[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed



commit 18d48ed555bead47bbfdf8ea8bfc8266172f1b09
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Sep 30 09:15:12 2016 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 vi/torcheck.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 106 insertions(+)

diff --git a/vi/torcheck.po b/vi/torcheck.po
new file mode 100644
index 0000000..9254a6e
--- /dev/null
+++ b/vi/torcheck.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# TorCheck gettext template
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
+# 
+# Translators:
+# Acooldude, 2016
+# Hoang Thu Giang <hoanggiang0811@xxxxxxxxx>, 2014
+# Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@xxxxxxxxx>, 2015-2016
+# Quoc Hoa, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-30 08:47+0000\n"
+"Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Xin chúc mừng. Trình duyá»?t này Ä?ã Ä?ược cấu hình Ä?á»? dùng Tor."
+
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "Hãy tham khảo <a href=\"https://www.torproject.org/\";> trang web Tor</a> cho những thông tin xa hơn v� vi�c sử dụng Tor m�t cách an toàn. Bây gi� bạn có th� tự do lư�t Internet ẩn danh."
+
+msgid "There is a security update available for Tor Browser."
+msgstr "Có m�t bản cập nhật v� an ninh có sẵn cho Trình duy�t Tor."
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
+"here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Bấm vào Ä?ây Ä?á»? Ä?ến trang tải vá»?</a>"
+
+msgid "Sorry. You are not using Tor."
+msgstr "Xin lá»?i, bạn không Ä?ang sá»­ dụng Tor. "
+
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
+"configuring your Tor client</a>."
+msgstr "Nếu bạn Ä?ang cá»? gắng sá»­ dụng má»?t máy trạm Tor, vui lòng tham khảo trang của Tor <a href=\"https://www.torproject.org/\";> và Ä?ặc biá»?t là những hÆ°á»?ng dẫn <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";> Ä?á»? cấu hình máy trạm Tor</a>."
+
+msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
+msgstr "Xin lá»?i, truy vấn của bạn Ä?ã thất bại hoặc Ä?ã nhận Ä?ược má»?t lá»?i bất thÆ°á»?ng."
+
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
+msgstr "Má»?t sá»± thiếu dá»?ch vụ tạm thá»?i ngÄ?n chúng tôi khá»?i viá»?c xác Ä?á»?nh Ä?á»?a chá»? IP nguá»?n là má»?t </a> má»?i <a href=\"https://www.torproject.org/\";> Tor."
+
+msgid "Your IP address appears to be: "
+msgstr "Ä?á»?a chá»? IP của bạn hình nhÆ° là:"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Bạn Ä?ang sá»­ dụng Tor?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Trang này có h� trợ các ngôn ngữ sau:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Ä?á»? biết thêm thông tin chi tiết vá»? exit relay, xem thêm:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "Dự án Tor là m�t US 501(c)(3) không lợi nhuận chuyên dùng cho nghiên cứu, phát tri�n và giáo dục v� vô danh và riêng tư trực tuyến"
+
+msgid "Learn More &raquo;"
+msgstr "Tìm hi�u thêm &raquo;"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Ä?i"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "Hư�ng dẫn sử dụng ngắn g�n"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Ä?óng góp Ä?á»? há»? trợ Tor"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Trang Há»?i & Ä?áp của Tor"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Tình nguy�n viên"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "Ja vascript Ä?ã bật."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "Javascript Ä?ã bá»? vô hiá»?u hoá."
+
+msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
+msgstr "Tuy nhiên, có vẻ nó không phải là Trình duy�t Tor"
+
+msgid "Run a Relay"
+msgstr "Chạy vi�c tiếp sức"
+
+msgid "Stay Anonymous"
+msgstr "Ẩn danh"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits