[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit a6243cad8531069b7b94c6885a7a218d26a16f43
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Sep 6 19:45:49 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 es.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/es.po b/es.po
index 0d6c7fade2..a09f31b222 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1719,13 +1719,13 @@ msgstr "_Usa un puente que ya conozco"
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">unlock you "
 "Persistent Storage</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Para guardar tu puente, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">desbloquea el almacenamiento persistente</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:245
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a "
 "Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Para guardar tu puente, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">crea un Almacenamiento Persistente</a> en tu memoria USB de Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:265
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:668
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Conectando a Tor con puentes predeterminados..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:433
 msgid "Connecting to Tor with a custom bridgeâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "Conectándo a Tor con un puente personalizado..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:542
 msgid ""
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid ""
 "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
 "Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
 "additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\\n/nPara usar el Navegador Inseguro, reinicia Tails y habilita el Navegador Inseguro en la configuración adicional de la Pantalla de Bienvenida."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 msgid ""
@@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr "Actualmente en Tails, sólo los puentes obfs4 ocultan que estás usando
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372
 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar el puente en _Almacenamiento Persistente"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:397
 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar el puente en Almacenamiento persistente"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:398
 msgid "toggle-button"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "- Reloj equivocado"
 msgid ""
 "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to "
 "connect to Tor using a bridge."
-msgstr ""
+msgstr "Para evitar ataques a la red, tu zona horaria y tu reloj han de estar correctos al conectarte a Tor utilizando un puente."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:639
 msgid "Fix _Clock"
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Configurar un _Proxy local"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:818
 msgid "â?¢ Bridge over email"
-msgstr ""
+msgstr "� Puente por correo electrónico"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:838
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits