[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 2d0b83535c25bd936d9f76e07f0a1a0190bdb1f3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Sep 24 13:23:07 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 1159154dd..1bd770320 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translators:
 # eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>, 2019
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
 # Zuhualime Akoochimoya, 2019
+# Emma Peel, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-09-12 21:10+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgid ""
 "clicking on the onion button in Tor Browser."
 msgstr ""
 "Una ruta a través de [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) construida "
-"por [clients](#client) que consiste en nodos seleccionados aleatoriamente. "
+"por [clientes](#client) que consiste en nodos seleccionados aleatoriamente. "
 "El circuito comienza tanto con un [puente](#puente) como un [guard](#guard)."
 " La mayoría de los circuitos constan de tres nodos: una guardia o puente, un"
 " [middle relay](#middle-relay), y un [exit](#exit). La mayoría de [onion "
@@ -4131,8 +4131,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En términos de Tor, un único documento compilado y votado por las [directory"
 " authorities](#directory-authority) una vez por hora, asegura que todos los "
-"[clients](#client) ienen la misma información sobre los [relays](#relay) que"
-" componen la [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
+"[clientes](#cliente) tienen la misma información sobre los [relays](#relay) "
+"que componen la [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4977,9 +4977,9 @@ msgid ""
 " services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
 "network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 msgstr ""
-"red TorLos servicios Onion (antes conocidos como \"[hidden services"
-"](#hidden-services)â??) son servicios (como sitios web) que sólo son "
-"accesibles a través de la red  [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
+"Los servicios Onion (antes conocidos como \"[hidden services](#hidden-"
+"services)â??) son servicios (como sitios web) que sólo son accesibles a través"
+" de la red  [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5170,8 +5170,8 @@ msgid ""
 "A proxy is a middle man between a [client](#client) (like a [web browser"
 "](#web-browser)) and a service (like a [web server](#server))."
 msgstr ""
-"Un proxy es un intermediario entre un [client](#client) (like a [web browser"
-"](#web-browser)) y un servicio (like a [web server](#server))."
+"Un proxy es un intermediario entre un [client](#cliente) (like a [web "
+"browser](#web-browser)) y un servicio (like a [web server](#server))."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5839,7 +5839,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "NOTE: Esto no es tan seguro como conectarse al [servicio onion](#onion-"
 "services) vía Navegador Tor, y removerá todas las protecciones relacionadas "
-"con [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) que el [cliente](#client) de otra "
+"con [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) que el [cliente](#cliente) de otra "
 "forma tendría."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -5879,7 +5879,7 @@ msgid ""
 "Traffic is the data sent and received by [clients](#client) and "
 "[servers](#server)."
 msgstr ""
-"Tráfico son los datos enviados y recibidos por [clientes](#client) y "
+"Tráfico son los datos enviados y recibidos por [clientes](#cliente) y "
 "[servidores](#server)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits