[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
gEDA-cvs: branch: master updated (1.1.2.20070818-217-gae6aeb9)
The branch, master has been updated
via ae6aeb9b656ead47d5cad5cbc7370cf59877eda7 (commit)
via e2f7ebf5903560592cd31168085068310c2a12fb (commit)
from 27d11542d45423d0febb0f7ef95c8aaf2e96a7a1 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
=========
Summary
=========
gschem/po/.gitignore | 1 +
gschem/po/de_DE.po | 1225 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 645 insertions(+), 581 deletions(-)
=================
Commit Messages
=================
commit ae6aeb9b656ead47d5cad5cbc7370cf59877eda7
Author: Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>
Date: Sat Dec 29 09:00:36 2007 +0100
ignore deleted geda-gschem.pot in .gitignore
:100644 100644 2ab8637... 16a5215... M gschem/po/.gitignore
commit e2f7ebf5903560592cd31168085068310c2a12fb
Author: Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>
Date: Sat Dec 29 08:56:40 2007 +0100
gschem: updated german translations
:100644 100644 930292d... 382c7ef... M gschem/po/de_DE.po
=========
Changes
=========
commit ae6aeb9b656ead47d5cad5cbc7370cf59877eda7
Author: Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>
Date: Sat Dec 29 09:00:36 2007 +0100
ignore deleted geda-gschem.pot in .gitignore
diff --git a/gschem/po/.gitignore b/gschem/po/.gitignore
index 2ab8637..16a5215 100644
--- a/gschem/po/.gitignore
+++ b/gschem/po/.gitignore
@@ -9,6 +9,7 @@ POTFILES
*.sin
Rules-quot
Makevars.template
+geda-gschem.pot
stamp-po
stamp-it
.intltool-merge-cache
commit e2f7ebf5903560592cd31168085068310c2a12fb
Author: Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>
Date: Sat Dec 29 08:56:40 2007 +0100
gschem: updated german translations
diff --git a/gschem/po/de_DE.po b/gschem/po/de_DE.po
index 930292d..382c7ef 100644
--- a/gschem/po/de_DE.po
+++ b/gschem/po/de_DE.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de_DE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-02 21:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-10 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-29 08:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-29 08:51+0100\n"
"Last-Translator: Werner Hoch <werner.ho@xxxxxx>\n"
"Language-Team: deutsch <de@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,590 +17,597 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/rcstrings.c:2
+#: ../src/rcstrings.c:2
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/rcstrings.c:3
+#: ../src/rcstrings.c:3
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
-#: src/rcstrings.c:4 src/x_pagesel.c:258
+#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
msgid "New Page"
msgstr "Neue Seite"
-#: src/rcstrings.c:5 src/x_pagesel.c:259
+#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
msgid "Open Page..."
msgstr "Ã?ffnen..."
-#: src/rcstrings.c:6 src/x_pagesel.c:262
+#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
msgid "Close Page"
msgstr "Seite schlieÃ?en"
-#: src/rcstrings.c:7
+#: ../src/rcstrings.c:7
msgid "Revert Page"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: src/rcstrings.c:8 src/x_pagesel.c:261
+#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
msgid "Save Page"
msgstr "Seite speichern"
-#: src/rcstrings.c:9
+#: ../src/rcstrings.c:9
msgid "Save Page As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: src/rcstrings.c:10
+#: ../src/rcstrings.c:10
msgid "Save All"
msgstr "Alles speichern"
-#: src/rcstrings.c:11 src/x_print.c:283
+#. GtkWindow
+#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
msgid "Print..."
msgstr "Drucken..."
-#: src/rcstrings.c:12 src/x_image.c:503
+#. Create the dialog
+#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:509
msgid "Write image..."
msgstr "Speichere Bild..."
-#: src/rcstrings.c:13 src/x_menus.c:524
+#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
msgid "Recent files"
msgstr "Zuletzt verwendete Dateien"
-#: src/rcstrings.c:14 src/x_script.c:50
+#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
msgid "Execute Script..."
msgstr "Skript ausführen..."
-#: src/rcstrings.c:15
+#: ../src/rcstrings.c:15
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schlieÃ?en"
-#: src/rcstrings.c:16
+#: ../src/rcstrings.c:16
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/rcstrings.c:18 src/i_callbacks.c:730
+#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:732
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/rcstrings.c:19 src/x_window.c:511
+#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: src/rcstrings.c:20 src/x_window.c:518
+#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: src/rcstrings.c:21 src/i_basic.c:81 src/x_window.c:682
+#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
msgid "Select Mode"
msgstr "Auswahl Modus"
-#: src/rcstrings.c:22
+#: ../src/rcstrings.c:22
msgid "Cut Buffer"
msgstr "Auswahl ausschneiden"
-#: src/rcstrings.c:23
+#: ../src/rcstrings.c:23
msgid "Copy Buffer"
msgstr "Auswahl kopieren"
-#: src/rcstrings.c:24
+#: ../src/rcstrings.c:24
msgid "Paste Buffer"
msgstr "Auswahl einfügen"
-#: src/rcstrings.c:25
+#: ../src/rcstrings.c:25
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: src/rcstrings.c:26
+#: ../src/rcstrings.c:26
msgid "Edit Text..."
msgstr "Text bearbeiten..."
-#: src/rcstrings.c:27 src/i_basic.c:94
+#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
msgid "Copy Mode"
msgstr "Kopier Modus"
-#: src/rcstrings.c:28 src/i_basic.c:149
+#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
msgid "Multiple Copy Mode"
msgstr "Mehrfach Kopier Modus"
-#: src/rcstrings.c:29 src/i_basic.c:97
+#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
msgid "Move Mode"
msgstr "Verschiebe Modus"
-#: src/rcstrings.c:30 src/i_callbacks.c:706 src/x_multiattrib.c:1258
+#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:708 ../src/x_multiattrib.c:1248
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/rcstrings.c:31
+#: ../src/rcstrings.c:31
msgid "Rotate 90 Mode"
msgstr "Dreh Modus (90°)"
-#: src/rcstrings.c:32 src/i_basic.c:101
+#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
msgid "Mirror Mode"
msgstr "Spiegel Modus"
-#: src/rcstrings.c:33
+#: ../src/rcstrings.c:33
msgid "Slot..."
msgstr "Slot..."
-#: src/rcstrings.c:34
+#: ../src/rcstrings.c:34
msgid "Color..."
msgstr "Farbe..."
-#: src/rcstrings.c:35 src/i_callbacks.c:952
+#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:952
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: src/rcstrings.c:36 src/i_callbacks.c:970
+#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:970
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"
-#: src/rcstrings.c:37
+#: ../src/rcstrings.c:37
msgid "Line Width & Type..."
msgstr "Linieneigenschaften..."
-#: src/rcstrings.c:38
+#: ../src/rcstrings.c:38
msgid "Fill Type..."
msgstr "Füllung..."
-#: src/rcstrings.c:39
+#: ../src/rcstrings.c:39
msgid "Symbol Translate..."
msgstr "Symbol transferieren..."
-#: src/rcstrings.c:40
+#: ../src/rcstrings.c:40
msgid "Embed Component/Picture"
msgstr "Bauteil/Bild einbetten"
-#: src/rcstrings.c:41
+#: ../src/rcstrings.c:41
msgid "Unembed Component/Picture"
msgstr "Bauteil/Bild ausbetten"
-#: src/rcstrings.c:42
+#: ../src/rcstrings.c:42
msgid "Update Component"
msgstr "Bauteil aktualisieren"
-#: src/rcstrings.c:43
+#: ../src/rcstrings.c:43
msgid "Show/Hide Inv Text"
msgstr "Zeige/Verberge unsichtbaren Text"
-#: src/rcstrings.c:44
+#: ../src/rcstrings.c:44
msgid "Make Inv Text Vis"
msgstr "Text sichtbar machen"
-#: src/rcstrings.c:46
+#: ../src/rcstrings.c:46
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: src/rcstrings.c:47
+#: ../src/rcstrings.c:47
msgid "Copy into 1"
msgstr "Kopiere in 1"
-#: src/rcstrings.c:48
+#: ../src/rcstrings.c:48
msgid "Copy into 2"
msgstr "Kopiere in 2"
-#: src/rcstrings.c:49
+#: ../src/rcstrings.c:49
msgid "Copy into 3"
msgstr "Kopiere in 3"
-#: src/rcstrings.c:50
+#: ../src/rcstrings.c:50
msgid "Copy into 4"
msgstr "Kopiere in 4"
-#: src/rcstrings.c:51
+#: ../src/rcstrings.c:51
msgid "Copy into 5"
msgstr "Kopiere in 5"
-#: src/rcstrings.c:52
+#: ../src/rcstrings.c:52
msgid "Cut into 1"
msgstr "Ausschneiden in 1"
-#: src/rcstrings.c:53
+#: ../src/rcstrings.c:53
msgid "Cut into 2"
msgstr "Ausschneiden in 2"
-#: src/rcstrings.c:54
+#: ../src/rcstrings.c:54
msgid "Cut into 3"
msgstr "Ausschneiden in 3"
-#: src/rcstrings.c:55
+#: ../src/rcstrings.c:55
msgid "Cut into 4"
msgstr "Ausschneiden in 4"
-#: src/rcstrings.c:56
+#: ../src/rcstrings.c:56
msgid "Cut into 5"
msgstr "Ausschneiden in 5"
-#: src/rcstrings.c:57
+#: ../src/rcstrings.c:57
msgid "Paste from 1"
msgstr "Einfügen aus 1"
-#: src/rcstrings.c:58
+#: ../src/rcstrings.c:58
msgid "Paste from 2"
msgstr "Einfügen aus 2"
-#: src/rcstrings.c:59
+#: ../src/rcstrings.c:59
msgid "Paste from 3"
msgstr "Einfügen aus 3"
-#: src/rcstrings.c:60
+#: ../src/rcstrings.c:60
msgid "Paste from 4"
msgstr "Einfügen aus 4"
-#: src/rcstrings.c:61
+#: ../src/rcstrings.c:61
msgid "Paste from 5"
msgstr "Einfügen aus 5"
-#: src/rcstrings.c:63
+#: ../src/rcstrings.c:63
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/rcstrings.c:64
+#: ../src/rcstrings.c:64
msgid "Redraw"
msgstr "Neu zeichnen"
-#: src/rcstrings.c:65 src/i_callbacks.c:1537 src/i_callbacks.c:1606
+#. I don't know if this would get in the way
+#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1542 ../src/i_callbacks.c:1611
msgid "Pan"
msgstr "Ausschnitt verschieben"
-#: src/rcstrings.c:66 src/i_basic.c:105
+#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
msgid "Zoom Box"
msgstr "Ausschnitt wählen"
-#: src/rcstrings.c:67
+#: ../src/rcstrings.c:67
msgid "Zoom Extents"
msgstr "Automatisch"
-#: src/rcstrings.c:68
+#: ../src/rcstrings.c:68
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrö�ern"
-#: src/rcstrings.c:69
+#: ../src/rcstrings.c:69
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: src/rcstrings.c:70
+#: ../src/rcstrings.c:70
msgid "Zoom Full"
msgstr "Ganze Seite"
-#: src/rcstrings.c:72
+#: ../src/rcstrings.c:72
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: src/rcstrings.c:73
+#: ../src/rcstrings.c:73
msgid "Manager..."
msgstr "Manager..."
