[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed



commit 16d295f3b4539c7e1659f4a1cd67791da819764d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Sep 22 18:15:50 2015 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 id.po |   29 +++++++++++++++--------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/id.po b/id.po
index e806873..fe16619 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -8,14 +8,15 @@
 # Dwi Cahyono, 2015
 # Ibnu Daru AJi, 2014
 # L1Nus <multazam_ali@xxxxxx>, 2014
-# Zamani Karmana <zamani.karmana@xxxxxxxxx>, 2015
+# zk <zamani.karmana@xxxxxxxxx>, 2015
+# zk <zamani.karmana@xxxxxxxxx>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 10:25+0000\n"
-"Last-Translator: Zamani Karmana <zamani.karmana@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-22 18:11+0000\n"
+"Last-Translator: zk <zamani.karmana@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -308,23 +309,23 @@ msgstr "Tampaknya anda telah diblokir dari jaringan. Ini bisa terjadi sehubungan
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Versi Tails ini telah mengetahui isu-isu keamanan:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:45
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
 msgstr "Kartu jaringan ${nic} dimatikan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:46
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
 msgstr "MAC spoofing gagal untuk kartu jaringan ${nic_name} (${nic}) jadi untuk sementara dilumpuhkan.\nAnda mungkin memilih untuk mengulang Tails dan mematikan MAC spoofing. Lihat <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentasi</a>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:55
 msgid "All networking disabled"
 msgstr "Semua jaringan dimatikan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:56
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
@@ -470,8 +471,8 @@ msgid "I2P's router console is ready"
 msgstr "Konsol router I2P sudah siap"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
-msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657.";
-msgstr "Sekarang Anda dapat mengakses konsol router I2P di http://127.0.0.1:7657.";
+msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
+msgstr "Sekarang Anda bisa mengakses konsol router I2P di dalam peramban I2P."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
 msgid "I2P is not ready"
@@ -479,10 +480,10 @@ msgstr "I2P belum siap."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
 msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
-"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
-" Reconnect to the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunnel tidak dibangun dalam waktu 6 menit. Cek konsol router di http://127.0.0.1:7657/logs atau di logs in/var/log/i2p untuk informasi lebih lanjut. Sambung ulang ke jaringan untuk mencoba kembali."
+"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
+" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
+"the network to try again."
+msgstr "Tunnel eepsite tidak dibangun dalam waktu 6 menit. Periksa konsol router di peramban I2P atau log di /var/log/i2p untuk informasi lebih lanjut. Sambung ulang ke jaringan untuk mencoba kembali."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
 msgid "I2P is ready"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits