[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 9a5db936389597f33002fe5d48fc27df44655411
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Sep 18 06:19:24 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 tr/tr.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 652847aa9..bbe93bfe5 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -1330,12 +1330,12 @@ msgid ""
 "some web pages from functioning properly, so you should weigh your security "
 "needs against the degree of usability you require."
 msgstr ""
-"Tor Browser, güvenlik ve anonimliÄ?inize saldırmak için kullanılabilecek "
-"belirli web özelliklerini devre dıÅ?ı bırakarak güvenliÄ?inizi artırmanıza "
-"olanak tanıyan bir \"Güvenlik Kaydırıcısı\" içerir. Tor Browser'ın güvenlik "
-"seviyesini artırmak, bazı web sayfalarının düzgün çalıÅ?masını durduracaktır;"
-" bu nedenle, güvenlik gereksinimlerinizi, kullanıÅ?lılık derecesine göre "
-"tartmanız gerekir."
+"Tor Browser üzerinde, güvenlik ve anonimliÄ?inizi azaltmak için "
+"kullanılabilecek belirli web özelliklerini devre dıÅ?ı bırakarak "
+"güvenliÄ?inizi arttırmanıza saÄ?layan bir \"Güvenlik Kaydırıcısı\" bulunur. "
+"Tor Browser güvenlik düzeyini arttırmak, bazı web sayfalarının düzgün "
+"çalıÅ?masını engeller. Bu nedenle, güvenlik düzeyini, gerek duyduÄ?unuz "
+"kullanıÅ?lılık derecesine göre seçmelisiniz."
 
 #: security-slider.page:21
 msgid "Accessing the Security Slider"
@@ -1401,13 +1401,13 @@ msgid ""
 "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
 " and some fonts and icons may not display correctly."
 msgstr ""
-"Bu seviyede, HTML5 video ve ses medyası NoScript üzerinden tıkla-oynat hale "
-"gelir; tüm JavaScript performans optimizasyonları devre dıÅ?ı bırakılır; bazı"
-" matematik denklemleri düzgün Å?ekilde görüntülenmeyebilir; bazı font "
-"oluÅ?turma özellikleri devre dıÅ?ı bırakılır; bazı görüntü türleri devre dıÅ?ı "
-"bırakılır; Javascript tüm sitelerde varsayılan olarak devre dıÅ?ıdır; çoÄ?u "
-"video ve ses biçimi devre dıÅ?ı bırakılır; ve bazı yazı tipleri ve simgeler "
-"doÄ?ru görüntülenmeyebilir."
+"Bu düzeyde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden tıkla-oynat "
+"ile kullanılabilir. Tüm JavaScript baÅ?arım iyileÅ?tirmeleri devre dıÅ?ı "
+"bırakılır. Bazı matematik denklemleri düzgün Å?ekilde görüntülenmeyebilir. "
+"Bazı yazı türü görüntüleme özellikleri devre dıÅ?ı bırakılır. Bazı görsel "
+"türleri devre dıÅ?ı bırakılır. Javascript varsayılan olarak tüm sitelerde "
+"devre dıÅ?ıdır. Ã?oÄ?u görüntü ve ses biçimi devre dıÅ?ı bırakılır. Bazı yazı "
+"türleri ve simgeler doÄ?ru görüntülenmeyebilir."
 
 #: security-slider.page:53
 msgid "Medium-High"
@@ -1422,12 +1422,13 @@ msgid ""
 "disabled by default on all non-<link xref=\"secure-"
 "connections\">HTTPS</link> sites."
 msgstr ""
-"Bu seviyede, HTML5 video ve ses medyası NoScript üzerinden tıkla-oynat hale "
-"gelir; tüm JavaScript performans optimizasyonları devre dıÅ?ı bırakılır; bazı"
-" matematik denklemleri düzgün Å?ekilde görüntülenmeyebilir; bazı font "
-"oluÅ?turma özellikleri devre dıÅ?ı bırakılır; bazı görüntü türleri devre dıÅ?ı "
-"bırakılır; ve JavaScript, <link xref=\"secure-connections\">HTTPS</link> "
-"olmayan tüm sitelerde varsayılan olarak devre dıÅ?ıdır."
+"Bu düzeyde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden tıkla-oynat "
+"ile kullanılabilir. Tüm JavaScript baÅ?arım iyileÅ?tirmeleri devre dıÅ?ı "
+"bırakılır. Bazı matematik denklemleri düzgün Å?ekilde görüntülenmeyebilir. "
+"Bazı yazı türü görüntüleme özellikleri devre dıÅ?ı bırakılır. Bazı görsel "
+"türleri devre dıÅ?ı bırakılır. JavaScript, varsayılan olarak <link xref"
+"=\"secure-connections\">HTTPS</link> olmayan tüm sitelerde devre dıÅ?ı "
+"bırakılır."
 
 #: security-slider.page:64
 msgid "Medium-Low"
@@ -1440,10 +1441,10 @@ msgid ""
 "optimizations are disabled, causing some websites to run more slowly; and "
 "some mathematical equations may not display properly."
 msgstr ""
-"Bu seviyede, HTML5 video ve ses medyası NoScript üzerinden tıkla-oynat hale "
-"gelir; bazı <link xref=\"plugins\">JavaScript</link> performans "
-"optimizasyonları devre dıÅ?ı bırakılarak, bazı web sitelerinin daha yavaÅ? "
-"çalıÅ?masına neden olur; ve bazı matematik denklemleri düzgün bir Å?ekilde "
+"Bu düzeyde, HTML5 görüntü ve ses ortamı NoScript üzerinden tıkla-oynat ile "
+"kullanılabilir. Bazı <link xref=\"plugins\">JavaScript</link> baÅ?arım "
+"iyileÅ?tirmeleri devre dıÅ?ı bırakılarak, bazı web sitelerinin daha yavaÅ? "
+"çalıÅ?masına neden olur. Bazı matematik denklemleri düzgün Å?ekilde "
 "görüntülenmeyebilir."
 
 #: security-slider.page:73
@@ -1559,9 +1560,9 @@ msgid ""
 " running the program, and clicking the â??Connectâ?? button if you are using it "
 "for the first time."
 msgstr ""
-"Programı çalıÅ?tırdıktan kısa bir süre sonra Tor Browser'ı kullanarak web'e "
-"göz atmaya baÅ?layabilirsiniz ve ilk kez kullanıyorsanız \"BaÄ?lan\" düÄ?mesine"
-" basmalısınız."
+"Programı çalıÅ?tırdıktan ve ilk kez kullanıyorsanız \"BaÄ?lan\" düÄ?mesine "
+"tıkladıktan kısa bir süre sonra Tor Browser ile web üzerinde gezinmeye "
+"baÅ?layabilmelisiniz."
 
 #: troubleshooting.page:21
 msgid "Quick fixes"
@@ -1572,7 +1573,7 @@ msgid ""
 "If Tor Browser doesnâ??t connect, there may be a simple solution. Try each of "
 "the following:"
 msgstr ""
-"EÄ?er Tor Tarayıcı baÄ?lanamazsa, kolay bir çözümü olabilir. Å?unları "
+"Tor Browser baÄ?lantısı kurulamıyor ise çözümü kolay olabilir. Å?unları "
 "deneyebilirsiniz:"
 
 #: troubleshooting.page:29
@@ -1580,16 +1581,16 @@ msgid ""
 "Your computerâ??s system clock must be set correctly, or Tor will not be able "
 "to connect."
 msgstr ""
-"Bilgisayarınızın sistem saati doÄ?ru ayarlanmalıdır aksi halde Tor "
-"baÄ?lanamayacaktır."
+"Bilgisayarınızın sistem saatini denetleyin. DoÄ?ru ayarlanmamıÅ? ise Tor "
+"baÄ?lantısı kurulamaz."
 
 #: troubleshooting.page:35
 msgid ""
 "Make sure another Tor Browser is not already running. If youâ??re not sure if "
 "Tor Browser is running, restart your computer."
 msgstr ""
-"BaÅ?ka bir Tor Tarayıcısının çalıÅ?madıÄ?ından emin olun. Tor Browser'ın "
-"çalıÅ?ıp çalıÅ?madıÄ?ından emin deÄ?ilseniz, bilgisayarınızı yeniden baÅ?latın."
+"BaÅ?ka bir Tor Browser kopyasının çalıÅ?madıÄ?ından emin olun. Bundan emin "
+"deÄ?ilseniz, bilgisayarınızı yeniden baÅ?latın."
 
 #: troubleshooting.page:41
 msgid ""
@@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 
 #: troubleshooting.page:49
 msgid "Temporarily disable your firewall."
-msgstr "Güvenlik duvarınızı geçici olarak kapatın."
+msgstr "Güvenlik duvarınızı geçici olarak devre dıÅ?ı bırakın."
 
 #: troubleshooting.page:54
 msgid ""
@@ -1625,8 +1626,8 @@ msgid ""
 "censoring connections to the Tor network. Read the <link "
 "xref=\"circumvention\">Circumvention</link> section for possible solutions."
 msgstr ""
-"Hala baÄ?lantı kuramıyorsanız, Ä°nternet Servis SaÄ?layıcınız Tor aÄ?ına "
-"baÄ?lantıları sansürlüyor olabilir. Olası çözümler için <link "
+"Hala baÄ?lantı kurulamıyorsa , Ä°nternet Servis SaÄ?layıcınız Tor aÄ?ına yapılan"
+" baÄ?lantıları sansürlüyor olabilir. Olası çözümler için <link "
 "xref=\"circumvention\">Engelleri AÅ?ma</link>  bölümünü okuyun."
 
 #: troubleshooting.page:74

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits