[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r3549: Commit from The Tor Translation Portal by user arma. 310 of (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/pt)
Author: pootle
Date: 2009-02-17 22:29:05 -0500 (Tue, 17 Feb 2009)
New Revision: 3549
Modified:
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/pt/vidalia_pt.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user arma. 310 of 530 messages translated (0 fuzzy).
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/pt/vidalia_pt.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/pt/vidalia_pt.po 2009-02-18 03:28:39 UTC (rev 3548)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/pt/vidalia_pt.po 2009-02-18 03:29:05 UTC (rev 3549)
@@ -3,14 +3,14 @@
"Project-Id-Version: Vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-24 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:18+0000\n"
+"Last-Translator: Anderson Luiz Lazzarini Silveira <reciclauel@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#: aboutdialog.ui:16
msgctxt "AboutDialog"
@@ -35,12 +35,12 @@
#: aboutdialog.cpp:53
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Não disponivel"
#: aboutdialog.cpp:57
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Não está executando"
#: aboutdialog.ui:81
msgctxt "AboutDialog"
@@ -50,7 +50,7 @@
#: aboutdialog.ui:106
msgctxt "AboutDialog"
msgid "0.2.0.31-alpha-dev (r123456)"
-msgstr ""
+msgstr "0.2.0.31-alpha-dev (r123456)"
#: aboutdialog.ui:131
msgctxt "AboutDialog"
@@ -60,12 +60,12 @@
#: aboutdialog.ui:107
msgctxt "AboutDialog"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licensa"
#: aboutdialog.ui:163
msgctxt "AboutDialog"
msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão"
#: advancedpage.ui:28
msgctxt "AdvancedPage"
@@ -129,27 +129,28 @@
#: advancedpage.cpp:109
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' não é um endereço de ip válido."
#: advancedpage.ui:157
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: advancedpage.cpp:120
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
msgstr ""
+"Você selecionou 'Autentificação de senha', mas não especificou uma senha."
#: advancedpage.cpp:265
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um diretório para que seja usado pelos dados do Tor."
#: advancedpage.ui:48
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificação:"
#: advancedpage.ui:58
msgctxt "AdvancedPage"
@@ -159,52 +160,54 @@
#: advancedpage.ui:91
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie"
#: advancedpage.ui:96
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha"
#: advancedpage.ui:111
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar randômica"
#: advancedpage.ui:86
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum"
#: advancedpage.ui:240
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
msgstr ""
+"Inicie o programa Tot com o arquivo de configuração especificado (torrc)"
#: advancedpage.ui:259
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o caminho para o arquivo de configuração"
#: advancedpage.ui:275
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório de Dados"
#: advancedpage.ui:296
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr ""
+msgstr "Guarde os dados do programa Tor no seguinte diretório"
#: advancedpage.ui:315
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
msgstr ""
+"Selecione o diretório que será usado para guardas os dados do programa Tor"
#: advancedpage.ui:219
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de configuração do Tor"
#: appearancepage.ui:22
msgctxt "AppearancePage"
@@ -230,6 +233,7 @@
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgstr ""
+"Vidalia estava desabilitado de carregar a tradução de linguagem selecionada."
#: bwgraph.ui:16
msgctxt "BandwidthGraph"
@@ -2691,4 +2695,3 @@
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
msgstr ""
-