[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r23219: {website} new and updated translations for the website (in website/trunk: ar bms de es fa fi fr it lv nl no pl press/de press/fr press/nl press/pl press/ru ru se torbrowser/de torbrowser/fr torbrowser/pl torbrowser/ru uk zh-cn)



Author: runa
Date: 2010-09-17 19:43:21 +0000 (Fri, 17 Sep 2010)
New Revision: 23219

Added:
   website/trunk/ar/contact.wml
   website/trunk/ar/mirrors.wml
   website/trunk/ar/translation.wml
   website/trunk/ar/tshirt.wml
   website/trunk/fa/download.wml
   website/trunk/fa/easy-download.wml
   website/trunk/fa/finding-tor.wml
   website/trunk/fa/mirrors.wml
Removed:
   website/trunk/press/de/index.wml
   website/trunk/press/nl/index.wml
Modified:
   website/trunk/ar/download.wml
   website/trunk/ar/index.wml
   website/trunk/bms/faq.wml
   website/trunk/de/index.wml
   website/trunk/es/index.wml
   website/trunk/fi/index.wml
   website/trunk/fr/faq.wml
   website/trunk/fr/index.wml
   website/trunk/fr/news.wml
   website/trunk/fr/people.wml
   website/trunk/it/documentation.wml
   website/trunk/it/index.wml
   website/trunk/lv/index.wml
   website/trunk/nl/index.wml
   website/trunk/no/index.wml
   website/trunk/pl/faq.wml
   website/trunk/pl/index.wml
   website/trunk/pl/news.wml
   website/trunk/pl/people.wml
   website/trunk/press/fr/index.wml
   website/trunk/press/pl/index.wml
   website/trunk/press/ru/index.wml
   website/trunk/ru/faq.wml
   website/trunk/ru/index.wml
   website/trunk/ru/news.wml
   website/trunk/ru/people.wml
   website/trunk/se/index.wml
   website/trunk/torbrowser/de/index.wml
   website/trunk/torbrowser/fr/index.wml
   website/trunk/torbrowser/pl/index.wml
   website/trunk/torbrowser/ru/index.wml
   website/trunk/uk/index.wml
   website/trunk/zh-cn/index.wml
Log:
new and updated translations for the website

Added: website/trunk/ar/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/ar/contact.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/ar/contact.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -0,0 +1,65 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 22995 $
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Contact" CHARSET="UTF-8"
+<div class="main-column">
+
+<h2>ØÙØ: ØÙØØØØÙ</h2>
+
+<div class="underline"></div>
+
+<!-- BEGIN SIDEBAR -->
+<div class="sidebar">
+<h3>ÙÙ ØÙØ ØÙ ØÙØÙØ ØØÙØØØÙØ ØÙ ØÙØØÙØÙØ</h3>
+<a href="<page press/index>">ØØØØ ØÙØØÙØ ÙÙØØØÙØ</a>
+</div>
+
+<p>ÙÙ ØÙØØØÙØ ØØØ ÙØÙ ÙØÙÙ ÙØÙÙØ ØÙ ØØØÙ ÙØØÙÙ ØØØØØØØÙ ØÙØØ ÙØØØØ ÙÙ <a
+href="<page documentation>#Support">ÙØÙ ØÙØØÙ</a> ÙÙÙÙÙØ ØÙÙØØØØØ. ÙÙØÙ
+ÙØÙØÙ ØÙØ ÙØØÙ ØÙÙØØÙÙ ÙÙ ØØÙÙØ ØÙØØ ÙÙØ ÙÙØØ ØØØØØ ÙØÙØØÙÙ ÙØØÙ ØÙÙØØØØÙÙÙØ
+ÙÙØØ ØØÙÙ ØÙ ØØØØØ ÙÙØÙ ÙØÙ ØÙ <a href="<page faq>#SupportMail">ØØÙØ ØÙÙ
+ØØØØ ÙÙ ÙØØÙØ</a>.</p>
+
+<p>ØØØ ÙÙØ ØØØØØ ÙØÙØ ØÙØÙØØÙ ÙØÙØØ ÙØØÙØÙ ØØØ ØÙØØÙÙÙØØ. ØÙÙØ ØÙØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ Ø
+@xxxxxxxxxxxxxxx ÙØØØ ØÙ ÙØØÙ ØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØØÙ ØÙÙ ÙØÙÙØØ ØØÙØØØ ÙÙØØ ÙÙÙ
+ØØÙØÙØ Ù<a
+href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html";>ÙØØØÙØ</a> ÙØØØØ
+ØÙÙ ØÙ ØÙØØ ØØÙØÙ ØØÙØÙØÙÙØÙØ.</p>
+
+<ul>
+<li><tt>tor-assistants</tt> ØÙÙØÙ ÙØØÙØÙ ÙÙ ØÙØØØØÙ. ØØØ ØØØØ ØÙ ØØØÙ ØØØÙÙØ
+ÙØØØÙØØ ÙØØØØ ØØØØÙ ØÙØØØ ØØÙØÙ.</li>
+<li><tt>tor-ops</tt> ÙØØØ ÙÙØÙÙ ÙØÙØÙÙ ÙØØÙØ ØÙØØÙØ. ØØØØØØÙ ÙØØ ØÙØØÙØ ØØØ ÙÙØ
+ØÙØØÙÙ ØØÙÙÙØ ØÙØ ÙÙØÙ ÙØÙÙ ØØØÙ ØÙ ÙØØÙØ ÙØÙÙØ ÙÙ ØØÙÙÙØÙ.</li>
+<li><tt>tor-webmaster</tt> ÙÙÙÙ ØÙ ÙØÙØ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙØÙØ
+ØÙØØØØØØ ØÙØØØØØ ØÙ ØÙÙØÙØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ ÙÙØ ÙØÙÙ ØÙØÙØØÙ ØÙØØÙØØ ÙØÙÙÙØØØ
+ØÙØÙ ØØØÙÙÙÙØ ÙÙØ. ØØÙØ ØØØØ ÙÙ ÙØØØØ ÙØÙØØ ÙÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙ <a
+href="<wiki>ÙÙÙÙ ØÙØ</a> ØÙÙØ.</li>
+<li><tt>tor-volunteer</tt> ÙØØÙØÙ ÙØØÙØØØÙ ÙØÙØÙ ØÙØØÙØÙØ ÙÙØØØØ ØØØØØØØØÙ
+ÙØØØØØÙ ÙÙ ØØÙ ÙØÙØ ÙÙ ØØØØÙÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙÙØ ØÙÙØØÙØØØ ÙÙ <a href="<page
+volunteer>">ØÙØØ ØÙÙØØÙØÙÙ</a> (ØÙ ØÙØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙÙ ØÙØÙ ØØÙØØÙØ ØÙ ØÙ ÙÙØ
+ÙØÙÙØ ØÙØÙØ ØÙ ØØØØØØÙ ØÙØ). ÙØ ØØØØ ÙØÙ ØØØØÙÙØ ÙØÙ ØÙ ØØØØ ØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØ
+ÙØ -- ÙÙØÙ ÙØÙ ÙÙ ÙØØØÙØ ØÙÙØØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØØÙØ: ÙØÙØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ØØØØØ
+ÙØØÙØÙÙ ÙØØÙÙÙ ØØØ ØÙÙ. ÙÙØØ ÙÙØÙ ÙÙØÙÙÙ ØÙØØ ØØÙØØ ØÙØÙØØØ ØÙÙØÙÙ.</li>
+<li><tt>tor-translation</tt> ÙÙÙÙ ØÙ ÙØÙÙ <a href="<page translation>">ØØØÙØØ
+ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØØ</a> ÙÙØØØØ ÙÙ ØÙØØØØØ ØÙÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙØØÙÙØ ØØÙØØØÙØØ ØÙØØÙÙØ
+ØÙ ØÙØØÙØØ.</li>
+<li><tt>tordnsel</tt> ÙÙ ØÙÙØÙ ØÙÙØØÙÙÙÙ ØÙ ÙØØÙØ ÙØØØØ tordns.</li>
+<li><tt>donations</tt> ÙØÙÙÙ ØÙØØØÙØ ÙØÙØØÙÙÙØØ ØÙ <a href="<page donate>">ØØØØÙ
+ØÙÙØÙ ØÙÙ ØÙÙØÙØÙÙ</a>. ÙÙÙØ ØØØØ ØÙØØØØØØØ ÙÙÙØ <a href="<page faq>">ØØØÙ
+ØÙØ</a>. ØÙÙ ÙØØØ ØØÙÙÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ØÙØØØØØÙØ ØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ÙÙ ØÙØÙÙØ ØÙÙØØÙÙØ.</li>
+<li><tt>execdir</tt> ÙØÙÙÙ ØØØÙØ ØÙØØØÙØ ÙØÙØØÙØÙ ÙØÙØØØÙØ ÙØÙØØÙÙÙØØ ØÙØÙ ØØÙØ
+ØÙÙ ÙØØØØ ØÙØ ØÙØ ØÙÙØØÙØ ÙÙØØØ ÙØÙ ØÙØØØÙØ ØÙÙØØÙÙØ ØØÙØÙØÙØØ ØÙØØØØÙØ
+ÙØÙØÙØÙØØ ÙØÙØÙØÙÙ ÙØÙÙÙØ ØÙÙØØÙ ÙØÙØØØØÙ ÙØÙØØØÙØ ÙØÙØÙØØØØ ÙØÙØÙØ.</li>
+</ul>
+
+  </div>
+
+
+#include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/ar/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/ar/download.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/ar/download.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -218,7 +218,7 @@
 </li>
 
 <li>
-ÙØØØ ØØ ØÙØ ÙÙØÙØØ ØÙÙØØÙØ ÙØÙ Java Ù Flash Ù ActiveX Ù RealPlayerØ
+ÙØØØ ØØ ØÙØ ÙÙØÙØØ ØÙÙØØÙØ ÙØÙ Java Ù Flash Ù ActiveX Ù RealPlayer Ù
 Quicktime Ù Adobe PDF ÙØÙØÙØØ ÙØÙÙØÙÙØ ØÙØÙØØØ ØÙØ ÙÙØÙ ØÙÙØÙ IP ØÙØÙ ØØØÙ
 ÙÙÙ. ÙØØ ÙØÙÙ ØÙÙ ØØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙ YouTube ÙØØÙ. ØØØ ÙÙØ ØØØØØ ÙØØØ ØÙÙ
 YouTubeØ ÙÙÙÙÙ <a href="<page torbutton/faq>#noflash">ØØØØØ ØØØ ØØ ØÙØ</a>

Modified: website/trunk/ar/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/ar/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/ar/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 
 ## translation metadata
-# Revision: $Revision: 23008 $
+# Revision: $Revision: 23209 $
 # Translation-Priority: 1-high
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: anonymity online" CHARSET="UTF-8"
 <div class="main-column">
@@ -77,6 +77,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 ÙØÙÙ 2010: ØÙØØØØ ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙØØ ØÙØ 0.2.1.26 ÙÙÙ ØØÙØ ØÙÙØÙØ ÙÙ ÙØØÙÙ
 ØÙØÙØÙÙ ÙØ OpenSSL ÙØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØØ ÙÙ ØÙØÙØØ ØÙ ÙÙØÙØ ØØ ØØÙØØ
 ØÙØØØØÙ. ØÙØØ <a href="<blog>tor-02126-stable-released">ØÙØØÙØÙ ØÙÙØÙÙ</a>

Added: website/trunk/ar/mirrors.wml
===================================================================
--- website/trunk/ar/mirrors.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/ar/mirrors.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 21511 $
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Mirrors" CHARSET="UTF-8"
+<div class="main-column">
+
+<h2>ØÙØ: ØÙÙØØÙØ</h2>
+<hr />
+
+<p>
+ØÙØØØØ ØÙØØÙÙ ÙÙØØ ØÙÙÙÙØ ÙÙ <a
+href="https://www.torproject.org/";>https://www.torproject.org/</a> ÙÙÙ ØÙØØ
+ÙØØÙØ ØØØÙ ÙÙØØ ØÙÙÙÙØ ÙÙ ÙÙØÙØ ØØØÙ.
+</p>
+
+<p>
+ØØØ ØØØØ ØØØÙÙ ÙØØØØ ÙØÙØØ ÙÙ ÙØÙÙ <a href="<page
+running-a-mirror>">ØØÙÙÙØØÙØ ÙÙØØÙÙ ØÙÙØØÙØ</a>.
+</p>
+
+<table class="mirrors">
+<tr>
+  <th>ØÙØÙÙØ</th>
+  <th>ØÙÙÙØÙØ</th>
+  <th>ØÙØØÙØ</th>
+  <th>ftp</th>
+  <th>http dist/</th>
+  <th>ÙÙÙØ http</th>
+  <th>https dist/</th>
+  <th>ÙÙÙØ https</th>
+  <th>rsync dist/</th>
+  <th>ÙÙÙØ rsync</th>
+</tr>
+
+#include <mirrors-table.wmi>
+
+</table>
+
+  </div>
+
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/ar/translation.wml
===================================================================
--- website/trunk/ar/translation.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/ar/translation.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -0,0 +1,53 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 22972 $
+# Translation-Priority: 4-optional
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Website Translation Guidelines" CHARSET="UTF-8"
+<div class="main-column">
+
+<h2>ØØÙÙÙØØ ØØØÙØ ÙÙÙØ ØÙØ</h2>
+<hr />
+
+<p>
+ØØØ ÙÙØ ØØØØ ÙÙ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØØØÙØ ÙÙÙØ ØÙØ ÙØÙØÙÙÙ ØÙÙ ÙØØØ ØØØÙØ ÙÙÙØ ØØØ
+ØÙØÙØÙÙØØ ØÙØÙ ØØØØØÙ ØÙÙ ØÙÙÙØÙ ÙØÙÙ ØÙÙ ØØØÙ ÙØÙ.
+</p>
+
+<p>
+ØØØ ØØØØ ØÙÙØØØØØ ÙÙ ØØØÙØ ÙØØÙØ ØØØ ÙØÙØ ØÙ ØÙØÙØ ØØÙÙØÙÙÙØØ ÙØÙØ ÙÙ ÙØÙÙ
+<a href="<page translation-overview>">ØÙÙØØØ ØÙØØÙØ ØÙÙ ØÙØØØÙØ</a> ÙÙÙØØ ØÙ
+ØÙÙØØØÙØ ØÙØÙ ØØØØØ ÙØØØØØ ÙÙ ØÙØØØÙØ. ØØØ ÙÙØ ØÙØØÙ ØØØ ØÙÙØØØØ ÙØØØÙ ØÙØ
+(ØØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙØÙØ) ØØØ ØÙØØÙØ ØÙØÙÙØØÙÙÙ:  <tt>tor-translation AT
+torproject.org</tt>.
+</p>
+
+<p>
+ØØÙØ ØÙÙ ØØÙ ÙÙ ÙÙ ØØÙÙÙ ÙÙ ØØØÙØ ØÙØØØ ÙØÙØØ ØÙÙ ÙØØÙØ ÙØÙ ÙÙÙÙØ ÙÙ ØÙØÙØØØ
+ÙÙÙØ. ØÙØÙØ ØØÙØ ÙÙ ØØØÙØ ÙÙ ØÙØØ ØØÙÙÙØØ ØØÙÙ ØØØÙØ ØÙÙØØÙÙ ÙØÙØÙÙØØ ÙØØØÙ
+ÙÙØÙÙØ ÙÙ ÙØØÙ.</p>
+
+<ol>
+<li>ØÙÙ ÙØØØ ØÙØÙØ ØØÙÙÙ ØØØÙØØ ÙÙØØÙÙØØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙ <a href="<page
+overview>ØÙØØ ØÙÙØØØ ØÙØØÙØ</a>. ÙÙÙÙ ØÙ ØØØÙ ÙÙØ ØÙÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙØØÙ ÙØØÙØ ÙÙ
+ØÙØØÙÙØØ ÙØÙÙ ÙØÙÙÙ ØØÙØØØ ØÙÙØØ ØÙØØÙØØ ÙÙ ØÙØÙØ.</li>
+
+<li>ØØØ ØÙÙØØ ØØØ ØÙØÙØØØØ ÙØØØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙØÙ <tt>tor-translation</tt> ÙÙ <a
+href="<page contact>">ØÙØØ ØÙØØØØÙ</a>. (ØØØ ÙÙØ ØÙÙÙ ØØØØØ ØØØ ØÙØØÙÙØØØ
+ÙØÙØØØØ ØØØØØØÙ ØØØØ diff ÙØÙÙÙØ ØÙØ ÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ). ØØØ ØØØØ ØÙÙÙ ØÙØØØØÙ
+ØÙÙ ØÙØØØÙØ ÙØØÙØÙØ ÙØÙØØØ ØÙÙØÙ ØØØØÙØ ØÙÙ SVN ÙØØÙØÙØ ÙØØØØØ.</li>
+</ol>
+
+<p>ØÙØØ ÙØØØÙØ ØØØÙ ØØØ ØÙØÙØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙÙ ÙØØØÙÙÙ. ÙÙ ÙØÙÙ ØØØØ ØÙØØØ
+ØÙØØØÙØ <a href="<page translation-overview>">ÙØØØÙØ ÙØÙØ ÙÙ ØÙØØÙØÙØØ</a>.
+</p>
+
+  </div>
+
+
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/ar/tshirt.wml
===================================================================
--- website/trunk/ar/tshirt.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/ar/tshirt.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -0,0 +1,55 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 22995 $
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: T-shirt" CHARSET="UTF-8"
+<div class="main-column">
+
+<h2>ØÙØ: ÙÙÙØ ÙÙÙØØÙÙÙÙ</h2>
+<hr />
+
+<p>ÙÙÙÙ ØÙ ØØØÙ ØÙÙ ØØØ ÙÙØØÙ ØÙØ ØÙØØØØØ ÙÙØØÙÙØÙ ÙÙØØÙØ ØÙØ. ØÙØØ ØÙØØ ØØÙ
+ØØÙØÙØ ÙÙÙØØÙÙØ:</p>
+
+<ol>
+<li><a href="<page donate>">ØÙØØØØ</a> ØÙÙÙØ ÙØÙÙØ (ØØÙØ ØÙ 65 ØÙÙØØ ØÙØÙÙÙ)
+ÙÙØØÙØ ØÙØ.</li>
+<li>ØØØÙÙ <a href="<page docs/tor-doc-relay>">ØØÙÙÙØ ØÙØ</a> ØØÙØØ ÙÙØØ ØÙØÙÙ
+ÙØØÙÙÙ: ØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙÙ ØØØ ØÙØØ ØØÙØØÙØ ÙÙ ØÙÙÙÙØ 80 ÙØØØ ÙØÙØ ØØØØÙ 100
+ÙÙÙÙØØÙØ/ØØÙÙØØ ØÙ ØØØ ÙÙ ØØÙØ ØØÙØØÙØ ÙÙÙ ØØØÙØÙ 500 ÙÙÙÙØØÙØ/ØØÙÙØ.</li>
+<li>ÙØØØØØÙØ <a href="<page volunteer>">ØÙØØØÙ ØØØÙ</a>. <a href="<page
+translation>">ØØØÙ ØÙÙ ØØØÙØ ÙÙÙØ ØÙÙØ</a>. ØÙØØ <a
+href="<wiki>SupportPrograms">ØØÙØÙØÙØ ÙØØÙÙÙØ ØÙØÙØ ÙØØØÙ ÙØÙØÙÙ
+ÙØØØØÙÙÙÙ</a>. ØØØÙ ØØØØØ ØÙ ØÙØ ÙØÙØØÙØØ ÙØÙ ØØØ <a
+href="https://bugs.torproject.org/";>ØÙØÙÙ ØÙØÙ ÙØÙÙØ</a> ØÙ ÙÙ ÙÙØØØÙØ ÙØÙØ.
+</li>
+</ol>
+
+<p>
+ØØØ ÙÙØ ÙØÙÙØ ÙØØØÙ ØØÙØÙØ ØÙÙ  donations ØØ torproject ÙÙØØ org ÙØ ØØØ
+ÙÙØØ. ØØØØ ØÙÙ ØØØÙØ ØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØ ÙØÙÙÙØØ (S/M/L/XL/XXL)Ø ÙÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙÙ
+ØØÙ ØØÙ ØÙÙØ ØÙÙÙØØ ØÙØÙÙ ØÙØÙ ØØØØØÙØ ÙØÙÙØÙ ØÙØØÙ.
+</p>
+
+<p>
+ÙÙÙÙ ØÙ ØØØØØ ØÙÙ ØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙØØØÙ ÙØÙØØØØ ØÙØÙ ÙÙÙØ ØÙØÙØØØ. ÙÙÙÙ ØÙØÙØ
+ØÙ ØØÙ ØÙÙÙÙØ <a href="<wiki>TorShirt">ØÙÙ ØØØ ØÙÙØÙØ</a>Ø ÙÙÙÙÙ ØÙ ØØÙÙ
+ØÙØØÙ ØÙØÙØ!
+</p>
+
+<div style="text-align: center">
+<a href="tshirt/black-tor-tshirt.png"><img src="tshirt/black-tor-tshirt.png"
+/></a> <a href="tshirt/green-tor-tshirt.png"><img
+src="tshirt/green-tor-tshirt.png" /></a>
+</div>
+
+  </div>
+
+
+
+#include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/bms/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/bms/faq.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/bms/faq.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -1271,6 +1271,4 @@
 <p>
 A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a
 href="<wiki>TorAbuseTemplates">collected here</a>.
-</p>
-
 #include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/de/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/de/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -82,6 +82,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 May 2010: Tor 0.2.1.26 released as stable.  Fixes yet more OpenSSL
 compatibility issues and lets relays defend themselves from connection
 floods.  Read the <a href="<blog>tor-02126-stable-released">full

Modified: website/trunk/es/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/es/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -83,6 +83,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 May 2010: Tor 0.2.1.26 released as stable.  Fixes yet more OpenSSL
 compatibility issues and lets relays defend themselves from connection
 floods.  Read the <a href="<blog>tor-02126-stable-released">full

Added: website/trunk/fa/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fa/download.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/fa/download.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -0,0 +1,429 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 22995 $
+# Translation-Priority: 1-high
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Download" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
+<div class="main-column">
+
+<h2>ØØØÙâÙØÙ ÙÙØÙØ ØÙØ</h2>
+
+<div class="warning">
+
+ÙØØØØ: ÙÙâØÙØÙÙØ ØÙØ ÙØÙØØÙ ÙØØ ÙÙØØ... ÙØ ÙØÙØÙ ÙÙØ ØÙØØ ÙØØ ÙÙÙÙØ Ù
+ØØÙÙØ. ÙØØÙ ØØØ ØØØÙ ØØ ØØØØÙØÙØØÙ ØØ ØØÙÙØ ØÙÙØ Ù ÙØÙ ØÙØØØØØÙ ØØ ÙØØØØÙ
+ØÙØÙÙ ÙÙÙØ! ØÙØ ØÙ ØÙÙØÙÙ ØÙ ÚÙØÙ ÙÙØØ ÙÙ ØÙØ ØØØÙ ÚÙÙØÙ ÙØÙØÙ ØÙ ØÙ ØØØÙØØ
+ØØØÙØ.   ÙØÙØÙ ØÙØÙÙ ØØ ØØØÙ ØÙØÙØÙ <a href="#Warning">ÙØØØØÙØ<a/> ØØØØØØ
+ØÙÙØ ØØ ØØ ÙØÙÙØØ Ù ÙØØÙØÙØÙØÙ ØÙØ ØØÙØ ØÙÙØ.
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+
+<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
+<thead>
+<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
+<th>ØÙØØÙ ØØÙÙ</th>
+<th>ØØØÚØØØÙ ÙØÚÙ ÙÙØÙÙ</th>
+<th>ØØØÚØØØÙ ÙØÚÙ ØØØ</th>
+<th>ÙØØ Ù ØÙØÙÙØØ</th>
+</tr>
+</thead>
+
+<tr>
+  <td>
+    <img src="images/distros/windows.png" /> Windows<br /> <small><em>Windows 7,
+Vista, XP, 2003 Server</em></small>
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a>
+(<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a
+href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    <img src="images/distros/windows.png" /> Tor Browser Bundle for Windows <br
+/> (ØØÙÙ ØÙØØ ÙÙØØÙÙØØ ØÙØØØØÙÙØ ÙÙÙÙÙÙ Ù ÙØÙØÙØÙØ)
+  </td>
+  <td>
+
+
+    # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
+# e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
+<a
+href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
+(<a
+href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
+  </td>  
+  <td>
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<page torbrowser/index>">Windows Browser Bundle</a>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td>
+    <img src="images/distros/windows.png" /> Tor IM Browser Bundle for Windows
+<br />(ØØÙÙ ØÙØØ ÙÙØØÙÙØØ ØÙØØØØÙÙØ ÙÙÙÙÙÙØ ÙØÙØÙØÙØ ÙÙØÙØØ ÙÙØÙÙ)
+  </td>
+  <td>
+
+
+    # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
+# e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
+<a
+href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
+(<a
+href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<page torbrowser/index>">ØØØÙ ÙØÙØÚØ ÙØÙØØ ÙÙÙØÙØ</a>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>Intel
+Only</em></small>
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a
+href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a
+href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td>
+   <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>PowerPC
+Only</em></small>
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a>
+(<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a>
+(<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    <img src="images/distros/generic.png" /> Linux/Unix packages<br />
+<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
+  </td>
+  <td colspan="2">
+    <a href="<page download-unix>">Linux/Unix download page</a>
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
+  </td>
+</tr>
+</table>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<a id="packagediff"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#packagediff">ØÙØÙØÙØÙ ÙÙØÙ ÙÙØÙÙ ÙØØØ ÚÙØØØ</a></h2>
+
+<p>
+ÙØÚÙ ÙØÙ ÙÙØÙÙØ ÙÙÚØÙÙ ÙÙ ÙØ ÙØÙØÙ ØØØÙÙ ÙØØØØØ Ù ÙØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ØÙ ÚÙØÙÙ ÙØÙ
+ØØÙÙØ ÙØÙØÙÙØ ÙØØØ ÙÙØØØ ÙÙâØÙÙØ.
+</p>
+<p>
+ØØØÙâÙØÙ ÙØÙØÙØØØÙ(ØØØ) ÙÙ ÙÙØØØ ÙÙâØÙÙØØ ØÙØ ÙÙÙ ÙØØÙ ØÙØ ØÙ ÙØØØ ØØ
+ØÙÙØÙØØ ØØÙØ ØÙÙØ ØØ ØØØ ÙÙÙØ ØØ ØØÚÙØÙ ØÙÙØ ØØØØÙ ØÙØ. ÙÙÚÙÙÙ ØÙÙØÙÙ ÙÙ
+ØØØØÙ ØÙØØÙ ÙÚØØØ ØØÙØØØÙ ÙØØØ ØÙ ØØØÙâÙØÙ ÙØÙØØØ(ÙÙØÙÙ) ÙØØÙØØ ØØ ØØÙØ
+ØÙØØØÙ ÙØØØ ØØÚÙØÙ ÙØØÙØ ØÙ ØØØÙØØ Ù ØÙÙÙØ ØØ ØØØÚØØØÙâÙØ ØØØÙØØØØ ÙØØÙØ.
+ÙØÙØÙ ØÙØØØÙ ØØ ØØØÙ <a href="https://bugs.torproject.org/";>ÚØØØØ ØØÚÙØ</a>
+ØÙØØÙ ÙÙÙØ.
+</p>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>
+ØÙØ ØØÙÙØÙ ÙÙ <a href="http://www.fsf.org/";>ÙØÙ ØÙØØØ ÙØØÙÙ</a> ØØØ ÙÙØØÙØ
+<a href="<gitblob>LICENSE">ØÙ ØØØ ØÙâØØâØÙ</a> ØÙÙÙØ ØØÙ ØØØ. ÙÙÚÙÙÙ ØØØÙâÙØ
+ØØÙÙ a href="<page vidalia/index>">ÙÙØØÙÙØ</a> Ù <a
+href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/";>ÙÙÙÙÙÙ</a> ÙØØÙØ ÙÙ
+ÙØÙ ØÙØØØÙØÙ ØÙÙÙØ ØØÙ ØØØ ÙÙØØÙØ ÙØØÙØ ÙÙ ÚÙÙ ØÙâÙÙâØÙ ØØ ØÙØÙØ ÙÙâÙÙÙØ.
+</p>
+<p>
+ÙØÙÙÙâØÙ ØØØÙ ÙØØ ØÙØ ÙØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙÙ ØÙØ ØØÙØÙØ ÙÙÙâØÙØØ ÙÙÙ ØÚØ ØÙØÙÙ
+ØØØÙØ ÙÙ ØØÙØØØ Ù ØÙØØØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ØÚÙØØØ ÙØÙØÙ ÙÚØÙÙ ØÙ <a
+href="<page donate>">ØÙØØØ ÙØØÙ ÙØÙÙØØ ØØØÙ ÙØÙÚÙ ØÙØ </a> ØÙÙØØØÙØ.
+</p>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>
+ØØØÙ ØÚØÙÙ ØØ ÙØØÙØÙâÙØÙ ØÙÙÙØÙ Ù ÙØØÙâÙØÙ ÙØÙØØØ ØØÙØØØØ ØØ ÙÙØØ ØÙÙÙÙâÙØÙ
+ÙØ ØØ <a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>ØÙÙØØ</a> ØØØ ÙØÙ
+ÙÙÙØ. (ÙÙÙÙ ØØØ ØØØÙ ØØØ ØØÙÙØÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØØØØÙ ØÙØ). ÙÙÚÙÙÙ ÙÙâØÙØÙÙØ
+ØØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØÙØÙ ØØâØØâØØ <a
+href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce";>ØÙÙØØ</a>
+ØØ ØØÙÙÙØ.
+</p>
+
+<link rel="alternate" title="ØØÙØÙÙÙ ØÙâØØ ÙØÙÚÙ ØÙØ" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce"; type="application/rss+xml" />
+
+<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi";>
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden"
+name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host"
+value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit"
+value="subscribe to or-announce"/>
+</form>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="warning">
+<a id="Warning"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Warning">ÙØØØØ: ØÙØ ÙÙâØÙØÙÙØ ØÙØ ÙØÙØØÙ ÙØØ
+ÙÙØØ</a></h2>
+
+<p>
+... ÙØ ÙØÙØÙ ÙÙØ ØÙØØ ÙØØ ÙÙÙÙØ Ù ØØÙÙØ.  ÙØØÙ ØØØ ØØØÙ ØØ ØØØØÙØÙØØÙ ØØ
+ØØÙÙØ ØØÙÙØ Ù ÙØÙ ØÙØØØØØÙ ØØ ÙØØØØÙ ØÙØÙÙ ÙÙÙØ! ØÙØ ØÙ ØÙÙØÙÙ ØÙ ÚÙØÙ ÙÙ
+ØØØÙ ÙØÙÙ ÙÚÙâØØØØÙ ØÙØ ØØØÙØØ ØØØÙØØ <em>ØÙØØÙ ÙÙÙ ØÙØ</em> .  ÚÙØÙÙ ÙØÙÙ
+ØØØÚ ÙÙ ÙÙâØÙØÙ ØÙ ØÙÙØ ØØØØÙ ÙØØ ØØØØØÙØ ØØ:
+</p>
+
+<ol>
+<li>
+ØÙØ ÙÙØ ÙØÙ ØÙØØØÙØÙ ØÙÙØØÙØÙ ØØ ØØØ ÙÙØØ ÙØØØ ÙÙâØÙØ ÙÙ ØØØÙ ØØÙØ ØØØÙÙÙ
+ØØÙ ØØ ØÙØ ØÙØÙÙ ØØÙ ØØØÙØ. &mdash; ÙÙØ ØÙ ØÙÙ ØÙÙÙ ÙÙ ØÙâØØ ÙØØ ÙØØÙâØÙØ Ù
+ØÙ ØÙØØ ØØØÙÙÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙØØÙØÙ ØÙØ ØØ ÙØÙÙ ÙØÙØÙØ ÙØØ.  ÙÙØÙÙØØ ÙÙâÙÙÙÙ ØØ
+<a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html";>ÙØÙØÚØ
+ÙØÙØÙØÙØ</a> ØØ <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/";>ØÙØÙÙÙ
+Torbutton</a> ØØØÙØØÙ ÙÙÙØ.
+</li>
+
+<li>
+ØÙØØØØÙÙ ÙÙØÚÙÙÙØÙÙ ÙØÙÙØ ØØÙØØ ÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙØØ ØÙÙ ÙÙÙØØ ÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ ÙÙØÚÙÙ
+ÙÙâØÙâØÙ ØØÙØÙ Ù ØÙÙÙ ØØ ØÙØÙØØÙ ÙÙâÙÙØ ØÙØØ ØÙÙØ ÙÙâØÙØÙÙØ ØÙâÙÙ ØØØØ ØÙØ
+ØØ ØØØÙØØÙ ÙÙÙØ. ØØÙÙØÙ ÙØØÙØ ÙÙØÙÙØ ØÙØÙØØÙ ØÙØÙØ ØÙØ. ØÚØ ÙÙâØÙØÙÙØ ÙÙØÙÙØ
+ØØ ÙØØÙ ÙÙÙØØ ÙÙâØÙØÙÙØ ØØ ÙØØØØÙ ØÙ <a href="<page
+torbutton/faq>#noflash">ØÙØÙÙ ÙØØØ ØØØÙ ÙÙØÙÙØ</a> ØØØØÙ ØØÙÙØ ØØ ÙØØÙ ØÙØØ
+ÙÙÙ ØÚØÙ ØØØÙØ ÙÙ ØÙØØØÙ ÙÙÙØÙ ØØ ØØØÙ ØÙÙÙ ØØØ ÙÙâÙÙÙØ. ÙÙÚÙÙÙ ØÙØÙÙÙâÙØÙÙ
+ÙØÙÙØ ØÙÙØØØ ÚÙÚÙØ ØØÙØØØØ ØÙØØÙ ØØ ØØØØÙ ØØ ÙØâØØÙØÙØÙÙ ÙÙ ØØ ØÙ ØØÙÙ
+ÙÙâÙÙÙØ ØÙØâØÙØÙ ÙÙâÙÙÙØ. ØÙÙØ ÙÙÙÙ ØØØ ØÙØ ØØ ØÙØ ØØÙÙØ ÙØ ØØÙØØØØ ØØØØ ØØ
+ÙÙØØØ ÙÙÙØ. ØØØÙ ØØ ÙØØÙ ØØØÙØ ÙÙâØÙÙØ ØØ ØÙ ÙØÙØÚØ ØØØÙØØÙ ÙÙÙØ (ÙÙÙ ØØØÙ
+ØÙØ ØÙ ØÙØØ ØÙÙ Ù ØÙÚØÙ ØØØÙ ÙØÙØ ÙØâØÙÙ ÙØ ØØÙØÙØ Ù ØÙÙØØÙØ)
+</li>
+
+<li>
+ØØ ÙÙÙÙâÙØ ØØØØØ ØØØÙØ: ØÚØ ØØÙ ØØÙÙ ØÙØ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØØ ÙØÙØ ÙÙâÙÙÙØ Ù ÙÙ
+ØØÙØ ØÙ ØÙØ ÙÙÙÙ ÙÙâØÙØØ ØÙ ÙÙÙÙ ÙÙâØÙØÙØ ØÙØ ØØ ØÙØØØÙÙ ÙÙØ ØØÙ ØÚØ ÙØØØØÙ
+ØØ ØÙØ ØØØÙØØÙ ÙÙÙØ. ØÙØØØØÙÙ ØØÙ ÙÙâÙÙØ ØØ ÙÙÙÙâÙØÙ ØÙØ ØØ ØÙ ØÙØØ ØÙÙÙ ØÙ
+ÙØØ ØØØØ. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/";>ÙÙÙÙ ÙÙÙØ </a>
+ÙÙâØÙØÙØ ÙÙÙ ÙÙØ ØØ ÙØ ÙÙÙÙ ØØ ÙÙ ÙÙÙâØÙØÙÙØ ØØØÙØØÙ ÙÙÙØØ ÙØÙÙØ ÙÙØ.
+</li>
+
+<li>
+ØÙØØ ÙÙØØØ ØØØÙÙÙ ØÙØ ØØ ÙØØÙØØ ÙÙâÙÙØ Ù ÙØ ÚÙØÙ ØÙÙ ØÙØ Ù ØØÙÙ ØÙØ ØØ Ù ØØÙ
+ÙÙâØÙØ Ù ÙØ ÚÙØÙ ÙÙ ØØ ØØØÙ ØØÙÙ ØÙØ ÙØØØ ØØØØ ØØ ØÙØÙÚØØÙ ÙÙâÙÙØØ ÙÙÙ ØÙØ
+<a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers";>ÙÙÙâØÙØÙØ
+ØØØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØ Ù ÙÙØØ ÙÙØÙÙ ØØ ØÙØÙÚØØÙ ÙÙØ</a>. ØÚØ ØÙØ ØØÙØØØØ ØØØØÙ ØØ ØØ
+Ù ØØÙ ÙÙâÙÙÙØØ ØØÙØ ØÙØØØ ÙÙØØØ ØØØÙØ ØØØØ ÙØÙÙØ ÙÙØÙ ÙÙ ØÙ ØÙØØ ÙØÙÙÙÙ ØÙ
+ØÙÙØØÙØ ÙØØÙ ÙÙâØÙÙØ &mdash; ØØ ÙØØÙØÙ ØÙØÙÚØØÙ ÙØÙÙØ <span
+dir='ltr">HTTPS</span> ÙØ ÙØØÙØÙ ØÙÚØ ØÙØÙÚØØÙ Ù ØØØÙØ ÙÙÙØ ÙÙØÙÙ ØØØÙØØÙ
+ÙÙÙØ.
+</li>
+
+<li>
+ÙÙÚØÙÙÙÙ ØÙØ ØØ ØÙÙÙâÙØÙ ÙÙØÙØ Ù ØØÙØÙØ ØØ ØÙ ØØÙÙ ØØØÙÙ ØÙØ  ØØ ØØÙÙ ÙØØÙØ
+ÙØØÙ ÙØÙ Ù ÙÙÙØ ÙÙØØ ØÙØ ØÙØØÙ ÙÙâÙÙØØ ØÙØÙâÙØÙ ØØÙØÙ ØØ ØÙØØØ ÙÙâÙÙØ: ØÙØÙ
+ÙÙ ØØ Ù ÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØÙØÙÙ ØØÙ ØØØØØ ÙÙâØÙØÙØ ØÙØ ØØ ØÙ ØÙØØØ ØØØØØÙÙ
+ÙØØÙØ ÙÙØ ÙØ ØØØÙ ØÙØ ØÙÙØÙØÙ ØØÙØÙÙ ØØ ØØØØÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØØÙÙÙâÙØÙÙ ØØ ÙØØØØ Ù
+ÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ ØÙÙÙ ØÙØ. ØØ ØÙØÙÙ ÙÙ ØØ ØØØ Ù ØØØØÙ ÙØÙÙÙØØ ÙØØÙØØØ ÙØ
+ØØÙØÙÙâÙØÙÙ ÙÙ ØØ ØØÙÙ ØÙØ ØØØÚØØØÙ ÙØØÙ ØÙØ ÙØÙØÙ ÙØØÙâØÙØØ ØÙÙØ ØØ ØØØ
+ÙÙØØÙ ÙØ ØØØØ ÙÙÙÙØ.
+</li>
+</ol>
+
+<br />
+<p>
+ÙÙØÙØØ ØØØØ Ù ØÙØØ ÙØØ ØÚÙØÙØ. ÙØÙØÙ ØÙÙØ ÙÙ ØÙØ ÚÙ ÚÙØÙØÙÙ ØØ ÙÙØÙÙØØ
+ÙÙâÙÙØ ÙØ ÙÙÙâÙÙØ.  ØÙÙ ÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØØ ÙØÙÙ ÙÙØØ Ù ÙØ ØÙ ÙÙÙ ØÙØ ÙÙØØ ØØØÙÙ:
+<a href="<page volunteer>#Documentation">ØÙØØØÙÙ Ù ÙØØÙØØØØÙ ØÙØÙÙ
+ÙÙØÙØØØ</a>
+</p>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>
+<a href="<page verifying-signatures>">ØØØÙØØÙØÙÙ ØØÙÙØ ØÙØØØâÙØÙ
+ØØØÙâÙØ</a>Ù ÙØ ØØ ÙØØÙØÙ ÙÙÙØ ÙÙ ØØØØÙ ÙÙâØÙØ ÙØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ØØ ÙØÙÙÙ ÙÙ ÙØ
+ÙØÙØÙ ØØØØÙ ØØØÚØØØÙ ØÙ ØØ ØØØÙâØÙÙØ ØØØÙØØÙ ÙÙÙØ.ØØØÙØØÙØÙÙ ØØÙÙØ ØÙØØØâÙØÙ
+ØØØÙâÙØ ØØ ÙØØÙØÙ ÙÙÙØ.
+</p>
+
+<p>
+ØÚØ ÙØÙÙ ØÙ ØØÙÙÙ ØØ ÙÙØØ ØÙØØ ÙÚØØØÙØÙ ÚØØØÙ ØÙØØ ØØØÙâÙØ ÙØ ØØÙÙØÙâÙØÙ
+ØÙÚØ ÙØØÙØØ ØÙ <a
+href="http://archive.torproject.org/tor-package-archive/";>ØØØÙÙ</a> ÙØ
+ÙØØØØÙ ÙÙÙØ.
+</p>
+
+<p>
+ØØØÙ ÙØØÙØÙ ØØØÙØØÙØÙÙ ÚØÙØÙ ØÙØ ØØ ØÙØ Ù ÙÙÚÙÙÙ ÚØÙØÙ ØÙØØ ÙØ ØØØÙÙ
+ØÙØØÙâÙØÙ ØÙØ ØÙ <a href="<page documentation>#Developers">ÙØØÙØØØ
+ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙ</a> ÙØØØØÙ ÙÙÙØ.  ØÙØ ÙÙÚÙÙÙ ÙÙâØÙØÙÙØ <a href="dist/">ØÙØØ
+ÙØÙÙÙØÙ</a> Ù <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">ØÙØØ ÙÙØØÙÙØ</a> ØØ
+ÙÙØ ØØØÚØØØÙ ÙÙÙØ.
+</p>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>
+ØÚØ ÙØÙÙÙ ØØ ØØØØÙ ØØ ØØØÚØØØÙ ØÙØ ØØ ØÙÙ ØØÙØ ØØØÙØØ ØÙ <a href="<page
+mirrors>">ÙÙØØ ØÙÚØ ØØÙØÙØÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙØ ØÙØ</a> ÙØØØØÙ ÙÙÙØ.
+</p>
+
+<a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a>
+<p>
+ØØØÙ ÙØØÙØÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙÚÙ ÙÙ ØØ ÙØ ÙÚØØØ ÙØÙØØØ ØØÙÙØ ÙØÙØÙ ØØØ ÙÙâØÙØÙÙØ
+ØØÙ ØÙ <a href="<gitblobstable>ReleaseNotes">ÙØØØØØØ ÙÚØØØÙØ</a>
+ØØÙÙØ. ÙÙÚÙÙÙ ØØØÙ ÙØØÙØÙ ÙÙØØ ØØÙÙØØØ ØØ ÙØ ØÙ ÙÚØØØÙØÙ ÙØÙØØØ Ù
+ØÙØØÙâÙØÙØÙØ <"<a href="<gitblob>ChangeLog">ØØØÙÙ ØØÙÙØØØ</a> ØØ ØØÙÙÙØ.
+</p>
+</div>
+<div class="underline"></div>
+
+<a id="Dev"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Dev">ØØØÙâÙØÙ ØØÙÙâØÙ &amp; ØÙØØ ÙØ</a></h2>
+
+<p>
+ØØØÙâÙØÙ ØØÙÙâØÙ ÙÙØ ØØÙÙ ØÙØ ÙØØÙØ.  ØØ ØÙØÙÙ ÙÙØØØØ ØÙØ ØØÙØ ØÙØ ØØ ØØ
+ØØØØ ØÙØØØÙâÙØÙ ØÙØØØÙ ØÙØÙÙ Ù ÙÙÙØØÙØÙ ÙÙÙØ.
+</p>
+
+<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
+<thead>
+<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
+<th>ØÙØØÙ ØØÙÙ</th>
+<th>ØØØÚØØØÙ ÙØÚÙ ÙÙØÙÙ</th>
+<th>ØØØÚØØØÙ ÙØÚÙ ØØØ</th>
+<th>ÙØØ Ù ØÙØÙÙØØ</th>
+</tr>
+</thead>
+
+<tr>
+  <td>
+    <img src="images/ico-win.png" />ÙÙÙØÙØ (ÙÙØ ØØÙÙ ØÙØ) <br />
+<small><em>Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small>
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a
+href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a
+href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    <img src="images/ico-osx-uni.png" />ÙÙÙÙØØØ (ÙÙØ ØØÙÙ ØÙØ) </br><small><em>
+ÙÙØ ØØØÙ ÙØØØØÙØÙ ØÙÙØÙ .  ØØÙÙ ÙØÙÙØØØ 10.6 ÙØØÙØØÙÙ ÙÙÙâØÙØ </em></small>
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a
+href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a
+href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td>
+    ÙÙÙÙØØØ (ÙÙØ ØØÙÙ ØÙØ) </br><small><em>ÙÙØ ØØØÙ ÙØÙØ ÙÙâØÙ</em></small>
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a
+href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a
+href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
+  <td>
+    <img src="images/ico-tux.png" />ØØØÙâÙØÙ ÙÙÙÙÙØ/ÙÙÙÙÙØ (ÙÙØ ØØÙÙ
+ØÙØ)</br><small><em>ØØâÙØ/ØÙØ ØÙâØØØ ÙØÙØØØ ØØÙØÙØ ØØÙÙØÙØ ØÙØÙ</em></small>
+  </td>
+  <td colspan="2">
+    <a href="<page download-unix>">Linux/Unix download page</a>
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
+  </td>
+</tr>
+
+<tr>
+  <td>
+    ØÙØØ ØØØØØÙØ <br /> <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp;
+src/or/tor</kbd>
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a
+href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+    <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a
+href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
+  </td>
+  <td>
+  </td>
+
+</tr>
+</table>
+
+</div>
+
+
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/fa/easy-download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fa/easy-download.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/fa/easy-download.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -0,0 +1,112 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 21396 $
+# Translation-Priority: 1-high
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Download" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
+<div class="main-column">
+
+<h3>ÙÙ ØÚÙÙÙ ØØÙÙÙØ ÚÙÛØ - ØØÛÚØÙ Ø ÙØÙ ØÙØØØÙØÙ ØØØ</h3>
+<hr />
+<table width="99%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
+<tr>
+<th bgcolor="#e5e5e5" align="center" width="25%"><img src="images/logo.windows-header.gif"/></th>
+<th align="center" width="25%"><img src="images/ref_leopard_box.jpg"/></th>
+<th bgcolor="#e5e5e5" align="center" width="25%"><img src="images/logo.windows-header.gif"/></th>
+<th align="center" width="25%"><img src="images/distros/generic.png"/><img
+src="images/distros/freebsd.png"/><img
+src="images/distros/package.png"/><img src="images/distros/src.png"/></th>
+</tr>
+<tr>
+<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">
+
+
+# Translators: please point to the version of TBB in your language,
+# if there is one.
+<a
+href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">ØØØÙ
+ÙØÙ ØÙØØØÛ ÙØÙØÚØØÙØ ØØØÛ ÙÙÙØÙØ</a>
+</td>
+<td align="center">
+<a href="<package-osx-bundle-stable>">ØØØÙ ÙØÙ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÙØØÙ ØØÙÙ ØÙÙ OS
+X</a>
+</td>
+<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">
+<a href="<package-win32-bundle-stable>">ØØØÙ ÙØÙ ØÙØØØÛ ÙØØ ØØØÛ ÙÙÙØÙØ</a>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">ÙØØÙ ÙØØØØÙØØØÙÙ ÙÙØØ ØÙ ÙØØ . ØÙØÙ ØÙ ØØØÛ ØØØÙÙÙØÛ ÙÙØØ ØÛ! ÙÙØ ÙÙÚØØÙØÛ
+ØØÙ ØØ ÙØÙØÙØÚØ ÙØÙØÙ. <a href="<page torbrowser/index>">ØØØÙØØ ØÙØØØ Ù ØÙÚØ
+ØØØÙÙØ</a>.</td>
+<td align="center">ÙØØ ØØØÙ ØØ ÚØÙØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ. ÙÙØ i386 <a href="<page download>">ÚØÙÙÙÙØØ
+ÙØØØÛØ ØØÙ ØÙÙØØ.</a></td>
+<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">ÙØØ ØØØÙ.</td>
+<td align="center">
+<a href="<page download-unix>">ÙÙÙÙÚØ / BSD / ÙÙÙÙÚØ / ÙÙØØ</a>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="warning">
+ØÙØØØÙØØ ØØØÙÙÛ ØÙØÙ ÙØØÙÙØÙØÛ ØÙØ ØØ ØÙÙØØÙØ ØØ ÚØÚØØØÛ <strong>ÙÙÛ
+ÚÙØ</strong>.  ØØÙÙÙØ ÚÙ ØÙØ ÚÙ ÚØØ ØÙØØÙ ÙÙØÙØ Ù ÚÙ ÙØØÙØÙÙ ØÙØØÙ ÙÙÛ
+ØÙØ. <a href="<page download>#ÙØØØØ">ØØÙØØØØ ØÙØØØ ØØ ÙÙØØ ØÙÙ ÙÙØÙØ</a>.
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>ØÙØ ÙÙØØÙÙØ ÚØÙÙÙ ÙØÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØØÙÙÙØ ÙØØÙØØ<a href="<page
+download>">ÙØØÙØÙ ÚØÙÙÙ ÙØÙ ÙÙØØÙØÙ</a>.</p>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>ØØØØÙÙÛ ØÙØØØÙ ØÙØØØ ØØØÛ ØØÙÙÙØ ÙÙÙ (<a href="<page
+verifying-signatures>">ÚÚÙÙÙØ</a>):</p>
+  <ul>
+    <li><a
+href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">ÚÙØÙÙ
+ØØØÙ ÙØÙ ØÙØØØÛ ØÙØ ØØØÛ ÙÙÙØÙØ</a></li>
+    <li><a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">ØÙØØØ ØØÙ ØÙØØØ ØØØÙ ÙØÙ ØÙØØØÛ
+ØØØÛ ÙÙÙØÙØ</a></li>
+    <li><a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">ØÙØØØ ØØÙ ØÙØØØ ØØØÙ ÙØÙ ØÙØØØÛ
+ØØØÛ ØÙØØÙ ØØÙÙ ÙÙ</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>ØÙØÙÙÙØ ØÙ<a href="<page overview># ØÙ ØØØØÙ ØÙØØØ Ù ÙÙÙ ØØ ÙÙØØ ØØ
+ÙØØÙØØ</a>Ø</p>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>
+ØØØÛ ØØÙØØ ØØ ÙØØÙØÙ ÙØÛ ØÙÙÙØÛ Ù ÙØÚÙ ÙØÛ ØØÙØ Ø ØØ ØÙÙ ÙØÙØ ÙØØØÚ ØÙÙØ<a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/";>ÙØ ØØ ÙÙØØ ØÙÙÙÙ ØØÙØÙ ÚÙÙØ</a>
+(ØØ ØÙØ ØØÙÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙØØØÙ ØÙØÙØ ØØ). ØÙØ ÙÙÚÙÙÙ ÙÛ ØÙØÙÙØ<a
+href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce";>ÙÙØØ ÙÙØ
+ØØ.ØØ.ØØ ØØ ØØ ØÙÙØØ ØØÙÙÙØ </a>.
+</p>
+
+<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi";>
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden"
+name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host"
+value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit"
+value="ÙØØØÙ ØØÙ ÙØ ØØÙØÙ ØÙÙÙÙ"/>
+</form>
+</div>
+
+<p>ÙÙÙ ØÙØØÙ ØØØØÛØâ ØØÙ ØØØØÙÛ ØØØØØÙ ÙØØÙØÙ ÙÛ ØØØØ.</p>
+</div>
+
+
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/fa/finding-tor.wml
===================================================================
--- website/trunk/fa/finding-tor.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/fa/finding-tor.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 21641 $
+# Translation-Priority: 1-high
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Finding Tor" CHARSET="UTF-8"
+<div class="main-column">
+
+<h1>ØÙØ:ÙÙØØ ÙØØÙ ØÙØ</h1>
+<hr />
+
+<p>
+ÚØÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØØ ØÙ ØÙØØ ÙØØÙÙÙ ØÙ ÙØØØÙØ ØÙØ ÙØØØ ØÙÙØ.ØØ ØÙÙØØ ÚÙØÙÙ ØØÙ
+ØØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙ ØÙØ ØÙ ÙØØØÙØ ÙØ ØØØØØÙ ÙØØØÙØ Ù ÙÙØÙØÙÙØ ØÙØ ØØ ØØØÚØØØÙ
+ÙÙÙØØÙØ ØÙÙØÙØØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙ ÙØ ÙÙÙØ ØØØØ.ØØÙØÙÙØØÚØ ØÙØ ØÙØÙ ØÙ ØØØÙ ØÙØÙØ
+ØÙÙ ØÙØÙØ ØØØÙØ ØÙØÙØ ØØ ØÙØÙ<a href="<page contact>">ØÙØØ</a> ØØ ÙØ ØØ ÙÙØÙ
+ØÚØØØÙØ.
+</p>
+
+<a id="WithTor"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#WithTor">ØØÙØÙØ ØÙØ ØÙ ÙØÙÙÙÙ ØÙØ:ØØ ØØØÙØØÙ ØØ
+ÙØÙØÚØ ØÙØØØÙ</a></h2>
+<hr />
+
+<p>
+ØÚØ ØÙØ ØØ ØØÙ ØØØØÙ ØÙØ ÙØØÙØØÙØØØØØÙ ÙØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ ÙØØÙ ØØÙØ ØÙØ ØØ ØØ
+ØÙØÙÙÙ ØÙÙ ÙØØÙ ØØ ØÙØ ØÙØ ØØÙØÙØ ÙÙÙÙØ.ØÙØ ØØÙØ ØÙÙ ÙØØ ØØ ØØØÙ ØÙØØØÙ ØÙØ
+ÙÙ ØÙØ ØØ ÙØØØÙØ ØÙØØÙ ØÙÙØ.ØÙØ ÙÙØÙØÙÙØ ØØ <a href="<page download>">ØÙØÙ
+ØØÙÙÙØ</a>ÙØ ØØ ØÙØÙ ÙÙÙÙÙØÙ ØÙØØØ ØÙÙÙØØ ØØØÙ ØÙØØØÙØØÙ ØÙØ ØÙØØØÙØ.
+</p>
+
+<a id="ÙÙÙÙÙØÙ ÙÙÙÙ"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Mirrors">ØÙ ÙÙÙ ØÙØØØÙ ÙØ:ÙÙÙÙÙØÙ ÙÙÙÙ</a></h2>
+<hr />
+
+<p>
+A Tor mirror is a website that contains an exact copy of our main site.  We
+have <a href="<page mirrors>">several dozen mirrors</a> currently, and you
+can find the list by searching for "Tor mirrors" on your favorite search
+engine.
+</p>
+
+<p>
+It is very important to <a href="<page verifying-signatures>">verify the
+cryptographic signatures</a> on the Tor software when using any mirror. We
+cannot ensure the safety or security of any package hosted on remote mirrors
+without a signature. It's probably safe, but a cautious user should check
+signatures when possible.
+</p>
+
+<a id="Mail"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Mail">ØØÙØÙØ ØÙØ ØØ ØØÙÙ ØÙÙÙÙ:ØØØØ ÚÙØ ØÙØ</a></h2>
+<hr />
+
+<p>
+ØÙÙ ØÙÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ ÙÙ ÙÙ ÙØØÙ ØØ ØÙØ ØÙ ÙÙ ØÙÙÙÙ ØØØØ ØØØ ØØØØÙ ØÙØ:
+'<tt>gettor AT torproject.org</tt>'.ÙØÙÙØØ ÙÙÙÙ"help"ØØ ØÙ ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙÙ
+ÙÙÙØ.ØØÙÙÙØÙÙ ÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØ ØØ.
+</p>
+
+<p>
+ØØØÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØÙ ØØÙÙ ØØØØÙ ÙØÙØ ØÙØ ÙÙØ ØØÙÙØ ÙØÙ ØÙÙÙÙÙ ØØ ÙØØÙØØÙÙ ÙÙ
+ÙÙÙÙ ÙÙ href="http://www.dkim.org/";>DKIM</a>ØØ ÙÙ ÙÙ ÙØØÙÙØ ØÙÙÙÙ ÙÙØØØØ ØØ
+ÙÙØØÙ ØØØØÙ ÙÙ ØÙ ØÙØ ÙØØØØØÙ ÙÙØÙØØØØØØ ØØØÙØ.ØÙ ØÙØ ÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØØ ØÙÙ
+ØØØÙØ ÙØØÙØØÙÙ ÙÙ ÙÙØ.
+</p>
+
+  </div>
+
+
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/fa/mirrors.wml
===================================================================
--- website/trunk/fa/mirrors.wml	                        (rev 0)
+++ website/trunk/fa/mirrors.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 21511 $
+# Translation-Priority: 3-low
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Mirrors" CHARSET="UTF-8"
+<div class="main-column">
+
+<h2>ØÙØ:ÙÙÙÙÙØÙ ÙÙÙÙ</h2>
+<hr />
+
+<p>
+ØØØØ ØØÙÙ ÙØØØÙØ <a
+href="https://www.torproject.org/";>https://www.torproject.org/</a>ØØØØØÙØ
+ØØØØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ ÙÙÙÙ ØØ ÙÙØÙÙØÙ ØÙÚØ ØØØÙ ÙØØØÙØ ÙØÙØ ØØØØ.
+</p>
+
+<p>
+ØÚØ ØÙØ ÙØÙÙÙØ ÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙÙÙ ØØÙ ØÙØØØÙ ÙÙÙØ.ÙØÙØÙ <a href="<page
+running-a-mirror>">ØØÙÙÙØÙ ØØÙ ØÙØØØÙ ÙÙÙÙ ÙÙÙÙ</a>. ØØ ØØÙØÙÙØ
+</p>
+
+<table class="mirrors">
+<tr>
+  <th>ÙØÙØ</th>
+  <th>ØØØÙØÙ</th>
+  <th>ÙØØÙØ</th>
+  <th>ftp</th>
+  <th>http dist/</th>
+  <th>http website</th>
+  <th>https dist/</th>
+  <th>https website</th>
+  <th>rsync dist/</th>
+  <th>rsync website</th>
+</tr>
+
+#include <mirrors-table.wmi>
+
+</table>
+
+  </div>
+
+
+#include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/fi/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/fi/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -82,6 +82,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 May 2010: Tor 0.2.1.26 released as stable.  Fixes yet more OpenSSL
 compatibility issues and lets relays defend themselves from connection
 floods.  Read the <a href="<blog>tor-02126-stable-released">full

Modified: website/trunk/fr/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/faq.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/fr/faq.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -1225,6 +1225,4 @@
 <p>
 A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a
 href="<wiki>TorAbuseTemplates">collected here</a>.
-</p>
-
 #include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/fr/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/fr/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -89,6 +89,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 mai 2010: Tor 0.2.1.26 sort en version stable.  De nombreux problÃmes de
 compatibilità OpenSSL ont Ãtà rÃsolus et cette version permet aux relais de
 se dÃfendre en cas de trop-plein de connexions. Lisez l'<a

Modified: website/trunk/fr/news.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/news.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/fr/news.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 
 ## translation metadata
-# Revision: $Revision: 23009 $
+# Revision: $Revision: 23209 $
 # Translation-Priority: 3-low
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: News" CHARSET="UTF-8"
 <div class="main-column">
@@ -18,6 +18,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 Mai 2010: version stable de Tor 0.2.1.26. Corrige davantage les problÃmes
 liÃs à OpenSSL et permet aux relais de se dÃfendre contre les dÃnis de
 service. Consultez <a href="<blog>tor-02126-stable-released">l'annonce

Modified: website/trunk/fr/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/people.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/fr/people.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -193,13 +193,9 @@
 <dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.pl";>Polonais</a>.</dd>
 <dt>Tiago Faria</dt><dd>Portugais</dd>
 <dt>fredzupy</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.fr";>FranÃais</a>.</dd>
-<dt>Ruben Garcia, MÃdÃric RIBREUX plus d'autres pages par <a
-href="http://www.greentranslations.com/";>Green Crescent</a></dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.es";>Espagnol</a>.</dd>
 <dt>Jens Kubieziel et Oliver Knapp</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.de";>Allemand</a>.</dd>
 <dt>Pei Hanru et bridgefish</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.zh-cn";>Chinois simplifiÃ</a>.</dd>
 <dt>Jan Reister</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.it";>Italien</a>.</dd>
-<dt>Masaki Taniguchi</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ja";>Japonais</a>.</dd>
-<dt>Jan Woning</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.nl";>NÃerlandais</a>.</dd>
 <dt>ygrek</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ru";>Russe</a>.</dd>
 </dl>
 

Modified: website/trunk/it/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/documentation.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/it/documentation.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -248,7 +248,8 @@
 Xenobite. Attenzione perà che queste liste potrebbero essere meno accurate
 di quelle in uso dal tuo client perchà questo scarica le informazioni delle
 directory e le esamina in locale.</li>
-<li>Leggi <a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication";>questi
+<li>Leggi <a
+href=\"http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication";>questi
 documenti</a> (specialmente quelli nel riquadro) per cominciare ad entrare
 nel campo dei sistemi di comunicazione anonimi.</li>
 </ul>

Modified: website/trunk/it/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/it/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -85,6 +85,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 Maggio 2010: Tor 0.2.1.26 rilasciata come stabile. Risolve ulteriori
 problemi di compatibilità con OpenSSL e consente ai nodi di difendersi dagli
 attacchi di tipo "connection flood". Leggi l'<a

Modified: website/trunk/lv/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/lv/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/lv/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -81,6 +81,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 May 2010: Tor 0.2.1.26 released as stable.  Fixes yet more OpenSSL
 compatibility issues and lets relays defend themselves from connection
 floods.  Read the <a href="<blog>tor-02126-stable-released">full

Modified: website/trunk/nl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/nl/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -83,6 +83,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>2 mei 2010: Tor 0.2.1.26 uitgebracht als stabiel. Verhelpt nog meer OpenSSL
 compabiliteitsproblemen en beschermt relays tegen overbelasting. Lees de <a
 href="<blog>tor-02126-stable-released">aankondiging</a> voor de lijst met

Modified: website/trunk/no/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/no/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -81,6 +81,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 May 2010: Tor 0.2.1.26 released as stable.  Fixes yet more OpenSSL
 compatibility issues and lets relays defend themselves from connection
 floods.  Read the <a href="<blog>tor-02126-stable-released">full

Modified: website/trunk/pl/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/faq.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/pl/faq.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -1176,6 +1176,4 @@
 <p>
 A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a
 href="<wiki>TorAbuseTemplates">collected here</a>.
-</p>
-
 #include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/pl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/pl/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -86,6 +86,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>2 Maja 2010: Tor 0.2.1.26 wydany jako wersja stabilna. Naprawia dalsze
 problemy z OpenSSL i pozwala przekaÅnikom broniÄ siÄ przed powodziami
 poÅÄczeÅ. Przeczytaj <a href="<blog>tor-02126-stable-released">peÅne

Modified: website/trunk/pl/news.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/news.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/pl/news.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 
 ## translation metadata
-# Revision: $Revision: 23009 $
+# Revision: $Revision: 23209 $
 # Translation-Priority: 3-low
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: News" CHARSET="UTF-8"
 <div class="main-column">
@@ -18,6 +18,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>2 Maja 2010: Tor 0.2.1.26 wydany jako wersja stabilna. Naprawia dalsze
 problemy z OpenSSL i pozwala przekaÅnikom broniÄ siÄ przed powodziami
 poÅÄczeÅ. Przeczytaj <a href="<blog>tor-02126-stable-released">peÅne

Modified: website/trunk/pl/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/people.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/pl/people.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -183,14 +183,10 @@
 <dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.pl";>polski</a>.</dd>
 <dt>Tiago Faria</dt><dd>portugalski</dd>
 <dt>fredzupy</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.fr";>francuski</a>.</dd>
-<dt>Ruben Garcia, MÃdÃric RIBREUX, i dalsze strony przez <a
-href="http://www.greentranslations.com/"; >Green Crescent</a></dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.es";>hiszpaÅski</a>.</dd>
 <dt>Jens Kubieziel i Oliver Knapp</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.de";>niemiecki</a>.</dd>
 <dt>Pei Hanru i bridgefish</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.zh-cn";>uproszczony
 chiÅski</a>.</dd>
 <dt>Jan Reister</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.it";>wÅoski</a>.</dd>
-<dt>Masaki Taniguchi</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ja";>japoÅski</a>.</dd>
-<dt>Jan Woning</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.nl";>holenderski</a>.</dd>
 <dt>ygrek</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ru";>rosyjski</a>.</dd>
 </dl>
 

Deleted: website/trunk/press/de/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/press/de/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/press/de/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -1,60 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision$
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Press Page"
-<div class="main-column">
-
-
-
-<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-<h2>Tor Presse und Medien Information</h2>
-<div class="underline"></div>
-
-
-<!-- BEGIN SIDEBAR -->
-<div class="sidebar">
-<h3>Pressekontakt</h3>
-<address>
-Andrew Lewman execdir@xxxxxxxxxxxxxx +1-781-352-0568
-</address>
-</div>
-
-
-<!-- END SIDEBAR -->
-<h3>Pressemitteilungen</h3>
-<ul>
-<li>25 March 2010. Tor and Printfection launch <a href="<page
-press/2010-03-25-tor-store-press-release>">The Tor Store</a>.</li>
-<li>12 March 2009.  Tor verÃffentlicht einen neuen <a href="<page
-press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">Plan zur
-Leistungssteigerung</a> und eine Kampagne.</li>
-<li>19 December 2008.  Tor verÃffentlicht den <a href="<page
-press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Entwicklungsplan</a> fÃr die
-nÃchsten drei Jahre.</li>
-</ul>
-<br />
-<div class="nb">
-<h3>Kurzlinks fÃr ein besseres Kennenlernen von Tor</h3>
-<ol>
-<li>Inwiefern unterscheidet sich Tor von <a href="<page
-faq>#Torisdifferent">anderen Proxy LÃsungen</a>?</li>
-<li><a href="/press/presskit/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf">Wozu
-AnonymitÃt und Online PrivatsphÃre</a>?</li>
-<li><a href="/press/presskit/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf">Wer
-ist Tor Project, Inc.</a>?</li>
-<li><a
-href="https://blog.torproject.org/blog/circumvention-and-anonymity";>Weshalb
-AnonymitÃt wichtig fÃr Umgehung ist</a>.</li>
-</ol>
-</div>
-</div>
-
-
-
-#include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/press/fr/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/press/fr/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/press/fr/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -29,6 +29,9 @@
 <!-- END SIDEBAR -->
 <h3>CommuniquÃs de presse</h3>
 <ul>
+<li>16 September 2010.  Tor announces an article discussing <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>25 mars 2010.  Tor et Printfection lancent <a href="<page
 press/2010-03-25-tor-store-press-release>">la Boutique Tor</a>.</li>
 <li>12 mars 2009.  Tor lance une feuille de route et une campagne pour amÃliorer

Deleted: website/trunk/press/nl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/press/nl/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/press/nl/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -1,59 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision$
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Press Page"
-<div class="main-column">
-
-
-
-<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-<h2>Tor Pers en Media informatie</h2>
-<div class="underline"></div>
-
-
-<!-- BEGIN SIDEBAR -->
-<div class="sidebar">
-<h3>Pers contact</h3>
-<address>
-Andrew Lewman execdir@xxxxxxxxxxxxxx +1-781-352-0568
-</address>
-</div>
-
-
-<!-- END SIDEBAR -->
-<h3>Persberichten</h3>
-<ul>
-<li>25 March 2010. Tor and Printfection launch <a href="<page
-press/2010-03-25-tor-store-press-release>">The Tor Store</a>.</li>
-<li>12 maart 2009. Tor lanceert een <a href="<page
-press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">prestatieplan</a> en
-campagne.</li>
-<li>19 december 2008: Tor brengt haar 3-jarige <a href="<page
-press/2008-12-19-roadmap-press-release>">ontwikkelingsplan</a> uit.</li>
-</ul>
-<br />
-<div class="nb">
-<h3>Snelle links om Tor beter te begrijpen</h3>
-<ol>
-<li>Hoe is Tor <a href="<page faq>#Torisdifferent">anders dan andere proxy
-oplossingen</a>?</li>
-<li><a href="/press/presskit/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf">Waarom
-Online Privacy en Anonimiteit</a>?</li>
-<li><a href="/press/presskit/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf">Wie
-is het Tor Project, Inc.</a>?</li>
-<li><a
-href="https://blog.torproject.org/blog/circumvention-and-anonymity";>Waarom
-anonimiteit belangrijk is voor omzeiling</a>.</li>
-</ol>
-</div>
-</div>
-
-
-
-#include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/press/pl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/press/pl/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/press/pl/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -29,6 +29,9 @@
 <!-- END SIDEBAR -->
 <h3>Informacje prasowe</h3>
 <ul>
+<li>16 September 2010.  Tor announces an article discussing <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>25 Marca 2010. Tor i Printfection uruchamiajÄ <a href="<page
 press/2010-03-25-tor-store-press-release>">sklep Tora</a>.</li>
 <li>12 Marca 2009. Tor przedstawia <a href="<page

Modified: website/trunk/press/ru/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/press/ru/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/press/ru/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -29,6 +29,9 @@
 <!-- END SIDEBAR -->
 <h3>ÐÑÐÑÑ-ÑÐÐÐÐÑ</h3>
 <ul>
+<li>16 September 2010.  Tor announces an article discussing <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>25 ÐÐÑÑÐ 2010. ÐÐÐÑÑÐ Tor Ð Printfection <a href="<page
 press/2010-03-25-tor-store-press-release>">ÐÐÐÐÐÐÐ Tor</a>.</li>
 <li>12 ÐÐÑÑÐ 2009.  Tor ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ <a href="<page

Modified: website/trunk/ru/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/faq.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/ru/faq.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -1256,6 +1256,4 @@
 <p>
 A collection of templates for successfully responding to ISPs is <a
 href="<wiki>TorAbuseTemplates">collected here</a>.
-</p>
-
 #include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/ru/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/ru/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -90,6 +90,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 ÐÐÑ 2010: ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Tor 0.2.1.26. ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ
 OpenSSL ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ
 ÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ  <a href="<blog>tor-02126-stable-released">ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ

Modified: website/trunk/ru/news.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/news.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/ru/news.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 
 ## translation metadata
-# Revision: $Revision: 23009 $
+# Revision: $Revision: 23209 $
 # Translation-Priority: 3-low
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: News" CHARSET="UTF-8"
 <div class="main-column">
@@ -18,6 +18,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 ÐÐÑ 2010: ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Tor 0.2.1.26. ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ
 ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ OpenSSL, Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑ
 ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð<a

Modified: website/trunk/ru/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/people.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/ru/people.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -194,15 +194,10 @@
 <dt>ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.pl";>ÐÐÐÑÑÐÐÐ</a>.</dd>
 <dt>ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ</dt><dd>ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ.</dd>
 <dt>fredzupy</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.fr";>ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ</a>.</dd>
-<dt>ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ (Ruben Garcia), MÃdÃric RIBREUX, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ
-ÐÑ <a href="http://www.greentranslations.com/";>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐ (Green
-Crescent)</a></dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.es";>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ</a>.</dd>
 <dt>ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.de";>ÐÐÐÐÑÐÐÐ</a>.</dd>
 <dt>ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ Ð bridgefish</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.zh-cn";>ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ
 ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ</a>.</dd>
 <dt>ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.it";>ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ</a>.</dd>
-<dt>ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ja";>ÐÐÐÐÑÐÐÐ</a>.</dd>
-<dt>ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.nl";>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ</a>.</dd>
 <dt>ygrek</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ru";>ÐÑÑÑÐÐÐ</a>.</dd>
 </dl>
 

Modified: website/trunk/se/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/se/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -82,6 +82,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 May 2010: Tor 0.2.1.26 released as stable.  Fixes yet more OpenSSL
 compatibility issues and lets relays defend themselves from connection
 floods.  Read the <a href="<blog>tor-02126-stable-released">full

Modified: website/trunk/torbrowser/de/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbrowser/de/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/torbrowser/de/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -24,14 +24,13 @@
 physikalisch befinden, und es erlaubt Ihnen, Seiten zu besuchen, welche
 blockiert wurden.</p>
 
-<p>Mit dem <strong>Tor-Browser-Paket</strong> kÃnnen Sie Tor auf Windows- und
-Linux-Systemen benutzen, ohne Software installieren zu mÃssen.Es startet von
-einem usb-Stick, beinhaltet einen vorkonfigurierten Webbrowser und ist in
-sich eigenstÃndig. Das <strong>Tor-IM-Browser-Paket</strong> ermÃglicht
-zusÃtzlich Instant Messaging und Chats Ãber Tor. Wenn Sie lieber Ihren
-bereits installierten Webbrowser weiterhin nutzen, Tor dauerhaft
-installieren, oder kein Windows-System installiert haben, finden Sie hier
-weitere Tor-Pakete <a href="<page download>">zum herunterladen</a>.</p>
+<p>The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows, Linux,
+or Mac OS X without needing to install any software.  It can run off a USB
+flash drive, comes with a pre-configured web browser and is self-contained.
+The <strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant
+messaging and chat over Tor.  If you would prefer to use your existing web
+browser, install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other
+ways to <a href="<page download>">download Tor</a>.</p>
 
 <p>Freedom House hat ein Video darÃber produziert, wie das Tor-Browser-Paket zu
 finden und zu benutzen ist.   Wird Ihnen unten kein Video angezeigt, kÃnnen
@@ -331,8 +330,86 @@
 
 </ul>
 
+<p id="Download-torbrowserbundleosx" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Tor Browser Bundle for i386 Mac OS X with Firefox/Namoroka
+(custom-built Firefox) (version <version-torbrowserbundleosx>, 26 MB)</p>
 
+<ul>
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">English
+(en-US)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
 
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;
+(ar)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip">Deutsch
+(de)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c;
+(es-ES)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;
+(fa) </a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;
+(fr)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip">Italiano
+(it)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip">Nederlands
+(nl)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip">Polish
+(pl)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;
+(pt-PT)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;
+(ru)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57;
+(zh-CN)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+</ul>
+
+
+
 <p>Bitte beachten Sie unsere Anleitung, <a href="<page
 verifying-signatures>">wie Signaturen ÃberprÃft werden kÃnnen</a>. Damit
 kÃnnen Sie sicher gehen, diejenige Datei heruntergeladen zu haben, die wir
@@ -355,6 +432,13 @@
 <strong>start-tor-browser</strong> aus. Nun wird Vidalia gestartet, und -
 wenn eine Verbindung zu Tor aufgebaut wurde - anschlieÃend Firefox. </p>
 
+<a id="Mac OS X"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#Linux">Mac OS X instructions</a></h3>
+<p>Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will
+automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in
+your chosen language (for example, TorBrowser_en-US.app). Click the file to
+launch Vidalia.  Once Vidalia connects to Tor, it will launch Firefox.</p>
+
 <a id="Extraction"></a>
 <h3><a class="anchor" href="#Extraction">Entpacken</a></h3>
 

Modified: website/trunk/torbrowser/fr/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbrowser/fr/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/torbrowser/fr/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -23,14 +23,13 @@
 vous visitez de connaÃtre votre emplacement physique et vous permet
 d'atteindre des sites qui sont bloquÃs.</p>
 
-<p>Le <strong>Pack de Navigation Tor</strong> vous permet d'utiliser Tor sur
-Windows sans devoir installer de logiciel.  Il peut fonctionner directement
-depuis une clef USB et il est livrà avec un navigateur web prÃ-configurà et
-complet.  Le <strong>Pack de Navigation et de Messagerie InstantanÃe
-Tor</strong> ajoute le tchat et la messagerie instantanÃe à travers Tor.  Si
-vous prÃfÃrez utiliser votre navigateur web actuel ou installer Tor de
-maniÃre permanent ou si vous n'utilisez pas Windows, consultez les autres
-moyens de <a href="<page download>">tÃlÃcharger Tor</a>.</p>
+<p>The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows, Linux,
+or Mac OS X without needing to install any software.  It can run off a USB
+flash drive, comes with a pre-configured web browser and is self-contained.
+The <strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant
+messaging and chat over Tor.  If you would prefer to use your existing web
+browser, install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other
+ways to <a href="<page download>">download Tor</a>.</p>
 
 <p>Freedom House a produit une vidÃo qui montre comment trouver et utiliser le
 Pack de Navigation Tor.  Si vous ne voyez aucune vidÃo ci-dessous,
@@ -332,8 +331,86 @@
 
 </ul>
 
+<p id="Download-torbrowserbundleosx" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Tor Browser Bundle for i386 Mac OS X with Firefox/Namoroka
+(custom-built Firefox) (version <version-torbrowserbundleosx>, 26 MB)</p>
 
+<ul>
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">English
+(en-US)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
 
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;
+(ar)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip">Deutsch
+(de)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c;
+(es-ES)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;
+(fa) </a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;
+(fr)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip">Italiano
+(it)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip">Nederlands
+(nl)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip">Polish
+(pl)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;
+(pt-PT)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;
+(ru)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57;
+(zh-CN)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+</ul>
+
+
+
 <p>Consultez nos instructions sur <a href="<page verifying-signatures>">la
 vÃrification des signatures de paquet</a> qui vous permettent d'Ãtre sÃr que
 vous avez bien tÃlÃchargà le fichier que vous aviez l'intention de
@@ -355,6 +432,13 @@
 <strong>start-tor-browser</strong>. Elle lancera Vidalia et une fois
 connectà à Tor, elle lancera Firefox.</p>
 
+<a id="Mac OS X"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#Linux">Mac OS X instructions</a></h3>
+<p>Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will
+automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in
+your chosen language (for example, TorBrowser_en-US.app). Click the file to
+launch Vidalia.  Once Vidalia connects to Tor, it will launch Firefox.</p>
+
 <a id="Extraction"></a>
 <h3><a class="anchor" href="#Extraction">Extraction</a></h3>
 

Modified: website/trunk/torbrowser/pl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbrowser/pl/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/torbrowser/pl/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -22,15 +22,13 @@
 odwiedzasz, zapobiega to odkrywaniu miejsca twojego pobytu przez strony,
 ktÃre odwiedzasz, i umozliwia odwiedzanie zablokowanych stron.</p>
 
-<p><strong>Paczka Tora z przeglÄdarkÄ</strong> umoÅliwia Ci uÅywanie Tora pod
-Windows lub Linuksem bez potrzeby instalacji jakiegokolwiek
-oprogramowania. MoÅe byÄ uruchamiana z dysku przenoÅnego na USB, zawiera
-prekonfigurowanÄ przeglÄdarkÄ internetowÄ i wszystko, co
-potrzeba. <strong>Paczka Tora z przeglÄdarkÄ i IM</strong> dodatkowo pozwala
-na korzystanie z usÅug przesyÅania wiadomoÅci i prowadzenia rozmÃw (Instant
-Messaging) przez Tora. JeÅli wolisz uÅywaÄ swojej bieÅÄcej przeglÄdarki,
-zainstaluj Tora na staÅe, lub, jeÅli nie uÅywasz Windows, poczytaj o innych
-sposobach <a href="<page download>">pobrania Tora</a>.</p>
+<p>The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows, Linux,
+or Mac OS X without needing to install any software.  It can run off a USB
+flash drive, comes with a pre-configured web browser and is self-contained.
+The <strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant
+messaging and chat over Tor.  If you would prefer to use your existing web
+browser, install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other
+ways to <a href="<page download>">download Tor</a>.</p>
 
 <p>Freedom House wyprodukowaÅ film o tym, jak znaleÅÄ i uÅywaÄ Paczki Tora z
 PrzeglÄdarkÄ. JeÅli nie widzicie wideo poniÅej, obejrzyjcie je na <a
@@ -329,8 +327,86 @@
 
 </ul>
 
+<p id="Download-torbrowserbundleosx" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Tor Browser Bundle for i386 Mac OS X with Firefox/Namoroka
+(custom-built Firefox) (version <version-torbrowserbundleosx>, 26 MB)</p>
 
+<ul>
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">English
+(en-US)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
 
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;
+(ar)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip">Deutsch
+(de)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c;
+(es-ES)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;
+(fa) </a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;
+(fr)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip">Italiano
+(it)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip">Nederlands
+(nl)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip">Polish
+(pl)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;
+(pt-PT)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;
+(ru)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57;
+(zh-CN)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+</ul>
+
+
+
 <p>Przeczytajcie instrukcje na temat <a href="<page
 verifying-signatures>">weryfikacji podpisÃw paczek</a>, co umoÅliwi Wam
 upewnienie siÄ, Åe pobraliÅcie ten plik, ktÃry my wystawiliÅmy do
@@ -351,6 +427,13 @@
 <strong>start-tor-browser</strong>. To uruchomi VidaliÄ, a gdy poÅÄczy siÄ
 ona z Torem, uruchomi Firefoksa.</p>
 
+<a id="Mac OS X"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#Linux">Mac OS X instructions</a></h3>
+<p>Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will
+automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in
+your chosen language (for example, TorBrowser_en-US.app). Click the file to
+launch Vidalia.  Once Vidalia connects to Tor, it will launch Firefox.</p>
+
 <a id="Extraction"></a>
 <h3><a class="anchor" href="#Extraction">Rozpakowanie</a></h3>
 

Modified: website/trunk/torbrowser/ru/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/torbrowser/ru/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/torbrowser/ru/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -23,13 +23,13 @@
 ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ,
 Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ.</p>
 
-<p><strong>Tor Browser Bundle</strong> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Tor Ð Windows ÐÐÐ
-Linux ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐ
-ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, <strong>Tor IM Browser
-Bundle</strong> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑ ÑÐÑÐÐ Tor.
-ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Tor
-ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ, Ð ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Windows, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ
-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ <a href="<page download>">ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Tor</a></p>
+<p>The <strong>Tor Browser Bundle</strong> lets you use Tor on Windows, Linux,
+or Mac OS X without needing to install any software.  It can run off a USB
+flash drive, comes with a pre-configured web browser and is self-contained.
+The <strong>Tor IM Browser Bundle</strong> additionally allows instant
+messaging and chat over Tor.  If you would prefer to use your existing web
+browser, install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other
+ways to <a href="<page download>">download Tor</a>.</p>
 
 <p>Freedom House ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Tor
 Browser Bundle.  ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ <a
@@ -326,8 +326,86 @@
 
 </ul>
 
+<p id="Download-torbrowserbundleosx" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Tor Browser Bundle for i386 Mac OS X with Firefox/Namoroka
+(custom-built Firefox) (version <version-torbrowserbundleosx>, 26 MB)</p>
 
+<ul>
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">English
+(en-US)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
 
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;
+(ar)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip">Deutsch
+(de)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c;
+(es-ES)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;
+(fa) </a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;
+(fr)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip">Italiano
+(it)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip">Nederlands
+(nl)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip">Polish
+(pl)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073;
+(pt-PT)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;
+(ru)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+<li><a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57;
+(zh-CN)</a> (<a
+href="dist/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip.asc"
+style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
+
+</ul>
+
+
+
 <p>ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ <a href="<page verifying-signatures>">Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐ
 ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ</a>, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
 ÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ
@@ -349,6 +427,13 @@
 <strong>start-tor-browser</strong>, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ Vidalia, Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ
 Ñ Tor, ÐÐÐÑÑÑÐÑ Firefox.</p>
 
+<a id="Mac OS X"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#Linux">Mac OS X instructions</a></h3>
+<p>Download the file above, save it somewhere, then click on it. Mac OS X will
+automatically unarchive it and you will have a TorBrowser application in
+your chosen language (for example, TorBrowser_en-US.app). Click the file to
+launch Vidalia.  Once Vidalia connects to Tor, it will launch Firefox.</p>
+
 <a id="Extraction"></a>
 <h3><a class="anchor" href="#Extraction">ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</a></h3>
 

Modified: website/trunk/uk/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/uk/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/uk/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -87,6 +87,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 May 2010: Tor 0.2.1.26 released as stable.  Fixes yet more OpenSSL
 compatibility issues and lets relays defend themselves from connection
 floods.  Read the <a href="<blog>tor-02126-stable-released">full

Modified: website/trunk/zh-cn/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/index.wml	2010-09-17 19:03:41 UTC (rev 23218)
+++ website/trunk/zh-cn/index.wml	2010-09-17 19:43:21 UTC (rev 23219)
@@ -70,6 +70,9 @@
 <div class="underline"></div>
 
 <ul>
+<li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
+press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
+a Circumvention Tool</a>.</li>
 <li>02 May 2010: Tor 0.2.1.26 released as stable.  Fixes yet more OpenSSL
 compatibility issues and lets relays defend themselves from connection
 floods.  Read the <a href="<blog>tor-02126-stable-released">full