??ä»»å??ï¼?"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr "é??é??å?µå»ºå??é?¨ç½²å??è²»ä¸?é??æº?ç??å?¿å??å??é?±ç§?æ??è¡?ï¼?æ?¯æ?´å°?æ¡?è?½ä¸?å??å??ç?¨å??使ç?¨ä¸?ç??é??å?¶ï¼?並é?²ä¸?æ­¥å¢?é?²ç§?å­¸è??æ?®é??大ç?¾ç??ç??解ï¼?ä¾?ä¿?é?²äººæ¬?å??è?ªç?±ã??"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
+"é??裡æ??æ??æ?°ç?¼å¸?ç?? alphaç??æ?¬ä¾?ä¸?è¼?ã??å¦?æ??ä½ æ?³å¾?å??å§?碼建æ§? Torï¼?ä½ å?¯ä»¥å?¨ç¶²ç«?ä¸?以å??å??樣ç??å?°æ?¹ä¸?è¼? 0.4.0.1-alpha ç??ç??å??å§?碼ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "����報"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "å??å¾?Torå°?æ¡?ç??æ¯?æ??æ?´æ?°è??æ©?æ??è¨?æ?¯:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "註å??"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "註å??å??æ¨?ï¼?ç??æ¬?è?²æ??ï¼?以å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è¦?å??å?¯å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "å?¿å??ä¸?ç·?"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "��"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor ç??覽å?¨ 8.5a10 ç?¾å?¨å·²æ?¼ <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor ç??覽å?¨å°?æ¡?é ?é?¢</a> å??<a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">ç?¼è¡?ç??è³?æ??夾</a>å?¯ä¾?ä¸?è¼?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### é??æ?¼æ??å?? ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "æ??å??ç?¸ä¿¡ä»»ä½?人é?½æ??該å?¨æ?¢ç´¢ç¶²è·¯æ??享æ??é?±ç§?æ¬?ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr "æ??å??æ?¨å»£äººæ¬?ï¼?ç?¨è?ªç?±è»?é«?å??é??æ?¾ç¶²è·¯ä¾?æ??è¡?æ?¨å?¨ç·?ä¸?ç??é?±ç§?ã??[æ??å??ç??å??é??](about/people)ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "è´?å?©"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "è??æ??å??交æµ?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "è©¢å??é??æ?¼ä½¿ç?¨ Tor ç??å??é¡?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "è¨?è«? Tor ç?¸é??ç??ç¨?å¼?設è¨?å??é??è¨?å??å®?ã??æ­¡è¿?æ??å?ºæ?¨ç??æ?³æ³?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "è?¯çµ¡å?¶ä»?翻譯è??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "è§?ç??æ??å? å?¥å?¬é??è¨?é??ç??å??é??æ??è­°ã??"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "è¨?è«?é??è¡?ä¸?å?? Tor 中繼ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "è?? Tor ç??å?¨ç??å??æ?¹ç¤¾ç¾¤äº¤è«?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "è??æ??å??è¨?è«?網ç«?ç??æ?¹å??建議"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "è¨?è«?使ç?¨è??é«?é©?ç?¸é??æ§?æ?³"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "å?¨ç¤¾äº¤åª?é«?ä¸?æ?¾å?°æ??å??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Tor å¿?å·¥"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "å? å?¥æ??å??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "���件��"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"æ??å??ç??å??é??æ??å?¡é??é??é??æ?¾ç??管é??å??ä½?ï¼?å??å?«é??é??email群çµ?ï¼?æ­¡è¿?æ?¨å? å?¥æ??å??ç??å¯?é??æ¸?å?®ã??å¦?æ??æ?¨å°?æ??å??ç?¹å®?å??é??æ??ç??å??ï¼?ä½?æ²?æ??å?¨æ??å??ç??æ?¯æ?´å¹³å?°ä¸?ç?²å¾?ç­?è¦?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??é??é?©ç?¶ç??email群çµ?ç?¼å??ã??æ­¡è¿?é?¨æ??è¨?é?±æ??å?®ç´?ç??覽ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "å??å ±é?¯èª¤æ??æ??ä¾?å??é¥?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
-msgstr "Torè¨?ç?«ä¾?è³´ä¸?ç??å??å?°ä½¿ç?¨è??è??å¿?å·¥ç??æ?¯æ?´ï¼?ä¾?æ??å??æ??å??ç??è»?é«?è??è³?æº?ï¼?å? æ­¤æ?¨ç??å??é¥?å°?æ??å??é??常寶貴(å°?æ??æ??Torç?¨æ?¶ä¹?æ?¯)ã??"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "å??å ±æ??å??é¡?ç??中繼"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨è¦ºå¾?æ??å??中繼æ?¯æ?¡æ??ç??ï¼?æ?¯æ??設å®?é?¯èª¤ç??ï¼?æ??å? æ??äº?å??å? æ??å£?ï¼?è«?å??ç?§æ??å??ç??維å?ºé ?é?¢å??é?¨è?½æ ¼ç??ã??å¦?ä½?å??å ±ã??è²¼æ??ã??"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "å??å ±å®?å?¨æ?§å??é¡?ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "å¯?é??é?»å­?é?µä»¶çµ¦æ??å??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "å¯?é?µä»¶çµ¦æ??å??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "��路���"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### å??å¾?æ?¯æ?´"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 msgstr ""
-"é??è¦?幫å?©å??ï¼?訪å??æ??å??ç??[æ?¯æ?´å?¥å?£é ?é?¢](https://support.torproject.org) ä¾?å??å¾?é??æ?¼é?£ç·?å?° "
-"Torã??è¦?é?¿å¯©æ?¥å?¶åº¦ã??使ç?¨æ´?è?¥æ??å??ç­?常è¦?å??é¡?ç??å??ç­?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "�護�己 "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ä¿?è­·ä½ è?ªå·±å°?æ??追蹤ã??ç?£è¦?å??審æ?¥å?¶åº¦ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "ä¸?è¼?å?¦ä¸?å??èª?è¨?æ??å¹³å?°ç??ç??æ?¬"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? alpha ç??æ?¬"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "ä¸?è¼? Tor å??å§?碼"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "é?±è®?æ??æ?°ç?¼å¸?ç??å?¬å??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "已建���"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "已建���"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨æ??å?¨ç??å??家Tor已被å°?é??ï¼?æ?¨å?¯å?¨è¨­å®?é??ç¨?中ï¼?調æ?´Toré?£æ?¥å?°æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ä¾?解決ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr "å¦?æ??Toræ²?æ??被審æ?¥ï¼?æ??æ??å?¯è?½ç?¡æ³?é?£ä¸?Torç??å??å? æ?¯ä¸?正確ç??系統æ??é??ã??è«?確èª?å?¶è¨­å®?正確ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "��平�"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "ä¿?æ??å®?å?¨"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "è«?å?¿é??é??Toré?²è¡?BTä¸?è¼?ã??"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "æ??å??ä¸?建議å?¨Torç??覽å?¨ä¸?å®?è£?ä»»ä½?延伸å¥?件æ??æ?´å??å¥?件"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 msgstr ""
-"æ?´å??å¥?件æ??延伸å¥?件æ??å?¯è?½ç¹?é??Toræ??æ´©æ¼?æ?¨ç??é?±ç§?ã??Torç??覽å?¨å·²ç¶?æ?¯é ?設永é? ä½¿ç?¨HTTPSé??è¨?å??å®?ä¾?é?£å¾?æ??æ??å?°æ?¹ï¼?æ²?æ??è?³æ?¬ï¼?å??å?¶ä»?ä¿®è£?ç¨?å¼?ä¾?ä¿?è­·æ?¨ç??é?±ç§?å??å®?å?¨ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "è«?è?³%sæ?¥ç??æ?´å¤?æ??é??æ??é?¤ç??建議ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Torç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "ç?ºç·?ä¸?é?±ç§?è??è?ªç?±æ?ºèº«è??å?º"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr "æ??å??æ?¯ä¸?å??é??ç??å?©çµ?ç¹?ï¼?ä»°è³´å¦?å??æ?¨é??樣ç??æ?¯æ??è??ï¼?ä¾?確ä¿?Torè?½ç¶­æ??å?¥å?¨å??ä¿?é??å?¨ä¸?ç??ä¸?æ?¸ç?¾è?¬äººç??å®?å?¨ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "ç?²å??ç?¨æ?¼ Android ç??Torç??覽å?¨ã??"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "�� .apk"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "å??å¾? Google Play"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "å??å¾? F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "æ?¨æ?¯iOSç?¨æ?¶å??ï¼?æ??å??é¼?å?µæ?¨å??試使ç?¨æ´?è?¥ç??覽å?¨"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "��"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "æ­·å?²"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "å??è??人å?¡"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "å??å ±"
-
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ç«?å?»æ??款ï¼?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "æ?³å? å?¥æ??å??ç??社群å??ï¼?å? å?¥Tor é??常簡å?®ã??"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr "ç?»å?¥ä»¥å??å¾?Torå°?æ¡?æ¯?æ??ä¾?è?ªæ?´å??çµ?ç¹?è??社群ç??æ?´æ?°è??æ©?æ??ç?¸é??è¨?æ?¯ "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "é??è¡?中繼ç«?使網路è®?å¾?æ?´å¿«ä¸?æ?´å?»ä¸­å¿?å??ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "æ??ç?ºæ??è¡?å¿?å·¥"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "æ??å??"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "æ?¨æº?å??好è?ªç?±ç??覽äº?ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor æ?¯ä¿?é??é?±ç§?æ¬?è??網路è?ªç?±æ??å¼·è??æ??å??ç??å·¥å?·ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr "é??æ?¯ä¸?å??ç?± Tor å°?æ¡?å??ä¸?å??ç?±å?¨ä¸?ç??ç??å¿?å·¥çµ?æ??ç??社群æ??å?±å??維護ç??è?ªç?±è??é??æ?¾å??å§?碼è»?é«?ã??"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "æ­¤é ?é?¢ç??è²¢ç?»è??ï¼?"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "編輯此��"
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -943,29 +868,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1046,1036 +948,970 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â?? æ¶?è²»è??é?±ç§?å??ç·?ä¸?é?±ç§?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### é??æ?¼ Tor å°?æ¡?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### 延伸��"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"**å°±å??Torç?¨æ?¶ä¸?樣ï¼?使Torè¨?ç?«æ??ç??ç??é??ç?¼äººå?¡, "
+"ç ?究人å?¡å??å?µå§?人ä¹?é?½æ?¯ä¸?群ä¾?è?ªå??é ?å??ç??人ã??ä½?æ??æ??å??è??Torè¨?ç?«ç??人å??é?½æ?¯å? ç?²ä¸?å??å?±å??ç??信念å??çµ?å?¨ä¸?èµ·ï¼?æ??å??èª?ç?ºç¶²è·¯ç??使ç?¨è??æ??æ??æ??å?¯ä»¥é?±å¯?å?°è¨ªå??ä¸?å??ä¸?被審æ?¥é??å?¶ç??網絡ç??æ¬?å?©ã??**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
+"å?¨1990年代ï¼?網路缺ä¹?å®?å?¨æ?§ä¸?å?¯ç?¨æ?¼è·?踪å??ç?£è¦?ç??è?½å??è®?å¾?è¶?ä¾?è¶?æ??顯ã??1995å¹´ï¼?ç¾?å??æµ·è»?ç ?究實é©?室ï¼?NRLï¼?ç??David "
+"Goldschlagï¼?Mike Reedå??Paul "
+"Syversonè?ªå??æ?¯å?¦æ??ä¸?種å?µå»ºç¶²è·¯é?£æ?¥ç??æ?¹æ³?ï¼?è?½ä¸?é??é?²èª°å?¨è??誰å°?話ï¼?ç??è?³ä¸?æ??é??é?²çµ¦ä»»ä½?å?¨ç?£æ?§ç¶²çµ¡ç??人ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr "ä»?å??ç??ç­?æ¡?ï¼?å°±æ?¯è??æ??å?µå»ºä¸¦è¨­è¨?第ä¸?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å??å??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ç?®æ¨?ï¼?æ?¯è¦?ç?¼å±?å?ºä¸?種å?¯ä»¥ä¿?æ??ç?¡å?¯è?½æ??å¤?é?±ç§?ç??æ?¹å¼?ä¾?使ç?¨ç¶²è·¯ï¼?å?¶æ ¸å¿?æ¦?念æ?¯é??é??è·¯ç?±è®?網路æµ?é??æµ?ç¶?æ?¸å?°ä¼ºæ??å?¨ï¼?並é??å°?é??ç¨?中ç??æ¯?å??æ­¥é©?é?²è¡?å? å¯?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "ç?´è?³ä»?æ?¥ï¼?é??ä¾?ç?¶æ?¯å°?æ´?è?¥è·¯ç?±æ?¯å¦?ä½?é??ä½?ç??æ??ç°¡å?®ç??解é??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"å?¨2000年代å??æ??ï¼?[麻ç??ç??工學é?¢ï¼?MITï¼?](https://web.mit.edu/) ç??æ??å±?ç?¢æ¥­ç??Roger Dingledineé??å§?è??Paul "
+"Syversonä¸?èµ·é?²è¡?ç¾?å??æµ·è»?ç ?究實é©?室ç??æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
+"ç?ºäº?å??å??ç¾?å??æµ·è»?ç ?究實é©?室ç??é??é ?å??å?µå·¥ä½?è¨?ç?«è??å?¶ä»?å?°å??å?ºç?¾ç??æ´?è?¥è·¯ç?±æ??æ??ï¼?Rogerå?«å®?Torå°?æ¡?ï¼?代表ä»?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ã?? "
+"ä¸?ä½?麻ç??ç??工學é?¢Rogerç??å??å­¸Nick Mathewsonä¸?ä¹?å¾?å? å?¥äº?é??å??å°?æ¡?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr "å? æ­¤ï¼?å?¨2002å¹´10æ??æ??å??é?¨ç½²æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯æ??ï¼?å?¶ä»£ç¢¼æ?¯å?ºæ?¼è?ªç?±å??é??æ?¾å??å§?碼è»?é«?許å?¯è­?ç?¼å¸?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr "å?°2003å¹´åº?ï¼?該網路已æ??æ??æ?¸å??å??å¿?å·¥ç??é??ç??ç¯?é»?ï¼?å?¶ä¸­å¤§å¤?æ?¸å?¨ç¾?å??ï¼?å??ä¸?å??å?¨å¾·å??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr "å?¨2007å¹´ï¼?該çµ?ç¹?é??å§?é??ç?¼Tor網路æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ä¾?解決網路審æ?¥å?¶åº¦é? æ??ç??å??é¡?ï¼?ä¾?å¦?é??è¦?ç¹?é??æ?¿åº?é?²ç?«ç??ï¼?以使å?¶ç?¨æ?¶å¾?以訪å??é??æ?¾ç¶²çµ¡ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
+"Toræ´?è?¥è·¯ç?±é??å§?å?¨ç¤¾é??æ´»å??è??å??ç²¾é??æ??è¡?ä¸?å°?é?±ç§?æ??è??趣ç??ç??ç?¨æ?¶ä¸­é»?é»?å?°æµ?è¡?èµ·ä¾?ï¼?ä½?æ?¯å°?æ?¼é??æ??è¡?è??æ?¯ç??人å??ä¾?說ä»?ç?¶é?£ä»¥ä½¿ç?¨ï¼?å? æ­¤å¾?2005å¹´é??å§?ï¼?é??å§?é??ç?¼Tor代ç??伺æ??å?¨ä¹?å¤?ç??å·¥å?·ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"Torç??覽å?¨ç??é??ç?¼å§?æ?¼[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
+"Torä¸?å??å°?å?²è«¾ç?»ç??æ?­ç§?æ??幫å?©ï¼?å??æ??æ??件ç??å?§å®¹ä¹?æ?¯æ??äº?ç?¶æ??[Torä¸?è?½è¢«ç ´è§£](https://www.wired.com/story/the-";
+"grand-tor/)ç??ä¿?è­?"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr "人å??å°?追蹤ï¼?ç?£è¦?å??審æ?¥å?¶åº¦ç??æ??è­?ä¹?許已ç¶?å¢?å¼·ï¼?ä½?å??æ??妨ç¤?網路è?ªç?±ç??æ??æ³?ï¼?ä¹?æ?®é??å¢?å? ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
+"å¦?ä»?ï¼?Tor網路æ??ç?±å¿?å·¥æ??ç??é??ç??[æ?¸å??å??中繼](https://metrics.torproject.org)å??å?¨ç??æ?¸ç?¾è?¬ç??ç?¨æ?¶ã??æ­£æ?¯é??樣ç??å¤?樣æ?§ç¢ºä¿?äº?Torç?¨æ?¶ç??å®?å?¨ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr "ç?ºäº?Torå°?æ¡?ï¼?æ??å??æ¯?天é?½å?¨ç?ºäº?è®?æ??æ??人é?½è?½é?±å¯?ç??訪å??æ?ªç¶?審æ?¥ç??網路è??奮鬥ï¼?è??Torå·²æ??ç?ºç?®å??ä¸?ç??ä¸?æ??強大ç??ç·?ä¸?é?±ç§?å??è?ªç?±å·¥å?·ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 msgstr ""
+"ä½?æ?¯Torä¸?å??å??æ?¯ä¸?å??è»?é«?ã??å®?æ?¯ä¸?份å??滿æ??å¿?ç??å·¥ä½?, "
+"ç?±è?´å??æ?¼äººæ¬?ç??ä¸?å??å??é??社群ç??人å??å?±å??æ??é? ã??Torå°?æ¡?[深深è?´å??æ?¼](https://blog.torproject.org/tor-social-";
+"contract) å?¶é??æ??度å??ç?¨æ?¶ç??å®?å?¨ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "å??è??人å?¡"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr "æ??å??æ?¯ä¸?å??å??é??å??é??ï¼?ç?¸ä¿¡æ¯?å??人é?½æ??該è?½è¨ªå??æ?ªç¶?審æ?¥ç??網路ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 msgstr ""
+"æ??æ??å¤?å??ç??使ç?¨è??å?ºç¤?ï¼?å??æ??ä¹?代表è??æ??å??æ??æ??å¤?å??å??ç??è³?é??ä¾?æº?ã??æ??å??ç??ç?®æ¨?æ?¯æ??çº?æ??å±?å¤?å??ç??è³?é??ä¾?æº?ã??å¦?æ??æ?¨æ?³ç?²å¾?è´?å?©è³?è¨?ï¼?ç?©è«?å¯?é?»å­?é?µä»¶å?°giving(at)torproject.orgã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr "Torå°?æ¡?å?¬å?¸æ?¯ä¸?å??ç¾?å??501(c)(3) é??ç??å?©çµ?ç¹?ï¼?è?´å??æ?¼é??æ??å??å?¶å·¥ä½?å??å ±å??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
 msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "�護�己"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor å??æ¨?常è¦?å??é¡?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "��"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "é??é??æ©«å¹?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "å?£ç½©ç¶­æ??身é«?å?¥åº·ï¼?Tor ä¿?護網路å®?å?¨ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "æ?µå?¶å?¨é?¢ç?£æ?§ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Friends of Tor çµ?ç¹?å°?æ??æ??å?©è??æ?¨æ??æ??å?©ç??款é ?ç?¸å??ç??é??é¡?ï¼?ä¸?é??ç?º$100,000ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "ä¸?è¼?æ?¨ç??èª?è¨?ç??Torç??覽å?¨"
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "����"
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ä¸?è¼?Torç??覽å?¨"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "ä¸?è¼?Torç??覽å?¨ï¼?é«?é©?ç??æ­£æ²?æ??追蹤ï¼?ç?£è¦?æ??審æ?¥å?¶åº¦ï¼?å®?å?¨é?±å¯?ç??網路ç??覽ç¶?é©?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "æ??å??ç??ä»»å??ï¼?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr ""
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr "é??é??å?µå»ºå??é?¨ç½²å??è²»ä¸?é??æº?ç??å?¿å??å??é?±ç§?æ??è¡?ï¼?æ?¯æ?´å°?æ¡?è?½ä¸?å??å??ç?¨å??使ç?¨ä¸?ç??é??å?¶ï¼?並é?²ä¸?æ­¥å¢?é?²ç§?å­¸è??æ?®é??大ç?¾ç??ç??解ï¼?ä¾?ä¿?é?²äººæ¬?å??è?ªç?±ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "����報"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "ä¸?è¼?Torç??覽å?¨ Alphaç??"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "å??å¾?Torå°?æ¡?ç??æ¯?æ??æ?´æ?°è??æ©?æ??è¨?æ?¯:"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "註å??"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
-msgstr "å?¨ç?¼ä½?è»?é«?ç??ç©©å®?ç??æ?¬å??ï¼?æ??å??æ??ç?¼ä½?ä¸?å?? Alpha ç??æ?¬ä¾?測試å??è?½ä¸¦æ?¾å°?é?¯èª¤ã??"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "註å??å??æ¨?ï¼?ç??æ¬?è?²æ??ï¼?以å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è¦?å??å?¯å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "ç?®é??"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "æ??å°?"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"è«?確å®?ä½ è?½æ?¥å??æ??äº?é?¨å??æ²?æ??正常é??ä½?ï¼?æ?³å¹«å?©æ??å??æ?¾å?°ä¸¦[å??å ±é?¯èª¤](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)ï¼?ä¸?確ä¿?é??ä¸?æ??è®?æ?¨è?ªå·±é?·å?¥å?±é?ªï¼?å??ä¸?è¼? alpha ç??æ?¬ã??"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "åº?ä¸?ç??è¦?覺å??å??ç?¾å??表ï¼?å±?示äº?å?¨æ??使ç?¨ä»¥å??æ²?æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è?? HTTPS å? å¯?é?£ç·?æ??ï¼?網路ç?£è?½è??å?¯ä»¥æ??æ?ªç«?å??å?°ç??è³?æ??種é¡?å??å?¥æ??ï¼?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "è®?網路æ??é?·"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr "é»?æ??ã??Torã??æ??é??å?¯ä»¥æ?¥ç??ç?¶æ?¨æ?ªä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ï¼?æ??å?ªäº?è³?æ??å?¯ä»¥è®?網路ç?£è?½è??ç?´æ?¥æ??æ?ªå??å¾?ï¼?ç?¶æ­¤æ??é??å??ç?¾ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?表示æ´?è?¥è·¯ç?±å??è?½å·²ç¶?å??å??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥é»?æ??ã??HTTPSã??å??è?½æ??é??ä¾?æ?¥ç??ç?¶ HTTPS å??ç?¨æ??ï¼?æ??å?ªäº?è³?æ??ä»?ç?¶å?¯è?½è¢«ç¶²è·¯ç?£è?½è??æ??æ?ªç«?å??ï¼?è??ç?¶æ­¤æ??é??å??ç?¾ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?表示 HTTPS "
+"å??è?½å·²ç¶?å??å??ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "ç??æ?¬"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "ç?¶å?©å??æ??é??é?½æ?¯ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥ç??è¦?å?¨é??å?©å??å??è?½é?½å??æ??å??å??ç??ç??æ??ä¸?ï¼?網路ç?£è?½è??ä¾?ç?¶è?½å¤ ç«?å??å?°ç??è³?æ??æ??å?ªäº?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "è®?æ?´è¨?é??"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "è??ç?¶é??å?©å??æ??é??é?½å??ç?¾ç?°è?²æ??ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥æ?¥ç??ç?¶é??å?©å??å??è?½é?½å?¨é??é??ç??ç??æ??ä¸?æ??ï¼?網路ç?£è?½è??è?½å¤ æ??æ?ªç«?å??å?°ç??è³?æ??æ??å?ªäº?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½?å?¨å?¯è¦?è³?æ??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "被é? è¨ªç??網ç«?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "使ç?¨è?? / pw"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ç?¨ä¾?èª?è­?ç??使ç?¨è??å??稱è??å¯?碼ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â?? æ¶?è²»è??é?±ç§?å??ç·?ä¸?é?±ç§?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "被å?³é??ç??è³?æ??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### é??æ?¼ Tor å°?æ¡?"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ç?¶æ­¤é?»è?¦é? è¨ªè©²ç¶²ç«?æ??ç??網路ä½?ç½®(å?¬ç?¾ç¶²è·¯ä¸?ç??IPä½?å??)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "ä¸?è«?æ?¯å?¦æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "è??æ??å??交æµ?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "è©¢å??é??æ?¼ä½¿ç?¨ Tor ç??å??é¡?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "è¨?è«? Tor ç?¸é??ç??ç¨?å¼?設è¨?å??é??è¨?å??å®?ã??æ­¡è¿?æ??å?ºæ?¨ç??æ?³æ³?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "è?¯çµ¡å?¶ä»?翻譯è??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "è§?ç??æ??å? å?¥å?¬é??è¨?é??ç??å??é??æ??è­°ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "è¨?è«?é??è¡?ä¸?å?? Tor 中繼ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "è?? Tor ç??å?¨ç??å??æ?¹ç¤¾ç¾¤äº¤è«?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### 延伸��"
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "è??æ??å??è¨?è«?網ç«?ç??æ?¹å??建議"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "è¨?è«?使ç?¨è??é«?é©?ç?¸é??æ§?æ?³"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "å?¨ç¤¾äº¤åª?é«?ä¸?æ?¾å?°æ??å??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr ""
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Tor å¿?å·¥"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "æ??ä¾?å??é¥?建議"
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "å? å?¥æ??å??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "永���"
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "���件��"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
+"æ??å??ç??å??é??æ??å?¡é??é??é??æ?¾ç??管é??å??ä½?ï¼?å??å?«é??é??email群çµ?ï¼?æ­¡è¿?æ?¨å? å?¥æ??å??ç??å¯?é??æ¸?å?®ã??å¦?æ??æ?¨å°?æ??å??ç?¹å®?å??é??æ??ç??å??ï¼?ä½?æ²?æ??å?¨æ??å??ç??æ?¯æ?´å¹³å?°ä¸?ç?²å¾?ç­?è¦?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??é??é?©ç?¶ç??email群çµ?ç?¼å??ã??æ­¡è¿?é?¨æ??è¨?é?±æ??å?®ç´?ç??覽ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
-"**å°±å??Torç?¨æ?¶ä¸?樣ï¼?使Torè¨?ç?«æ??ç??ç??é??ç?¼äººå?¡, "
-"ç ?究人å?¡å??å?µå§?人ä¹?é?½æ?¯ä¸?群ä¾?è?ªå??é ?å??ç??人ã??ä½?æ??æ??å??è??Torè¨?ç?«ç??人å??é?½æ?¯å? ç?²ä¸?å??å?±å??ç??信念å??çµ?å?¨ä¸?èµ·ï¼?æ??å??èª?ç?ºç¶²è·¯ç??使ç?¨è??æ??æ??æ??å?¯ä»¥é?±å¯?å?°è¨ªå??ä¸?å??ä¸?被審æ?¥é??å?¶ç??網絡ç??æ¬?å?©ã??**"
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "å??å ±é?¯èª¤æ??æ??ä¾?å??é¥?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
-msgstr ""
-"å?¨1990年代ï¼?網路缺ä¹?å®?å?¨æ?§ä¸?å?¯ç?¨æ?¼è·?踪å??ç?£è¦?ç??è?½å??è®?å¾?è¶?ä¾?è¶?æ??顯ã??1995å¹´ï¼?ç¾?å??æµ·è»?ç ?究實é©?室ï¼?NRLï¼?ç??David "
-"Goldschlagï¼?Mike Reedå??Paul "
-"Syversonè?ªå??æ?¯å?¦æ??ä¸?種å?µå»ºç¶²è·¯é?£æ?¥ç??æ?¹æ³?ï¼?è?½ä¸?é??é?²èª°å?¨è??誰å°?話ï¼?ç??è?³ä¸?æ??é??é?²çµ¦ä»»ä½?å?¨ç?£æ?§ç¶²çµ¡ç??人ã??"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
+msgstr "Torè¨?ç?«ä¾?è³´ä¸?ç??å??å?°ä½¿ç?¨è??è??å¿?å·¥ç??æ?¯æ?´ï¼?ä¾?æ??å??æ??å??ç??è»?é«?è??è³?æº?ï¼?å? æ­¤æ?¨ç??å??é¥?å°?æ??å??é??常寶貴(å°?æ??æ??Torç?¨æ?¶ä¹?æ?¯)ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr "ä»?å??ç??ç­?æ¡?ï¼?å°±æ?¯è??æ??å?µå»ºä¸¦è¨­è¨?第ä¸?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å??å??"
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "å??å ±æ??å??é¡?ç??中繼"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ç?®æ¨?ï¼?æ?¯è¦?ç?¼å±?å?ºä¸?種å?¯ä»¥ä¿?æ??ç?¡å?¯è?½æ??å¤?é?±ç§?ç??æ?¹å¼?ä¾?使ç?¨ç¶²è·¯ï¼?å?¶æ ¸å¿?æ¦?念æ?¯é??é??è·¯ç?±è®?網路æµ?é??æµ?ç¶?æ?¸å?°ä¼ºæ??å?¨ï¼?並é??å°?é??ç¨?中ç??æ¯?å??æ­¥é©?é?²è¡?å? å¯?ã??"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨è¦ºå¾?æ??å??中繼æ?¯æ?¡æ??ç??ï¼?æ?¯æ??設å®?é?¯èª¤ç??ï¼?æ??å? æ??äº?å??å? æ??å£?ï¼?è«?å??ç?§æ??å??ç??維å?ºé ?é?¢å??é?¨è?½æ ¼ç??ã??å¦?ä½?å??å ±ã??è²¼æ??ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "ç?´è?³ä»?æ?¥ï¼?é??ä¾?ç?¶æ?¯å°?æ´?è?¥è·¯ç?±æ?¯å¦?ä½?é??ä½?ç??æ??ç°¡å?®ç??解é??ã??"
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "å??å ±å®?å?¨æ?§å??é¡?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"å?¨2000年代å??æ??ï¼?[麻ç??ç??工學é?¢ï¼?MITï¼?](https://web.mit.edu/) ç??æ??å±?ç?¢æ¥­ç??Roger Dingledineé??å§?è??Paul "
-"Syversonä¸?èµ·é?²è¡?ç¾?å??æµ·è»?ç ?究實é©?室ç??æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
 msgstr ""
-"ç?ºäº?å??å??ç¾?å??æµ·è»?ç ?究實é©?室ç??é??é ?å??å?µå·¥ä½?è¨?ç?«è??å?¶ä»?å?°å??å?ºç?¾ç??æ´?è?¥è·¯ç?±æ??æ??ï¼?Rogerå?«å®?Torå°?æ¡?ï¼?代表ä»?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ã?? "
-"ä¸?ä½?麻ç??ç??工學é?¢Rogerç??å??å­¸Nick Mathewsonä¸?ä¹?å¾?å? å?¥äº?é??å??å°?æ¡?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr "å? æ­¤ï¼?å?¨2002å¹´10æ??æ??å??é?¨ç½²æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯æ??ï¼?å?¶ä»£ç¢¼æ?¯å?ºæ?¼è?ªç?±å??é??æ?¾å??å§?碼è»?é«?許å?¯è­?ç?¼å¸?"
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "å¯?é??é?»å­?é?µä»¶çµ¦æ??å??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr "å?°2003å¹´åº?ï¼?該網路已æ??æ??æ?¸å??å??å¿?å·¥ç??é??ç??ç¯?é»?ï¼?å?¶ä¸­å¤§å¤?æ?¸å?¨ç¾?å??ï¼?å??ä¸?å??å?¨å¾·å??ã??"
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr "å?¨2007å¹´ï¼?該çµ?ç¹?é??å§?é??ç?¼Tor網路æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ä¾?解決網路審æ?¥å?¶åº¦é? æ??ç??å??é¡?ï¼?ä¾?å¦?é??è¦?ç¹?é??æ?¿åº?é?²ç?«ç??ï¼?以使å?¶ç?¨æ?¶å¾?以訪å??é??æ?¾ç¶²çµ¡ã??"
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "å¯?é?µä»¶çµ¦æ??å??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-"Toræ´?è?¥è·¯ç?±é??å§?å?¨ç¤¾é??æ´»å??è??å??ç²¾é??æ??è¡?ä¸?å°?é?±ç§?æ??è??趣ç??ç??ç?¨æ?¶ä¸­é»?é»?å?°æµ?è¡?èµ·ä¾?ï¼?ä½?æ?¯å°?æ?¼é??æ??è¡?è??æ?¯ç??人å??ä¾?說ä»?ç?¶é?£ä»¥ä½¿ç?¨ï¼?å? æ­¤å¾?2005å¹´é??å§?ï¼?é??å§?é??ç?¼Tor代ç??伺æ??å?¨ä¹?å¤?ç??å·¥å?·ã??"
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "ç?²å??ç?¨æ?¼ Android ç??Torç??覽å?¨ã??"
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ä¿?è­·ä½ è?ªå·±å°?æ??追蹤ã??ç?£è¦?å??審æ?¥å?¶åº¦ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Torç??覽å?¨ç??é??ç?¼å§?æ?¼[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)"
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "�� .apk"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "å??å¾? Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "å??å¾? F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "æ?¨æ?¯iOSç?¨æ?¶å??ï¼?æ??å??é¼?å?µæ?¨å??試使ç?¨æ´?è?¥ç??覽å?¨"
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "��"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
 msgstr ""
-"Torä¸?å??å°?å?²è«¾ç?»ç??æ?­ç§?æ??幫å?©ï¼?å??æ??æ??件ç??å?§å®¹ä¹?æ?¯æ??äº?ç?¶æ??[Torä¸?è?½è¢«ç ´è§£](https://www.wired.com/story/the-";
-"grand-tor/)ç??ä¿?è­?"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr "人å??å°?追蹤ï¼?ç?£è¦?å??審æ?¥å?¶åº¦ç??æ??è­?ä¹?許已ç¶?å¢?å¼·ï¼?ä½?å??æ??妨ç¤?網路è?ªç?±ç??æ??æ³?ï¼?ä¹?æ?®é??å¢?å? ã??"
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
 msgstr ""
-"å¦?ä»?ï¼?Tor網路æ??ç?±å¿?å·¥æ??ç??é??ç??[æ?¸å??å??中繼](https://metrics.torproject.org)å??å?¨ç??æ?¸ç?¾è?¬ç??ç?¨æ?¶ã??æ­£æ?¯é??樣ç??å¤?樣æ?§ç¢ºä¿?äº?Torç?¨æ?¶ç??å®?å?¨ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr "ç?ºäº?Torå°?æ¡?ï¼?æ??å??æ¯?天é?½å?¨ç?ºäº?è®?æ??æ??人é?½è?½é?±å¯?ç??訪å??æ?ªç¶?審æ?¥ç??網路è??奮鬥ï¼?è??Torå·²æ??ç?ºç?®å??ä¸?ç??ä¸?æ??強大ç??ç·?ä¸?é?±ç§?å??è?ªç?±å·¥å?·ã??"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
 msgstr ""
-"ä½?æ?¯Torä¸?å??å??æ?¯ä¸?å??è»?é«?ã??å®?æ?¯ä¸?份å??滿æ??å¿?ç??å·¥ä½?, "
-"ç?±è?´å??æ?¼äººæ¬?ç??ä¸?å??å??é??社群ç??人å??å?±å??æ??é? ã??Torå°?æ¡?[深深è?´å??æ?¼](https://blog.torproject.org/tor-social-";
-"contract) å?¶é??æ??度å??ç?¨æ?¶ç??å®?å?¨ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "è?£äº?æ??"
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "ç??æ?¬"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor核�"
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "è®?æ?´è¨?é??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "å? å?¥æ??å??ç??å??é??"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
 msgstr ""
-"å?³ä½¿æ??å??ç?®å??æ²?æ??é??æ?¾è?·ç¼ºï¼?æ?¨ä¾?ç?¶è?½å°?Toræ??æ??è²¢ç?»ã??æ??å??æ­¡è¿?å??種è?½å??å?©è®?Torè»?é«?æ?´é?²æ­¥ç??æ?³æ³?è??ç ?究ã??å¦?æ??æ?¨æ?¯é??ç?¼è??ï¼?æ­¡è¿?ç?³è«?註å??æ??å??ç??ã??é??ç?¼(dev)ã??é?»å­?é?µä»¶ç¾¤çµ?ï¼?ä¾?äº?解æ??å??æ­£å?¨é?²è¡?ç??å?§å®¹ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "����tor-dev."
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr "æ??å??æ?¯ä¸?å??å??é??å??é??ï¼?ç?¸ä¿¡æ¯?å??人é?½æ??該è?½è¨ªå??æ?ªç¶?審æ?¥ç??網路ã??"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "å?µç«?æ??件"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "檢� PDF"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "已建���"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "年份"
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "已建���"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "é¡?å??"
+#: templates/download.html:9
+msgid ""
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ??å?¨ç??å??家Tor已被å°?é??ï¼?æ?¨å?¯å?¨è¨­å®?é??ç¨?中ï¼?調æ?´Toré?£æ?¥å?°æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ä¾?解決ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "��"
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr "Torå°?æ¡?å?¬å?¸æ?¯ä¸?å??ç¾?å??501(c)(3) é??ç??å?©çµ?ç¹?ï¼?è?´å??æ?¼é??æ??å??å?¶å·¥ä½?å??å ±å??ã??"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr "å¦?æ??Toræ²?æ??被審æ?¥ï¼?æ??æ??å?¯è?½ç?¡æ³?é?£ä¸?Torç??å??å? æ?¯ä¸?正確ç??系統æ??é??ã??è«?確èª?å?¶è¨­å®?正確ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "��平�"
+
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
 msgstr ""
-"æ??è¬?æ??æ??è¿?ä»?ç?ºæ­¢è®?Torè®?æ??å?¯è?½ç??æ??æ??人å??å??é«?ï¼?ç?¹å?¥æ??è¬?é?£äº?å??å?ºé??財å??è²¢ç?»ç??å¿?é¡?è??ï¼?ç¨?å¼?設è¨?ï¼?測試ï¼?æ??æ?¸ï¼?翻譯ï¼?æ??è?²ï¼?ç ?究å??é??è¡?çµ?æ??Tor網絡ç??中繼ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "æ´»èº?ç??è´?å?©è??"
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "ä¿?æ??å®?å?¨"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "é??å?»ç??è´?å?©è??"
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "è«?å?¿é??é??Toré?²è¡?BTä¸?è¼?ã??"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr "é??å??è´?å?©è??é ?é?¢ç??å?§å®¹, æ?¯ä¾?æ??æ?ªç¶?稽æ?¥å??審核ç??財å??è¨?æ?¯ã??實ç?©è´?å?©ã??å??ç´?å??å?¶ä»?è³?è¨?ã??"
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr "å¦?欲é?²ä¸?æ­¥äº?解æ??å??ç¶?å®?æ?¹ç¨½æ?¥æ??審核é??ç??å?ºé??ï¼?è«?å??é?±æ??å??ç??財å??å ±å??ã??"
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "æ??å??ä¸?建議å?¨Torç??覽å?¨ä¸?å®?è£?ä»»ä½?延伸å¥?件æ??æ?´å??å¥?件"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"æ??æ??å¤?å??ç??使ç?¨è??å?ºç¤?ï¼?å??æ??ä¹?代表è??æ??å??æ??æ??å¤?å??å??ç??è³?é??ä¾?æº?ã??æ??å??ç??ç?®æ¨?æ?¯æ??çº?æ??å±?å¤?å??ç??è³?é??ä¾?æº?ã??å¦?æ??æ?¨æ?³ç?²å¾?è´?å?©è³?è¨?ï¼?ç?©è«?å¯?é?»å­?é?µä»¶å?°giving(at)torproject.orgã??"
+"æ?´å??å¥?件æ??延伸å¥?件æ??å?¯è?½ç¹?é??Toræ??æ´©æ¼?æ?¨ç??é?±ç§?ã??Torç??覽å?¨å·²ç¶?æ?¯é ?設永é? ä½¿ç?¨HTTPSé??è¨?å??å®?ä¾?é?£å¾?æ??æ??å?°æ?¹ï¼?æ²?æ??è?³æ?¬ï¼?å??å?¶ä»?ä¿®è£?ç¨?å¼?ä¾?ä¿?è­·æ?¨ç??é?±ç§?å??å®?å?¨ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "ç?®å??é??æ?¾ç??è?·ç¼º"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "è«?è?³%sæ?¥ç??æ?´å¤?æ??é??æ??é?¤ç??建議ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "äº?解æ?´å¤?ã??"
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "é??å?»é??æ?¾ç??è?·ç¼º"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "ç?ºç·?ä¸?é?±ç§?è??è?ªç?±æ?ºèº«è??å?º"
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr "æ?¨èª?ç?ºæ?¨ç??å°?業å?¯ä»¥å??å?©æ??å??ï¼?ä½?æ²?æ??å?¨æ¸?å?®ä¸?ç??å?°å??é?©ç??è?·ä½?å??ï¼?æ??å??ä¹?ä¾?賴廣大ç??å¿?é¡?è²¢ç?»è??社群ï¼?æ??å¾?å¤?人æ??çµ?æ??ç?ºæ??å??æ?¯è?ªç??è?·å?¡ã??"
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr "æ??å??æ?¯ä¸?å??é??ç??å?©çµ?ç¹?ï¼?ä»°è³´å¦?å??æ?¨é??樣ç??æ?¯æ??è??ï¼?ä¾?確ä¿?Torè?½ç¶­æ??å?¥å?¨å??ä¿?é??å?¨ä¸?ç??ä¸?æ?¸ç?¾è?¬äººç??å®?å?¨ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "誠æ?¯é??è«?æ?¨å?¨IRCä¸?å? å?¥æ??å??ï¼?以æ?¾å°?æ??é?©å??æ?¨å??è??ç??æ?¹å¼?ã??"
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "�護�己"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "é??å??ç?¼ä½?修復äº?å¾?å¤?å®?å?¨æ¼?æ´?ã??ä½ æ??該ç?¡å¿«å??ç´?ã??"
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "è®?網路æ??é?·"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr "3.12ç??æ??大ç??æ?¹è®?æ?¯æ??å??å®?å?¨æ?¹è®?äº? Tails ç??å®?è£?æ?¹å¼?ã??"
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "�護�己 "
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
 msgstr ""
-"é??裡æ??æ??æ?°ç?¼å¸?ç?? alphaç??æ?¬ä¾?ä¸?è¼?ã??å¦?æ??ä½ æ?³å¾?å??å§?碼建æ§? Torï¼?ä½ å?¯ä»¥å?¨ç¶²ç«?ä¸?以å??å??樣ç??å?°æ?¹ä¸?è¼? 0.4.0.1-alpha ç??ç??å??å§?碼ã??"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
 msgstr ""
-"Tor ç??覽å?¨ 8.5a10 ç?¾å?¨å·²æ?¼ <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor ç??覽å?¨å°?æ¡?é ?é?¢</a> å??<a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">ç?¼è¡?ç??è³?æ??夾</a>å?¯ä¾?ä¸?è¼?ã??"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
 msgstr ""
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "ä¸?è¼?å?¦ä¸?å??èª?è¨?æ??å¹³å?°ç??ç??æ?¬"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor å??æ¨?常è¦?å??é¡?"
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "ä¸?è¼?æ??æ?°ç?? alpha ç??æ?¬"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "æ??å°?"
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "é?±è®?æ??æ?°ç?¼å¸?ç??å?¬å??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "åº?ä¸?ç??è¦?覺å??å??ç?¾å??表ï¼?å±?示äº?å?¨æ??使ç?¨ä»¥å??æ²?æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è?? HTTPS å? å¯?é?£ç·?æ??ï¼?網路ç?£è?½è??å?¯ä»¥æ??æ?ªç«?å??å?°ç??è³?æ??種é¡?å??å?¥æ??ï¼?"
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ç§?å¯?ç??覽 "
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr "é»?æ??ã??Torã??æ??é??å?¯ä»¥æ?¥ç??ç?¶æ?¨æ?ªä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ï¼?æ??å?ªäº?è³?æ??å?¯ä»¥è®?網路ç?£è?½è??ç?´æ?¥æ??æ?ªå??å¾?ï¼?ç?¶æ­¤æ??é??å??ç?¾ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?表示æ´?è?¥è·¯ç?±å??è?½å·²ç¶?å??å??ã??"
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "���索 "
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥é»?æ??ã??HTTPSã??å??è?½æ??é??ä¾?æ?¥ç??ç?¶ HTTPS å??ç?¨æ??ï¼?æ??å?ªäº?è³?æ??ä»?ç?¶å?¯è?½è¢«ç¶²è·¯ç?£è?½è??æ??æ?ªç«?å??ï¼?è??ç?¶æ­¤æ??é??å??ç?¾ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?表示 HTTPS "
-"å??è?½å·²ç¶?å??å??ã??"
+"ä¿?è­·è?ªå·±ä¸?å??追蹤å??ç?£è¦?\n"
+"��審��度"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "ç?¶å?©å??æ??é??é?½æ?¯ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥ç??è¦?å?¨é??å?©å??å??è?½é?½å??æ??å??å??ç??ç??æ??ä¸?ï¼?網路ç?£è?½è??ä¾?ç?¶è?½å¤ ç«?å??å?°ç??è³?æ??æ??å?ªäº?ã??"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "å°?é??追蹤å?¨"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "å°?é??追蹤å?¨"
+
+#: templates/home.html:12
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "è??ç?¶é??å?©å??æ??é??é?½å??ç?¾ç?°è?²æ??ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥æ?¥ç??ç?¶é??å?©å??å??è?½é?½å?¨é??é??ç??ç??æ??ä¸?æ??ï¼?網路ç?£è?½è??è?½å¤ æ??æ?ªç«?å??å?°ç??è³?æ??æ??å?ªäº?ã??"
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"Torç??覽å?¨æ??é??é?¢æ?¨æ??訪å??ç??æ¯?å??網ç«?ï¼?é??樣第ä¸?æ?¹ç??追踪å?¨å??廣å??å°±ç?¡æ³?追蹤æ?¨ã??æ?¨ç??覽å®?網é ?å¾?ï¼?æ??æ??cookieé?½æ??被è?ªå??æ¸?é?¤ã??æ?¨ç??æ­·å?²ç??覽è¨?é??ä¹?å°?被æ¸?é?¤ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "æ?µæ??ç?£è¦?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "æ?µæ??ç?£è¦?"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "æ½?å?¨å?¯è¦?è³?æ??"
+#: templates/home.html:29
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr "Torç??覽å?¨å?¯é?²æ­¢ç?£æ?§æ?¨ç¶²è·¯é?£ç·?ç??人ç?¥é??æ?¨è¨ªå??äº?å?ªäº?網ç«?ã??æ??æ??ç?£è¦?æ?¨ç??ç??覽ç¿?æ?£ç??人å?ªè?½ç??å?°æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨Torã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "æ?µç¦¦æ?¸ä½?æ??ç´?ç´?é??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "被é? è¨ªç??網ç«?ã??"
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "æ?µç¦¦æ?¸ä½?æ??ç´?ç´?é??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "使ç?¨è?? / pw"
+#: templates/home.html:46
+msgid ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+msgstr "Tor ç??覽å?¨è?´å??æ?¼è®?æ??æ??ç??使ç?¨è??ç??èµ·ä¾?é?½ä¸?樣ï¼?è®?æ?¨ä¸?æ??å? æ??使ç?¨ç??ç??覽å?¨è·?è£?ç½®è??ç??ä¸?å?¯ä¾?辨èª?ç??æ?¸ä½?æ??ç´?ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ç?¨ä¾?èª?è­?ç??使ç?¨è??å??稱è??å¯?碼ã??"
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "�層��"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "�層��"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "被å?³é??ç??è³?æ??"
+#: templates/home.html:63
+msgid ""
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
+msgstr "æ?¨ç??æµ?é??å?¨é??é??Tor網路æ??ï¼?è?³å°?ç¶?é??中繼å??å? å¯?ä¸?次ã??Tor網路ç?±æ?¸å??å??å¿?å·¥ç??é??ç??ã??Tor中繼ã??æ??çµ?æ??ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "è?ªç?±ç??覽"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "è?ªç?±ç??覽"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "ç?¶æ­¤é?»è?¦é? è¨ªè©²ç¶²ç«?æ??ç??網路ä½?ç½®(å?¬ç?¾ç¶²è·¯ä¸?ç??IPä½?å??)"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr "使ç?¨Torç??覽å?¨ï¼?æ?¨å?¯è?ªç?±è¨ªå??å?¨æ?¨ç??æ?¬å?°ç¶²è·¯è¢«å°?é??ä¹?網ç«?ã??"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "ä¸?è«?æ?¯å?¦æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±"
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "ç?®å??é??æ?¾ç??è?·ç¼º"
 
 #: templates/jobs.html:13
 msgid ""
@@ -2083,6 +1919,56 @@ msgid ""
 "soon, though!"
 msgstr "ç?®å??æ??å??æ²?æ??é??æ?¾è?·ç¼ºï¼?ä¸?é??æ­¡è¿?æ?¨è¿?æ??å??ä¾?確èª?ã??"
 
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "é??å?»é??æ?¾ç??è?·ç¼º"
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr "æ?¨èª?ç?ºæ?¨ç??å°?業å?¯ä»¥å??å?©æ??å??ï¼?ä½?æ²?æ??å?¨æ¸?å?®ä¸?ç??å?°å??é?©ç??è?·ä½?å??ï¼?æ??å??ä¹?ä¾?賴廣大ç??å¿?é¡?è²¢ç?»è??社群ï¼?æ??å¾?å¤?人æ??çµ?æ??ç?ºæ??å??æ?¯è?ªç??è?·å?¡ã??"
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "誠æ?¯é??è«?æ?¨å?¨IRCä¸?å? å?¥æ??å??ï¼?以æ?¾å°?æ??é?©å??æ?¨å??è??ç??æ?¹å¼?ã??"
+
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
+
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Torè¨?ç?«ï½?ç·?ä¸?é?±ç§?è??è?ªç?±"
+
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor ��"
+
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "è?£äº?æ??"
+
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor核�"
+
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "å? å?¥æ??å??ç??å??é??"
+
+#: templates/people.html:31
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"å?³ä½¿æ??å??ç?®å??æ²?æ??é??æ?¾è?·ç¼ºï¼?æ?¨ä¾?ç?¶è?½å°?Toræ??æ??è²¢ç?»ã??æ??å??æ­¡è¿?å??種è?½å??å?©è®?Torè»?é«?æ?´é?²æ­¥ç??æ?³æ³?è??ç ?究ã??å¦?æ??æ?¨æ?¯é??ç?¼è??ï¼?æ­¡è¿?ç?³è«?註å??æ??å??ç??ã??é??ç?¼(dev)ã??é?»å­?é?µä»¶ç¾¤çµ?ï¼?ä¾?äº?解æ??å??æ­£å?¨é?²è¡?ç??å?§å®¹ã??"
+
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "����tor-dev."
+
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
 msgstr "����"
@@ -2127,6 +2013,12 @@ msgstr "å?ºç??"
 msgid "Topic"
 msgstr "主�"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr ""
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr ""
@@ -2143,18 +2035,118 @@ msgstr ""
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr ""
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "æ­¤é ?é?¢ç??è²¢ç?»è??ï¼?"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "編輯此��"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "å?µç«?æ??件"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "å??å ±"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "年份"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "é¡?å??"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "��"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "主�"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"æ??è¬?æ??æ??è¿?ä»?ç?ºæ­¢è®?Torè®?æ??å?¯è?½ç??æ??æ??人å??å??é«?ï¼?ç?¹å?¥æ??è¬?é?£äº?å??å?ºé??財å??è²¢ç?»ç??å¿?é¡?è??ï¼?ç¨?å¼?設è¨?ï¼?測試ï¼?æ??æ?¸ï¼?翻譯ï¼?æ??è?²ï¼?ç ?究å??é??è¡?çµ?æ??Tor網絡ç??中繼ã??"
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "æ´»èº?ç??è´?å?©è??"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "é??å?»ç??è´?å?©è??"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr "é??å??è´?å?©è??é ?é?¢ç??å?§å®¹, æ?¯ä¾?æ??æ?ªç¶?稽æ?¥å??審核ç??財å??è¨?æ?¯ã??實ç?©è´?å?©ã??å??ç´?å??å?¶ä»?è³?è¨?ã??"
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr "å¦?欲é?²ä¸?æ­¥äº?解æ??å??ç¶?å®?æ?¹ç¨½æ?¥æ??審核é??ç??å?ºé??ï¼?è«?å??é?±æ??å??ç??財å??å ±å??ã??"
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ç«?å?»æ??款ï¼?"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "æ?³å? å?¥æ??å??ç??社群å??ï¼?å? å?¥Tor é??常簡å?®ã??"
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr "ç?»å?¥ä»¥å??å¾?Torå°?æ¡?æ¯?æ??ä¾?è?ªæ?´å??çµ?ç¹?è??社群ç??æ?´æ?°è??æ©?æ??ç?¸é??è¨?æ?¯ "
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "é??è¡?中繼ç«?使網路è®?å¾?æ?´å¿«ä¸?æ?´å?»ä¸­å¿?å??ã??"
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "æ??ç?ºæ??è¡?å¿?å·¥"
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Torç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr ""
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "äº?解æ?´å¤?ã??"
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr ""
@@ -2162,3 +2154,15 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "æ?´æ?©"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "æ??ä¾?å??é¥?建議"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "永���"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "檢� PDF"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 8cb2522dee..380932bacf 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@xxxxxx>\n"
@@ -12,59 +12,82 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: en\n"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymity Online"
 
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ABOUT US ######"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacy is a human right"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Donate now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "The Tor Project"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Get Support"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsors"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -73,685 +96,632 @@ msgstr "Menu"
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/people/
 #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
 #: https//www.torproject.org/about/sponsors/
 #: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/about/jobs/
 #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Trademark"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Releases"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Browse Privately."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "What is new"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Success"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "You're equipped to browse freely."
 
-#: (dynamic)
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 msgstr ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
 
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Download Tor Browser Alpha"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 msgstr ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resist Fingerprinting"
-
-#: (dynamic)
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESIST FINGERPRINTING"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 msgstr ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Multi-layered Encryption"
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
 
-#: (dynamic)
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Download Tor Browser in your language"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 msgstr ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Browse Freely"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Download Tor Source Code"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 msgstr ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 msgstr ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Our mission:"
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 msgstr ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
 msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 msgstr ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymity Online"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ABOUT US ######"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 msgstr ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
 
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 msgstr ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsors"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Trademark"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Releases"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "What is new"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chat with us on"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Ask questions about using Tor."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Get in touch with other translators"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Watch or join publicly logged team meetings."
-
-#: (dynamic)
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 msgstr ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discuss running a Tor relay."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Talk with Tor's global south community."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Talk with us about improvements on our websites."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discuss UX related ideas."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Find us on Social Media"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Volunteer with Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Get Involved"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Join an email list"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 msgstr ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Report a bug or give feedback."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 msgstr ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Tell us about a bad relay."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 msgstr ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Report a security issue."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 msgstr ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
 
-#: (dynamic)
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### What is new?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Location**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Email us"
-msgstr "Email us"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 msgstr ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
-"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Send us Mail"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "The Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Get Support"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
 
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 msgstr ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defend yourself."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for"
-msgstr "Download for"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Learn how to verify a signature"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download for Android"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Download in another language or platform"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Download the latest alpha build"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Download Tor Source Code"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Read the latest release announcements"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
+msgstr ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
+"location/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get connected"
-msgstr "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Authentication**"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 msgstr ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 msgstr ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
+msgstr ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
+"auth/)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Improved URL Bar Security Indicators**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 msgstr ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 msgstr ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 msgstr ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser manual"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Error pages for onion services**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Stand up for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
+msgstr ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 msgstr ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Get Tor Browser for Android."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Download .apk"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Go to Google Play"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Go to F-Droid"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
+msgstr ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
 
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Names**"
 
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Reports"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 msgstr ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donate Now!"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
 
-#: (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 msgstr ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Use your skills to volunteer."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "You're equipped to browse freely."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
 
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 msgstr ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Do you need help?"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Get in Touch"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributors to this page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Give Feedback**"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Back to previous page:"
-msgstr "Back to previous page:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
+"feedback/)."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edit this page"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -1020,34 +990,6 @@ msgstr ""
 msgid "#### Give Feedback"
 msgstr "#### Give Feedback"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-";
-"feedback/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
@@ -1148,527 +1090,458 @@ msgstr ""
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 msgstr "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Give Feedback**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### About the Tor Project"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 msgstr ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Furthering their scientific and popular understanding."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to  invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### What is new?"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Location**"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica@xxxxxx\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 msgstr ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-";
-"location/)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Further Reading"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth@xxxxxx\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-";
-"auth/)"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 msgstr ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 msgstr ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "This is still a simple explanation for how Tor works today."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update@xxxxxx\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Error pages for onion services**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 msgstr ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 msgstr ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Names**"
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 msgstr ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 msgstr ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"talk/2008-January/007837.html)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion";
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion";
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 msgstr ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names@xxxxxx\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-
-#: (dynamic)
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFEND YOURSELF"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Language"
-msgstr "Language"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: (dynamic)
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Download Tor Browser in your language"
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
 
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 msgstr ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-
-#: (dynamic)
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser for Android Alpha"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Download Tor Browser Alpha"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 msgstr ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
 
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 msgstr ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-
-#: (dynamic)
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "GROW THE NETWORK"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor Source"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
 
-#: (dynamic)
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "People"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Green Onion Members"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membership"
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1683,723 +1556,724 @@ msgstr ""
 "supportive relationship between our nonprofit and private sector "
 "organizations that use our technology or want to support our mission."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat chapter 4"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â?? Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### About the Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Close banner"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
+msgstr "Use a Mask, Use Tor."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "Resist the surveillance pandemic."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
+msgid "DONATE NOW"
+msgstr "DONATE NOW"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
 msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â??"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Our mission:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
 msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 msgstr ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:sstevenson@xxxxxxxxxxxxxx)."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Further Reading"
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscribe to our Newsletter"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
 
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
 msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 msgstr ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggest Feedback"
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
 msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
-msgstr ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "The site being visited."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username and password used for authentication."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data being transmitted."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 msgstr ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Whether or not Tor is being used."
+
+#: templates/contact.html:8
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chat with us on"
+
+#: templates/contact.html:9
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Ask questions about using Tor."
+
+#: templates/contact.html:10
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+
+#: templates/contact.html:11
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Get in touch with other translators"
+
+#: templates/contact.html:12
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Watch or join publicly logged team meetings."
+
+#: templates/contact.html:13
 msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 msgstr ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:14
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discuss running a Tor relay."
+
+#: templates/contact.html:15
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Talk with Tor's global south community."
+
+#: templates/contact.html:16
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Talk with us about improvements on our websites."
+
+#: templates/contact.html:17
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discuss UX related ideas."
+
+#: templates/contact.html:23
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Find us on Social Media"
+
+#: templates/contact.html:37
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Volunteer with Tor"
+
+#: templates/contact.html:41
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Get Involved"
+
+#: templates/contact.html:47
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Join an email list"
+
+#: templates/contact.html:50
 msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:63
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Report a bug or give feedback."
+
+#: templates/contact.html:64
 msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 msgstr ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-";
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:70
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Tell us about a bad relay."
+
+#: templates/contact.html:71
 msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:79
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Report a security issue."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:80
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "bug bounty program."
+
+#: templates/contact.html:80
 msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: templates/contact.html:100
+msgid "Email us"
+msgstr "Email us"
+
+#: templates/contact.html:101
 msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
+"giving@xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#: templates/contact.html:107
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Send us Mail"
+
+#: templates/download-android.html:12
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Get Tor Browser for Android."
+
+#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+
+#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
+#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Download .apk"
+
+#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
+#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: templates/download-android.html:32
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Go to Google Play"
+
+#: templates/download-android.html:34
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Go to F-Droid"
+
+#: templates/download-android.html:43
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+
+#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: templates/download-languages.html:13
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
 
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: templates/download-options.html:13
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Board of Directors"
+#: templates/download-options.html:44
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser for Android Alpha"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+#: templates/download-options.html:50
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Join Our Team"
+#: templates/download-tor.html:8
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor Source"
 
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: templates/download-tor.html:12
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Sign up for tor-dev"
+#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
 
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Founding Documents"
+#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
+#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Learn how to verify a signature"
 
-#: (dynamic)
-msgid "View PDF"
-msgstr "View PDF"
+#: templates/download-tor.html:41
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Year"
-msgstr "Year"
+#: templates/download-tor.html:46
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: templates/download-tor.html:47
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contains just Tor and nothing else."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Title"
-msgstr "Title"
+#: templates/download.html:5
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Get Connected"
 
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: templates/download.html:7
+msgid "Get connected"
+msgstr "Get connected"
+
+#: templates/download.html:9
 msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
 msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+
+#: templates/download.html:10
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:13
 msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 msgstr ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Active Sponsors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Support Portal"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Past Sponsors"
+#: templates/download.html:14
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal"
+
+#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Stay safe"
+
+#: templates/download.html:23
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Please do not torrent over Tor."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:24
 msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 msgstr ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:27
 msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 msgstr ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
 
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: templates/download.html:28
 msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 msgstr ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Current Openings"
+#: templates/download.html:41
+#, python-format
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Read more."
+#: templates/download.html:50
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "How can I verify Tor Browser signature?"
 
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Previous Openings"
+#: templates/download.html:55
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Stand up for privacy and freedom online."
 
-#: (dynamic)
+#: templates/download.html:56
 msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 msgstr ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
 
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: templates/hero-download-languages.html:2
+#: templates/hero-download-options.html:2
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFEND YOURSELF"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: templates/hero-download-tor.html:2
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "GROW THE NETWORK"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: templates/hero-download.html:10
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defend yourself."
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: templates/hero-download.html:50
+msgid "Download for"
+msgstr "Download for"
 
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: templates/hero-download.html:51
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: templates/hero-download.html:61
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download for Android"
+
+#: templates/hero-download.html:67
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Download in another language or platform"
+
+#: templates/hero-download.html:68
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Download the latest alpha build"
+
+#: templates/hero-download.html:73
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Read the latest release announcements"
+
+#: templates/hero-home.html:2
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Browse Privately."
+
+#: templates/hero-home.html:5
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Explore Freely."
+
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
 msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-";
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 
-#: (dynamic)
-msgid "Watch"
-msgstr "Watch"
+#: templates/home.html:7
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Block Trackers"
 
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat chapter 4"
+#: templates/home.html:11
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOCK TRACKERS"
 
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: templates/home.html:12
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+
+#: templates/home.html:24
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defend Against Surveillance"
 
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
+#: templates/home.html:28
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: templates/home.html:29
 msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 msgstr ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: templates/home.html:41
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resist Fingerprinting"
+
+#: templates/home.html:45
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESIST FINGERPRINTING"
+
+#: templates/home.html:46
 msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 msgstr ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: templates/home.html:58
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Multi-layered Encryption"
+
+#: templates/home.html:62
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+
+#: templates/home.html:63
 msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 msgstr ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: templates/home.html:75
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Browse Freely"
+
+#: templates/home.html:79
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "BROWSE FREELY"
+
+#: templates/home.html:80
 msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 msgstr ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Current Openings"
+
+#: templates/jobs.html:13
 msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 msgstr ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Previous Openings"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "The site being visited."
+#: templates/membership.html:113
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Green Onion Members"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: templates/meta.html:12
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username and password used for authentication."
+#: templates/meta.html:21
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: templates/people.html:3
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Board of Directors"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data being transmitted."
+#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
+#: templates/people.html:30
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Join Our Team"
 
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: templates/people.html:31
 msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 msgstr ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Whether or not Tor is being used."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
 
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: templates/people.html:33
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Sign up for tor-dev"
 
 #: templates/press.html:7
 msgid "Get support"
@@ -2445,6 +2319,12 @@ msgstr "Publication"
 msgid "Topic"
 msgstr "Topic"
 
+#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
+#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
+#: templates/privchat.html:30
+msgid "Watch"
+msgstr "Watch"
+
 #: templates/privchat-1.html:43
 msgid "Roger Dingledine"
 msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2461,18 +2341,128 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 msgid "Matt Mitchell "
 msgstr "Matt Mitchell "
 
+#: templates/release.html:22
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Do you need help?"
+
+#: templates/release.html:31
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Get in Touch"
+
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
 #: templates/release.html:45
 msgid "Back to previous page: "
 msgstr "Back to previous page: "
 
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: templates/reports.html:2
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Founding Documents"
+
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: templates/reports.html:22
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
+
+#: templates/reports.html:23
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: templates/reports.html:24
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr "Topics"
 
+#: templates/sponsors.html:2
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+
+#: templates/sponsors.html:5
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Active Sponsors"
+
+#: templates/sponsors.html:17
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Past Sponsors"
+
+#: templates/sponsors.html:35
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+
+#: templates/sponsors.html:36
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+
+#: templates/thank-you.html:4
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donate Now!"
+
+#: templates/thank-you.html:10
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+
+#: templates/thank-you.html:17
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+
+#: templates/thank-you.html:21
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+
+#: templates/thank-you.html:25
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Use your skills to volunteer."
+
+#: templates/macros/downloads.html:68
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser manual"
+
 #: templates/macros/downloads.html:72
 msgid "blog post"
 msgstr "blog post"
 
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Read more."
+
 #: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
 msgid "Newer"
 msgstr "Newer"
@@ -2480,3 +2470,15 @@ msgstr "Newer"
 #: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
 msgid "Older"
 msgstr "Older"
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggest Feedback"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
+msgid "View PDF"
+msgstr "View PDF"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits