[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

gEDA-cvs: branch: master updated (1.1.2.20070818-193-g1aec0fd)



The branch, master has been updated
       via  1aec0fd150a5a73d4bb7bbdd4b058e04819b9a21 (commit)
       via  de9efa23180c88bfd2e0949a2e41f0d861b36486 (commit)
      from  71c7d0b680117dfb51760f1523aa5293a56ea0d9 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.


=========
 Summary
=========

 libgeda/po/LINGUAS            |    1 +
 libgeda/po/nl_NL.po           |  787 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 libgeda/src/o_complex_basic.c |    2 +-
 3 files changed, 789 insertions(+), 1 deletions(-)
 create mode 100644 libgeda/po/nl_NL.po


=================
 Commit Messages
=================

commit 1aec0fd150a5a73d4bb7bbdd4b058e04819b9a21
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 25 21:47:10 2007 +0000

    Add Dutch translation for libgeda

:100644 100644 e69de29... 85b15b6... M	libgeda/po/LINGUAS
:000000 100644 0000000... 6a7c1b7... A	libgeda/po/nl_NL.po

commit de9efa23180c88bfd2e0949a2e41f0d861b36486
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 25 21:39:58 2007 +0000

    Fix spelling mistake in libgeda

:100644 100644 0d9ee5c... b0a6819... M	libgeda/src/o_complex_basic.c

=========
 Changes
=========

commit 1aec0fd150a5a73d4bb7bbdd4b058e04819b9a21
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 25 21:47:10 2007 +0000

    Add Dutch translation for libgeda

diff --git a/libgeda/po/LINGUAS b/libgeda/po/LINGUAS
index e69de29..85b15b6 100644
--- a/libgeda/po/LINGUAS
+++ b/libgeda/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1 @@
+nl_NL
diff --git a/libgeda/po/nl_NL.po b/libgeda/po/nl_NL.po
new file mode 100644
index 0000000..6a7c1b7
--- /dev/null
+++ b/libgeda/po/nl_NL.po
@@ -0,0 +1,787 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Ales Hvezda and the respective original authors (which are listed on the respective files).
+# This file is distributed under the same license as the GPL Electronic Design Automation package.
+# Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>, 2007 and 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgeda\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-24 18:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-25 10:14+0100\n"
+"Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: geda-dev <geda-dev@xxxxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:1
+msgid "gEDA circuit schematic"
+msgstr "gEDA schakeling schema"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:2
+msgid "gEDA gsch2pcb project"
+msgstr "gEDA gsch2pcb project"
+
+#: ../data/libgeda.xml.in.h:3
+msgid "gEDA schematic symbol"
+msgstr "gEDA schema symbool"
+
+#: ../data/x-geda-gsch2pcb-project.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Gsch2pcb Project"
+msgstr "gEDA Gsch2pcb Project"
+
+#: ../data/x-geda-schematic.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Circuit Schematic"
+msgstr "gEDA Schakeling Schema"
+
+#: ../data/x-geda-symbol.desktop.in.h:1
+msgid "gEDA Schematic Symbol"
+msgstr "gEDA Schema Symbool"
+
+# ! \todo Misschien kunnen wij doorgaan in plaats van compleet falen? In elk geval, gracieus falen is beter dan het programma om zeep helpen, wat gewoonlijk gebeurt zou zijn...
+#. ! \todo Maybe we can continue instead of just failing
+#. *  completely? In any case, failing gracefully is better
+#. *  than killing the program, which is what this used to
+#. *  do...
+#: ../src/a_basic.c:173
+#, c-format
+msgid "o_save_objects: object %p has unknown type '%c'\n"
+msgstr "o_save_objects: object %p heeft een onbekend type '%c'\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:218
+#, c-format
+msgid "o_save: Could not open [%s]\n"
+msgstr "o_save: Kan [%s] niet openen\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Read unexpected embedded symbol start marker in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"Lees een onverwacht ingesloten symbool start teken in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Read unexpected embedded symbol end marker in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"Lees een onverwacht ingesloten symbool einde teken in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Read an old format sym/sch file!\n"
+"Please run g[sym|sch]update on:\n"
+"[%s]\n"
+msgstr ""
+"Lees een oud formaat sym/sch bestand!\n"
+"Voer g[sym|scg]update uit op:\n"
+"[%s]\n"
+
+#: ../src/a_basic.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Read garbage in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+msgstr ""
+"Lees onzin in [%s] :\n"
+">>\n"
+"%s<<\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:113
+#: ../src/f_basic.c:126
+#, c-format
+msgid "Failed to stat [%s]: %s"
+msgstr "Status niet gelukt [%s]: %s"
+
+#: ../src/f_basic.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Found an autosave backup file:\n"
+"  %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"WAARSCHUWING: een autosave reserve bestand gevonden:\n"
+" %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:246
+msgid "I could not guess if it is newer, so you have to do it manually.\n"
+msgstr "Ik kan niet raden of het nieuwer is, je moet het dus handmatig doen.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:248
+msgid "The backup copy is newer than the schematic, so it seems you should load it instead of the original file.\n"
+msgstr "De reservekopie is nieuwer dan het schema, het lijkt erop dat je deze zou moeten laden in plaats van het orginele bestand.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:250
+msgid "Gschem usually makes backup copies automatically, and this situation happens when it crashed or it was forced to exit abruptly.\n"
+msgstr "Gschem maakt gewoonlijk automatisch reservekopieen, en deze situatie komt voor wanneer er een crash is of wanneer er een abrupte gedwongen beeindiging was.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:253
+msgid ""
+"\n"
+"Run gschem and correct the situation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voer gschem uit en corrigeer de situatie.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:367
+#, c-format
+msgid "Can't get the real filename of %s."
+msgstr "Kan de werkelijke bestandsnaam van %s niet krijgen."
+
+#: ../src/f_basic.c:368
+#, c-format
+msgid "Can't get the real filename of %s.\n"
+msgstr "Kan de werkelijke bestandsnaam van %s niet krijgen.\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:388
+#, c-format
+msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
+msgstr "Kan vorige reservekopie [%s] NIET op lezen-schrijven instellen\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:394
+#: ../src/f_basic.c:395
+#, c-format
+msgid "Can't save backup file: %s."
+msgstr "Kan reservekopie niet opslaan: %s."
+
+#: ../src/f_basic.c:405
+#, c-format
+msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
+msgstr "Kan reservekopie [%s] NIET op alleen-lezen instellen\n"
+
+#: ../src/f_basic.c:540
+#: ../src/f_basic.c:541
+#, c-format
+msgid "Could not read symbolic link information for %s"
+msgstr "Kan informatie van symbolische verbinding niet lezen voor %s"
+
+# Te veel symlinks
+#. Too many symlinks
+#: ../src/f_basic.c:581
+#: ../src/f_basic.c:582
+#, c-format
+msgid "The file has too many symbolic links."
+msgstr "Het bestand heeft te veel symbolische verbindingen."
+
+#: ../src/f_print.c:105
+msgid "Unable to get time of day in f_print_header()\n"
+msgstr "Kan geen tijd van de dag krijgen in f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to open the prolog file `%s' for reading in f_print_header()\n"
+msgstr "Kan het prolog bestand `%s' niet openen tijdens lezen in f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:157
+#, c-format
+msgid "Error during reading of the prolog file `%s' in f_print_header()\n"
+msgstr "Fout tijdens het lezen van prolog bestand `%s' in f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:163
+msgid "Error during writing of the output postscript file in f_print_header()\n"
+msgstr "Fout tijdens het schrijven van het postscript uitvoerbestand in f_print_header()\n"
+
+#: ../src/f_print.c:176
+msgid "Giving up on printing\n"
+msgstr "Geef het afdrukken op\n"
+
+#: ../src/f_print.c:365
+#, c-format
+msgid "Could not open [%s] for printing\n"
+msgstr "Kan [%s] niet openen voor afdrukken\n"
+
+#: ../src/f_print.c:398
+#, c-format
+msgid "Could not execute command [%s] for printing\n"
+msgstr "Kan opdracht [%s] niet uitvoeren voor afdrukken\n"
+
+#: ../src/f_print.c:676
+msgid "Too many UTF-8 characters, cannot print\n"
+msgstr "Te veel UTF-8 karakters, kan niet afdrukken\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:109
+#, c-format
+msgid "%s:%i:%i: %s\n"
+msgstr "%s:%i:%i: %s\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:116
+#, c-format
+msgid "Unknown file: %s\n"
+msgstr "Onbekend bestand: %s\n"
+
+# Geen stapel, kan geen fout informatie laten zien
+#. No stack, so can't display debugging info
+#: ../src/g_basic.c:122
+#, c-format
+msgid "Evaluation failed: %s\n"
+msgstr "Evaluatie faalt: %s\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:123
+msgid "Enable debugging for more detailed information\n"
+msgstr "Schakel foutzoeken in voor meer gedetaileerde informatie\n"
+
+#: ../src/g_basic.c:267
+#, c-format
+msgid "Could not find [%s] for interpretion\n"
+msgstr "Kan [%s] niet vinden voor interpretatie\n"
+
+# We hebben deze al ingelezen.
+#. We've already read this one in.
+#: ../src/g_rc.c:136
+#, c-format
+msgid "RC file [%s] already read in.\n"
+msgstr "RC bestand [%s] is reeds ingelezen.\n"
+
+# ! \todo deze twee zijn eigenlijk het zelfde. inefficient!
+#. ! \todo these two are basically the
+#. * same. Inefficient!
+#.
+#: ../src/g_rc.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not find any %s file!\n"
+msgstr "Kan geen enkel %s bestand vinden!\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:391
+#, c-format
+msgid "Could not find a %s file\n"
+msgstr "Kan geen %s bestand vinden\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:290
+#: ../src/o_arc_basic.c:292
+#, c-format
+msgid "Found a zero radius arc [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
+msgstr "Boog met een straal van nul gevonden [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:297
+#: ../src/o_arc_basic.c:298
+#: ../src/o_box_basic.c:343
+#: ../src/o_box_basic.c:344
+#: ../src/o_bus_basic.c:160
+#: ../src/o_bus_basic.c:161
+#: ../src/o_circle_basic.c:298
+#: ../src/o_circle_basic.c:299
+#: ../src/o_line_basic.c:295
+#: ../src/o_line_basic.c:296
+#: ../src/o_net_basic.c:169
+#: ../src/o_net_basic.c:170
+#: ../src/o_pin_basic.c:165
+#: ../src/o_pin_basic.c:166
+#: ../src/o_text_basic.c:1121
+#: ../src/o_text_basic.c:1122
+#, c-format
+msgid "Found an invalid color [ %s ]\n"
+msgstr "Ongeldige kleur [ %s ] gevonden\n"
+
+#: ../src/o_arc_basic.c:299
+#: ../src/o_box_basic.c:345
+#: ../src/o_bus_basic.c:162
+#: ../src/o_circle_basic.c:300
+#: ../src/o_line_basic.c:297
+#: ../src/o_net_basic.c:171
+#: ../src/o_pin_basic.c:167
+#: ../src/o_text_basic.c:1123
+msgid "Setting color to WHITE\n"
+msgstr "Stel de kleur in op WIT \n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:640
+#, c-format
+msgid "Found an improper attribute: _%s_\n"
+msgstr "Ongewenst attribuut gevonden: _%s_\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:1695
+#: ../src/o_attrib.c:1848
+msgid "Did not find slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
+msgstr "Kan slotdef=#:#,#,#... attribuut niet vinden\n"
+
+# Geen gebruikelijke slotdef=#:... gevonden, doe een waarschuwing in het log
+#. Didn't find proper slotdef=#:... put warning into log
+#: ../src/o_attrib.c:1701
+msgid "Improper slotdef syntax: missing \":\".\n"
+msgstr "Ongewenst slotdef syntax: \":\". ontbreekt\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:1716
+#: ../src/o_attrib.c:1867
+msgid "Did not find proper slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
+msgstr "Kan het gewenste slotdef=#:#,#,#... attribuut niet vinden\n"
+
+#: ../src/o_attrib.c:1801
+#: ../src/o_attrib.c:1901
+msgid "component missing pinseq= attribute\n"
+msgstr "komponent mist het pinseq= attribuut\n"
+
+#: ../src/o_basic.c:189
+#: ../src/o_basic.c:201
+msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
+msgstr "Ongeldige ruimte gespecificeerd, ingesteld op 100\n"
+
+#: ../src/o_basic.c:197
+msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
+msgstr "Ongeldige lengte gespecificeerd, ingesteld op 100\n"
+
+#: ../src/o_box_basic.c:336
+#: ../src/o_box_basic.c:338
+#, c-format
+msgid "Found a zero width/height box [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Rechthoek met een breedte/hoogte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:149
+#: ../src/o_bus_basic.c:151
+#, c-format
+msgid "Found a zero length bus [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Bus met een lengte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:167
+#: ../src/o_bus_basic.c:168
+#, c-format
+msgid "Found an invalid bus ripper direction [ %s ]\n"
+msgstr "Ongeldige bus ripper richting gevonden [ %s ]\n"
+
+#: ../src/o_bus_basic.c:169
+msgid "Resetting direction to neutral (no direction)\n"
+msgstr "Neutrale richting ingesteld (geen richting)\n"
+
+#: ../src/o_circle_basic.c:206
+msgid "Null radius circles are not allowed\n"
+msgstr "Cirkels met een radius van nul zijn niet toegestaan\n"
+
+#: ../src/o_circle_basic.c:290
+#: ../src/o_circle_basic.c:292
+#, c-format
+msgid "Found a zero radius circle [ %c %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Een cirkel met een radius van nul gevonden [ %c %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:716
+#: ../src/o_complex_basic.c:717
+#, c-format
+msgid "Found a component with an invalid rotation [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+msgstr "Een komponent met een ongeldige rotatie gevonden [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:730
+#: ../src/o_complex_basic.c:732
+#, c-format
+msgid "Found a component with an invalid mirror flag [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+msgstr "Een komponent met een ongeldige spiegel vlag gevonden [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse symbol file symversion=%s\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
+"\tKan symboolbestand niet doorzoeken symversion=%s\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse symbol file symversion=\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
+"\tKan symboolbestand niet doorzoeken symversion=\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1451
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
+"\tCould not parse attached symversion=%s\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
+"\tKan bijgevoegd symboolbestand niet doorzoeken symversion=%s\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
+"\tsymversion=%s attached to instantiated symbol, but no symversion= inside symbol file\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie afwijking bij refdes %s:\n"
+"\tsymversion=%s bijgevoegd aan bedoelde symbool, maar geen symversion= in het symbool bestand\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1491
+#: ../src/o_complex_basic.c:1495
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version mismatch on refdes %s (%s):\n"
+"\tSymbol in library is newer than instantiated symbol\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie fout bij refdes %s (%s):\n"
+"\tSymbool in bibliotheek is nieuwer dan bedoelde symbool\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1523
+#, c-format
+msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f, %s)!\n"
+msgstr "\tGROTE VERSIE VERANDERING (bestand %.3f, bedoeld %.3f, %s)!\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1526
+#, c-format
+msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f)!\n"
+msgstr "\tGROTE VERSIE VERANDERING (bestand %.3f, bedoeld %.3f)!\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1544
+#: ../src/o_complex_basic.c:1547
+#, c-format
+msgid "\tMinor version change (file %.3f, instantiated %.3f)\n"
+msgstr "\tKleine versie verandering (bestand %.3f, bedoeld %.3f)!\n"
+
+#: ../src/o_complex_basic.c:1558
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
+"\tInstantiated symbol is newer than symbol in library\n"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Symbool versie afwijking bij refdes %s:\n"
+"\tbedoeld symbool is nieuwer dan het symbool in de bibliotheek\n"
+
+#: ../src/o_embed.c:49
+#, c-format
+msgid "Component [%s] has been embedded\n"
+msgstr "Komponent [%s] is ingevoegd\n"
+
+#: ../src/o_embed.c:62
+#, c-format
+msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
+msgstr "Afbeelding [%s] is ingevoegd\n"
+
+# symbool niet gevonden in de symbolenbibliotheek: signaleer een fout
+#. symbol not found in the symbol library: signal an error
+#: ../src/o_embed.c:91
+#, c-format
+msgid "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still embedded\n"
+msgstr "Kan komponent [%s] niet vinden, tijdens het uitvoegen. Komponent is nog steeds ingevoegd\n"
+
+#: ../src/o_embed.c:99
+#, c-format
+msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
+msgstr "Komponent [%s] is succesvol uitgevoegd\n"
+
+#: ../src/o_embed.c:114
+#, c-format
+msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
+msgstr "Afbeelding [%s] is uitgevoegd\n"
+
+#: ../src/o_line_basic.c:288
+#: ../src/o_line_basic.c:290
+#, c-format
+msgid "Found a zero length line [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Lijn met een lengte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_net_basic.c:157
+#: ../src/o_net_basic.c:159
+#, c-format
+msgid "Found a zero length net [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Net met een lengte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:80
+#: ../src/o_picture.c:82
+#, c-format
+msgid "Error reading picture definition line: %s.\n"
+msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding definitie regel: %s.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:96
+#: ../src/o_picture.c:98
+#, c-format
+msgid "Found a zero width/height picture [ %c %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Afbeelding met een breedte/hoogte van nul gevonden [ %c %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:103
+#: ../src/o_picture.c:105
+#, c-format
+msgid "Found a picture with a wrong 'mirrored' parameter: %c.\n"
+msgstr "Afbeelding met een verkeerde 'gespiegelde' parameter gevonden: %c.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:107
+msgid "Setting mirrored to 0\n"
+msgstr "Spiegelen op 0 ingesteld\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:112
+#: ../src/o_picture.c:114
+#, c-format
+msgid "Found a picture with a wrong 'embedded' parameter: %c.\n"
+msgstr "Afbeelding met een verkeerd 'ingevoegde' waarde gevonden: %c.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:116
+msgid "Setting embedded to 0\n"
+msgstr "Invoegen op 0 ingesteld\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:128
+#: ../src/o_picture.c:129
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported picture angle [ %d ]\n"
+msgstr "Niet ondersteunde afbeelding hoek [ %d ] gevonden\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:130
+#: ../src/o_text_basic.c:1091
+msgid "Setting angle to 0\n"
+msgstr "Hoek op 0 ingesteld\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:144
+#: ../src/o_picture.c:145
+#: ../src/o_picture.c:208
+#: ../src/o_picture.c:210
+#, c-format
+msgid "Error loading picture from file: %s.\n"
+msgstr "Fout bij het laden van een afbeelding uit een bestand: %s.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:175
+#: ../src/o_picture.c:176
+#, c-format
+msgid "Error decoding picture.\n"
+msgstr "Fout bij het decoderen van een afbeelding.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:182
+#, c-format
+msgid "Error deserializing picture.\n"
+msgstr "Fout bij het de-serialiseren van een afbeelding.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:201
+#: ../src/o_picture.c:202
+#, c-format
+msgid "Loading warning picture.\n"
+msgstr "Laad de waarschuwing afbeelding.\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:275
+#: ../src/o_picture.c:276
+#, c-format
+msgid "ERROR: o_picture_save: failed to create serialized data from picture\n"
+msgstr "FOUT: o_picture_save: het creeren van geserialiseerde data van een afbeelding faalde\n"
+
+#: ../src/o_picture.c:284
+#: ../src/o_picture.c:285
+#, c-format
+msgid "ERROR: o_picture_save: unable to encode the picture.\n"
+msgstr "FOUT: o_picture_save: kan de afbeelding niet coderen.\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Found a pin which did not have the whichone field set.\n"
+"Verify and correct manually.\n"
+msgstr ""
+"Pen die geen whichone veld ingesteld heeft gevonden.\n"
+"Verifieer en corigeer handmatig.\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:143
+msgid ""
+"Found a pin which did not have the whichone field set.\n"
+"Verify and correct manully.\n"
+msgstr ""
+"Pen die geen whichone veld ingesteld heeft gevonden.\n"
+"Verifieer en corigeer handmatig.\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:147
+#: ../src/o_pin_basic.c:149
+#, c-format
+msgid "Found an invalid whichend on a pin (reseting to zero): %d\n"
+msgstr "Pen met een ongeldige whichend gevonden (instellen op nul): %d\n"
+
+#: ../src/o_pin_basic.c:160
+#: ../src/o_pin_basic.c:161
+#, c-format
+msgid "Found a zero length pin: [ %s ]\n"
+msgstr "Pen met een lengte van nul gevonden: [ %s ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:181
+#, c-format
+msgid "Could not find character '%s' definition.\n"
+msgstr "Kan karakter '%s' definitie niet vinden.\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:186
+#, c-format
+msgid "Could not load question font char -- check font-directory keyword\n"
+msgstr "Kan vraag font karakter niet laden -- controleer font-map sleutelwoord\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1074
+#: ../src/o_text_basic.c:1075
+#, c-format
+msgid "Found a zero size text string [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Tekst string met een afmeting van nul gevonden [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1087
+#: ../src/o_text_basic.c:1089
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported text angle [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Niet ondersteunde teksthoek gevonden [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1111
+#: ../src/o_text_basic.c:1113
+#, c-format
+msgid "Found an unsupported text alignment [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+msgstr "Niet ondersteunde tekst uitlijning gevonden [ %c %d %d %d %d %d %d %d %d ]\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1115
+msgid "Setting alignment to LOWER_LEFT\n"
+msgstr "Uitlijning op LINKS_ONDER ingesteld\n"
+
+#: ../src/o_text_basic.c:1201
+#, c-format
+msgid "Failed to validate utf-8 character in font definition: \"%s\".\n"
+msgstr "Valideren van utf-8 karakter in font definitie: \"%s\" faalde.\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:454
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]: %s\n"
+msgstr "Bibliotheek opdracht faalde [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:459
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]: Uncaught signal %i.\n"
+msgstr "Bibliotheek opdracht faalde [%s]: Niet opgevangen signaal %i.\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:463
+#, c-format
+msgid "Library command failed [%s]\n"
+msgstr "Bibliotheek opdracht faalde [%s]\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+"Error output was:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Fout uitvoer was:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:546
+#, c-format
+msgid "Library name [%s] already in use.  Using [%s].\n"
+msgstr "Bibliotheeknaam [%s] is al in gebruik.  Gebruik nu [%s].\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:583
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory [%s]: %s\n"
+msgstr "Openen van directory faalde [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to scan library [%s]: Scheme function returned non-list\n"
+msgstr "Doorzoeken van bibliotheek [%s] faalde: Scheme functie retourneerde non-list\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:727
+#, c-format
+msgid "Non-string symbol name while scanning library [%s]\n"
+msgstr "Niet string symboolnaam tijdens het doorzoeken van de bibliotheek [%s]\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:882
+#: ../src/s_clib.c:929
+msgid "Cannot add library: name not specified\n"
+msgstr "Kan bibliotheek niet toevoegen: naam niet gespecificeerd\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:889
+#, c-format
+msgid "Cannot add library [%s]: both 'list' and 'get' commands must be specified.\n"
+msgstr "Kan bibliotheek niet toevoegen [%s]: zowel 'list' en 'get' opdrachten moeten gespecificeerd zijn.\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:937
+#, c-format
+msgid "Cannot add Scheme-library [%s]: callbacks must be closures\n"
+msgstr "Kan scheme bibliotheek niet toevoegen [%s]: callbacks moeten afsluitingen zijn\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1064
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol from file [%s]: %s\n"
+msgstr "Laden van symbool uit bestand faalde [%s]: %s\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1122
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol data [%s] from source [%s]\n"
+msgstr "Laden van symbool gegevens [%s] uit bron [%s] faalde\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1363
+#, c-format
+msgid "Component [%s] was not found in the component library\n"
+msgstr "Komponent [%s] is niet in de komponenten bibliotheek gevonden\n"
+
+#: ../src/s_clib.c:1367
+#, c-format
+msgid "Component [%s] was not found in any component library\n"
+msgstr "Komponent [%s] is in geen enkele komponenten bibliotheek gevonden\n"
+
+# Meer dan een symbool
+#. More than one symbol
+#: ../src/s_clib.c:1373
+#, c-format
+msgid "More than one component found with name [%s]\n"
+msgstr "Meer dan een komponent gevonden met de naam [%s]\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"hierarchy loop detected while visiting page:\n"
+"  \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"hierarchie lus gedetecteerd tijdens het bezoeken van pagina:\n"
+"  \"%s\"\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:243
+msgid "There are no schematics above the current one!\n"
+msgstr "Er zijn geen schema's boven de huidige!\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:252
+msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
+msgstr "Kan geen schema's vinden boven de huidige!\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:253
+msgid "Maybe toplevel schematic page was closed/discarded?\n"
+msgstr "Misschien is de bovenste schema bladzijde gesloten/weggedaan?\n"
+
+#: ../src/s_hierarchy.c:329
+#, c-format
+msgid "ERROR in s_hierarchy_traverse: schematic not found: %s\n"
+msgstr "FOUT in s_hierarchy_traverse: schema niet gevonden: %s\n"
+
+#: ../src/s_page.c:163
+#, c-format
+msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s."
+msgstr "s_page_delete: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen."
+
+#: ../src/s_page.c:165
+#, c-format
+msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s.\n"
+msgstr "s_page_delete: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen.\n"
+
+#: ../src/s_page.c:176
+#, c-format
+msgid "s_page_delete: Unable to delete backup file %s."
+msgstr "s_page_delete: Niet mogelijk om reservekopie %s te verwijderen."
+
+#: ../src/s_page.c:356
+#, c-format
+msgid "Saved [%s]\n"
+msgstr "[%s] opgeslagen\n"
+
+#: ../src/s_page.c:362
+#, c-format
+msgid "Could NOT save [%s]\n"
+msgstr "Kan [%s] NIET opslaan\n"
+
+#. return type
+#: ../src/s_slib.c:188
+#, c-format
+msgid "Found [%s]\n"
+msgstr "[%s] gevonden\n"
+
+#: ../src/s_slib.c:204
+#: ../src/s_slib.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not find [%s] in any SourceLibrary\n"
+msgstr "Kan geen [%s] vinden in welke BronBibliotheek dan ook!\n"
+

commit de9efa23180c88bfd2e0949a2e41f0d861b36486
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 25 21:39:58 2007 +0000

    Fix spelling mistake in libgeda

diff --git a/libgeda/src/o_complex_basic.c b/libgeda/src/o_complex_basic.c
index 0d9ee5c..b0a6819 100644
--- a/libgeda/src/o_complex_basic.c
+++ b/libgeda/src/o_complex_basic.c
@@ -1556,7 +1556,7 @@ o_complex_check_symversion(TOPLEVEL* toplevel, OBJECT* object)
   if ((inside_present && outside_present) && (outside_value > inside_value))
   {
     s_log_message(_("WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
-                    "\tInstanciated symbol is newer than "
+                    "\tInstantiated symbol is newer than "
                     "symbol in library\n"),
                   refdes);
     goto done;




_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs