[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 8a9d4a31b639cb2aee8388922683d602d2fc4c9c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Sep 25 06:53:06 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 28 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index c66fe6af5..738817e2c 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2670,6 +2670,8 @@ msgid ""
 "GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the "
 "[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead."
 msgstr ""
+"Twitter üzerinden kullanılan GetTor Å?u anda bakımda. Lütfen onun yerine "
+"[e-posta](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) kullanın."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
 #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3307,19 +3309,21 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ile normal HTTPS sitelerine bakabilir miyim?"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**"
-msgstr ""
+msgstr "Kısa yanıt: \"**Evet, normal HTTPS sitelerine Tor ile bakabilirsiniz.**"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks."
 msgstr ""
+"HTTPS baÄ?lantıları bilgisayar aÄ?ları arasındaki iletiÅ?imin güvenliÄ?ini "
+"saÄ?lamak için kullanılır."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3327,6 +3331,8 @@ msgid ""
 "You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org";
 "/secure-connections/)"
 msgstr ""
+"[Buradan HTTPS hakkında ayrıntılı bilgi](https://tb-manual.torproject.org";
+"/secure-connections/) alabilirsiniz"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3335,6 +3341,9 @@ msgid ""
 " plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted "
 "\"HTTP\" to more private \"HTTPS\"."
 msgstr ""
+"Tor Browser üzerinde, binlerce siteye Å?ifrelenmemiÅ? \"HTTP\" yerine "
+"Å?ifrelenmiÅ? \"HTTPS\" ile baÄ?lanmayı saÄ?layan [HTTPS "
+"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) uygulama eki bulunur."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3662,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?"
-msgstr ""
+msgstr "Adres çubuÄ?undaki farklı soÄ?an simgelerinin anlamı nedir?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3670,16 +3679,18 @@ msgid ""
 "When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons "
 "in the address bar indicating the security of the current webpage."
 msgstr ""
+"Bir Onion hizmeti kullanırken, Tor Browser üzerinde geçerli web sitesinin "
+"güvenlik düzeyini gösteren farklı soÄ?an simgeleri görüntülenir."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![YeÅ?il soÄ?an simgesi](/static/images/green-onion.png)"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A green onion means:"
-msgstr ""
+msgstr "YeÅ?il soÄ?an simgesi Å?u anlama gelir:"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3687,6 +3698,8 @@ msgid ""
 "- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed "
 "certificate."
 msgstr ""
+"- Onion hizmeti HTTP ya da kendiliÄ?inden imzalı bir sertifika kullanan HTTPS"
+" üzerinden sunuluyor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3694,16 +3707,19 @@ msgid ""
 "![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-"
 "lock.png)"
 msgstr ""
+"![Kilit ile yeÅ?il soÄ?an simgesi](/static/images/green-onion-with-lock.png)"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A green onion with a lock means:"
-msgstr ""
+msgstr "Kilit ile yeÅ?il soÄ?an simgesi Å?u anlama gelir:"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate."
 msgstr ""
+"- Onion hizmeti yetkili bir sertifika saÄ?layıcı sertifikası ile HTTPS "
+"üzerinden sunuluyor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3711,11 +3727,13 @@ msgid ""
 "![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-"
 "red-slash.png)"
 msgstr ""
+"![Kırmızı bölü ile gri soÄ?an simgesi](/static/images/grey-onion-with-red-"
+"slash.png)"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A grey onion with a red slash means:"
-msgstr ""
+msgstr "Kırmızı bölü ile gri soÄ?an simgesi Å?u anlama gelir:"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3723,11 +3741,13 @@ msgid ""
 "- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued "
 "certificate."
 msgstr ""
+"- Onion hizmeti kendinden imzalı ya da yetkili bir sertifika saÄ?layıcı "
+"sertifikası ile HTTPS üzerinden sunuluyor."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP."
-msgstr ""
+msgstr "- Bu web sitesinde HTTP üzerinden sunulan alt içerikler var."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits