[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

gEDA-cvs: branch: master updated (1.3.0-20071229-36-g6d5b5ac)



The branch, master has been updated
       via  6d5b5acb9dc6367fd9aa64b0210da7f3ab4bfd5f (commit)
       via  3aaba690a9360bfe9acd480acf5d549d05513f52 (commit)
      from  0a6a005daec93dff34c41a53815d9ff10c1be20b (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.


=========
 Summary
=========

 gattrib/po/nl_NL.po |    7 +-
 gschem/po/nl_NL.po  |  530 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 259 insertions(+), 278 deletions(-)


=================
 Commit Messages
=================

commit 6d5b5acb9dc6367fd9aa64b0210da7f3ab4bfd5f
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Sun Jan 6 13:10:19 2008 +0100

    Dutch translation file for geda-gattrib reviewed for upcoming release.

:100644 100644 5626319... e4624ca... M	gattrib/po/nl_NL.po

commit 3aaba690a9360bfe9acd480acf5d549d05513f52
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Sun Jan 6 12:18:06 2008 +0100

    Dutch translation file reviewed for upcoming release.
    
    - Updated modified texts.
    - Corrected minor typos near exclamation marks.
    - Tried to conform to new Dutch spelling definitions.

:100644 100644 2122143... 63b947e... M	gschem/po/nl_NL.po

=========
 Changes
=========

commit 6d5b5acb9dc6367fd9aa64b0210da7f3ab4bfd5f
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Sun Jan 6 13:10:19 2008 +0100

    Dutch translation file for geda-gattrib reviewed for upcoming release.

diff --git a/gattrib/po/nl_NL.po b/gattrib/po/nl_NL.po
index 5626319..e4624ca 100644
--- a/gattrib/po/nl_NL.po
+++ b/gattrib/po/nl_NL.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Dutch translation for the geda-gattrib package.
 # Copyright (C) 2003-2007 Stuart D. Brorson and the respective original authors (which are listed on the respective files).
 # This file is distributed under the same license as the geda-gattrib package.
-# Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>, 2007.
+# Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geda-gattrib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gEDA developers <geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-05 21:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-29 06:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-06 13:07+0100\n"
 "Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: gEDA developers <geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,3 +24,4 @@ msgstr "Manipuleer componenten attributen met hattrib"
 #: ../data/geda-gattrib.desktop.in.h:2
 msgid "gEDA Attribute Editor"
 msgstr "gEDA Attribuut Bewerking"
+

commit 3aaba690a9360bfe9acd480acf5d549d05513f52
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Sun Jan 6 12:18:06 2008 +0100

    Dutch translation file reviewed for upcoming release.
    
    - Updated modified texts.
    - Corrected minor typos near exclamation marks.
    - Tried to conform to new Dutch spelling definitions.

diff --git a/gschem/po/nl_NL.po b/gschem/po/nl_NL.po
index 2122143..63b947e 100644
--- a/gschem/po/nl_NL.po
+++ b/gschem/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: geda-gschem\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-05 21:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-23 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-06 12:12+0100\n"
 "Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,15 +22,18 @@ msgstr "Bestand"
 msgid "New Window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
-#: ../src/rcstrings.c:4 ../src/x_pagesel.c:259
+#: ../src/rcstrings.c:4
+#: ../src/x_pagesel.c:259
 msgid "New Page"
 msgstr "Nieuwe pagina"
 
-#: ../src/rcstrings.c:5 ../src/x_pagesel.c:260
+#: ../src/rcstrings.c:5
+#: ../src/x_pagesel.c:260
 msgid "Open Page..."
 msgstr "Open pagina..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:6 ../src/x_pagesel.c:263
+#: ../src/rcstrings.c:6
+#: ../src/x_pagesel.c:263
 msgid "Close Page"
 msgstr "Sluit pagina"
 
@@ -38,7 +41,8 @@ msgstr "Sluit pagina"
 msgid "Revert Page"
 msgstr "Terughalen pagina"
 
-#: ../src/rcstrings.c:8 ../src/x_pagesel.c:262
+#: ../src/rcstrings.c:8
+#: ../src/x_pagesel.c:262
 msgid "Save Page"
 msgstr "Opslaan pagina"
 
@@ -51,22 +55,26 @@ msgid "Save All"
 msgstr "Alles Opslaan"
 
 #. GtkWindow
-#: ../src/rcstrings.c:11 ../src/x_print.c:284
+#: ../src/rcstrings.c:11
+#: ../src/x_print.c:284
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/rcstrings.c:12 ../src/x_image.c:502
+#: ../src/rcstrings.c:12
+#: ../src/x_image.c:502
 msgid "Write image..."
 msgstr "Schrijf Afbeelding..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
+#: ../src/rcstrings.c:13
+#: ../src/x_menus.c:525
 msgid "Recent files"
-msgstr "Nieuw bestand"
+msgstr "Recente bestanden"
 
-#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
+#: ../src/rcstrings.c:14
+#: ../src/x_script.c:51
 msgid "Execute Script..."
-msgstr "Uitvoeren Script..."
+msgstr "Script Uitvoeren..."
 
 #: ../src/rcstrings.c:15
 msgid "Close Window"
@@ -76,19 +84,24 @@ msgstr "Sluit venster"
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: ../src/rcstrings.c:18 ../src/i_callbacks.c:735
+#: ../src/rcstrings.c:18
+#: ../src/i_callbacks.c:735
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerk"
 
-#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:423
+#: ../src/rcstrings.c:19
+#: ../src/x_window.c:423
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:430
+#: ../src/rcstrings.c:20
+#: ../src/x_window.c:430
 msgid "Redo"
 msgstr "Herstel"
 
-#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:81 ../src/x_window.c:594
+#: ../src/rcstrings.c:21
+#: ../src/i_basic.c:81
+#: ../src/x_window.c:594
 msgid "Select Mode"
 msgstr "Selectie Mode"
 
@@ -112,19 +125,24 @@ msgstr "Bewerk..."
 msgid "Edit Text..."
 msgstr "Bewerk Tekst..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:27 ../src/i_basic.c:91
+#: ../src/rcstrings.c:27
+#: ../src/i_basic.c:91
 msgid "Copy Mode"
 msgstr "Kopieer Mode"
 
-#: ../src/rcstrings.c:28 ../src/i_basic.c:146
+#: ../src/rcstrings.c:28
+#: ../src/i_basic.c:146
 msgid "Multiple Copy Mode"
 msgstr "Meervoudige Kopieer Mode"
 
-#: ../src/rcstrings.c:29 ../src/i_basic.c:94
+#: ../src/rcstrings.c:29
+#: ../src/i_basic.c:94
 msgid "Move Mode"
 msgstr "Verplaats Mode"
 
-#: ../src/rcstrings.c:30 ../src/i_callbacks.c:711 ../src/x_multiattrib.c:1248
+#: ../src/rcstrings.c:30
+#: ../src/i_callbacks.c:711
+#: ../src/x_multiattrib.c:1248
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -132,7 +150,8 @@ msgstr "Verwijder"
 msgid "Rotate 90 Mode"
 msgstr "Rotatie 90 Mode"
 
-#: ../src/rcstrings.c:32 ../src/i_basic.c:98
+#: ../src/rcstrings.c:32
+#: ../src/i_basic.c:98
 msgid "Mirror Mode"
 msgstr "Spiegel Mode"
 
@@ -144,11 +163,13 @@ msgstr "Slot..."
 msgid "Color..."
 msgstr "Kleur..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:955
+#: ../src/rcstrings.c:35
+#: ../src/i_callbacks.c:955
 msgid "Lock"
 msgstr "Vergrendel"
 
-#: ../src/rcstrings.c:36 ../src/i_callbacks.c:973
+#: ../src/rcstrings.c:36
+#: ../src/i_callbacks.c:973
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ontgrendel"
 
@@ -257,11 +278,14 @@ msgid "Redraw"
 msgstr "Hertekenen"
 
 #. I don't know if this would get in the way
-#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1545 ../src/i_callbacks.c:1614
+#: ../src/rcstrings.c:65
+#: ../src/i_callbacks.c:1545
+#: ../src/i_callbacks.c:1614
 msgid "Pan"
 msgstr "Schuif"
 
-#: ../src/rcstrings.c:66 ../src/i_basic.c:102
+#: ../src/rcstrings.c:66
+#: ../src/i_basic.c:102
 msgid "Zoom Box"
 msgstr "Vergroot Venster"
 
@@ -297,7 +321,8 @@ msgstr "Volgende"
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:401
+#: ../src/rcstrings.c:76
+#: ../src/x_window.c:401
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
@@ -322,12 +347,16 @@ msgid "Component..."
 msgstr "Component..."
 
 #. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2365
+#: ../src/rcstrings.c:83
+#: ../src/i_callbacks.c:2343
+#: ../src/i_callbacks.c:2365
 msgid "Net"
 msgstr "Draad"
 
 #. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2409 ../src/i_callbacks.c:2432
+#: ../src/rcstrings.c:84
+#: ../src/i_callbacks.c:2409
+#: ../src/i_callbacks.c:2432
 #: ../src/x_window.c:459
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
@@ -340,25 +369,35 @@ msgstr "Attribuut..."
 msgid "Text..."
 msgstr "Tekst..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2513 ../src/i_callbacks.c:2532
+#: ../src/rcstrings.c:87
+#: ../src/i_callbacks.c:2513
+#: ../src/i_callbacks.c:2532
 msgid "Line"
 msgstr "Lijn"
 
-#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2554 ../src/i_callbacks.c:2573
+#: ../src/rcstrings.c:88
+#: ../src/i_callbacks.c:2554
+#: ../src/i_callbacks.c:2573
 msgid "Box"
 msgstr "Rechthoek"
 
-#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2629 ../src/i_callbacks.c:2649
+#: ../src/rcstrings.c:89
+#: ../src/i_callbacks.c:2629
+#: ../src/i_callbacks.c:2649
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirkel"
 
-#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2671 ../src/i_callbacks.c:2690
+#: ../src/rcstrings.c:90
+#: ../src/i_callbacks.c:2671
+#: ../src/i_callbacks.c:2690
 msgid "Arc"
 msgstr "Boog"
 
-#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2712 ../src/i_callbacks.c:2731
+#: ../src/rcstrings.c:91
+#: ../src/i_callbacks.c:2712
+#: ../src/i_callbacks.c:2731
 msgid "Pin"
-msgstr "Pin"
+msgstr "Pen"
 
 #: ../src/rcstrings.c:92
 msgid "Picture..."
@@ -385,15 +424,18 @@ msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
 #. GtkFrame
-#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_multiattrib.c:1539
+#: ../src/rcstrings.c:100
+#: ../src/x_multiattrib.c:1539
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributen"
 
-#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:2995
+#: ../src/rcstrings.c:101
+#: ../src/i_callbacks.c:2995
 msgid "Attach"
 msgstr "Vastmaken"
 
-#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3044
+#: ../src/rcstrings.c:102
+#: ../src/i_callbacks.c:3044
 msgid "Detach"
 msgstr "Losmaken"
 
@@ -497,7 +539,8 @@ msgstr "Component Documentatie"
 msgid "About gschem"
 msgstr "Over gschem"
 
-#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2517
+#: ../src/rcstrings.c:130
+#: ../src/x_dialog.c:2517
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Sneltoets"
 
@@ -507,18 +550,21 @@ msgstr "Vergroting te klein! Kan niet verder vergroten.\n"
 
 #. Fork failed. Still in parent process, so can use the log
 #. * window
-#: ../src/g_funcs.c:343 ../src/i_callbacks.c:138
+#: ../src/g_funcs.c:343
+#: ../src/i_callbacks.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not fork\n"
 msgstr "Kan niet afsplitsen\n"
 
 #. if we return, then nothing happened
-#: ../src/g_funcs.c:359 ../src/i_callbacks.c:148
+#: ../src/g_funcs.c:359
+#: ../src/i_callbacks.c:148
 #, c-format
 msgid "Could not invoke %s\n"
 msgstr "Kan %s niet aanroepen\n"
 
-#: ../src/g_funcs.c:365 ../src/i_callbacks.c:152
+#: ../src/g_funcs.c:365
+#: ../src/i_callbacks.c:152
 msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
 msgstr "Documentatie opdrachten niet ondersteund bij MinGW.\n"
 
@@ -565,13 +611,12 @@ msgstr "Ongeldige beeldpunt afmeting [%d] overgedragen aan grid-dot-size\n"
 #: ../src/g_rc.c:1406
 #, c-format
 msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
-msgstr ""
-"Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan grid-fixed-threshold\n"
+msgstr "Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan grid-fixed-threshold\n"
 
 #: ../src/g_rc.c:1450
 #, c-format
 msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan add-attribute-offset\n"
+msgstr "Ongeldige offset waarde [%d] overgedragen aan add-attribute-offset\n"
 
 #: ../src/g_rc.c:1474
 #, c-format
@@ -591,32 +636,28 @@ msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan keyboardpan-gain\n"
 #: ../src/g_rc.c:1584
 #, c-format
 msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr ""
-"Ongeldig aantal beeldpunten [%d] overgedragen aan select-slack-pixels\n"
+msgstr "Ongeldig aantal beeldpunten [%d] overgedragen aan select-slack-pixels\n"
 
-#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
+#: ../src/gschem.c:193
+#: ../src/gschem.c:204
 #, c-format
 msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
 msgstr "gEDA/gschem versie %s%s.%s\n"
 
-#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
+#: ../src/gschem.c:196
+#: ../src/gschem.c:207
 #, c-format
-msgid ""
-"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"gEDA/gschem komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; zie het COPYING bestand voor meer "
-"informatie.\n"
+msgid "gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more details.\n"
+msgstr "gEDA/gschem komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; zie het COPYING bestand voor meer informatie.\n"
 
-#: ../src/gschem.c:198 ../src/gschem.c:209
+#: ../src/gschem.c:198
+#: ../src/gschem.c:209
 #, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
-msgstr ""
-"Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te herdistribueren onder "
-"bepaalde\n"
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgstr "Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te herdistribueren onder bepaalde\n"
 
-#: ../src/gschem.c:200 ../src/gschem.c:211
+#: ../src/gschem.c:200
+#: ../src/gschem.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
@@ -657,7 +698,8 @@ msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand [%s]\n"
 msgid "Scheme directory NOT set!\n"
 msgstr "Scheme bestandenmap is NIET ingesteld!\n"
 
-#: ../src/gschem.c:328 ../src/x_script.c:72
+#: ../src/gschem.c:328
+#: ../src/x_script.c:72
 #, c-format
 msgid "Executing guile script [%s]\n"
 msgstr "Bezig met uitvoeren van guile script [%s]\n"
@@ -715,15 +757,21 @@ msgstr "Boog Mode"
 msgid "Pin Mode"
 msgstr "Pen Mode"
 
-#: ../src/i_basic.c:139 ../src/i_callbacks.c:589 ../src/i_callbacks.c:609
+#: ../src/i_basic.c:139
+#: ../src/i_callbacks.c:589
+#: ../src/i_callbacks.c:609
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: ../src/i_basic.c:141 ../src/i_callbacks.c:671 ../src/i_callbacks.c:691
+#: ../src/i_basic.c:141
+#: ../src/i_callbacks.c:671
+#: ../src/i_callbacks.c:691
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaats"
 
-#: ../src/i_basic.c:143 ../src/i_callbacks.c:630 ../src/i_callbacks.c:650
+#: ../src/i_basic.c:143
+#: ../src/i_callbacks.c:630
+#: ../src/i_callbacks.c:650
 msgid "Multiple Copy"
 msgstr "Meervoudig Kopieren"
 
@@ -735,15 +783,18 @@ msgstr "Zichtbaar Verborgen"
 msgid "Snap Off"
 msgstr "Snap Aan"
 
-#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
+#: ../src/i_basic.c:256
+#: ../src/x_window.c:568
 msgid "Action"
 msgstr "Aktie"
 
-#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
+#: ../src/i_basic.c:262
+#: ../src/x_window.c:563
 msgid "Stroke"
-msgstr "Stroke"
+msgstr "Slag"
 
-#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
+#: ../src/i_basic.c:268
+#: ../src/x_window.c:565
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
@@ -751,7 +802,8 @@ msgstr "geen"
 msgid "Repeat/"
 msgstr "Herhaal/"
 
-#: ../src/i_basic.c:538 ../src/i_basic.c:543
+#: ../src/i_basic.c:538
+#: ../src/i_basic.c:543
 msgid "OFF"
 msgstr "UIT"
 
@@ -765,12 +817,14 @@ msgstr "Raster(%s, %s)"
 msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
 msgstr "Documentatie voor [%s,%s,%s,%s]\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:193 ../src/i_callbacks.c:1757
+#: ../src/i_callbacks.c:193
+#: ../src/i_callbacks.c:1757
 #, c-format
 msgid "New page created [%s]\n"
 msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:229 ../src/x_menus.c:494
+#: ../src/i_callbacks.c:229
+#: ../src/x_menus.c:494
 #, c-format
 msgid "New Window created [%s]\n"
 msgstr "Nieuw venster gemaakt [%s]\n"
@@ -780,7 +834,6 @@ msgid "Failed to Save All"
 msgstr "Fout tijdens Alles Opslaan"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:349
-#, fuzzy
 msgid "Saved All"
 msgstr "Alles Opgeslagen"
 
@@ -788,7 +841,9 @@ msgstr "Alles Opgeslagen"
 msgid "Closing Window\n"
 msgstr "Sluit Venster\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:594 ../src/i_callbacks.c:635 ../src/i_callbacks.c:676
+#: ../src/i_callbacks.c:594
+#: ../src/i_callbacks.c:635
+#: ../src/i_callbacks.c:676
 msgid "Select objs first"
 msgstr "Selecteer voorwerpen eerst"
 
@@ -804,15 +859,18 @@ msgstr "Slot"
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:833 ../src/i_callbacks.c:880
+#: ../src/i_callbacks.c:833
+#: ../src/i_callbacks.c:880
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roteer"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:907 ../src/i_callbacks.c:929
+#: ../src/i_callbacks.c:907
+#: ../src/i_callbacks.c:929
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegel"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:991 ../src/x_dialog.c:1611
+#: ../src/i_callbacks.c:991
+#: ../src/x_dialog.c:1611
 msgid "Translate"
 msgstr "Verplaats"
 
@@ -829,12 +887,8 @@ msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
 msgstr "ATTENTIE: Snap grid waarde is niet gelijk aan 100!\n"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:1004
-msgid ""
-"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
-"should be set to 100\n"
-msgstr ""
-"ATTENTIE: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de snap "
-"grip waarde op 100 gezet worden\n"
+msgid "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size should be set to 100\n"
+msgstr "ATTENTIE: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de snap grip waarde op 100 gezet worden\n"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:1025
 msgid "Embed"
@@ -860,7 +914,8 @@ msgstr "MaakZichtbaar"
 msgid "Edit Line Type"
 msgstr "Bewerk Lijn Type"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1346 ../src/x_dialog.c:1268
+#: ../src/i_callbacks.c:1346
+#: ../src/x_dialog.c:1268
 msgid "Edit Fill Type"
 msgstr "Bewerk Arcering Type"
 
@@ -916,8 +971,10 @@ msgstr "Knip 5"
 msgid "Paste 1"
 msgstr "Plak 1"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2069 ../src/i_callbacks.c:2091
-#: ../src/i_callbacks.c:2113 ../src/i_callbacks.c:2135
+#: ../src/i_callbacks.c:2069
+#: ../src/i_callbacks.c:2091
+#: ../src/i_callbacks.c:2113
+#: ../src/i_callbacks.c:2135
 #: ../src/i_callbacks.c:2157
 msgid "Empty buffer"
 msgstr "Maak buffer leeg"
@@ -938,11 +995,13 @@ msgstr "Plak 4"
 msgid "Paste 5"
 msgstr "Plak 5"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2267 ../src/x_window.c:439
+#: ../src/i_callbacks.c:2267
+#: ../src/x_window.c:439
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2303 ../src/i_callbacks.c:2322
+#: ../src/i_callbacks.c:2303
+#: ../src/i_callbacks.c:2322
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribuut"
 
@@ -962,12 +1021,8 @@ msgid "Searching for symbol [%s]\n"
 msgstr "Zoek naar symbool [%s]\n"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:2967
-msgid ""
-"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
-"is no component selected"
-msgstr ""
-"Dit commando haalt de component documentatie van het web, maar er is geen "
-"component geselecteerd"
+msgid "This command retrieves the component documentation from the web, but there is no component selected"
+msgstr "Dit commando haalt de component documentatie van het web, maar er is geen component geselecteerd"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:3084
 msgid "ShowN"
@@ -975,7 +1030,7 @@ msgstr "ToonN"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:3114
 msgid "ShowV"
-msgstr "ToonV"
+msgstr "ToonW"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:3144
 msgid "ShowB"
@@ -1030,7 +1085,7 @@ msgstr "Onbekend einde van boog (%d)\n"
 #: ../src/o_arc.c:180
 #, c-format
 msgid "Unknown type for arc !\n"
-msgstr "Onbekend type van boog !\n"
+msgstr "Onbekend type van boog!\n"
 
 #: ../src/o_attrib.c:109
 #, c-format
@@ -1050,7 +1105,7 @@ msgstr "Onbekend einde voor rechthoek (%d)\n"
 #: ../src/o_box.c:183
 #, c-format
 msgid "Unknown type for box !\n"
-msgstr "Onbekend type voor rechthoek !\n"
+msgstr "Onbekend type voor rechthoek!\n"
 
 #: ../src/o_box.c:267
 #, c-format
@@ -1103,12 +1158,14 @@ msgstr "Onbekend type voor cirkel (arcering)!\n"
 msgid "Could not find complex in new componet placement!\n"
 msgstr "Kan complex niet vinden bij het plaatsen van een nieuwe component!\n"
 
-#: ../src/o_complex.c:405 ../src/o_complex.c:409
+#: ../src/o_complex.c:405
+#: ../src/o_complex.c:409
 #, c-format
 msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
 msgstr "Vertaal schema [%d %d]\n"
 
-#: ../src/o_copy.c:122 ../src/o_copy.c:312
+#: ../src/o_copy.c:122
+#: ../src/o_copy.c:312
 #, c-format
 msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
 msgstr "FOUT: NULL object in o_copy_end!\n"
@@ -1158,9 +1215,7 @@ msgstr "o_autosave_backups: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen."
 #: ../src/o_misc.c:950
 #, c-format
 msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr ""
-"Voorgaande reserve bestand [%s] kan NIET op lezen-schrijven ingesteld "
-"worden\n"
+msgstr "Voorgaande reserve bestand [%s] kan NIET op lezen-schrijven ingesteld worden\n"
 
 #: ../src/o_misc.c:968
 #, c-format
@@ -1193,19 +1248,21 @@ msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
 msgstr "Ontving er een die ongeldig is in o_net_draw_xor_single\n"
 
 #. try to exit gracefully
-#: ../src/o_net.c:763 ../src/o_net.c:800 ../src/o_net.c:871 ../src/o_net.c:907
+#: ../src/o_net.c:763
+#: ../src/o_net.c:800
+#: ../src/o_net.c:871
+#: ../src/o_net.c:907
 #, c-format
 msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
-msgstr ""
-"Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n"
+msgstr "Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n"
 
 #: ../src/o_net.c:980
 #, c-format
 msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
-msgstr ""
-"Bus ripper symbool [%s] niet gevonden in een van de component bibliotheken\n"
+msgstr "Bus ripper symbool [%s] niet gevonden in een van de component bibliotheken\n"
 
-#: ../src/o_picture.c:208 ../src/o_picture.c:720
+#: ../src/o_picture.c:208
+#: ../src/o_picture.c:720
 #, c-format
 msgid "Failed to load picture: %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s"
@@ -1214,7 +1271,8 @@ msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s"
 msgid "Picture"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../src/o_picture.c:625 ../src/x_attribedit.c:148
+#: ../src/o_picture.c:625
+#: ../src/x_attribedit.c:148
 #, c-format
 msgid "ERROR: NULL object!\n"
 msgstr "FOUT: NULL object!\n"
@@ -1287,19 +1345,22 @@ msgstr "<b>Plaats Attribuut</b>"
 
 #. Name selection
 #. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:385 ../src/x_multiattrib.c:1721
+#: ../src/x_attribedit.c:385
+#: ../src/x_multiattrib.c:1721
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 #. Value entry
 #. GtkLabel
-#: ../src/x_attribedit.c:401 ../src/x_multiattrib.c:1740
+#: ../src/x_attribedit.c:401
+#: ../src/x_multiattrib.c:1740
 msgid "Value:"
 msgstr "Waarde:"
 
 #. Visibility
 #. GtkButton
-#: ../src/x_attribedit.c:417 ../src/x_multiattrib.c:1777
+#: ../src/x_attribedit.c:417
+#: ../src/x_multiattrib.c:1777
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
@@ -1311,7 +1372,8 @@ msgstr "Toon Alleen Waarde"
 msgid "Show Name Only"
 msgstr "Toon Alleen Naam"
 
-#: ../src/x_attribedit.c:441 ../src/x_multiattrib.c:1216
+#: ../src/x_attribedit.c:441
+#: ../src/x_multiattrib.c:1216
 msgid "Show Name & Value"
 msgstr "Toon Naam & Waarde"
 
@@ -1325,12 +1387,14 @@ msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_compselect.c:774
+#: ../src/x_attribedit.c:471
+#: ../src/x_compselect.c:774
 #: ../src/x_compselect.c:882
 msgid "Components"
 msgstr "Componenten"
 
-#: ../src/x_attribedit.c:479 ../src/x_window.c:449
+#: ../src/x_attribedit.c:479
+#: ../src/x_window.c:449
 msgid "Nets"
 msgstr "Draden"
 
@@ -1339,20 +1403,14 @@ msgid "Replace existing attributes"
 msgstr "Vervang bestaande attributen"
 
 #: ../src/x_autonumber.c:412
-msgid ""
-"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
-"slots\n"
-msgstr ""
-"Geslotte objecten zonder slot attribuut kunnen een probleem geven bij het "
-"automatisch nummeren van slots\n"
+msgid "slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering slots\n"
+msgstr "geslotte objecten zonder slot attribuut kunnen een probleem geven bij het automatisch nummeren van slots\n"
 
 #. duplicate slot in used_slots
 #: ../src/x_autonumber.c:427
 #, c-format
-msgid ""
-"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
-msgstr ""
-"een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n"
+msgid "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
+msgstr "een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n"
 
 #: ../src/x_autonumber.c:692
 msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
@@ -1407,15 +1465,18 @@ msgstr "Automatisch tekst nummeren in:"
 msgid "Skip numbers found in:"
 msgstr "Sla nummers over gevonden in:"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1296 ../src/x_autonumber.c:1305
+#: ../src/x_autonumber.c:1296
+#: ../src/x_autonumber.c:1305
 msgid "Selected objects"
 msgstr "Geselecteerde objecten"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1297 ../src/x_autonumber.c:1306
+#: ../src/x_autonumber.c:1297
+#: ../src/x_autonumber.c:1306
 msgid "Current page"
 msgstr "Huidig blad"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
+#: ../src/x_autonumber.c:1298
+#: ../src/x_autonumber.c:1307
 msgid "Whole hierarchy"
 msgstr "Hele hierarchie"
 
@@ -1444,28 +1505,34 @@ msgstr "Verwijder nummers"
 msgid "Automatic slotting"
 msgstr "Automatisch slotten"
 
-#: ../src/x_color.c:60 ../src/x_color.c:97
+#: ../src/x_color.c:60
+#: ../src/x_color.c:97
 #, c-format
 msgid "Could not find the color %s!\n"
 msgstr "Kan kleur %s niet vinden!\n"
 
-#: ../src/x_color.c:63 ../src/x_color.c:100
+#: ../src/x_color.c:63
+#: ../src/x_color.c:100
 #, c-format
 msgid "Defaulting color to white\n"
 msgstr "Kleur naar standaardwaarde wit teruggezet\n"
 
-#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
+#: ../src/x_color.c:70
+#: ../src/x_color.c:107
 #, c-format
 msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
 msgstr "Jakkie! Kan geen wit toewijzen!\n"
 
-#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
+#: ../src/x_color.c:81
+#: ../src/x_color.c:129
+#: ../src/x_window.c:86
 #: ../src/x_window.c:95
 #, c-format
 msgid "Could not allocate the color %s!\n"
 msgstr "Kan de kleur %s niet toewijzen!\n"
 
-#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
+#: ../src/x_color.c:148
+#: ../src/x_color.c:164
 #, c-format
 msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
 msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n"
@@ -1500,7 +1567,8 @@ msgid "Libraries"
 msgstr "Bibliotheken"
 
 #. GtkFrame
-#: ../src/x_compselect.c:1205 ../src/x_fileselect.c:128
+#: ../src/x_compselect.c:1205
+#: ../src/x_fileselect.c:128
 msgid "Preview"
 msgstr "Vooraf zien"
 
@@ -1608,12 +1676,24 @@ msgstr "Hartlijn"
 msgid "Phantom"
 msgstr "Begrenzingslijn"
 
-#: ../src/x_dialog.c:802 ../src/x_dialog.c:804 ../src/x_dialog.c:806
-#: ../src/x_dialog.c:989 ../src/x_dialog.c:990 ../src/x_dialog.c:991
-#: ../src/x_dialog.c:999 ../src/x_dialog.c:1182 ../src/x_dialog.c:1184
-#: ../src/x_dialog.c:1186 ../src/x_dialog.c:1188 ../src/x_dialog.c:1190
-#: ../src/x_dialog.c:1395 ../src/x_dialog.c:1396 ../src/x_dialog.c:1397
-#: ../src/x_dialog.c:1398 ../src/x_dialog.c:1399 ../src/x_dialog.c:1407
+#: ../src/x_dialog.c:802
+#: ../src/x_dialog.c:804
+#: ../src/x_dialog.c:806
+#: ../src/x_dialog.c:989
+#: ../src/x_dialog.c:990
+#: ../src/x_dialog.c:991
+#: ../src/x_dialog.c:999
+#: ../src/x_dialog.c:1182
+#: ../src/x_dialog.c:1184
+#: ../src/x_dialog.c:1186
+#: ../src/x_dialog.c:1188
+#: ../src/x_dialog.c:1190
+#: ../src/x_dialog.c:1395
+#: ../src/x_dialog.c:1396
+#: ../src/x_dialog.c:1397
+#: ../src/x_dialog.c:1398
+#: ../src/x_dialog.c:1399
+#: ../src/x_dialog.c:1407
 #, c-format
 msgid "*unchanged*"
 msgstr "*onveranderd*"
@@ -1626,7 +1706,8 @@ msgstr "Bewerk Lijn Dikte & Type"
 msgid "Width:"
 msgstr "Breedte:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:926 ../src/x_print.c:315
+#: ../src/x_dialog.c:926
+#: ../src/x_print.c:315
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
@@ -1749,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/x_dialog.c:2115
 msgid "Coords"
-msgstr "Coordinaten"
+msgstr "Coord."
 
 #: ../src/x_dialog.c:2136
 msgid "Screen"
@@ -1770,7 +1851,7 @@ msgstr "Kleur Bewerken"
 
 #: ../src/x_dialog.c:2456
 msgid "Object color:"
-msgstr "Objekt kleur:"
+msgstr "Object kleur:"
 
 #: ../src/x_dialog.c:2581
 msgid "Function"
@@ -1809,7 +1890,8 @@ msgid "Show text starting with:"
 msgstr "Toon tekst beginnend met:"
 
 #. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_dialog.c:3587 ../src/x_multiattrib.c:1597
+#: ../src/x_dialog.c:3587
+#: ../src/x_multiattrib.c:1597
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -1824,10 +1906,8 @@ msgstr "Wijzigingen in schema \"%s\" opslaan voor het afsluiten?"
 
 #: ../src/x_dialog.c:3709
 #, c-format
-msgid ""
-"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-"Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten ?"
+msgid "There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr "Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten?"
 
 #. secondary label
 #: ../src/x_dialog.c:3738
@@ -1848,6 +1928,12 @@ msgid ""
 "The name cannot end with a space.\n"
 "The value cannot start with a space."
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">De invoer attribuut \"%s\" is ongeldig\n"
+"Alstublieft corrigeren voor dat je doorgaat</span>\n"
+"\n"
+"De naam en waarde mogen niet leeg zijn.\n"
+"De naam mag niet eindigen met een spatie.\n"
+"De waarde mag niet met een spatie beginnen."
 
 #: ../src/x_dialog.c:4096
 msgid "Invalid Attribute"
@@ -1884,15 +1970,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Would you like to overwrite it?"
 msgstr ""
+"Het geselecteerde bestand `%s' bestaat reeds.\n"
+"\n"
+"Wil je het overschrijven ?"
 
 #: ../src/x_fileselect.c:289
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Nieuw bestand"
+msgstr "Overschrijf bestand ?"
 
 #: ../src/x_fileselect.c:291
 msgid "Save cancelled on user request\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan afgebroken op verzoek van de gebruiker\n"
 
 #. WK - catch EPS export case
 #: ../src/x_image.c:181
@@ -1907,7 +1995,7 @@ msgstr "x_image_lowlevel: Kan EPS bestand %s niet schrijven.\n"
 #: ../src/x_image.c:379
 #, c-format
 msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Kan [%s] bestand niet schrijven.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kan %s bestand %s niet schrijven.\n"
 
 #: ../src/x_image.c:389
 #, c-format
@@ -1917,8 +2005,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s.\n"
 msgstr ""
-"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s "
-"naar bestandnaam:\n"
+"De volgende fout ontstond tijdens het opslaan van afbeelding met type %s naar bestandnaam:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s.\n"
@@ -2018,10 +2105,9 @@ msgid "/Up"
 msgstr "/Omhoog"
 
 #: ../src/x_menus.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
-msgstr ""
-"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu_item\n"
+msgstr "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu_item '%s'\n"
 
 #: ../src/x_menus.c:357
 msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
@@ -2029,9 +2115,7 @@ msgstr "Popup_menu_item_factory bestaat niet!\n"
 
 #: ../src/x_menus.c:370
 msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
-"Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup "
-"menu_item\n"
+msgstr "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup menu_item\n"
 
 #. Remove this entry from all menus
 #: ../src/x_menus.c:482
@@ -2078,10 +2162,11 @@ msgstr "Zichtbaar?"
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
+# GtkTreeViewColumn
 #. GtkTreeViewColumn
 #: ../src/x_multiattrib.c:1684
 msgid "V"
-msgstr "V"
+msgstr "W"
 
 #: ../src/x_multiattrib.c:1705
 msgid "Add Attribute"
@@ -2247,13 +2332,11 @@ msgstr "Herstel de laatste ongedaanmaking"
 #: ../src/x_window.c:440
 msgid ""
 "Add component...\n"
-"Select library and component from list, move the mouse into main window, "
-"click to place\n"
+"Select library and component from list, move the mouse into main window, click to place\n"
 "Right mouse button to cancel"
 msgstr ""
 "Voeg een component toe...\n"
-"Selecteer een bibliotheek en component uit delijst, verplaats de "
-"muisindicator in het hoofdvensterklik om component te plaatsen\n"
+"Selecteer een bibliotheek en component uit delijst, verplaats de muisindicator in het hoofdvensterklik om component te plaatsen\n"
 "Rechter muisknop om af te breken"
 
 #: ../src/x_window.c:450
@@ -2261,7 +2344,7 @@ msgid ""
 "Add nets mode\n"
 "Right mouse button to cancel"
 msgstr ""
-"Plaats draden\n"
+"Plaats draden modus\n"
 "Rechter muisknop om af te breken"
 
 #: ../src/x_window.c:460
@@ -2269,7 +2352,7 @@ msgid ""
 "Add buses mode\n"
 "Right mouse button to cancel"
 msgstr ""
-"Plaats bussen\n"
+"Plaats bussen modus\n"
 "Rechter muisknop om af te breken"
 
 #: ../src/x_window.c:467
@@ -2310,14 +2393,13 @@ msgid "Loading schematic [%s]\n"
 msgstr "Bezig met laden van schema [%s]\n"
 
 #: ../src/x_window.c:821
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load file"
-msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s"
+msgstr "Fout bij het lezen van bestand"
 
 #: ../src/x_window.c:830
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New file [%s]\n"
-msgstr "Nieuw bestand"
+msgstr "Nieuw bestand [%s]\n"
 
 #. an error occured when saving page to file
 #: ../src/x_window.c:936
@@ -2355,63 +2437,48 @@ msgstr "Sluiten [%s]\n"
 
 #: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
-msgstr ""
+msgstr "Creer en bewerk elektrische schema's en symbolen met gschem"
 
 #: ../data/geda-gschem.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "gEDA Schematic Editor"
-msgstr "Naar Schema"
+msgstr "gEDA schema bewerking"
 
 #~ msgid "Attribute failed ot find.\n"
 #~ msgstr "Attribuut weigert of niet gevonden.\n"
-
 #~ msgid "Attribute Mode"
 #~ msgstr "Attribuut Mode"
-
 #~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
 #~ msgstr "FOUT! je kunt geen attribuut zonder een ='s krijgen\n"
-
 #~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
 #~ msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
-
 #~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
 #~ msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_selection\n"
-
 #~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
 #~ msgstr "FOUT: NULL object in o_rotate 90!\n"
-
 #~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
 #~ msgstr "FOUT: NULL object in o_mirror!\n"
-
 #~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
 #~ msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan %s\n"
-
 #~ msgid "FAQ"
 #~ msgstr "Vaak Gestelde Vragen"
-
 #~ msgid "gEDA Wiki"
 #~ msgstr "gEDA Wiki"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
 #~ "[%s]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Een versie [%s%s] gschemrc bestand gevonden:\n"
 #~ "[%s]\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc "
 #~ "file.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Verzeker je ervan dat je het laatste rc bestand gebruikt zolang gschem in "
 #~ "het ALPHA stadium is.\n"
-
 #~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
 #~ msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan scrollbar-update\n"
-
 #~ msgid "Duplicate stroke definition passed to stroke! [%s]\n"
 #~ msgstr "Duplikaat stroke definitie overgedragen aan stroke! [%s]\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A stroke keyword has been found in an rc file, but gschem\n"
 #~ "is not compiled to support strokes, please recompile gschem\n"
@@ -2420,10 +2487,8 @@ msgstr "Naar Schema"
 #~ "Een 'stroke' sleutelwoord is in een rc bestand gevonden,\n"
 #~ "maar gschem is gecompileerd om stroke te ondersteunen,\n"
 #~ "kompileer gschem opnieuw met LibStroke\n"
-
 #~ msgid "selected a nonexistant object!\n"
 #~ msgstr "Een niet bestaand voorwerp geselecteerd!.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
 #~ msgstr "Kan component niet uitsluiten, kan juiste .sym file niet vinden\n"
@@ -2431,17 +2496,14 @@ msgstr "Naar Schema"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Component still embedded and not updated\n"
 #~ msgstr "Component is nog steeds ingesloten en niet vernieuwd\n"
-
 #~ msgid "More than one component found with name [%s]\n"
 #~ msgstr "Meer dan een component gevonden met de naam [%s]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Write PNG..."
 #~ msgstr "Schrijf PNG..."
-
 #~ msgid "Hotkeys..."
 #~ msgstr "Snel-toets..."
-
 #~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
 #~ msgstr "Jakkie! iets heeft een zooitje van de keymappings gemaakt!\n"
 
@@ -2454,10 +2516,8 @@ msgstr "Naar Schema"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
 #~ msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n"
-
 #~ msgid "Generic String"
 #~ msgstr "Algemene Tekst"
-
 #~ msgid "Enter new string."
 #~ msgstr "Voer nieuwe tekst in."
 
@@ -2472,13 +2532,10 @@ msgstr "Naar Schema"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add/Edit Attribute"
 #~ msgstr "Plaats/Bewerk Attribuut"
-
 #~ msgid "Multiple Attach"
 #~ msgstr "Meervoudig Toevoegen"
-
 #~ msgid "Replace"
 #~ msgstr "Vervangen"
-
 #~ msgid "ERROR: NULL object in o_delete_end!\n"
 #~ msgstr "FOUT: NULL object in o_delete_end!\n"
 
@@ -2509,22 +2566,16 @@ msgstr "Naar Schema"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Edit Text Color"
 #~ msgstr "Bewerk Tekst Kleur"
-
 #~ msgid "Line Type"
 #~ msgstr "Lijn Type"
-
 #~ msgid "String too long... hack!\n"
 #~ msgstr "Tekst te lang... aanpassen!\n"
-
 #~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
 #~ msgstr "Tekort aan ruimte in de Snel-toets buffer...\n"
-
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Hoogte"
-
 #~ msgid "Script Execute..."
 #~ msgstr "Uitvoering Script..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
 #~ msgstr ""
@@ -2538,24 +2589,20 @@ msgstr "Naar Schema"
 #, fuzzy
 #~ msgid "search text"
 #~ msgstr "zoek tekst"
-
 #~ msgid "hierarchical sheets"
 #~ msgstr "hierarchische bladen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "unnumbered"
 #~ msgstr "ongenummerd"
-
 #~ msgid "all"
 #~ msgstr "alle"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "options"
 #~ msgstr "aktie"
-
 #~ msgid "top down"
 #~ msgstr "boven onder"
-
 #~ msgid "New Page created [%s]\n"
 #~ msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n"
 
@@ -2574,93 +2621,66 @@ msgstr "Naar Schema"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
 #~ msgstr "Aarg, kan map: %s niet openen\n"
-
 #~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n"
 #~ msgstr "Teveel mappen! Verhoog MAX_DIRS\n"
-
 #~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n"
 #~ msgstr "Teveel bestanden! verhoog MAX_FILES\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "sch - Schematics"
 #~ msgstr "sch - Schema's"
-
 #~ msgid "sym - Symbols "
 #~ msgstr "sym - Symbolen"
-
 #~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
 #~ msgstr "sym/sch - Symbolen en Schema's"
-
 #~ msgid "* - All Files"
 #~ msgstr "* - Alle bestanden"
-
 #~ msgid "x_fileselect_preview_checkbox: Oops got a null f_current!\n"
 #~ msgstr "x_fileselect_preview_checkbox: Oops, ontving een null f_current!\n"
-
 #~ msgid "Search in Files"
 #~ msgstr "Zoek in Bestanden"
-
 #~ msgid "Search in Files - End of list"
 #~ msgstr "Zoek in Bestanden - Einde van de lijst"
-
 #~ msgid "Search in Components"
 #~ msgstr "Zoek in Componenten"
-
 #~ msgid "Search in Components - Found library only"
 #~ msgstr "Zoek in Componenten - Alleen bibliotheek gevonden"
-
 #~ msgid "Search in Components - End of list"
 #~ msgstr "Zoek in Componenten - Einde van de lijst"
-
 #~ msgid "Directories"
 #~ msgstr "Mappen"
-
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Bestanden"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Discard changes"
 #~ msgstr "Veranderingen Wegdoen?"
-
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
-
 #~ msgid "Cancel"
 #~ msgstr "Afbreken"
-
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "Toepassen"
-
 #~ msgid "Find"
 #~ msgstr "Vind"
-
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Klaar"
-
 #~ msgid "SaveAs"
 #~ msgstr "OpslaanAls"
-
 #~ msgid "Write"
 #~ msgstr "Schrijf"
-
 #~ msgid "Print"
 #~ msgstr "Afdrukken"
-
 #~ msgid "Edit mode"
 #~ msgstr "Bewerk mode"
-
 #~ msgid "Move mode"
 #~ msgstr "Verplaats mode"
-
 #~ msgid "Copy mode"
 #~ msgstr "Kopieer mode"
-
 #~ msgid "Delete mode"
 #~ msgstr "Verwijder mode"
-
 #~ msgid "Rotate mode"
 #~ msgstr "Rotatie mode"
-
 #~ msgid "Mirror mode"
 #~ msgstr "Spiegel mode"
 
@@ -2672,150 +2692,110 @@ msgstr "Naar Schema"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Comps"
 #~ msgstr "Componenten"
-
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "Beide"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deattach"
 #~ msgstr "Losmaken"
-
 #~ msgid "refdes=C"
 #~ msgstr "refdes=C"
-
 #~ msgid "refdes=Q"
 #~ msgstr "refdes=Q"
-
 #~ msgid "refdes=R"
 #~ msgstr "refdes=R"
-
 #~ msgid "refdes=X"
 #~ msgstr "refdes=X"
-
 #~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
 #~ msgstr "%s vereist een text als parameter.\n"
-
 #~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
 #~ msgstr "Ongeldige waarde voor paper-sizes.\n"
-
 #~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
 #~ msgstr "Kan de huidige map niet verkrijgen!.\n"
-
 #~ msgid "Cannot get cwd!\n"
 #~ msgstr "Kan geen cwd verkrijgen!.\n"
-
 #~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n"
 #~ msgstr "FOUT: NULL object in o_embed!\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
 #~ msgstr "Attentie: twee componenten hebben hetzelfde refdes attribuut: %d\n"
-
 #~ msgid "Got an unexpected NULL in o_update_component\n"
 #~ msgstr "Ontving een onverwachte NULL in o_update_component\n"
-
 #~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
 #~ msgstr "Ongeldig gebied gespecificeerd, instellen op 100\n"
-
 #~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
 #~ msgstr "Ongeldige lengte gespecificeerd, instellen op 100\n"
-
 #~ msgid "Autonumber text starting with:"
 #~ msgstr "Automatisch tekst nummeren startend met:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add/Edit"
 #~ msgstr "Toevoegen/Bewerk"
-
 #~ msgid "Open Page"
 #~ msgstr "Open pagina"
-
 #~ msgid "Update Manager"
 #~ msgstr "Vernieuw Manager"
-
 #~ msgid "Close Manager"
 #~ msgstr "Sluit Manager"
-
 #~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Lees het system-gschemrc [%s] bestand\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Kan het system-gschemrc [%s] niet vinden\n"
-
 #~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Lees het ~/.gEDA/gschemrc [%s] bestand.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Bestand ~/.gEDA/gschemrc [%s] niet gevonden\n"
-
 #~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Lees het lokale gschemrc [%s] bestand\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Kan het lokale gschemrc [%s] bestand niet vinden.\n"
-
 #~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Lees het gespecificeerde rc [%s] bestand\n"
-
 #~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
 #~ msgstr "Kan het gespecificeerde rc [%s] bestand niet vinden\n"
-
 #~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
 #~ msgstr "Kan geen enkel gschmrc bestand vinden!\n"
-
 #~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
 #~ msgstr "Kan geen gschmrc bestand vinden!\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
 #~ msgstr "Ongeldige waarde [%s] overgedragen aan component-library\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan component-library-search\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan source-library-search\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan scheme-directory\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan bitmap-directory\n"
-
 #~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
 #~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan font-directory\n"
-
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
-
 #~ msgid "Edit Component"
 #~ msgstr "Bewerk Component"
-
 #~ msgid "Limits"
 #~ msgstr "Limieten"
-
 #~ msgid "Saved - Select Mode"
 #~ msgstr "Opgeslagen - Selectie Mode"
-
 #~ msgid "Saved All - Select"
 #~ msgstr "Alles opgeslagen - Selectie"
-
 #~ msgid "Paste 1 Mode "
 #~ msgstr "Plak 1 Mode "
-
 #~ msgid "Paste 2 Mode "
 #~ msgstr "Plak 2 Mode "
-
 #~ msgid "Paste 3 Mode "
 #~ msgstr "Plak 3 Mode "
-
 #~ msgid "Paste 4 Mode "
 #~ msgstr "Plak 4 Mode "
-
 #~ msgid "Invisible"
 #~ msgstr "Onzichtbaar"
+




_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs