[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 2253a81b6e962d90f037f3d4055a29677aa0ddc0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Sep 27 09:15:54 2018 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 el.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/el.po b/el.po
index d590edf28..6de7dccec 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-27 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: A Papac <ap909219@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,19 +59,19 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Î?οηθήÏ?Ï?ε μαÏ? να διοÏ?θÏ?Ï?οÏ?με Ï?ο Ï?Ï?άλμα!</h1>\n<p>Î?ιαβάÏ?Ï?ε <a href=\"%s\">Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? μαÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?</a>.</p>\n<p><strong>Î?ην Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?ι\nÏ?Ï?ειάζεÏ?αι!</strong></p>\n<h2>ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? Ï?αÏ?</h2>\n<p>\nÎ?ίνονÏ?άÏ? μαÏ? μια διεÏ?θÏ?νÏ?η ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? μαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?οÏ?με μαζί Ï?αÏ? για διαÏ?αÏ?ήνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? \nÏ?Ï?ειάζεÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική Ï?λειοÏ?ηÏ?ία Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?οÏ? λαμβάνοÏ?με καθÏ?Ï? οι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αναÏ?οÏ?έÏ? \nείναι άÏ?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? κάÏ?
 οια Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία για εÏ?ικοινÏ?νία. Î?Ï?Ï? Ï?ην άλλη Ï?λεÏ?Ï?ά, αÏ?Ï?Ï? δίνει εÏ?καιÏ?ία Ï?ε Ï?Ï?ακοÏ?Ï?Ï?έÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο e-mail Ï?αÏ? ή Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο Internet, να \nεÏ?ιβεβαιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Tails. \n</p>\n"
+msgstr "<h1>Î?οηθήÏ?Ï?ε μαÏ? να διοÏ?θÏ?Ï?οÏ?με Ï?ο Ï?Ï?άλμα!</h1>\n<p>Î?ιαβάÏ?Ï?ε <a href=\"%s\">Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? μαÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?</a>.</p>\n<p><strong>Î?ην Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?ι\nÏ?Ï?ειάζεÏ?αι!</strong></p>\n<h2>ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? Ï?αÏ?</h2>\n<p>\nÎ?ίνονÏ?άÏ? μαÏ? μια διεÏ?θÏ?νÏ?η ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? μαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?οÏ?με μαζί Ï?αÏ? για διαÏ?αÏ?ήνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? \nÏ?Ï?ειάζεÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική Ï?λειοÏ?ηÏ?ία Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?οÏ? λαμβάνοÏ?με καθÏ?Ï? οι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αναÏ?οÏ?έÏ? \nείναι άÏ?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? κάÏ?
 οια Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία για εÏ?ικοινÏ?νία. Î?Ï?Ï? Ï?ην άλλη Ï?λεÏ?Ï?ά, αÏ?Ï?Ï? δίνει εÏ?καιÏ?ία \nÏ?ε Ï?Ï?ακοÏ?Ï?Ï?έÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο e-mail Ï?αÏ? ή Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?ο Internet, να \nεÏ?ιβεβαιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Tails. \n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ? να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? εÏ?ιÏ?λέον λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?λέον λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "Το ακÏ?λοÏ?θο λογιÏ?μικÏ? εγκαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
+msgstr "Το ακÏ?λοÏ?θο λογιÏ?μικÏ? εγκαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:169
@@ -79,15 +79,15 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ειÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α, εγκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γηÏ?ε μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο"
+msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία μÏ?νιμοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Το persistence είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιμένο για Ï?ο Electrum"
+msgstr "Το Ρersistence είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιμένο για Ï?ο Electrum"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
 msgid ""
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Tails"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Tails"
-msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?ο Tails"
+msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?α Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "Το Amnesic Incognito Live System"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
 #, python-format
@@ -168,13 +168,13 @@ msgstr "μη διαθέÏ?ιμο"
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
-msgstr "[λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?] ΠαÏ?ακαλÏ?, έλεγξε Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?οÏ? με Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά ή διάβαÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
+msgstr "[λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?] ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ? με Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
-msgstr "[λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?] ΠαÏ?ακαλÏ?, έλεγξε Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?οÏ? με Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά ή διάβαÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
+msgstr "[λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?] ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ? με Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
 msgid "Show Log"
@@ -197,22 +197,22 @@ msgstr ", "
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακέÏ?α] Ï?Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ?;"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακέÏ?α] Ï?Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ?;"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:283
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ? να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? εÏ?ιÏ?λέον λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?λέον λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:285
 msgid "Install Every Time"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε κάθε Ï?οÏ?ά"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κάθε Ï?οÏ?ά"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:286
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:315
 msgid "Install Only Once"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Î? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η για Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μ
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ν Tails, μÏ?οÏ?είÏ? να δημιοθÏ?γήÏ?ειÏ? έναν μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο και να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία <b>ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?</b>. "
+msgstr "Î?ια να Ï?ο εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ν Tails, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο και να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία <b>ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?</b>. "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:314
 msgid "Create Persistent Storage"
@@ -232,23 +232,23 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Î?Ï?νιμοÏ? Î?Ï?οθηκεÏ?Ï?ικοÏ? ΧÏ?Ï?ο
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
 msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "Î? δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
+msgstr "Î? δημιοÏ?Ï?γία μÏ?νιμοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:329
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "Î?α μÏ?οÏ?οÏ?Ï?εÏ? να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? [Ï?ακέÏ?α] αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
+msgstr "Î?α μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε [Ï?ακέÏ?α] αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ξεκινÏ?νÏ?αÏ? Ï?α Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
 msgid ""
 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
 "Installer</i>."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνειÏ?, Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?έξειÏ? Ï?α Tails αÏ?Ï? USB Ï?Ï?ικ εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον <i> Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?η Tails </i>."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε, Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?έξεÏ?ε Ï?α Tails αÏ?Ï? USB Ï?Ï?ικ εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον <i> Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?η Tails </i>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακέÏ?α] αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ?;"
+msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακέÏ?α] αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ?;"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347
 #, python-brace-format
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Cancel"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?ον"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?ο"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:524
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "Î?γκαθιÏ?Ï?άÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï? Ï?οÏ? λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï? Ï?ον μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο..."
+msgstr "Î?γκαθιÏ?Ï?άÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï? Ï?αÏ? λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:526
 msgid "This can take several minutes."
@@ -283,18 +283,18 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?άθηκε εÏ?
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "Î? έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? για Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά Ï?οÏ? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
+msgstr "Î? έλεγÏ?οÏ? για αναβαθμίÏ?ειÏ? για Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α λογιÏ?μικά Ï?αÏ? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:583
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
-msgstr "Î?λεγξε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο, εÏ?ανεκκίνηÏ?ε Ï?α Tails ή διάβαÏ?ε Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
+msgstr "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο, εÏ?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?α Tails ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να καÏ?ανοήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:582
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "Î? αναβάθμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
+msgstr "Î? αναβάθμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? Ï?αÏ? λογιÏ?μικοÏ? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
 msgid "Documentation"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
-msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακέÏ?α] αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ?; Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
+msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν Ï?α [Ï?ακέÏ?α] αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?αÏ?; Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ακέÏ?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
 #, python-brace-format
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αÏ?αίÏ?εÏ?η {pkg}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
 msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ανάγνÏ?Ï?η η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η ανάγνÏ?Ï?η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:151
 #, python-brace-format
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνειÏ? αÏ?Ï?Ï?, εγκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:185
 msgid ""
@@ -334,20 +334,20 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
 "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
 "line</a>."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνειÏ? αÏ?Ï?Ï?, ξεκλείδÏ?Ï?ε Ï?ον μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ο καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ν Tails και εγκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, ξεκλειδÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ο καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ν Tails και εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:195
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνειÏ? αÏ?Ï?Ï?, δημιοÏ?Ï?γηÏ?ε μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο και εγκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο και εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a>ή Ï?ο <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Î?ΡΤ Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:203
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-"
 "installer.desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
-msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνειÏ? αÏ?Ï?Ï?, εγκαÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ε Ï?α Tails Ï?ε ένα USB Ï?Ï?ικ Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον <a href=\"tails-installer.desktop\">Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?η Tails</a> και δημιοÏ?Ï?γηÏ?ε έναν μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?α Tails Ï?ε ένα USB Ï?Ï?ικ Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον <a href=\"tails-installer.desktop\">Î?γκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?η Tails</a> και δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα μÏ?νιμο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:250
 msgid "[package not available]"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ολογιοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr "Το Tor Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ένα ακÏ?ιβέÏ? Ï?ολÏ?ι για να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ά, ειδικά για Ï?ιÏ? Î?Ï?Ï?μμένεÏ? Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?. ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε..."
+msgstr "Το Tor Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ένα ακÏ?ιβέÏ? Ï?ολÏ?ι για να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ά, ειδικά για Ï?ιÏ? Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Onion. ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?ολογιοÏ?!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Tails έÏ?ει γνÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?Ï?ν Tails έÏ?ει γνÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
 msgid "Known security issues"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or do a manual upgrade.\n"
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\"";
-msgstr "\"<b>Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?ή διαθέÏ?ιμη μνήμη για Ï?ον έλεγÏ?ο για αναβαθμίÏ?ειÏ?.</b>\n\nΣιγοÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ικανοÏ?οιεί Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?ήÏ?ειÏ? για Ï?ο Ï?Ï?έξιμο Ï?Ï?ν Tails.\nÎ?εÏ? Ï?ο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nΠÏ?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να εÏ?ανεκκινήÏ?ειÏ? Ï?α Tails για να ελέγξειÏ? ξανά για αναβαθμίÏ?ειÏ?.\n\nÎ? κάνε μία Ï?ειÏ?οκίνηÏ?η αναβάθμιÏ?η.\nÎ?εÏ? https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\"";
+msgstr "\"<b>Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?ή διαθέÏ?ιμη μνήμη για Ï?ον έλεγÏ?ο για αναβαθμίÏ?ειÏ?.</b>\n\nΣιγοÏ?Ï?έÏ?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα ικανοÏ?οιεί Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?ήÏ?ειÏ? για Ï?ο Ï?Ï?έξιμο Ï?Ï?ν Tails.\nÎ?είÏ?ε Ï?ο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?α Tails για να ελέγξεÏ?ε ξανά για αναβαθμίÏ?ειÏ?.\n\nÎ? κάνÏ?ε μία Ï?ειÏ?οκίνηÏ?η αναβάθμιÏ?η.\nÎ?είÏ?ε https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\"";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η: ανιÏ?νεÏ?Ï?ηκε εικονικÏ? μη
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
-msgstr "ΤÏ?Ï?ο Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?ιλοξενεί Ï?ο εικονικÏ? μηÏ?άνημα Ï?Ï?ο και Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονικÏ?ν μηÏ?ανÏ?ν έÏ?οÏ?ν Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ι κάνεÏ?ε μέÏ?α Ï?Ï?ο Tails."
+msgstr "ΤÏ?Ï?ο Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?ιλοξενεί Ï?ο εικονικÏ? μηÏ?άνημα Ï?Ï?ο και Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονικÏ?ν μηÏ?ανÏ?ν έÏ?οÏ?ν Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ι κάνεÏ?ε μέÏ?α Ï?Ï?α Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:76
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?οÏ?ή: μη-ελεÏ?θεÏ?η εικονική μηÏ?ανή ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε!"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?οÏ?ή: ανελεÏ?θεÏ?η εικονική μηÏ?ανή ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:78
 msgid ""
@@ -461,11 +461,11 @@ msgid ""
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
 "software."
-msgstr "ΤÏ?Ï?ο Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονικοÏ?οίηÏ?ηÏ? (virtualization) Ï?Ï?ο και Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?ο Ï?ιλοξενεί μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ιÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?έÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Tails. Î?μÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ει να θεÏ?Ï?είÏ?αι μÏ?νο Ï?ο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?, Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο και για Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+msgstr "ΤÏ?Ï?ο Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονικοÏ?οίηÏ?ηÏ? (virtualization) Ï?Ï?ο και Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?ο Ï?ιλοξενεί μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ιÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?έÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?α Tails. Î?μÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ει να θεÏ?Ï?είÏ?αι μÏ?νο Ï?ο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?, Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ο λογιÏ?μικÏ? εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο και για Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
-msgstr "Î?άθε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
+msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
 msgid "Tor is not ready"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:55
 msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr "Î?νοιξε κÏ?κλÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Onion"
+msgstr "Î?νοιγμα κÏ?κλÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Onion"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
 "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr "Î? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α μέÏ?α αÏ?Ï? Unsafe Browser  <b>δεν είναι ανÏ?νÏ?μη</b>.\\n ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Unsafe Browser μÏ?νο Ï?Ï?αν είναι αναγκαίο, για Ï?αÏ?άδειγμα\\n αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε ή να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
+msgstr "Î? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α μέÏ?α αÏ?Ï? Unsafe Browser  <b>δεν είναι ανÏ?νÏ?μη</b>.\\n ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Unsafe Browser μÏ?νο Ï?Ï?αν είναι αναγκαίο, για Ï?αÏ?άδειγμα\\n ή αν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε ή να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? για Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -552,31 +552,31 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?έλεηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? browser."
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:56
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr "{Ï?γκοÏ?_εÏ?ικέÏ?α} ({Ï?γκοÏ?_μέγεθοÏ?})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:59
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr "{Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_Ï?νομα} ({Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_μέγεθοÏ?})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:62
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr "{Ï?γκοÏ?_μέγεθοÏ?} Î?γκοÏ?"
+msgstr "{volume_size} Î?γκοÏ?"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:101
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr "{Ï?γκοÏ?_Ï?νομα} (Î?Ï?νο-για-ανάγνÏ?Ï?η)"
+msgstr "{volume_name} (Î?Ï?νο-για-ανάγνÏ?Ï?η)"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
 #. are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:109
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr "{Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_Ï?νομα} Ï?Ï?ο {μέÏ?οÏ?_διαδÏ?ομή}"
+msgstr "{partition_name}  Ï?Ï?ο {container_path}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -585,14 +585,14 @@ msgstr "{Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_Ï?νομα} Ï?Ï?ο {μέÏ?οÏ?_διαδÏ?ομή}"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} â?? {path_to_file_container}"
-msgstr "{Ï?γκοÏ?_Ï?νομα} - {διαδÏ?ομή_για_Ï?ο_Ï?Ï?Ï?ο_Ï?οÏ?_αÏ?Ï?είοÏ?}"
+msgstr "{volume_name} - {path_to_file_container}"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
 #. are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr "{Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_Ï?νομα} Ï?Ï?ον {οδηγÏ?_Ï?νομα}"
+msgstr "{partition_name} Ï?Ï?ον {drive_name}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "{Ï?Ï?Ï?ιÏ?μα_Ï?νομα} Ï?Ï?ον {οδηγÏ?_Ï?νομα}"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:129
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} â?? {drive_name}"
-msgstr "{Ï?γκοÏ?_Ï?νομα} - {οδηγÏ?Ï?_Ï?νομα}"
+msgstr "{volume_name} - {drive_name}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
 msgid "No file containers added"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? άνοιξε μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η."
 msgid ""
 "The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
 "{error_message}"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? [διάδÏ?ομοÏ?] Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να ανοιÏ?Ï?εί με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ήÏ?. Î?Ï?αν μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η. Î?εν θα μÏ?οÏ?έÏ?ειÏ? να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?.\n[Ï?Ï?Ï?βλημα_μήνÏ?μα]"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ?  {path} Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να ανοιÏ?Ï?εί με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ήÏ?. Î?Ï?αν μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η. Î?εν θα μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?.\n{error_message}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:137
 msgid "Error opening file"
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?οÏ?έα"
 msgid ""
 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please"
 " try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr "Î?εν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ο Ï?οÏ?έαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s: Î?ιάλλειμμα καÏ?ά Ï?ην αναμονή ανοίγμαÏ?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή <i>δίÏ?κÏ?ν</i>ανÏ?' αÏ?Ï?οÏ?."
+msgstr "Î?εν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ο Ï?οÏ?έαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s: Î?ιάλλειμμα καÏ?ά Ï?ην αναμονή ανοίγμαÏ?οÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή <i>δίÏ?κÏ?ν</i>ανÏ?' αÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:208
 msgid "Choose File Container"
-msgstr "Î?Ï?ίλεξε Ï?οÏ?έα αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?οÏ?έα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
@@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά λάθοÏ?Ï?"
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
 msgid "Tails documentation"
-msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? Tails"
+msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Tails"
+msgstr "Î?άθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?α Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
@@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Î?η αÏ?Ï?αλήÏ? Browser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "Î?εκλείδÏ?Ï?ε Ï?γκο VeraCrypt"
+msgstr "Î?εκλείδÏ?Ï?ε Ï?γκοÏ?Ï? VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν VeraCrypt"
+msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 msgid "Additional Software"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits