[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed



commit c34965b6b9dda2018fec4b287621f9961b74a632
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Sep 10 04:15:09 2014 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 ro/gettor.po |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/ro/gettor.po b/ro/gettor.po
index 8763d05..706b951 100644
--- a/ro/gettor.po
+++ b/ro/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 03:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-10 04:10+0000\n"
 "Last-Translator: Samuel NicuÈ?or Pop <samuelnpop90@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "VÄ? rugÄ?m sÄ? rÄ?spundeÈ?i la aceast e-mail È?i sÄ? ne scrieÈ?i un sing
 msgid ""
 "OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
 "==================================="
-msgstr "OBTINEREA VERSIUNILOR LOCALE ALE TORâ?? ==================================="
+msgstr "OBÈ?INEREA DE VERSIUNI TOR LOCALE \n==================================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:67
 msgid ""
@@ -94,14 +94,14 @@ msgid ""
 "language you want in the address you send the mail to:\n"
 "\n"
 "    gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "Pentru a primi o versiune d eTor tradusa in limba d-voastra, specificati limba pe care o doriti la adresa unde trimiteti scrisoarea la:â?? â?? gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr "Pentru a primi o versiune Tor tradusÄ? în limba dvs., specificaÈ?i \nlimba pe care o doriÈ?i la adresa la care trimiteÈ?i scrisoarea: \n\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:72
 msgid ""
 "This example will give you the requested package in a localized\n"
 "version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
 "codes. "
-msgstr "Acest exemplu va va da pachetul cerut in versiunea locala de persana. Verificati mai jos pentru lista codurilor limbilor suportate."
+msgstr "Acest exemplu vÄ? va da pachetul cerut în versiunea localÄ? \na limbii farsi (persane). Mai jos aveÈ?i o listÄ? cu codurile limbilor suportate."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:76
 msgid " List of supported locales:"
@@ -124,24 +124,24 @@ msgid ""
 "    gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx:     Polish\n"
 "    gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx:     Russian\n"
 "    gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx:     Chinese"
-msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: ArabÄ?\ngettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: GermanÄ?\ngettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: EnglezÄ?\ngettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: SpaniolÄ?\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: PersanÄ? (Iran)\ngettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: FrancezÄ?\ngettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: ItalianÄ?\ngettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: OlandezÄ?\ngettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: PolonezÄ?\ngettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: RusÄ?\ngettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: ChinezÄ?"
+msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: arabÄ?\ngettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: germanÄ?\ngettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: englezÄ?\ngettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: spaniolÄ?\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: persanÄ? (Iran)\ngettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: francezÄ?\ngettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: italianÄ?\ngettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: olandezÄ?\ngettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: polonezÄ?\ngettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: rusÄ?\ngettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: chinezÄ?"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:92
 msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr "Daca nu selectati nici o limba, veti primi versiunea engleza."
+msgstr "DacÄ? nu selectaÈ?i nicio limbÄ?, veÈ?i primi versiunea în englezÄ?."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:94
 msgid ""
 "SMALLER SIZED PACKAGES\n"
 "======================"
-msgstr "PACHETE MAI MICIâ?? ======================"
+msgstr "PACHETE MAI MICI\n======================"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:97
 msgid ""
 "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
 "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
 "small packages instead of one big one."
-msgstr "Daca banda d-voastra de internet e redusa sau daca furnizorul de internet nu va permite sa primiti atasamente mari in casuta postala, GetTor va poate trimite cateva pachete mici in locul unuia mare."
+msgstr "DacÄ? banda dvs. de internet e redusÄ? sau dacÄ? furnizorul de internet nu vÄ? permite \nsÄ? primiÈ?i ataÈ?amente mari în e-mail, GetTor vÄ? poate trimite mai multe\npachete mici în locul unuia mare."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:101
 msgid ""
@@ -150,13 +150,13 @@ msgid ""
 "        \n"
 "    windows\n"
 "    split"
-msgstr "Pur si simplu includeti cuvantul cheie 'split' adica 'imparte' intr-o linie noua de unul singur (aceasta parte e importanta) ca mai departe: â?? â?? windowsâ?? split"
+msgstr "Pur È?i simplu includeÈ?i cuvântul cheie 'split' într-o linie nouÄ? È?i de unul singur (acest lucru\neste important), dupÄ? cum se aratÄ? mai jos: \n\nwindows \nsplit"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:107
 msgid ""
 "Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
 "the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr "Trimitand acest text intr-o scrisoare electronica catre GetTor va face â?? sa va trimitem Pachetul Browser Tor in atasamente de cate 1,44MB."
+msgstr "TrimiÈ?ând acest text într-un e-mail cÄ?tre GetTor, va face ca acesta sÄ? vÄ? trimitÄ? \nTor Browser Bundle, în ataÈ?amente de câte 1,4MB fiecare."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:110
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits