[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed



commit 6050a367a7358955bf93d3ce4fb64ba21c2faf75
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Sep 7 19:19:04 2018 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+es.po | 19 +++++++++++--------
 1 file changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 86cd486fb..1521a9281 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -312,7 +312,9 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
-msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"Alerta de nueva "
+"versión\">"
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1550,7 +1552,7 @@ msgid ""
 "If you see lines like these  in your Tor log, it means you are failing to "
 "connect to a SOCKS proxy."
 msgstr ""
-"Si ves líneas como estas en tu registro Tor, significa que no se está "
+"Si ves líneas como estas en tu registro Tor, significa que no te estás "
 "conectando a un proxy SOCKS."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-35/
@@ -1634,7 +1636,9 @@ msgstr "conectar-a-tor"
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
-msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"Alerta de nueva "
+"versión\">"
 
 #: http//localhost/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4541,11 +4545,10 @@ msgid ""
 " 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work:"
 " please check your time, timezone, and date settings."
 msgstr ""
-" (19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Se ha recibido la celda NETINFO con la hora"
-" distorsionada (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): Parece que nuestro reloj está atrasado"
-" 1 día, 0 horas, 1 minuto o que el tuyo está adelantado.. Tor necesita un "
-"reloj exacto para funcionar: por favor, comprueba tus ajustes de hora, zona "
-"horaria y fecha..)"
+"19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time "
+"(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours,"
+" 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work:"
+" please check your time, timezone, and date settings."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-7/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits