[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r2852: Commit from The Tor Translation Portal by user mfr. 531 of 5 (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/fr)
Author: pootle
Date: 2008-07-11 08:48:10 -0400 (Fri, 11 Jul 2008)
New Revision: 2852
Modified:
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/fr/vidalia_fr.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user mfr. 531 of 531 messages translated (0 fuzzy).
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/fr/vidalia_fr.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/fr/vidalia_fr.po 2008-07-09 14:31:31 UTC (rev 2851)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/fr/vidalia_fr.po 2008-07-11 12:48:10 UTC (rev 2852)
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: Vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-02 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-03 19:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-10 09:13+0100\n"
"Last-Translator: mfr <mfr (ä] misericordia.be>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -490,7 +490,7 @@
#: generalpage.cpp:72
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Sélectionner le chemin de Tor"
+msgstr "Choisir le chemin de Tor"
#: generalpage.cpp:59
msgctxt "GeneralPage"
@@ -560,22 +560,22 @@
#: graphframe.cpp:258
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+msgstr "%1 Ko"
#: graphframe.cpp:261
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+msgstr "%1 Mo"
#: graphframe.cpp:264
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+msgstr "%1 Go"
#: graphframe.cpp:285
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr "%1 Ko/s"
#: helpbrowser.ui:33
msgctxt "HelpBrowser"
@@ -795,7 +795,7 @@
#: logevent.cpp:62
msgctxt "LogEvent"
msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+msgstr "Inconnue"
#: mainwindow.ui:430
msgctxt "MainWindow"
@@ -950,7 +950,7 @@
#: mainwindow.ui:275
msgctxt "MainWindow"
msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Faire que les connexions suivantes apparaissent comme de nouvelles connexions"
+msgstr "Faire apparaître les connexions suivantes comme nouvelles"
#: mainwindow.ui:370
msgctxt "MainWindow"
@@ -1875,7 +1875,7 @@
#: networkpage.ui:399
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "Copier les passerelles sélectionnées dans e presse-papier"
+msgstr "Copier les passerelles sélectionnées dans le presse-papier"
#: networkpage.ui:318
msgctxt "NetworkPage"
@@ -1985,7 +1985,7 @@
#: routerlistitem.cpp:83
msgctxt "RouterListItem"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr "%1 Ko/s"
#: routerlistitem.cpp:67
msgctxt "RouterListItem"
@@ -2055,7 +2055,7 @@
#: serverpage.ui:708
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
-msgstr "KB/s"
+msgstr "Ko/s"
#: serverpage.ui:695
msgctxt "ServerPage"
@@ -2310,7 +2310,7 @@
#: servicepage.cpp:116
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr "Merci de configurer au moins un repertoire et un port virtuel pour chacun des services que vous voulez sauver. Supprimez les autres."
+msgstr "Merci de configurer au moins un répertoire et un port virtuel pour chacun des services que vous voulez sauver. Supprimez les autres."
#: servicepage.cpp:590
msgctxt "ServicePage"