-#: src/rcstrings.c:74
+#: ../src/rcstrings.c:74
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
-#: src/rcstrings.c:75
+#: ../src/rcstrings.c:75
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
-#: src/rcstrings.c:76 src/x_window.c:489
+#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/rcstrings.c:77
+#: ../src/rcstrings.c:77
msgid "Revert"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: src/rcstrings.c:78
+#: ../src/rcstrings.c:78
msgid "Close"
msgstr "SchlieÃ?en"
-#: src/rcstrings.c:79
+#: ../src/rcstrings.c:79
msgid "Discard"
msgstr "Ablegen"
-#: src/rcstrings.c:81
+#: ../src/rcstrings.c:81
msgid "Add"
msgstr "Einfügen"
-#: src/rcstrings.c:82
+#: ../src/rcstrings.c:82
msgid "Component..."
msgstr "Bauteil..."
-#: src/rcstrings.c:83 src/i_callbacks.c:2358 src/i_callbacks.c:2380
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2340 ../src/i_callbacks.c:2362
msgid "Net"
msgstr "Netz"
-#: src/rcstrings.c:84 src/i_callbacks.c:2424 src/i_callbacks.c:2447
-#: src/x_window.c:547
+#. need to click
+#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2406 ../src/i_callbacks.c:2429
+#: ../src/x_window.c:459
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: src/rcstrings.c:85
+#: ../src/rcstrings.c:85
msgid "Attribute..."
msgstr "Attribut..."
-#: src/rcstrings.c:86
+#: ../src/rcstrings.c:86
msgid "Text..."
msgstr "Text..."
-#: src/rcstrings.c:87 src/i_callbacks.c:2528 src/i_callbacks.c:2547
+#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2510 ../src/i_callbacks.c:2529
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: src/rcstrings.c:88 src/i_callbacks.c:2569 src/i_callbacks.c:2588
+#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2551 ../src/i_callbacks.c:2570
msgid "Box"
msgstr "Rechteck"
-#: src/rcstrings.c:89 src/i_callbacks.c:2644 src/i_callbacks.c:2664
+#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2626 ../src/i_callbacks.c:2646
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
-#: src/rcstrings.c:90 src/i_callbacks.c:2686 src/i_callbacks.c:2705
+#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2668 ../src/i_callbacks.c:2687
msgid "Arc"
msgstr "Bogen"
-#: src/rcstrings.c:91 src/i_callbacks.c:2727 src/i_callbacks.c:2746
+#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2709 ../src/i_callbacks.c:2728
msgid "Pin"
msgstr "AnschluÃ?"
-#: src/rcstrings.c:92
+#: ../src/rcstrings.c:92
msgid "Picture..."
msgstr "Bild..."
-#: src/rcstrings.c:94
+#: ../src/rcstrings.c:94
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/rcstrings.c:95
+#: ../src/rcstrings.c:95
msgid "Down Schematic"
msgstr "zum Schaltplan hinab"
-#: src/rcstrings.c:96
+#: ../src/rcstrings.c:96
msgid "Down Symbol"
msgstr "zum Symbol hinab"
-#: src/rcstrings.c:97
+#: ../src/rcstrings.c:97
msgid "Up"
msgstr "Hinauf"
-#: src/rcstrings.c:98
+#: ../src/rcstrings.c:98
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: src/rcstrings.c:100 src/x_multiattrib.c:1549
+#. GtkFrame
+#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: src/rcstrings.c:101 src/i_callbacks.c:3011
+#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2993
msgid "Attach"
msgstr "Anbringen"
-#: src/rcstrings.c:102 src/i_callbacks.c:3060
+#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3042
msgid "Detach"
msgstr "Ablösen"
-#: src/rcstrings.c:103
+#: ../src/rcstrings.c:103
msgid "Show Value"
msgstr "Wert zeigen"
-#: src/rcstrings.c:104
+#: ../src/rcstrings.c:104
msgid "Show Name"
msgstr "Name zeigen"
-#: src/rcstrings.c:105
+#: ../src/rcstrings.c:105
msgid "Show Both"
msgstr "Name & Wert zeigen"
-#: src/rcstrings.c:106
+#: ../src/rcstrings.c:106
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Sichbarkeit EIN/AUS"
-#: src/rcstrings.c:107
+#: ../src/rcstrings.c:107
msgid "Find Specific Text..."
msgstr "Suche Text..."
-#: src/rcstrings.c:108
+#: ../src/rcstrings.c:108
msgid "Hide Specific Text..."
msgstr "Verberge Text..."
-#: src/rcstrings.c:109
+#: ../src/rcstrings.c:109
msgid "Show Specific Text..."
msgstr "Zeige Text..."
-#: src/rcstrings.c:110
+#: ../src/rcstrings.c:110
msgid "Autonumber Text..."
msgstr "Text durchnummerieren..."
-#: src/rcstrings.c:112
+#: ../src/rcstrings.c:112
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: src/rcstrings.c:113
+#: ../src/rcstrings.c:113
msgid "Text Size..."
msgstr "Text Grö�e..."
-#: src/rcstrings.c:114
+#: ../src/rcstrings.c:114
msgid "Toggle Grid On/Off"
msgstr "Raster EIN/AUS"
-#: src/rcstrings.c:115
+#: ../src/rcstrings.c:115
msgid "Toggle Snap On/Off"
msgstr "am Raster ausrichten EIN/AUS"
-#: src/rcstrings.c:116
+#: ../src/rcstrings.c:116
msgid "Snap Grid Spacing..."
msgstr "RastermaÃ? eingeben..."
-#: src/rcstrings.c:117
+#: ../src/rcstrings.c:117
msgid "Scale up Grid Spacing"
msgstr "Rasterma� vergrö�ern"
-#: src/rcstrings.c:118
+#: ../src/rcstrings.c:118
msgid "Scale down Grid Spacing"
msgstr "RastermaÃ? verkleinern"
-#: src/rcstrings.c:119
+#: ../src/rcstrings.c:119
msgid "Toggle Outline/Box"
msgstr "Auswahl Umgebung/Lokal"
-#: src/rcstrings.c:120
+#: ../src/rcstrings.c:120
msgid "Toggle Net Rubberband"
msgstr "Gummifäden EIN/AUS"
-#: src/rcstrings.c:121
+#: ../src/rcstrings.c:121
msgid "Show Log Window..."
msgstr "Statusmeldungen anzeigen..."
-#: src/rcstrings.c:122
+#: ../src/rcstrings.c:122
msgid "Show Coord Window..."
msgstr "Koordinaten anzeigen..."
-#: src/rcstrings.c:124
+#: ../src/rcstrings.c:124
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/rcstrings.c:125
+#: ../src/rcstrings.c:125
msgid "Manual"
msgstr "Handbuch"
-#: src/rcstrings.c:126
+#: ../src/rcstrings.c:126
msgid "gEDA Documentation"
msgstr "gEDA Dokumentation"
-#: src/rcstrings.c:127
+#: ../src/rcstrings.c:127
msgid "gschem FAQ"
msgstr "gschem FAQ"
-#: src/rcstrings.c:128
+#: ../src/rcstrings.c:128
msgid "Component Documentation"
msgstr "Bauteil Dokumentation"
-#: src/rcstrings.c:129
+#: ../src/rcstrings.c:129
msgid "About gschem"
msgstr "Ã?ber gschem"
-#: src/rcstrings.c:130 src/x_dialog.c:2517
+#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/a_zoom.c:245
+#: ../src/a_zoom.c:250
msgid "Zoom too small! Cannot zoom further.\n"
msgstr "Bereich zu klein! Eine weitere Vergrö�erung ist nicht möglich.\n"
-#: src/g_funcs.c:342 src/i_callbacks.c:137
+#. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
+#. * window
+#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
#, c-format
msgid "Could not fork\n"
msgstr "fork fehlgeschlagen!\n"
-#: src/g_funcs.c:358 src/i_callbacks.c:147
+#. if we return, then nothing happened
+#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
#, c-format
msgid "Could not invoke %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht aufrufen\n"
-#: src/g_funcs.c:364 src/i_callbacks.c:151
+#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
msgstr "Die Funktion \"Dokumentation\" wird unter MinGW nicht unterstützt.\n"
-#: src/g_hook.c:88
+#: ../src/g_hook.c:87
#, c-format
msgid "Attribute failed ot find.\n"
msgstr "Attribut wurde nicht gefunden.\n"
-#: src/g_rc.c:159
+#: ../src/g_rc.c:160
#, c-format
msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
msgstr "Eine ungültige Farbe [%s] wurde an %s übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:433
+#: ../src/g_rc.c:434
#, c-format
msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
msgstr "Ein ungültiger Vergrösserungsfaktor [%d] wurde an %s übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:524
+#: ../src/g_rc.c:525
#, c-format
msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
msgstr "Eine ungültige Grö�e [%d] wurde an text-size übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:551
+#: ../src/g_rc.c:552
#, c-format
msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
msgstr "Ein ungültiger Wert [%f] wurde an postscript-font-scale übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:594
+#: ../src/g_rc.c:595
#, c-format
msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
msgstr "Eine ungültige Grö�e [%d] wurde an snap-size übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:1049
+#: ../src/g_rc.c:1050
#, c-format
msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
msgstr "Eine ungültige Ebenenanzahl [%d] wurde an undo-levels übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:1289
+#: ../src/g_rc.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
msgstr "Eine ungültige Grö�e [%d] wurde an bus-ripper-size übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:1364
+#: ../src/g_rc.c:1365
#, c-format
msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
msgstr "An \"grid-dot-size\" wurde eine falsche Punktgrö�e [%d] übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:1405
+#: ../src/g_rc.c:1406
#, c-format
msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
-msgstr ""
-"An \"grid-fixed-threshold\" wurde ein falscher Punktabstand [%d] übergeben.\n"
+msgstr "An \"grid-fixed-threshold\" wurde ein falscher Punktabstand [%d] übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:1449
+#: ../src/g_rc.c:1450
#, c-format
msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
msgstr "Ein ungültiger Offset [%d] wurde an add-attribute-offset übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:1473
+#: ../src/g_rc.c:1474
#, c-format
msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
msgstr ""
"An \"auto-save-interval\" wurde eine ungültige Sekundenanzahl [%d] "
"übergeben\n"
-#: src/g_rc.c:1514
+#: ../src/g_rc.c:1515
#, c-format
msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
msgstr "Ein ungültiger Werte [%d] wurde an mousepan-gain übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:1537
+#: ../src/g_rc.c:1538
#, c-format
msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
msgstr "Ein ungültiger Wert [%d] wurde an keyboardpan-gain übergeben.\n"
-#: src/g_rc.c:1583
+#: ../src/g_rc.c:1584
#, c-format
msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr ""
-"An \"select-slack-pixels\" wurde eine ungültige Pixelzahl [%d] übergeben\n"
+msgstr "An \"select-slack-pixels\" wurde eine ungültige Pixelzahl [%d] übergeben\n"
-#: src/gschem.c:192 src/gschem.c:203
+#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
#, c-format
msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
msgstr "gEDA/gschem Version %s%s.%s\n"
-#: src/gschem.c:195 src/gschem.c:206
+#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
#, c-format
msgid ""
"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
@@ -609,15 +616,14 @@ msgstr ""
"gEDA/gschem kommt OHNE JEGLICHE GARANTIE. Bitte lies die Datei COPYING "
"fürnähere Informationen.\n"
-#: src/gschem.c:197 src/gschem.c:208
+#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
#, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
msgstr ""
"Dies ist Freie Software. Sie darf gerne weitergegeben werden. Bitte lies "
"die\n"
-#: src/gschem.c:199 src/gschem.c:210
+#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
#, c-format
msgid ""
"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
@@ -626,214 +632,211 @@ msgstr ""
"Lizenzbestimmungen in der Datei COPYING für nähere Informationen.\n"
"\n"
-#: src/gschem.c:214
+#: ../src/gschem.c:215
#, c-format
msgid "This is the MINGW32 port.\n"
msgstr "Dies ist die MINGW32 Portierung.\n"
-#: src/gschem.c:218
+#: ../src/gschem.c:219
#, c-format
msgid "Current locale settings: %s\n"
msgstr "Aktuelle Spracheinstellungen: %s\n"
-#: src/gschem.c:231
+#: ../src/gschem.c:232
#, c-format
msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
msgstr "Die Umgebungsvariable GEDADATA muÃ? gesetzt werden!\n"
-#: src/gschem.c:246
+#: ../src/gschem.c:248
#, c-format
msgid "Read init scm file [%s]\n"
msgstr "Lese init scm Datei [%s]\n"
-#: src/gschem.c:250 src/gschem.c:253
+#. ! \todo These two messages are the same. Should be
+#. * integrated.
+#: ../src/gschem.c:252 ../src/gschem.c:255
#, c-format
msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
msgstr "Die Datei init scm [%s] konnte nicht gelesen werden.\n"
-#: src/gschem.c:323
+#: ../src/gschem.c:323
#, c-format
msgid "Scheme directory NOT set!\n"
msgstr "Das scheme Verzeichnis wurde nicht definiert!\n"
-#: src/gschem.c:330 src/x_script.c:71
+#: ../src/gschem.c:330 ../src/x_script.c:72
#, c-format
msgid "Executing guile script [%s]\n"
msgstr "Führe guile scipt aus [%s]\n"
-#: src/i_basic.c:84
-msgid "Attribute Mode"
-msgstr "Attribut Modus"
-
-#: src/i_basic.c:87
+#: ../src/i_basic.c:84
msgid "Component Mode"
msgstr "Bauteil Modus"
-#: src/i_basic.c:91
+#: ../src/i_basic.c:88
msgid "Text Mode"
msgstr "Text Modus"
-#: src/i_basic.c:99
+#: ../src/i_basic.c:96
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Dreh Modus"
-#: src/i_basic.c:109
+#: ../src/i_basic.c:106
msgid "Pan Mode"
msgstr "Ausschnitt Modus"
-#: src/i_basic.c:113
+#: ../src/i_basic.c:110
#, c-format
msgid "Paste %d Mode"
msgstr "Einfügen %d Modus"
-#: src/i_basic.c:118
+#: ../src/i_basic.c:115
msgid "Net Mode"
msgstr "Netz Modus"
-#: src/i_basic.c:122
+#: ../src/i_basic.c:119
msgid "Bus Mode"
msgstr "Bus Modus"
-#: src/i_basic.c:125
+#: ../src/i_basic.c:122
msgid "Line Mode"
msgstr "Linien Modus"
-#: src/i_basic.c:128
+#: ../src/i_basic.c:125
msgid "Box Mode"
msgstr "Rechteck Modus"
-#: src/i_basic.c:131
+#: ../src/i_basic.c:128
msgid "Picture Mode"
msgstr "Bild Modus"
-#: src/i_basic.c:134
+#: ../src/i_basic.c:131
msgid "Circle Mode"
msgstr "Kreis Modus"
-#: src/i_basic.c:137
+#: ../src/i_basic.c:134
msgid "Arc Mode"
msgstr "Bogen Modus"
-#: src/i_basic.c:140
+#: ../src/i_basic.c:137
msgid "Pin Mode"
msgstr "AnschluÃ? Modus"
-#: src/i_basic.c:142 src/i_callbacks.c:587 src/i_callbacks.c:606
+#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:608
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/i_basic.c:144 src/i_callbacks.c:667 src/i_callbacks.c:686
+#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:669 ../src/i_callbacks.c:688
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/i_basic.c:146 src/i_callbacks.c:627 src/i_callbacks.c:646
+#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:629 ../src/i_callbacks.c:648
msgid "Multiple Copy"
msgstr "Mehrfaches Kopieren"
-#: src/i_basic.c:174
+#: ../src/i_basic.c:172
msgid "Show Hidden"
msgstr "Zeige Unsichbares"
-#: src/i_basic.c:177
+#: ../src/i_basic.c:175
msgid "Snap Off"
msgstr "Am Raster ausrichten aus"
-#: src/i_basic.c:259 src/x_window.c:656
+#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: src/i_basic.c:267 src/x_window.c:651
+#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
msgid "Stroke"
msgstr "Taste"
-#: src/i_basic.c:274 src/x_window.c:653
+#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
msgid "none"
msgstr "nichts"
-#: src/i_basic.c:281
+#: ../src/i_basic.c:273
msgid "Repeat/"
msgstr "Wiederhole/"
-#: src/i_basic.c:570 src/i_basic.c:575
+#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
-#: src/i_basic.c:579
+#: ../src/i_basic.c:547
#, c-format
msgid "Grid(%s, %s)"
msgstr "Raster(%s, %s)"
-#: src/i_callbacks.c:132
+#: ../src/i_callbacks.c:133
#, c-format
msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
msgstr "Dokumentation von [%s,%s,%s,%s]\n"
-#: src/i_callbacks.c:192 src/i_callbacks.c:1738
+#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1754
#, c-format
msgid "New page created [%s]\n"
msgstr "Neue Seite erzeugt [%s]\n"
-#: src/i_callbacks.c:227 src/x_menus.c:493
+#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
#, c-format
msgid "New Window created [%s]\n"
msgstr "Neues Fenster geöffnet [%s]\n"
-#: src/i_callbacks.c:345
+#: ../src/i_callbacks.c:347
msgid "Failed to Save All"
msgstr "Alles speichern fehlgeschlagen"
-#: src/i_callbacks.c:347
+#: ../src/i_callbacks.c:349
msgid "Saved All"
msgstr "Alles gespeichert"
-#: src/i_callbacks.c:439
+#: ../src/i_callbacks.c:441
msgid "Closing Window\n"
msgstr "SchlieÃ?e Fenster\n"
-#: src/i_callbacks.c:591 src/i_callbacks.c:631 src/i_callbacks.c:671
+#: ../src/i_callbacks.c:593 ../src/i_callbacks.c:633 ../src/i_callbacks.c:673
msgid "Select objs first"
msgstr "Wähle erst Objekte aus"
-#: src/i_callbacks.c:746
+#: ../src/i_callbacks.c:748
msgid "Edit Text"
msgstr "Text bearbeiten"
-#: src/i_callbacks.c:769
+#: ../src/i_callbacks.c:771
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
-#: src/i_callbacks.c:786
+#: ../src/i_callbacks.c:788
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/i_callbacks.c:828 src/i_callbacks.c:875
+#: ../src/i_callbacks.c:830 ../src/i_callbacks.c:877
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: src/i_callbacks.c:902 src/i_callbacks.c:924
+#: ../src/i_callbacks.c:904 ../src/i_callbacks.c:926
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
-#: src/i_callbacks.c:988 src/x_dialog.c:1604
+#: ../src/i_callbacks.c:988 ../src/x_dialog.c:1611
msgid "Translate"
msgstr "Verschieben nach"
-#: src/i_callbacks.c:991
+#: ../src/i_callbacks.c:991
msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
-msgstr ""
-"ACHTUNG: Keine Transformation mit ausgeschalteter Ausrichtung am Raster!\n"
+msgstr "ACHTUNG: Keine Transformation mit ausgeschalteter Ausrichtung am Raster!\n"
-#: src/i_callbacks.c:992
+#: ../src/i_callbacks.c:992
msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
msgstr ""
"ACHTUNG:\"am Raster ausrichten\" wird aktiviert und mit der Transformation "
"fortgefahren.\n"
-#: src/i_callbacks.c:999
+#: ../src/i_callbacks.c:999
msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
msgstr "ACHTUNG: Das Raster ist ungleich 100!\n"
-#: src/i_callbacks.c:1001
+#: ../src/i_callbacks.c:1001
msgid ""
"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
"should be set to 100\n"
@@ -841,131 +844,132 @@ msgstr ""
"ACHTUNG: Wenn ein Symbol transformiert wird, sollte das Raster auf 100 "
"gesetzt sein.\n"
-#: src/i_callbacks.c:1022
+#: ../src/i_callbacks.c:1022
msgid "Embed"
msgstr "Einbetten"
-#: src/i_callbacks.c:1060
+#: ../src/i_callbacks.c:1063
msgid "Unembed"
msgstr "Ausbetten"
-#: src/i_callbacks.c:1100
+#: ../src/i_callbacks.c:1106
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: src/i_callbacks.c:1157
+#: ../src/i_callbacks.c:1163
msgid "ShowHidden"
msgstr "Zeige Unsichbares"
-#: src/i_callbacks.c:1180
+#: ../src/i_callbacks.c:1186
msgid "MakeVisible"
msgstr "Sichbar Machen"
-#: src/i_callbacks.c:1296
+#: ../src/i_callbacks.c:1302
msgid "Edit Line Type"
msgstr "Editiere Linienart"
-#: src/i_callbacks.c:1337 src/x_dialog.c:1261
+#: ../src/i_callbacks.c:1343 ../src/x_dialog.c:1268
msgid "Edit Fill Type"
msgstr "Editiere Füllmuster"
-#: src/i_callbacks.c:1643
+#: ../src/i_callbacks.c:1648
msgid "Update Cues"
msgstr "Ansicht aktualisieren (update cues)"
-#: src/i_callbacks.c:1782
+#: ../src/i_callbacks.c:1798
msgid "Really revert page?"
msgstr "Seite wirklich wiederherstellen?"
-#: src/i_callbacks.c:1856
+#: ../src/i_callbacks.c:1872
msgid "Copy 1"
msgstr "Kopie 1"
-#: src/i_callbacks.c:1875
+#: ../src/i_callbacks.c:1891
msgid "Copy 2"
msgstr "Kopie 2"
-#: src/i_callbacks.c:1894
+#: ../src/i_callbacks.c:1910
msgid "Copy 3"
msgstr "Kopie 3"
-#: src/i_callbacks.c:1913
+#: ../src/i_callbacks.c:1929
msgid "Copy 4"
msgstr "Kopie 4"
-#: src/i_callbacks.c:1932
+#: ../src/i_callbacks.c:1948
msgid "Copy 5"
msgstr "Kopie 5"
-#: src/i_callbacks.c:1951
+#: ../src/i_callbacks.c:1967
msgid "Cut 1"
msgstr "Ausschneiden 1"
-#: src/i_callbacks.c:1970
+#: ../src/i_callbacks.c:1986
msgid "Cut 2"
msgstr "Ausschneiden 2"
-#: src/i_callbacks.c:1989
+#: ../src/i_callbacks.c:2005
msgid "Cut 3"
msgstr "Ausschneiden 3"
-#: src/i_callbacks.c:2008
+#: ../src/i_callbacks.c:2024
msgid "Cut 4"
msgstr "Ausschneiden 4"
-#: src/i_callbacks.c:2027
+#: ../src/i_callbacks.c:2043
msgid "Cut 5"
msgstr "Ausschneiden 5"
-#: src/i_callbacks.c:2043
+#: ../src/i_callbacks.c:2059
msgid "Paste 1"
msgstr "Einfügen 1"
-#: src/i_callbacks.c:2052 src/i_callbacks.c:2076 src/i_callbacks.c:2100
-#: src/i_callbacks.c:2124 src/i_callbacks.c:2148
+#: ../src/i_callbacks.c:2066 ../src/i_callbacks.c:2088
+#: ../src/i_callbacks.c:2110 ../src/i_callbacks.c:2132
+#: ../src/i_callbacks.c:2154
msgid "Empty buffer"
msgstr "Leerer Zwischenspeicher"
-#: src/i_callbacks.c:2067
+#: ../src/i_callbacks.c:2081
msgid "Paste 2"
msgstr "Einfügen 2"
-#: src/i_callbacks.c:2091
+#: ../src/i_callbacks.c:2103
msgid "Paste 3"
msgstr "Einfügen 3"
-#: src/i_callbacks.c:2115
+#: ../src/i_callbacks.c:2125
msgid "Paste 4"
msgstr "Einfügen 4"
-#: src/i_callbacks.c:2139
+#: ../src/i_callbacks.c:2147
msgid "Paste 5"
msgstr "Einfügen 5"
-#: src/i_callbacks.c:2282 src/x_window.c:527
+#: ../src/i_callbacks.c:2264 ../src/x_window.c:439
msgid "Component"
msgstr "Bauteil"
-#: src/i_callbacks.c:2318 src/i_callbacks.c:2337
+#: ../src/i_callbacks.c:2300 ../src/i_callbacks.c:2319
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: src/i_callbacks.c:2804
+#: ../src/i_callbacks.c:2786
#, c-format
msgid "Searching for source [%s]\n"
msgstr "Suche nach der Quelle [%s]\n"
-#: src/i_callbacks.c:2828 src/i_callbacks.c:2829
+#: ../src/i_callbacks.c:2810 ../src/i_callbacks.c:2811
#, c-format
msgid "Cannot find source [%s]\n"
msgstr "Die Quelle [%s] konnte nicht gefunden werden.\n"
-#: src/i_callbacks.c:2896
+#: ../src/i_callbacks.c:2878
#, c-format
msgid "Searching for symbol [%s]\n"
msgstr "Suche nach dem Symbol [%s]\n"
-#: src/i_callbacks.c:2983
+#: ../src/i_callbacks.c:2965
msgid ""
"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
"is no component selected"
@@ -973,316 +977,288 @@ msgstr ""
"Dieser Befehl sucht die Dokumentation eines Bauteils im Internet, aber es "
"wurde kein Bauteil ausgewählt"
-#: src/i_callbacks.c:3100
+#: ../src/i_callbacks.c:3082
msgid "ShowN"
msgstr "ShowN"
-#: src/i_callbacks.c:3130
+#: ../src/i_callbacks.c:3112
msgid "ShowV"
msgstr "ShowV"
-#: src/i_callbacks.c:3160
+#: ../src/i_callbacks.c:3142
msgid "ShowB"
msgstr "ShowB"
-#: src/i_callbacks.c:3191
+#: ../src/i_callbacks.c:3173
msgid "VisToggle"
msgstr "VisToggle"
-#: src/i_callbacks.c:3212
+#: ../src/i_callbacks.c:3194
#, c-format
msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
msgstr "Dieser Menupunkt funktioniert nicht. Sorry.\n"
-#: src/i_callbacks.c:3300
+#: ../src/i_callbacks.c:3282
msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
msgstr "Aktions-Rückmelde-Modus wurde auf OUTLINE gesetzt.\n"
-#: src/i_callbacks.c:3303
+#: ../src/i_callbacks.c:3285
msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
msgstr "Aktions-Rückmelde-Modus wurde auf BOUNDINGBOX gesetzt.\n"
-#: src/i_callbacks.c:3320
+#: ../src/i_callbacks.c:3302
msgid "Grid OFF\n"
msgstr "Raster AUS\n"
-#: src/i_callbacks.c:3323
+#: ../src/i_callbacks.c:3305
msgid "Grid ON\n"
msgstr "Raster EIN\n"
-#: src/i_callbacks.c:3340
+#: ../src/i_callbacks.c:3322
msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
msgstr "Freihandmodus (ACHTUNG! Ausrichten am Raster abgeschaltet)\n"
-#: src/i_callbacks.c:3343
+#: ../src/i_callbacks.c:3325
msgid "Snap ON\n"
msgstr "Am Raster ausrichten\n"
-#: src/i_callbacks.c:3363
+#: ../src/i_callbacks.c:3345
msgid "Rubber band OFF \n"
msgstr "Gummifäden AUS\n"
-#: src/i_callbacks.c:3366
+#: ../src/i_callbacks.c:3348
msgid "Rubber band ON\n"
msgstr "Gummifäden EIN\n"
-#: src/o_arc.c:137
+#: ../src/o_arc.c:139
#, c-format
msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
msgstr "Undefiniertes Ende des Kreisbogens (%d)\n"
-#: src/o_arc.c:178
+#: ../src/o_arc.c:180
#, c-format
msgid "Unknown type for arc !\n"
msgstr "Undefinierter Typ für einen Kreisbogen\n"
-#: src/o_attrib.c:105
+#: ../src/o_attrib.c:109
#, c-format
msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
msgstr "Erhielt NULL von o_attrib_toggle_visibility\n"
-#: src/o_attrib.c:170
+#: ../src/o_attrib.c:175
#, c-format
msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
msgstr "Erhielt NULL von o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-#: src/o_attrib.c:221
-#, c-format
-msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
-msgstr "FEHLER! Ein Attribut ohne '=' sind nicht möglich\n"
-
-#: src/o_box.c:141
+#: ../src/o_box.c:143
#, c-format
msgid "Unknown end for box (%d)\n"
msgstr "Undefiniertes Ende für ein Rechteck (%d)\n"
-#: src/o_box.c:181
+#: ../src/o_box.c:183
#, c-format
msgid "Unknown type for box !\n"
msgstr "Undefinierter Typ für das Rechteck!\n"
-#: src/o_box.c:271
+#: ../src/o_box.c:267
#, c-format
msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
msgstr "Undefinierter Typ für das Rechteck (Füllung)!\n"
-#: src/o_buffer.c:42
+#: ../src/o_buffer.c:44
#, c-format
msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
-msgstr ""
-"Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben [o_buffer_copy]\n"
+msgstr "Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben [o_buffer_copy]\n"
-#: src/o_buffer.c:80
+#: ../src/o_buffer.c:73
#, c-format
msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
msgstr "Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben [o_buffer_cut]\n"
-#: src/o_buffer.c:121
+#: ../src/o_buffer.c:105
#, c-format
msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
msgstr ""
"Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben "
"[o_buffer_paste_start]\n"
-#: src/o_buffer.c:181
+#: ../src/o_buffer.c:164
#, c-format
msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
-msgstr ""
-"Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben [o_buffer_paste_end]\n"
+msgstr "Eine ungültige Zwischenspeichernummer wurde übergeben [o_buffer_paste_end]\n"
-#: src/o_bus.c:210
+#: ../src/o_bus.c:199
#, c-format
msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
-msgstr ""
-"Ungültiger Wert in Variable whichone in der Funktion o_bus_draw_xor_single\n"
+msgstr "Ungültiger Wert in Variable whichone in der Funktion o_bus_draw_xor_single\n"
-#: src/o_circle.c:136
+#: ../src/o_circle.c:138
#, c-format
msgid "Unknown end for circle\n"
msgstr "Undefiniertes Ende eines Kreises\n"
-#: src/o_circle.c:172
+#. just to be careful
+#: ../src/o_circle.c:174
#, c-format
msgid "Unknown type for circle!\n"
msgstr "Undefinierter Typ für einen Kreis\n"
-#: src/o_circle.c:260
+#: ../src/o_circle.c:256
#, c-format
msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
msgstr "Undefinierter Typ für einen Kreis (Füllung).\n"
-#: src/o_complex.c:230
+#: ../src/o_complex.c:174
#, c-format
msgid "Could not find complex in new componet placement!\n"
-msgstr ""
-"Konnte complex während des Hinzufügens eines neuen Bauteils nicht finden.\n"
+msgstr "Konnte complex während des Hinzufügens eines neuen Bauteils nicht finden.\n"
-#: src/o_complex.c:582
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
-msgstr "Der Rückgabewert von o_complex_translate_display_selection war NULL.\n"
-
-#: src/o_complex.c:650 src/o_complex.c:656
+#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
#, c-format
msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
msgstr "Verschiebe Schaltplan [%d %d]\n"
-#: src/o_complex.c:694
-#, c-format
-msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
-msgstr "Der Rückgabewert von o_complex_translate_selection war NULL.\n"
-
-#: src/o_copy.c:119 src/o_copy.c:382
+#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_copy_end!\n"
-#: src/o_line.c:113
+#: ../src/o_line.c:115
#, c-format
msgid "Unknown end for line (%d)\n"
msgstr "Undefiniertes Ende einer Linie (%d)\n"
-#: src/o_line.c:153
+#. just to be careful
+#: ../src/o_line.c:155
#, c-format
msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
msgstr "Undefinierter Type der Linie (%d).\n"
-#: src/o_misc.c:65
+#: ../src/o_misc.c:66
#, c-format
msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
msgstr "Der Rückgabewert von o_edit war unerwartet NULL\n"
-#: src/o_misc.c:144
+#: ../src/o_misc.c:145
msgid "Object already locked\n"
msgstr "Objekt bereits gesperrt\n"
-#: src/o_misc.c:182
+#: ../src/o_misc.c:183
msgid "Object already unlocked\n"
msgstr "Objekt bereits entsperrt\n"
-#: src/o_misc.c:229 src/o_misc.c:472 src/o_misc.c:712
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
-msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_rotate_90!\n"
-
-#: src/o_misc.c:538
-#, c-format
-msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
-msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_mirror.\n"
-
-#: src/o_misc.c:812
+#: ../src/o_misc.c:525
msgid "Hidden text is now visible\n"
msgstr "Verborgener Text ist jetzt sichtbar.\n"
-#: src/o_misc.c:814
+#: ../src/o_misc.c:527
msgid "Hidden text is now invisible\n"
msgstr "Verborgener Text ist jetzt unsichbar.\n"
-#: src/o_misc.c:1058
+#: ../src/o_misc.c:771
#, c-format
msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
msgstr ""
"Das Symbol [%s] konnte nicht gefunden werden. Aktualisierung "
"fehlgeschlagen.\n"
-#: src/o_misc.c:1196
+#: ../src/o_misc.c:906
#, c-format
msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
msgstr ""
"o_autosave_backups: Konnte den tatsächlichen Dateinamen von %s nicht "
"ermitteln."
-#: src/o_misc.c:1240
+#: ../src/o_misc.c:951
#, c-format
msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr ""
-"Die vorherige Backup-Datei [%s] konnte nicht auf read-write gesetzt werden.\n"
+msgstr "Die vorherige Backup-Datei [%s] konnte nicht auf read-write gesetzt werden.\n"
-#: src/o_misc.c:1258
+#: ../src/o_misc.c:969
#, c-format
msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
msgstr "Die Backup-Datei [%s] konnte nicht auf readonly gesetzt werden.\n"
-#: src/o_misc.c:1263
+#: ../src/o_misc.c:974
#, c-format
msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
msgstr "Die Backup-Datei [%s] konnte nicht gespeichert werden.\n"
-#: src/o_move.c:224
+#: ../src/o_move.c:181
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_move_end.\n"
-#: src/o_move.c:332
+#: ../src/o_move.c:282
#, c-format
msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
msgstr ""
"Versuchte vergebens das Objekt innerhalb von o_move_return_whichone zu "
"finden.\n"
-#: src/o_move.c:353
+#: ../src/o_move.c:304
#, c-format
msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
msgstr "Da ist ein Objekt in o_move_check_endpoint, welches keine Linie ist.\n"
-#: src/o_net.c:255
+#: ../src/o_net.c:234
#, c-format
msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
-msgstr ""
-"Ungültiger Wert der Variablen whichone innerhalb von o_net_draw_xor_single\n"
+msgstr "Ungültiger Wert der Variablen whichone innerhalb von o_net_draw_xor_single\n"
-#: src/o_net.c:812 src/o_net.c:849 src/o_net.c:920 src/o_net.c:956
+#. try to exit gracefully
+#: ../src/o_net.c:763 ../src/o_net.c:800 ../src/o_net.c:871 ../src/o_net.c:907
#, c-format
msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
msgstr ""
"Interner gschem Fehler: Versuchte mehr als zwei Bus Abzweigungen "
"hinzuzufügen\n"
-#: src/o_net.c:1029
+#: ../src/o_net.c:980
#, c-format
msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
msgstr "Das Busripper Symbol [%s] wurde in keiner Bauteilbibliothek gefunden\n"
-#: src/o_picture.c:206 src/o_picture.c:746
+#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
#, c-format
msgid "Failed to load picture: %s"
msgstr "Das Bild [%s] konnte nicht geladen werden"
-#: src/o_picture.c:220
+#: ../src/o_picture.c:222
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
-#: src/o_picture.c:658 src/x_attribedit.c:145
+#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object!\n"
msgstr "FEHLER: NULL Objekt!\n"
-#: src/o_slot.c:128
+#: ../src/o_slot.c:130
msgid "Slot attribute malformed\n"
msgstr "Slot Attribut ist fehlerhaft.\n"
-#: src/o_slot.c:146
+#: ../src/o_slot.c:148
msgid "numslots attribute missing\n"
msgstr "Das numslots Attribut fehlt\n"
-#: src/o_slot.c:148
+#: ../src/o_slot.c:150
msgid "Slotting not allowed for this component\n"
msgstr "Bei diesem Bauteil ist nur ein slot erlaubt.\n"
-#: src/o_slot.c:164
+#: ../src/o_slot.c:166
msgid "New slot number out of range\n"
msgstr "Neue slot Nummer au�erhalb des gültigen Wertebereichs\n"
-#: src/o_slot.c:237
+#: ../src/o_slot.c:239
#, c-format
msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
msgstr "Ups! Sie versuchen einen slot zu editieren, der nicht existiert.\n"
-#: src/o_undo.c:317
+#: ../src/o_undo.c:318
msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
msgstr "Rückgängig/Wiederherstellen wurde in der rc Datei deaktiviert.\n"
-#: src/parsecmd.c:50
+#: ../src/parsecmd.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] schematic_filename1 ... schematic_filenameN\n"
@@ -1307,68 +1283,77 @@ msgstr ""
" -h Hilfe (diese Ausgabe)\n"
"\n"
-#: src/x_attribedit.c:130
+#: ../src/x_attribedit.c:133
#, c-format
msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
msgstr "Ungültige Anzeigeoption, zeige beide als Voreinstellung\n"
-#: src/x_attribedit.c:333
+#: ../src/x_attribedit.c:336
msgid "Single Attribute Editor"
msgstr "Editor für ein Attribut"
-#: src/x_attribedit.c:364
+#: ../src/x_attribedit.c:367
msgid "<b>Edit Attribute</b>"
msgstr "<b>Attribut bearbeiten</b>"
-#: src/x_attribedit.c:366
+#: ../src/x_attribedit.c:369
msgid "<b>Add Attribute</b>"
msgstr "<b>Attribut hinzufügen</b>"
-#: src/x_attribedit.c:382 src/x_multiattrib.c:1731
+#. Name selection
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/x_attribedit.c:398 src/x_multiattrib.c:1750
+#. Value entry
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: src/x_attribedit.c:414 src/x_multiattrib.c:1787
+#. Visibility
+#. GtkButton
+#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: src/x_attribedit.c:434
+#: ../src/x_attribedit.c:437
msgid "Show Value Only"
msgstr "Nur Wert anzeigen"
-#: src/x_attribedit.c:436
+#: ../src/x_attribedit.c:439
msgid "Show Name Only"
msgstr "Nur Name anzeigen"
-#: src/x_attribedit.c:438 src/x_multiattrib.c:1226
+#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
msgid "Show Name & Value"
msgstr "Zeige Name & Wert"
-#: src/x_attribedit.c:445
+#. gschem specific
+#: ../src/x_attribedit.c:448
msgid "<b>Attach Options</b>"
msgstr "<b>Optionen</b>"
-#: src/x_attribedit.c:460
+#: ../src/x_attribedit.c:463
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/x_attribedit.c:468 src/x_compselect.c:728 src/x_compselect.c:803
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:735
+#: ../src/x_compselect.c:810
msgid "Components"
msgstr "Bauteile"
-#: src/x_attribedit.c:476 src/x_window.c:537
+#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
msgid "Nets"
msgstr "Netz"
-#: src/x_attribedit.c:484
+#: ../src/x_attribedit.c:487
msgid "Replace existing attributes"
msgstr "Vorhandene Attribute ersetzen"
-#: src/x_autonumber.c:413
+#: ../src/x_autonumber.c:412
msgid ""
"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
"slots\n"
@@ -1376,164 +1361,170 @@ msgstr ""
"Objekte mit \"numslot\" Attribut und ohne \"slot\" Attribut können beim "
"automatischen Nummerieren von Bauteilen Probleme verursachen.\n"
-#: src/x_autonumber.c:428
+#. duplicate slot in used_slots
+#: ../src/x_autonumber.c:427
#, c-format
-msgid ""
-"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgid "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
msgstr ""
"Doppelt vergebener slot kann Probleme verursachen: [Symbolname=%s, Number=%"
"d, slot=%d]\n"
-#: src/x_autonumber.c:697
+#: ../src/x_autonumber.c:692
msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
msgstr "Es wurde kein Suchstring im Dialog eingegeben.\n"
-#: src/x_autonumber.c:748
+#: ../src/x_autonumber.c:743
msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
msgstr "Am Ende des Suchstrings fehlt ein '*' oder ein '?'.\n"
-#: src/x_autonumber.c:881
+#: ../src/x_autonumber.c:876
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
-#: src/x_autonumber.c:882
+#: ../src/x_autonumber.c:877
msgid "Top to bottom"
msgstr "Von oben nach unten"
-#: src/x_autonumber.c:882
+#: ../src/x_autonumber.c:877
msgid "Bottom to top"
msgstr "Von unten nach oben"
-#: src/x_autonumber.c:883
+#: ../src/x_autonumber.c:878
msgid "Left to right"
msgstr "Von links nach rechts"
-#: src/x_autonumber.c:883
+#: ../src/x_autonumber.c:878
msgid "Right to left"
msgstr "Von rechts nach links"
-#: src/x_autonumber.c:884
+#: ../src/x_autonumber.c:879
msgid "File order"
msgstr "Dateireihenfolge"
-#: src/x_autonumber.c:1220
+#: ../src/x_autonumber.c:1215
msgid "Autonumber text"
msgstr "Nummeriere Text automatisch"
-#: src/x_autonumber.c:1246
+#. scope section
+#: ../src/x_autonumber.c:1241
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr "<b>Suchbereich</b>"
-#: src/x_autonumber.c:1268
+#: ../src/x_autonumber.c:1263
msgid "Search for:"
msgstr "Suchen nach:"
-#: src/x_autonumber.c:1282
+#: ../src/x_autonumber.c:1277
msgid "Autonumber text in:"
msgstr "Nummeriere Text in:"
-#: src/x_autonumber.c:1289
+#: ../src/x_autonumber.c:1284
msgid "Skip numbers found in:"
msgstr "Ã?berspringe Nummern:"
-#: src/x_autonumber.c:1301 src/x_autonumber.c:1310
+#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
msgid "Selected objects"
msgstr "Ausgewählte Objekte"
-#: src/x_autonumber.c:1302 src/x_autonumber.c:1311
+#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"
-#: src/x_autonumber.c:1303 src/x_autonumber.c:1312
+#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
msgid "Whole hierarchy"
msgstr "Gesamte Hierarchie"
-#: src/x_autonumber.c:1314
+#: ../src/x_autonumber.c:1309
msgid "Overwrite existing numbers"
msgstr "Vorhandene Nummern überschreiben"
-#: src/x_autonumber.c:1319
+#. Options section
+#: ../src/x_autonumber.c:1314
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Optionen</b>"
-#: src/x_autonumber.c:1341
+#: ../src/x_autonumber.c:1336
msgid "Starting number:"
msgstr "Startnummer:"
-#: src/x_autonumber.c:1348
+#: ../src/x_autonumber.c:1343
msgid "Sort order:"
msgstr "Sortierung:"
-#: src/x_autonumber.c:1369
+#: ../src/x_autonumber.c:1364
msgid "Remove numbers"
msgstr "Nummern entfernen"
-#: src/x_autonumber.c:1373
+#: ../src/x_autonumber.c:1368
msgid "Automatic slotting"
msgstr "Automatische Nummerierung von Slots"
-#: src/x_color.c:60 src/x_color.c:97
+#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
#, c-format
msgid "Could not find the color %s!\n"
msgstr "Die Farbe %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: src/x_color.c:63 src/x_color.c:100
+#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
#, c-format
msgid "Defaulting color to white\n"
msgstr "Nehme als Voreinstellung die Farbe weiÃ?\n"
-#: src/x_color.c:70 src/x_color.c:107
+#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
#, c-format
msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
msgstr "Ups! Kann die Farbe weiÃ? nicht zuteilen.\n"
-#: src/x_color.c:81 src/x_color.c:129 src/x_window.c:176 src/x_window.c:185
+#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
+#: ../src/x_window.c:95
#, c-format
msgid "Could not allocate the color %s!\n"
msgstr "Konnte die Farbe %s nicht zuteilen!\n"
-#: src/x_color.c:148 src/x_color.c:164
+#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
#, c-format
msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
msgstr "Versuchte eine ungültige Farbe zuzuteilen: %d\n"
-#: src/x_compselect.c:833
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_compselect.c:840
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: src/x_compselect.c:925
+#: ../src/x_compselect.c:932
msgid "Default behavior - reference component"
msgstr "Bauteil referenzieren (Voreinstellung)"
-#: src/x_compselect.c:928
+#: ../src/x_compselect.c:935
msgid "Embed component in schematic"
msgstr "Bauteil in den Schaltplan einbetten"
-#: src/x_compselect.c:931
+#: ../src/x_compselect.c:938
msgid "Include component as individual objects"
msgstr "Bauteil als Einzelkomponenten einfügen"
-#: src/x_compselect.c:1077
+#: ../src/x_compselect.c:1094
msgid "Select Component..."
msgstr "Bauteil auswählen..."
-#: src/x_compselect.c:1103
+#: ../src/x_compselect.c:1120
msgid "In Use"
msgstr "In Verwendung"
-#: src/x_compselect.c:1107
+#: ../src/x_compselect.c:1124
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: src/x_compselect.c:1116 src/x_fileselect.c:127
+#. GtkFrame
+#: ../src/x_compselect.c:1133 ../src/x_fileselect.c:128
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: src/x_dialog.c:184
+#. dialog not created yet
+#: ../src/x_dialog.c:191
msgid "Text Entry..."
msgstr "Text Eingabe..."
-#: src/x_dialog.c:217
+#: ../src/x_dialog.c:224
msgid ""
"Enter text, click apply,\n"
"move cursor into window, click to place text.\n"
@@ -1543,168 +1534,168 @@ msgstr ""
"bewege den Cursor ins Fenster, klicke um den Text zu plazieren.\n"
"Mittlere Maustaste dreht während des Plazierens."
-#: src/x_dialog.c:306
+#: ../src/x_dialog.c:313
msgid "Lower Left"
msgstr "Unten Links"
-#: src/x_dialog.c:317
+#: ../src/x_dialog.c:324
msgid "Middle Left"
msgstr "Mitte Links"
-#: src/x_dialog.c:328
+#: ../src/x_dialog.c:335
msgid "Upper Left"
msgstr "Oben Links"
-#: src/x_dialog.c:339
+#: ../src/x_dialog.c:346
msgid "Lower Middle"
msgstr "Unten Mitte"
-#: src/x_dialog.c:350
+#: ../src/x_dialog.c:357
msgid "Middle Middle"
msgstr "Mitte Mitte"
-#: src/x_dialog.c:361
+#: ../src/x_dialog.c:368
msgid "Upper Middle"
msgstr "Oben Mitte"
-#: src/x_dialog.c:372
+#: ../src/x_dialog.c:379
msgid "Lower Right"
msgstr "Unten Rechts"
-#: src/x_dialog.c:383
+#: ../src/x_dialog.c:390
msgid "Middle Right"
msgstr "Mitte Rechts"
-#: src/x_dialog.c:394
+#: ../src/x_dialog.c:401
msgid "Upper Right"
msgstr "0ben Rechts"
-#: src/x_dialog.c:509
+#: ../src/x_dialog.c:516
msgid "Edit Text Properties"
msgstr "Text Eigenschaften bearbeiten"
-#: src/x_dialog.c:545
+#: ../src/x_dialog.c:552
msgid "<b>Text Content</b>"
msgstr "<b>Textinhalt</b>"
-#: src/x_dialog.c:577
+#: ../src/x_dialog.c:584
msgid "<b>Text Properties</b>"
msgstr "<b>Texteigenschaften</b>"
-#: src/x_dialog.c:592
+#: ../src/x_dialog.c:599
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: src/x_dialog.c:602
+#: ../src/x_dialog.c:609
msgid "Size:"
msgstr "Grö�e:"
-#: src/x_dialog.c:611
+#: ../src/x_dialog.c:618
msgid "Alignment:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: src/x_dialog.c:665
+#: ../src/x_dialog.c:672
msgid "Solid"
msgstr "Durchgehend"
-#: src/x_dialog.c:666
+#: ../src/x_dialog.c:673
msgid "Dotted"
msgstr "Gepunktet"
-#: src/x_dialog.c:667
+#: ../src/x_dialog.c:674
msgid "Dashed"
msgstr "Gestrichelt"
-#: src/x_dialog.c:668
+#: ../src/x_dialog.c:675
msgid "Center"
msgstr "StrichPunkt"
-#: src/x_dialog.c:669
+#: ../src/x_dialog.c:676
msgid "Phantom"
msgstr "StrichZweiPunkt"
-#: src/x_dialog.c:795 src/x_dialog.c:797 src/x_dialog.c:799 src/x_dialog.c:982
-#: src/x_dialog.c:983 src/x_dialog.c:984 src/x_dialog.c:992
-#: src/x_dialog.c:1175 src/x_dialog.c:1177 src/x_dialog.c:1179
-#: src/x_dialog.c:1181 src/x_dialog.c:1183 src/x_dialog.c:1388
-#: src/x_dialog.c:1389 src/x_dialog.c:1390 src/x_dialog.c:1391
-#: src/x_dialog.c:1392 src/x_dialog.c:1400
+#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
+#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
+#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
+#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
+#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
+#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
msgid "*unchanged*"
msgstr "*unverändert*"
-#: src/x_dialog.c:874
+#: ../src/x_dialog.c:881
msgid "Edit Line Width & Type"
msgstr "Linieneigenschaften bearbeiten"
-#: src/x_dialog.c:915
+#: ../src/x_dialog.c:922
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: src/x_dialog.c:919 src/x_print.c:314
+#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/x_dialog.c:923
+#: ../src/x_dialog.c:930
msgid "Dash Length:"
msgstr "Linienlänge:"
-#: src/x_dialog.c:927
+#: ../src/x_dialog.c:934
msgid "Dash Space:"
msgstr "Linienlücke:"
-#: src/x_dialog.c:1032
+#: ../src/x_dialog.c:1039
msgid "Hollow"
msgstr "Leer"
-#: src/x_dialog.c:1033
+#: ../src/x_dialog.c:1040
msgid "Filled"
msgstr "Gefüllt"
-#: src/x_dialog.c:1034
+#: ../src/x_dialog.c:1041
msgid "Mesh"
msgstr "Gitter"
-#: src/x_dialog.c:1035
+#: ../src/x_dialog.c:1042
msgid "Hatch"
msgstr "Schraffiert"
-#: src/x_dialog.c:1301
+#: ../src/x_dialog.c:1308
msgid "Fill Type:"
msgstr "Füllmuster:"
-#: src/x_dialog.c:1305
+#: ../src/x_dialog.c:1312
msgid "Line Width:"
msgstr "Linienbreite:"
-#: src/x_dialog.c:1309
+#: ../src/x_dialog.c:1316
msgid "Angle 1:"
msgstr "Winkel 1:"
-#: src/x_dialog.c:1313
+#: ../src/x_dialog.c:1320
msgid "Pitch 1:"
msgstr "Abstand 1:"
-#: src/x_dialog.c:1317
+#: ../src/x_dialog.c:1324
msgid "Angle 2:"
msgstr "Winkel 2:"
-#: src/x_dialog.c:1321
+#: ../src/x_dialog.c:1328
msgid "Pitch 2:"
msgstr "Abstand 2:"
-#: src/x_dialog.c:1483
+#: ../src/x_dialog.c:1490
msgid "Arc Params"
msgstr "Bogen Parameter"
-#: src/x_dialog.c:1525
+#: ../src/x_dialog.c:1532
msgid "Start Angle:"
msgstr "Start Winkel:"
-#: src/x_dialog.c:1535
+#: ../src/x_dialog.c:1542
msgid "Degrees of Sweep:"
msgstr "Ã?ffnungswinkel:"
-#: src/x_dialog.c:1636
+#: ../src/x_dialog.c:1643
msgid ""
"Offset to translate?\n"
"(0 for origin)"
@@ -1712,44 +1703,44 @@ msgstr ""
"Wie weit soll verschoben werden?\n"
"(0 verschiebt zum Ursprung)"
-#: src/x_dialog.c:1704
+#: ../src/x_dialog.c:1711
msgid "Text Size"
msgstr "Text Grö�e"
-#: src/x_dialog.c:1736
+#: ../src/x_dialog.c:1743
msgid "Enter new text size:"
msgstr "Neue Textgrö�e eingeben:"
-#: src/x_dialog.c:1811
+#: ../src/x_dialog.c:1818
msgid "Snap Size"
msgstr "Rasterabstand"
-#: src/x_dialog.c:1843
+#: ../src/x_dialog.c:1850
msgid "Enter new snap grid spacing:"
msgstr "Neuen Rasterabstand eingeben"
-#: src/x_dialog.c:1916
+#: ../src/x_dialog.c:1923
msgid "Edit slot number"
msgstr "Editiere slot Nummer"
-#: src/x_dialog.c:1949
+#: ../src/x_dialog.c:1956
msgid "Edit slot number:"
msgstr "Editiere slot Nummer:"
-#: src/x_dialog.c:2011
+#: ../src/x_dialog.c:2018
msgid "About..."
msgstr "Ã?ber..."
-#: src/x_dialog.c:2031
+#: ../src/x_dialog.c:2038
msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
msgstr "<b>gEDA : GPL Electronic Design Automation</b>"
-#: src/x_dialog.c:2035
+#: ../src/x_dialog.c:2042
#, c-format
msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
msgstr "<b>gschem Version %s%s.%s</b>"
-#: src/x_dialog.c:2043
+#: ../src/x_dialog.c:2050
msgid ""
"Written by:\n"
"Ales Hvezda\n"
@@ -1761,99 +1752,100 @@ msgstr ""
"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
"und vielen anderen (siehe Datei: AUTHORS)"
-#: src/x_dialog.c:2107
+#: ../src/x_dialog.c:2115
msgid "Coords"
msgstr "Koordinaten"
-#: src/x_dialog.c:2128
+#: ../src/x_dialog.c:2136
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm (Pixel)"
-#: src/x_dialog.c:2137
+#: ../src/x_dialog.c:2145
msgid "World"
msgstr "Global (0.001\")"
-#: src/x_dialog.c:2360
+#: ../src/x_dialog.c:2360
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von color_edit_dialog_apply!\n"
-#: src/x_dialog.c:2423
+#: ../src/x_dialog.c:2423
msgid "Color Edit"
msgstr "Farbe bearbeiten"
-#: src/x_dialog.c:2456
+#: ../src/x_dialog.c:2456
msgid "Object color:"
msgstr "Objekt Farbe:"
-#: src/x_dialog.c:2581
+#: ../src/x_dialog.c:2581
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: src/x_dialog.c:2588
+#: ../src/x_dialog.c:2588
msgid "Keystroke(s)"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/x_dialog.c:2920
+#: ../src/x_dialog.c:2901
msgid "Find Text"
msgstr "Suche Text"
-#: src/x_dialog.c:2953
+#: ../src/x_dialog.c:2934
msgid "Text to find:"
msgstr "Zu suchender Text:"
-#: src/x_dialog.c:2963
+#: ../src/x_dialog.c:2944
msgid "descend into hierarchy"
msgstr "In der Hierachie hinabsteigen"
-#: src/x_dialog.c:3027
+#: ../src/x_dialog.c:3008
msgid "Hide Text"
msgstr "Verberge Text"
-#: src/x_dialog.c:3060
+#: ../src/x_dialog.c:3041
msgid "Hide text starting with:"
msgstr "Verberge Text, der beginnt mit:"
-#: src/x_dialog.c:3128
+#: ../src/x_dialog.c:3109
msgid "Show Text"
msgstr "Zeige Text"
-#: src/x_dialog.c:3161
+#: ../src/x_dialog.c:3142
msgid "Show text starting with:"
msgstr "Zeige Text, der beginnt mit:"
-#: src/x_dialog.c:3606 src/x_multiattrib.c:1607
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/x_dialog.c:3628
+#: ../src/x_dialog.c:3609
msgid "S_elect the schematics you want to save:"
msgstr "_Wählen Sie die zu speichernden Seiten:"
-#: src/x_dialog.c:3722
+#: ../src/x_dialog.c:3703
#, c-format
msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
msgstr ""
"Sollen die Ã?nderungen am Schaltplan \"%s\" vor dem SchlieÃ?en gespeichert "
"werden?"
-#: src/x_dialog.c:3728
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+#: ../src/x_dialog.c:3709
+#, c-format
+msgid "There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr ""
"Es gibt %d ungesicherte Schaltpläne. Sollen die �nderungen vor dem Schlie�en "
"gespeichert werden?"
-#: src/x_dialog.c:3757
+#. secondary label
+#: ../src/x_dialog.c:3738
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Wenn Sie nicht speichern, werden Sie alle Ã?nderungen verlieren."
-#: src/x_dialog.c:3777
+#: ../src/x_dialog.c:3758
msgid "_Close without saving"
msgstr "SchlieÃ?en _ohne Speichern"
-#: src/x_dialog.c:4098
+#: ../src/x_dialog.c:4094
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
@@ -1863,51 +1855,76 @@ msgid ""
"The name cannot end with a space.\n"
"The value cannot start with a space."
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Das eingegebene Attribut \"%s\" ist nicht zulässig\n"
+"Bitte korrigiere es um fortzufahren.</span>\n"
+"\n"
+"Der Name und der Wert dürfen nicht leer sein.\n"
+"Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden.\n"
+"Der Wert darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
-#: src/x_dialog.c:4100
-#, fuzzy
+#: ../src/x_dialog.c:4096
msgid "Invalid Attribute"
-msgstr "Attribut hinzufügen"
+msgstr "Fehlerhaftes Attribut"
-#: src/x_fileselect.c:47
+#: ../src/x_fileselect.c:48
msgid "Schematics"
msgstr "Schaltpläne"
-#: src/x_fileselect.c:52
+#: ../src/x_fileselect.c:53
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: src/x_fileselect.c:57
+#: ../src/x_fileselect.c:58
msgid "Schematics and symbols"
msgstr "Schaltpläne und Symbole"
-#: src/x_fileselect.c:63
+#: ../src/x_fileselect.c:64
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/x_fileselect.c:176
+#: ../src/x_fileselect.c:177
msgid "Open..."
msgstr "Ã?ffnen..."
-#: src/x_fileselect.c:237
+#: ../src/x_fileselect.c:238
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: src/x_image.c:180
+#: ../src/x_fileselect.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected file `%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Die ausgewählte Datei '%s' existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Soll die Datei überschrieben werden?"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:289
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
+
+#: ../src/x_fileselect.c:291
+msgid "Save cancelled on user request\n"
+msgstr "Das Speichern wurde durch den Anwender abgebrochen\n"
+
+#. WK - catch EPS export case
+#: ../src/x_image.c:181
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr "Encapsulated Postscript"
-#: src/x_image.c:298
+#: ../src/x_image.c:304
#, c-format
msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
msgstr "x_image_lowlevel: Konnte eps-Datei %s nicht schreiben.\n"
-#: src/x_image.c:379
+#: ../src/x_image.c:385
#, c-format
msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
msgstr "x_image_lowlevel: Konnte %s-Datei %s nicht schreiben.\n"
-#: src/x_image.c:389
+#: ../src/x_image.c:395
#, c-format
msgid ""
"There was the following error when saving image with type %s to filename:\n"
@@ -1920,244 +1937,252 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.\n"
-#: src/x_image.c:408
+#: ../src/x_image.c:414
#, c-format
msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
msgstr "Farbiges Bild als [%s] gespeichert. Grö�e [%d x %d]\n"
-#: src/x_image.c:410
+#: ../src/x_image.c:416
#, c-format
msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
msgstr "Schwarz & wei� Bild als [%s] gespeichert. Grö�e [%d x %d]\n"
-#: src/x_image.c:420
+#: ../src/x_image.c:426
msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
msgstr "x_image_lowlevel: konnte kein Bild vom gschem-Fenster bekommen.\n"
-#: src/x_image.c:466
+#: ../src/x_image.c:472
msgid "Width x Height"
msgstr "Breite x Höhe"
-#: src/x_image.c:482
+#: ../src/x_image.c:488
msgid "Image type"
msgstr "Bild Format"
-#: src/x_log.c:236
+#: ../src/x_log.c:252
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/x_menus.c:41
+#: ../src/x_menus.c:42
msgid "/Add Net"
msgstr "/Netz einfügen"
-#: src/x_menus.c:42
+#: ../src/x_menus.c:43
msgid "/Add Attribute..."
msgstr "/Attribut hinzufügen..."
-#: src/x_menus.c:43
+#: ../src/x_menus.c:44
msgid "/Add Component..."
msgstr "/Bauteil einfügen..."
-#: src/x_menus.c:44
+#: ../src/x_menus.c:45
msgid "/Add Bus"
msgstr "/Bus einfügen"
-#: src/x_menus.c:45
+#: ../src/x_menus.c:46
msgid "/Add Text"
msgstr "/Text einfügen"
-#: src/x_menus.c:47
+#: ../src/x_menus.c:48
msgid "/Zoom In"
msgstr "/Vergrö�ern"
-#: src/x_menus.c:48
+#: ../src/x_menus.c:49
msgid "/Zoom Out"
msgstr "/Verkleinern"
-#: src/x_menus.c:49
+#: ../src/x_menus.c:50
msgid "/Zoom Box"
msgstr "/Ausschnitt wählen"
-#: src/x_menus.c:50
+#: ../src/x_menus.c:51
msgid "/Zoom Extents"
msgstr "/Automatisch"
-#: src/x_menus.c:52
+#: ../src/x_menus.c:53
msgid "/Select"
msgstr "/Auswählen"
-#: src/x_menus.c:53
+#: ../src/x_menus.c:54
msgid "/Edit..."
msgstr "/Bearbeiten..."
-#: src/x_menus.c:54
+#: ../src/x_menus.c:55
msgid "/Copy"
msgstr "/Kopieren"
-#: src/x_menus.c:55
+#: ../src/x_menus.c:56
msgid "/Move"
msgstr "/Verschieben"
-#: src/x_menus.c:56
+#: ../src/x_menus.c:57
msgid "/Delete"
msgstr "/Löschen"
-#: src/x_menus.c:59
+#: ../src/x_menus.c:60
msgid "/Down Schematic"
msgstr "/zum Schaltplan hinab"
-#: src/x_menus.c:60
+#: ../src/x_menus.c:61
msgid "/Down Symbol"
msgstr "/zum Symbol hinab"
-#: src/x_menus.c:61
+#: ../src/x_menus.c:62
msgid "/Up"
msgstr "/Hinauf"
-#: src/x_menus.c:332
-msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent menu item\n"
-msgstr ""
-"Es wurde versucht die Sensibilität für einen nichtexistierenden Menueintrag "
-"zu setzen\n"
+#: ../src/x_menus.c:333
+#, c-format
+msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
+msgstr "Es wurde versucht die Empfindlichkeit des nicht existenten Menueintrags '%s' zu setzen\n"
-#: src/x_menus.c:356
+#: ../src/x_menus.c:357
msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
msgstr "Popup_menu_item_factory existiert nicht\n"
-#: src/x_menus.c:369
+#: ../src/x_menus.c:370
msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
msgstr ""
"Es wurde versucht die Sensibilität für einen nichtexistierenden Menueintrag "
"zu setzen\n"
-#: src/x_menus.c:482
+#. Remove this entry from all menus
+#: ../src/x_menus.c:482
#, c-format
msgid "Couldn't open file %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen\n"
-#: src/x_menus.c:542
+#: ../src/x_menus.c:543
msgid "Clear"
msgstr "Entfernen"
-#: src/x_multiattrib.c:718
+#: ../src/x_multiattrib.c:708
msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
-msgstr ""
-"Attribute mit leerem Namen sind nicht erlaubt. Gib bitte einen Namen ein."
+msgstr "Attribute mit leerem Namen sind nicht erlaubt. Gib bitte einen Namen ein."
-#: src/x_multiattrib.c:1228
+#: ../src/x_multiattrib.c:1218
msgid "Show Value only"
msgstr "Nur Wert anzeigen"
-#: src/x_multiattrib.c:1230
+#: ../src/x_multiattrib.c:1220
msgid "Show Name only"
msgstr "Nur Name anzeigen"
-#: src/x_multiattrib.c:1257
+#: ../src/x_multiattrib.c:1247
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: src/x_multiattrib.c:1534
+#: ../src/x_multiattrib.c:1524
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Attribute bearbeiten"
-#: src/x_multiattrib.c:1632
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1622
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: src/x_multiattrib.c:1654
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1644
msgid "Vis?"
msgstr "Sichtbar?"
-#: src/x_multiattrib.c:1674
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1664
msgid "N"
msgstr "Name"
-#: src/x_multiattrib.c:1694
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_multiattrib.c:1684
msgid "V"
msgstr "Wert"
-#: src/x_multiattrib.c:1715
+#: ../src/x_multiattrib.c:1705
msgid "Add Attribute"
msgstr "Attribut hinzufügen"
-#: src/x_pagesel.c:263
+#: ../src/x_pagesel.c:264
msgid "Discard Page"
msgstr "Seite ablegen"
-#: src/x_pagesel.c:382
+#: ../src/x_pagesel.c:383
msgid "Page Manager"
msgstr "Seiten Manager"
-#: src/x_pagesel.c:438
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:439
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/x_pagesel.c:454
+#. GtkTreeViewColumn
+#: ../src/x_pagesel.c:455
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
-#: src/x_pagesel.c:474
+#. GtkLabel
+#: ../src/x_pagesel.c:475
msgid "Right click on the filename for more options..."
msgstr "Rechtsklick auf den Dateinamen für mehr Optionen..."
-#: src/x_print.c:89
+#: ../src/x_print.c:90
msgid "Select PostScript Filename..."
msgstr "PostScript Dateinamen auswählen..."
-#: src/x_print.c:171
+#: ../src/x_print.c:172
msgid "Extents with margins"
msgstr "Alles mit Rand"
-#: src/x_print.c:177
+#: ../src/x_print.c:178
msgid "Extents no margins"
msgstr "Alles ohne Rand"
-#: src/x_print.c:183
+#: ../src/x_print.c:184
msgid "Current Window"
msgstr "Aktuelles Fenster"
-#: src/x_print.c:217
+#: ../src/x_print.c:218
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
-#: src/x_print.c:223
+#: ../src/x_print.c:224
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
-#: src/x_print.c:291
+#. Upper frame
+#: ../src/x_print.c:292
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/x_print.c:303
+#: ../src/x_print.c:304
msgid "Output paper size:"
msgstr "Papiergrö�e:"
-#: src/x_print.c:325
+#: ../src/x_print.c:326
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: src/x_print.c:337
+#. Lower frame
+#: ../src/x_print.c:338
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: src/x_print.c:350
+#: ../src/x_print.c:351
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: src/x_print.c:380
+#: ../src/x_print.c:381
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: src/x_print.c:750
+#: ../src/x_print.c:751
msgid "No print destination specified\n"
msgstr "Das Ziel für den Ausdruck fehlt\n"
-#: src/x_print.c:757
+#: ../src/x_print.c:758
#, c-format
msgid "Cannot print current schematic to [%s]\n"
msgstr "Aktueller Schaltplan kann nicht in [%s] gedruckt werden.\n"
-#: src/x_print.c:766
+#: ../src/x_print.c:767
#, c-format
msgid ""
"Error printing to file '%s'\n"
@@ -2166,73 +2191,73 @@ msgstr ""
"Fehler beim Drucken in die Datei '%s'\n"
"Nähere Informationen sind im Log-Fenster."
-#: src/x_print.c:773
+#: ../src/x_print.c:774
#, c-format
msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
msgstr "Aktueller Schalplan in [%s] ausgedruckt\n"
-#: src/x_window.c:176
+#: ../src/x_window.c:86
msgid "black"
msgstr "schwarz"
-#: src/x_window.c:185
+#: ../src/x_window.c:95
msgid "white"
msgstr "weiss"
-#: src/x_window.c:219
+#: ../src/x_window.c:129
#, c-format
msgid "Couldn't allocate gc\n"
msgstr "Konnte gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
-#: src/x_window.c:232
+#: ../src/x_window.c:142
#, c-format
msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
msgstr "Konnte xor_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
-#: src/x_window.c:245
+#: ../src/x_window.c:155
#, c-format
msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
msgstr "Konnte outline_xor_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
-#: src/x_window.c:261
+#: ../src/x_window.c:171
#, c-format
msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
msgstr "Konnte bounding_xor_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
-#: src/x_window.c:268
+#: ../src/x_window.c:178
#, c-format
msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
msgstr "Konnte bus_gc in x_window_setup_gc nicht zuweisen\n"
-#: src/x_window.c:490
+#: ../src/x_window.c:402
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"
-#: src/x_window.c:496
+#: ../src/x_window.c:408
msgid "Open"
msgstr "Ã?ffnen"
-#: src/x_window.c:497
+#: ../src/x_window.c:409
msgid "Open file..."
msgstr "Datei öffnen..."
-#: src/x_window.c:503
+#: ../src/x_window.c:415
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/x_window.c:504
+#: ../src/x_window.c:416
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: src/x_window.c:512
+#: ../src/x_window.c:424
msgid "Undo last operation"
msgstr "letzte Aktion rückgängig machen"
-#: src/x_window.c:519
+#: ../src/x_window.c:431
msgid "Redo last undo"
msgstr "letzte Aktion wiederherstellen"
-#: src/x_window.c:528
+#: ../src/x_window.c:440
msgid ""
"Add component...\n"
"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
@@ -2244,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"und klicke um es zu plazieren\n"
"mit rechter Maustaste abbrechen"
-#: src/x_window.c:538
+#: ../src/x_window.c:450
msgid ""
"Add nets mode\n"
"Right mouse button to cancel"
@@ -2252,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"Netz einfügen\n"
"mit rechter Maustaste abbrechen"
-#: src/x_window.c:548
+#: ../src/x_window.c:460
msgid ""
"Add buses mode\n"
"Right mouse button to cancel"
@@ -2260,76 +2285,113 @@ msgstr ""
"Bus einfügen\n"
"mit rechter Maustaste abbrechen"
-#: src/x_window.c:555
+#: ../src/x_window.c:467
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/x_window.c:556
+#: ../src/x_window.c:468
msgid "Add Text..."
msgstr "Text einfügen..."
-#: src/x_window.c:566
+#: ../src/x_window.c:478
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: src/x_window.c:567
+#: ../src/x_window.c:479
msgid "Select mode"
msgstr "Auswahl Modus"
-#: src/x_window.c:642
+#: ../src/x_window.c:554
msgid "Pick"
msgstr "Auswählen"
-#: src/x_window.c:658
+#: ../src/x_window.c:570
msgid "Repeat/none"
msgstr "Wiederholen/nichts"
-#: src/x_window.c:668
+#: ../src/x_window.c:580
msgid "Menu/Cancel"
msgstr "Menu/Cancel"
-#: src/x_window.c:670
+#: ../src/x_window.c:582
msgid "Pan/Cancel"
msgstr "Ausschnitt/Cancel"
-#: src/x_window.c:926
+#: ../src/x_window.c:809
#, c-format
msgid "Loading schematic [%s]\n"
msgstr "Lade Schaltplan [%s]\n"
-#: src/x_window.c:1028
+#: ../src/x_window.c:821
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "Eine Datei konnte nicht geladen werden"
+
+#: ../src/x_window.c:830
+#, c-format
+msgid "New file [%s]\n"
+msgstr "Neue Datei [%s]\n"
+
+#. an error occured when saving page to file
+#: ../src/x_window.c:936
#, c-format
msgid "Could NOT save page [%s]\n"
msgstr "Die Seite [%s] konnte nicht gespeichert werden.\n"
-#: src/x_window.c:1029
+#: ../src/x_window.c:937
msgid "Error while trying to save"
msgstr "Fehler während des Speicherns"
-#: src/x_window.c:1038
+#: ../src/x_window.c:946
#, c-format
msgid "Saved as [%s]\n"
msgstr "Gespeichert unter [%s]\n"
-#: src/x_window.c:1040
+#: ../src/x_window.c:948
#, c-format
msgid "Saved [%s]\n"
msgstr "Gespeichert [%s]\n"
-#: src/x_window.c:1042
+#: ../src/x_window.c:950
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
-#: src/x_window.c:1103
+#: ../src/x_window.c:1016
#, c-format
msgid "Discarding page [%s]\n"
msgstr "SchlieÃ?e Schaltplan [%s]\n"
-#: src/x_window.c:1103
+#: ../src/x_window.c:1016
#, c-format
msgid "Closing [%s]\n"
msgstr "SchlieÃ?e [%s]\n"
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
+msgstr "Erstellen oder editieren eines elektrischen Schaltplans oder Symbols mit gschem"
+
+#: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
+msgid "gEDA Schematic Editor"
+msgstr "gEDA Schaltplan Editor"
+
+#~ msgid "Attribute Mode"
+#~ msgstr "Attribut Modus"
+
+#~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
+#~ msgstr "FEHLER! Ein Attribut ohne '=' sind nicht möglich\n"
+
+#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Rückgabewert von o_complex_translate_display_selection war NULL.\n"
+
+#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
+#~ msgstr "Der Rückgabewert von o_complex_translate_selection war NULL.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
+#~ msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_rotate_90!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
+#~ msgstr "FEHLER: NULL Objekt innerhalb von o_mirror.\n"
+
#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
#~ msgstr "Ein ungültiger Modus [%s] wurde an %s übergeben.\n"
@@ -2739,3 +2801,4 @@ msgstr "SchlieÃ?e [%s]\n"
#~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ein ungültiges Verzeichnis [%s] wurde an font-directory übergeben.\n"
+
_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs