[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter



commit 180cef3d7c37ece47ca540a3799dd155bed2dc8f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Sep 29 08:45:40 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 vi/vi.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index da1c2a7..bdc3473 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-02 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-29 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 08:33+0000\n"
 "Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,41 +111,41 @@ msgstr "Viá»?c giả Ä?á»?a chá»? MAC ẩn chuá»?i sá»? của card mạng của
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
-msgstr ""
+msgstr "ThÆ°á»?ng thì sẽ an toàn hÆ¡n nếu giả Ä?á»?a chá»? MAC, nhÆ°ng nó cÅ©ng gây ra sá»± nghi ngá»? hoặc gây nên vấn Ä?á»? vá»? kết ná»?i mạng lÆ°á»?i."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Giả tất cả các Ä?á»?a chá»? MAC"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình mạng lư�i"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Tài li�u</a>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Viá»?c kết ná»?i Internet của máy tính này Ä?ã hết sạch những chÆ°á»?ng ngại. Bạn muá»?n kết ná»?i trá»±c tiếp tá»?i mạng lÆ°á»?i Tor."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Viá»?c kết ná»?i Internet của máy tính này bá»? kiá»?m duyá»?t, lá»?c, hoặc thay thế. Bạn cần phải cấu hình cầu ná»?i, tÆ°á»?ng lá»­a hoặc các cài Ä?ặt thay thế."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:19
 msgid "Disable all networking"
-msgstr ""
+msgstr "Vô hi�u tất cả mạng lư�i"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:45
 msgid "Language"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Ngôn ngữ"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:3
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Nơi xảy ra"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:4
 msgid "Layout"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits