[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed



commit c10ac90b15e987aa3343da6b32ce2c26c0533649
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Sep 18 23:18:56 2018 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+es_AR.po | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+es_AR.po b/contents+es_AR.po
index 882991fcb..327a30c62 100644
--- a/contents+es_AR.po
+++ b/contents+es_AR.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translators:
 # Emma Peel, 2018
 # kaze kaze <kaze@xxxxxxx>, 2018
+# Zuhualime Akoochimoya, 2018
 # guille1981 <jguillermooliver@xxxxxxxxxxx>, 2018
 # Joaquín Serna, 2018
-# Zuhualime Akoochimoya, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-14 21:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2018\n"
+"Last-Translator: Joaquín Serna, 2018\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgid ""
 "relay on the other side of the world, your account may be locked or "
 "suspended)."
 msgstr ""
-"En el caso de bancos, y otros sitios web sensitivos, es también común ver "
-"bloqueo basado en geografía (si un banco sabe que generalmente accedés sus "
-"servicios desde un país, y de repente estás conectando desde un relevo de "
+"En el caso de bancos, y otros sitios web sensitivos, es común también ver "
+"bloqueos basados en geografía (si un banco sabe que generalmente accedés sus"
+" servicios desde un país, y de repente estás conectando desde un relevo de "
 "salida en el otro lado del mundo, tu cuenta puede ser bloqueada o "
 "suspendida)."
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/censorship/censorship-2/
 #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Something like this might do the trick:"
-msgstr "Algo cómo ésto podría hacer el truco:"
+msgstr "Algo cómo ésto podría lograrlo:"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "instalando-extensiones-complementarias-en-navegador-tor"
 msgid ""
 "I am having trouble connecting to Tor, and I canâ??t figure out whatâ??s wrong."
 msgstr ""
-"Estoy teniendo problemas conectándome a Tor, y no puedo darme cuenta que "
-"está equivocado."
+"Estoy teniendo problemas conectándome a Tor, y no puedo darme cuenta dónde "
+"estoy equivocado."
 
 #: http//localhost/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid ""
 "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our "
 "website?"
 msgstr ""
-"Nuestro sitio web esta bloqueado por un censor. ¿Puede Tor Browser ayudar a "
-"los usuarios a acceder a nuestra web?"
+"Nuestro sitio web está bloqueado por un censor. ¿El Navegador Tor puede "
+"ayudar a los usuarios a acceder al mismo?"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -182,8 +182,8 @@ msgid ""
 " permissions for."
 msgstr ""
 "Por favor asegurate que ninguna otra instancia del navegador Tor esté ya "
-"corriendo, y que hayas extraído el navegador Tor en una localización en que "
-"tu usuario tiene los permisos correctos."
+"corriendo, y que hayas extraído el navegador Tor en una ubicación en que tu "
+"usuario tiene los permisos correctos."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits