[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit 89355a63fb82a7f23a84b0816542ee049a2c2055
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Sep 17 16:18:49 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+el.po | 34 +++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index aed7bb5a0..0b8d99f59 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -463,6 +463,7 @@ msgstr "* Polish (pl)"
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser is currently available on Windows, Linux and OSX."
 msgstr ""
+"Î? Tor Browser είναι διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν για Windows, Linux και OSX."
 
 #: http//localhost/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -532,11 +533,14 @@ msgid ""
 "You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an "
 "update is available."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?εί να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί μια γÏ?αÏ?Ï?ή ένδειξη Ï?Ï?αν ανοίγει ο Tor Browser Ï?οÏ? να "
+"Ï?αÏ? ενημεÏ?Ï?νει Ï?Ï?ι είναι διαθέÏ?ιμη μια ενημέÏ?Ï?Ï?η."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Tor Browser μÏ?λιÏ? κÏ?κλοÏ?οÏ?ήÏ?ει μια νέα έκδοÏ?η."
 
 #: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/connecting/connecting-1/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-wont-connect"
-msgstr ""
+msgstr "tor-browser-wont-connect"
 
 #: http//localhost/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.seo_slug)
@@ -641,6 +645,9 @@ msgid ""
 "which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor"
 " Browser."
 msgstr ""
+"ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, η Apple αÏ?αιÏ?εί οι Ï?εÏ?ιηγηÏ?έÏ? Ï?Ï?ο iOS να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν κάÏ?ι Ï?οÏ? "
+"ονομάζεÏ?αι Webkit, Ï?ο οÏ?οίο εμÏ?οδίζει Ï?ον Onion Browser να έÏ?ει Ï?ιÏ? ίδιεÏ? "
+"δικλίδεÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? με Ï?ον Tor Browser."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -673,7 +680,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-3/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser"
-msgstr ""
+msgstr "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser"
 
 #: http//localhost/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -836,8 +843,8 @@ msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο *BSD;"
 #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I canâ??t connect to Tor Browser, is my network censored?"
 msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?Ï? να Ï?Ï?νδεθÏ? Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή Tor. Î?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?εί Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?Ï?"
-" μοÏ?;"
+"Î?εν μÏ?οÏ?Ï? να Ï?Ï?νδεθÏ? Ï?Ï?ον Tor Browser. Î?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?εί Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?Ï? "
+"μοÏ?;"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -889,8 +896,8 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor Browser manual</a></mark>."
 msgstr ""
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ιÏ? γέÏ?Ï?Ï?εÏ?, δείÏ?ε Ï?ο <mark><a "
-"href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\";>εγÏ?ειÏ?ίδιο "
-"Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή Tor</a></mark>."
+"href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\";>εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? "
+"Tor Browser</a></mark>."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1010,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-browser-protecting-other-apps"
-msgstr "Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία εÏ?αÏ?μογÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Tor"
+msgstr "tor-browser-protecting-other-apps"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1209,7 +1216,7 @@ msgid ""
 "download finishes you should see a Tor Browser folder there."
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιλέξÏ?ε έναν Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? θα θÏ?μάÏ?Ï?ε εÏ?κολα και μÏ?λιÏ? Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?ο "
-"καÏ?έβαÏ?μα, θα δείÏ?ε εκεί έναν Ï?άκελο για Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή Ï?οÏ? Tor."
+"καÏ?έβαÏ?μα, θα δείÏ?ε εκεί έναν Ï?άκελο Ï?οÏ? Tor Browser."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2793,11 +2800,11 @@ msgid ""
 "href=\"https://blog.torproject.org\";>blog.torproject.org</a></mark> for the "
 "most recent stable Tor Browser post to see if your issue is listed."
 msgstr ""
-"Î?ν ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζεÏ?ε ζηÏ?ήμαÏ?α με Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή Tor μεÏ?ά αÏ?Ï? κάÏ?οια αναβάθμιÏ?η, "
+"Î?ν ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζεÏ?ε Ï?Ï?οβλήμαÏ?α με Ï?ον Tor Browser μεÏ?ά αÏ?Ï? κάÏ?οια ενημέÏ?Ï?Ï?η, "
 "Ï?ίξÏ?ε μια μαÏ?ιά Ï?Ï?ο <mark><a "
 "href=\"https://blog.torproject.org\";>blog.torproject.org</a></mark>για Ï?ην "
-"Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η ανάÏ?Ï?ηÏ?η για Ï?Ï?αθεÏ?Ï? Ï?εÏ?οηγηÏ?ή Tor, για να δείÏ?ε αν Ï?ο ζήÏ?ημά "
-"Ï?αÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένο εκεί."
+"Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η ανάÏ?Ï?ηÏ?η για Ï?η Ï?Ï?αθεÏ?ή έκδοÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser, για να δείÏ?ε αν"
+" Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?οÏ? ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζεÏ?αι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένο εκεί."
 
 #: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Misc"
@@ -3278,7 +3285,8 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network."
-msgstr "Î?Ï?νο η κίνηÏ?η μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή Tor ελέγÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Tor."
+msgstr ""
+"Î?Ï?νο η κίνηÏ?η μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Tor Browser θα δÏ?ομολογείÏ?αι μέÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Tor."
 
 #: http//localhost/misc/misc-11/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4020,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/navbar.html:40
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Tor Browser"
+msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ον Tor Browser"
 
 #: templates/search.html:5
 msgid "Search"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits