[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit 651e0607528ef594c43493843bd054cf64ccfafa
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Sep 20 08:48:50 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+es_AR.po | 33 +++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+es_AR.po b/contents+es_AR.po
index 61608f722..d275e5494 100644
--- a/contents+es_AR.po
+++ b/contents+es_AR.po
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid ""
 "supportive of Tor."
 msgstr ""
 "En vez de eso, considerá correr tu relevo de salida en una instalación "
-"comercial que brinde soporte a Tor."
+"comercial que simpatice con la causa de Tor."
 
 #: http//localhost/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/operators/operators-3/
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If it hasn't, re-check firewalls, IP and ports again."
-msgstr "Si no lo ha sido, revisá cortafuegos, IP y puertos de nuevo."
+msgstr "Si no lo ha logrado, revisá de nuevo los cortafuegos, IP y puertos."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "* Español (es-ES)"
 #: http//localhost/tbb/tbb-19/
 #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "cannot-connect-to-tor-browser-network-censored"
-msgstr "no-puedo-conectar-a-la-red-de-tor-censurada"
+msgstr "no-puedo-conectar-al-navegador-tor-red-censurada"
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3491,8 +3491,8 @@ msgid ""
 "2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to "
 "xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
 msgstr ""
-"2017-10-29 09:24:08.900 [ADVERTENCIA] Cliente proxy incapaz de conectar a "
-"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"Fallo general de servidor SOCKS\")"
+"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to "
+"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
 
 #: http//localhost/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3570,8 +3570,8 @@ msgid ""
 "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
 "freedom, and allow Tor users access to xyz.com."
 msgstr ""
-"\"Por favor, plantate firme en favor de la privacidad digital y la libertad "
-"de Internet, y permití a los usuarios de Tor acceder a xyz.com\"."
+"Por favor, plantate firme en favor de la privacidad digital y la libertad de"
+" Internet, y permití a los usuarios de Tor acceder a xyz.com."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-20/
 #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3581,8 +3581,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser won't connect, but it doesnâ??t seem to be an issue with "
 "censorship."
 msgstr ""
-"El navegador Tor no se conecta, pero no pareciera ser una dificultad con "
-"censura."
+"El navegador Tor no se conecta, pero no pareciera ser una dificultad que "
+"involucre censura."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgid ""
 "If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit "
 "relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers."
 msgstr ""
-"Si el sitio que estás visitando usa HTTPS, luego el tráfico dejando tu "
+"Si el sitio que estás visitando usa HTTPS, luego el tráfico egresando de tu "
 "relevo de salida estará encriptado, y no será visible a observadores "
 "hostiles."
 
@@ -3663,8 +3663,8 @@ msgid ""
 "* You should also see the message \"Registered server transport 'obfs4'\" "
 "indicating that obfs4proxy is functional."
 msgstr ""
-"* Debieras ver también el mensaje \"Registered server transport 'obfs4'\" "
-"indicando que obfs4proxy es funcional."
+"* Debieras ver también el mensaje \"Transporte 'obfs4' registrado en "
+"servidor\" indicando que obfs4proxy está funcionando."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los puentes <mark><a "
 "href=\"https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt\";>obfsproxy</a></mark>"
-" toman cuidado de ésto añadiendo otra capa de ofuscación."
+" solucionan ésto añadiendo otra capa de ofuscación."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3719,7 +3719,8 @@ msgid ""
 "do."
 msgstr ""
 "Algunas entidades, como tu Proveedor de Servicios de Internet (ISP), pueden "
-"ver que estás usando Tor, pero no podrán saber a dónde vas cuando lo uses."
+"ser capaces de ver que estás usando Tor, pero no podrán saber a dónde vas "
+"cuando lo hagas."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3754,7 +3755,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/operators/operators-2/
 #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run \"service tor reload\" (as root)"
-msgstr "* Corré \"service tor reload\" (como root)"
+msgstr "* Corré \"service tor reload\" (como superusuario)"
 
 #: http//localhost/misc/misc-7/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3827,7 +3828,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"¡Hola! Traté de acceder al sitio xyz.com mientras estaba usando el "
 "navegador Tor y descubrí que no permitís a usuarios de Tor acceder a tu "
-"sitio\"."
+"sitio."
 
 #: http//localhost/gettor/gettor-3/
 #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits