[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r3814: lots of arabic translations for vidalia. woo! (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ar)



Author: pootle
Date: 2009-06-03 13:37:35 -0400 (Wed, 03 Jun 2009)
New Revision: 3814

Modified:
   vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ar/qt_ar.po
   vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ar/vidalia_ar.po
Log:
lots of arabic translations for vidalia. woo!


Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ar/qt_ar.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ar/qt_ar.po	2009-06-03 06:01:57 UTC (rev 3813)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ar/qt_ar.po	2009-06-03 17:37:35 UTC (rev 3814)
@@ -3,8 +3,8 @@
 "Project-Id-Version: Vidalia\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:47+0000\n"
-"Last-Translator: Magid Hussein Musa <magidhmusa@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Souheb Al.Zyuod <souheb.almala@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 #: qmessagebox.cpp:2104
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "OK"
-msgstr "موافقة"
+msgstr "موافق"
 
 #: qdialogbuttonbox.cpp:528
 msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -121,7 +121,7 @@
 #: qdialogbuttonbox.cpp:575
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "Retry"
-msgstr "إعادة"
+msgstr "إعادة المحاولة"
 
 #: qdialogbuttonbox.cpp:578
 msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -141,7 +141,7 @@
 #: qdialogbuttonbox.cpp:525
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "&OK"
-msgstr "&موافقة"
+msgstr "&موافق"
 
 #: qdirmodel.cpp:423
 msgctxt "QDirModel"
@@ -151,7 +151,7 @@
 #: qdirmodel.cpp:424
 msgctxt "QDirModel"
 msgid "Size"
-msgstr "السّعة"
+msgstr "الحجم"
 
 #: qdirmodel.cpp:427
 msgctxt "QDirModel"
@@ -176,7 +176,7 @@
 #: qfiledialog.cpp:881
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Directories"
-msgstr "دلائل"
+msgstr "المجلدات"
 
 #: qfiledialog.cpp:2408
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -199,6 +199,8 @@
 "%1 already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"%1 موجود أصلا.\n"
+"هل ترغب بإستبداله؟"
 
 #: qfiledialog.cpp:1690
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -206,12 +208,15 @@
 "%1\n"
 "File not found.\n"
 "Please verify the correct file name was given."
-msgstr "%1ملف غير موجود. رجاءاً تأكد من صحة إسم الملف."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ملف غير موجود.\n"
+"رجاءاً تأكد من صحة إسم الملف."
 
 #: qdirmodel.cpp:833
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "My Computer"
-msgstr "كمبيوتري"
+msgstr "جهاز الكمبيوتر الخاص بي"
 
 #: qfiledialog.cpp:462
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -264,14 +269,19 @@
 "%1\n"
 "Directory not found.\n"
 "Please verify the correct directory name was given."
-msgstr "%1مجلد غير موجود. رجاءاً تأكد من صحة إسم المجلد."
+msgstr ""
+"\n"
+"%1مجلد غير موجود.\n"
+"رجاءاً تأكد من صحة إسم المجلد."
 
 #: qfiledialog.cpp:2281
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid ""
 "'%1' is write protected.\n"
 "Do you want to delete it anyway?"
-msgstr "'%1' محمي من الكتابة.هل تريد حذفه علي أي حال؟"
+msgstr ""
+"'%1' محمي من الكتابة.\n"
+"هل تريد حذفه علي أي حال؟"
 
 #: qfiledialog.cpp:2286
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -291,7 +301,7 @@
 #: qfiledialog.cpp:437
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Save As"
-msgstr "حفظ تحت"
+msgstr "حفظ بإسم"
 
 #: qfileiconprovider.cpp:379
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -311,7 +321,7 @@
 #: qfiledialog.cpp:439
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Find Directory"
-msgstr "إيجاد الدّليل"
+msgstr "إيجاد المسار"
 
 #: qfiledialog.cpp:458
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -321,12 +331,12 @@
 #: ui_qfiledialog.h:269
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Forward"
-msgstr "للأمام"
+msgstr "التالي"
 
 #: qfiledialog.cpp:2137
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "New Folder"
-msgstr "دليل جديد"
+msgstr "مجلد جديد"
 
 #: qfiledialog.cpp:465
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -395,12 +405,12 @@
 #: qfilesystemmodel.cpp:847
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "Date Modified"
-msgstr "تأريخ التعديل"
+msgstr "تاريخ التعديل"
 
 #: qfilesystemmodel_p.h:198
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "My Computer"
-msgstr "كمبيوتري"
+msgstr "جهاز الكمبيوتر الخاص بي"
 
 #: qfilesystemmodel_p.h:200
 msgctxt "QFileSystemModel"
@@ -420,7 +430,7 @@
 #: qfilesystemmodel.cpp:681
 msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 ميقابايت"
+msgstr "%1 ميجابايت"
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:683
 msgctxt "QFileSystemModel"

Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ar/vidalia_ar.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ar/vidalia_ar.po	2009-06-03 06:01:57 UTC (rev 3813)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ar/vidalia_ar.po	2009-06-03 17:37:35 UTC (rev 3814)
@@ -3,14 +3,15 @@
 "Project-Id-Version: Vidalia\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: Souheb Al.Zyuod <souheb.almala@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
+"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "About Vidalia"
@@ -46,7 +47,7 @@
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدار"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "'%1' is not a valid IP address."
@@ -126,11 +127,11 @@
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف إعدادات التور"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "إبتدء برنامج التور بملف الإعدادات (torrc)"
+msgstr "إبدء برنامج التور بملف الإعدادات (torrc)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select path to your configuration file"
@@ -157,6 +158,8 @@
 "\n"
 "You may need to remove it manually."
 msgstr ""
+"ڤيداليا لم يتمكن من إزالة خدمة التور\n"
+"سيتوجب عليك إزالتها يدويا."
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Language"
@@ -176,7 +179,7 @@
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr ""
+msgstr "ڤيداليا لم يتمكن من تحميل ملف ترجمة اللغة المحدد"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
@@ -184,19 +187,19 @@
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Hide Settings"
-msgstr "اخف التضبيطات"
+msgstr "اخف الإعدادات"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Show Settings"
-msgstr "استعرض التضبيطات"
+msgstr "استعرض الإعدادات"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "استغلال تور لعرض النظاق"
+msgstr "إستهلاك التور"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
-msgstr "صَفِّر"
+msgstr "إعاده"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Receive Rate"
@@ -208,7 +211,7 @@
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Always on Top"
-msgstr "دائما في الأعلى"
+msgstr "دائما في المقدمة"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Style"
@@ -216,7 +219,7 @@
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "غيِّر شفافية الرسم البياني لعرض النطاق"
+msgstr "تغيير الشفافية لمخطط إستهلاك التور"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "100"
@@ -232,27 +235,27 @@
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
-msgstr "الغِ"
+msgstr "الغاء"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "بدا طلب الإتصال بـHTTPS bridge"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "جاري الإتصال بـ %1 : %2"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "جاري إرسال طلب HTTPS الى الـBridges..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "جاري تحميل قائمة الـbridges..."
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "جاري تحميل الـbridges"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Unable to download bridges: %1"
@@ -260,15 +263,15 @@
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "إعادة محاولة إرسال طلب الـbridge..."
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "البلد"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# العملاء"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
@@ -276,15 +279,15 @@
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص إستهلاك الـbridge"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص العميل"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "New"
-msgstr "جديدة"
+msgstr "جديد"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Open"
@@ -304,11 +307,11 @@
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Unknown"
-msgstr "غير معلوم"
+msgstr "غير معروف"
 
 msgctxt "CircuitItem"
 msgid "<Path Empty>"
-msgstr ">مسار خاوٍ<"
+msgstr "<المسار خالي>"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Connection"
@@ -320,7 +323,7 @@
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "قارب إلى الدائرة"
+msgstr "إقترب إلى الدائرة"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Circuit (Del)"
@@ -344,7 +347,7 @@
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "الخدمات"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Appearance"
@@ -364,7 +367,7 @@
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "فيداليا لا يستطيع حفظ  إعداداتك %1"
+msgstr "فيداليا لم يتمكن من حفظ اعداداتك لـ%1"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Applying Settings"
@@ -3290,4 +3293,3 @@
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 mins"
 msgstr ""
-