[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha



commit d3549c01b5b624e811862f18a2e7ec8821a41153
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Sep 21 18:45:13 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 pl/vidalia_pl.po |   19 ++++++++++---------
 1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/pl/vidalia_pl.po b/pl/vidalia_pl.po
index 2537a2b..6d0e325 100644
--- a/pl/vidalia_pl.po
+++ b/pl/vidalia_pl.po
@@ -4,20 +4,21 @@
 #   <ayurveda63@xxxxxxxxx>, 2012.
 #   <brosper@xxxxxxxxx>, 2012.
 #   <ipjsdfpojsdf@xxxxxxxxxxxxxx>, 2012.
+#   <nohus903@xxxxxxxxx>, 2012.
 # runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: JerBen <ayurveda63@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: nohus <nohus903@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
 
 msgctxt "AboutDialog"
@@ -3335,7 +3336,7 @@ msgid ""
 "the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ustaliÅ?, że zegar twojego komputera może byÄ? ustawiony %1 sekund w przeszÅ?oÅ?Ä? w stosunku do źródÅ?a \"%2\". JeÅ?li twoje ustawienie zegara nie jest prawidÅ?owe, Tor nie bÄ?dzie w stanie funkcjonowaÄ?. ProszÄ? zweryfikowaÄ?, czy twój komputer wyÅ?wietla prawidÅ?owy czas."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3343,7 +3344,7 @@ msgid ""
 "the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ustaliÅ?, że zegar twojego komputera może byÄ? ustawiony %1 sekund w przyszÅ?oÅ?Ä? w stosunku do źródÅ?a \"%2\". JeÅ?li twoje ustawienie zegara nie jest prawidÅ?owe, Tor nie bÄ?dzie w stanie funkcjonowaÄ?. ProszÄ? zweryfikowaÄ?, czy twój komputer wyÅ?wietla prawidÅ?owy czas."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
@@ -3355,14 +3356,14 @@ msgid ""
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
 "protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Możliwe, że jedna z aplikacji na twoim komputerze spróbowaÅ?a nawiÄ?zaÄ? niezaszyfrowane poÅ?Ä?czenie przez Tora na port %1. WysyÅ?anie niezaszyfrowanych danych przez sieÄ? Tor jest niebezpieczne i niezalecane. Dla twojej ochrony, Tor automatycznie zakoÅ?czyÅ? to poÅ?Ä?czenie."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "One of the applications on your computer may have attempted to make an "
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Możliwe, że jedna z aplikacji na twoim komputerze spróbowaÅ?a nawiÄ?zaÄ? niezaszyfrowane poÅ?Ä?czenie przez Tora na port %1. WysyÅ?anie niezaszyfrowanych danych przez sieÄ? Tor jest niebezpieczne i niezalecane."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3374,7 +3375,7 @@ msgid ""
 "using a protocol that may leak information about your destination. Please "
 "ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
 "remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Jedna z twoich aplikacji nawiÄ?zaÅ?a poÅ?Ä?czenie przez Tora do \"%1\" używajÄ?c protokoÅ?u, który może byÄ? źródÅ?em wycieku informacji o twoim celu poÅ?Ä?czenia. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że konfigurujesz swoje aplikacje tak, aby używaÅ?y tylko SOCKS4a lub SOCKS5 ze zdalnÄ? translacjÄ? nazw hostów."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
@@ -3385,7 +3386,7 @@ msgid ""
 "One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
 " protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
 "applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Jedna z twoich aplikacji próbowaÅ?a nawiÄ?zaÄ? poÅ?Ä?czenie przez Tora używajÄ?c protokoÅ?u, którego Tor nie zna. ProszÄ? upewniÄ? siÄ?, że konfigurujesz swoje aplikacje tak, aby używaÅ?y tylko SOCKS4a lub SOCKS5 ze zdalnÄ? translacjÄ? nazw hostów."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Invalid Destination Hostname"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits