[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
gEDA-cvs: branch: master updated (1.3.1-20080110-10-gbcea0ec)
The branch, master has been updated
via bcea0ec85eb10a97b2f794fa240052b25d386cb9 (commit)
from 9b075276bf13f694b9d7f2cf64197da03b7d1cc6 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
=========
Summary
=========
gschem/po/af_ZA.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 37 deletions(-)
=================
Commit Messages
=================
commit bcea0ec85eb10a97b2f794fa240052b25d386cb9
Author: Bernd Jendrissek <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>
Date: Fri Jan 18 22:54:33 2008 +0000
Update Afrikaans translation to fix spelling error.
:100644 100644 aaafacb... f466ebe... M gschem/po/af_ZA.po
=========
Changes
=========
commit bcea0ec85eb10a97b2f794fa240052b25d386cb9
Author: Bernd Jendrissek <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>
Date: Fri Jan 18 22:54:33 2008 +0000
Update Afrikaans translation to fix spelling error.
diff --git a/gschem/po/af_ZA.po b/gschem/po/af_ZA.po
index aaafacb..f466ebe 100644
--- a/gschem/po/af_ZA.po
+++ b/gschem/po/af_ZA.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geda-gschem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-18 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Bernd Jendrissek <bernd.jendrissek@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: <geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: ../src/rcstrings.c:2
msgid "File"
-msgstr "Leêr"
+msgstr "Lêer"
#: ../src/rcstrings.c:3
msgid "New Window"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Skryf afbeelding..."
#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:525
msgid "Recent files"
-msgstr "Onlangse leêrs"
+msgstr "Onlangse lêers"
#: ../src/rcstrings.c:14 ../src/x_script.c:51
msgid "Execute Script..."
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Verklein Roosterspasiëring"
#: ../src/rcstrings.c:119
msgid "Toggle Outline/Box"
-msgstr ""
+msgstr "Skakel Skets/Omtrekreghoek"
#: ../src/rcstrings.c:120
msgid "Toggle Net Rubberband"
@@ -641,14 +641,14 @@ msgstr "Jy moet die GEDADATA omgewingswaarde stel!\n"
#: ../src/gschem.c:248
#, c-format
msgid "Read init scm file [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het scm-aanvangslêer [%s] gelees\n"
#. ! \todo These two messages are the same. Should be
#. * integrated.
#: ../src/gschem.c:252
#, c-format
msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het misluk of scm-aanvangslêer [%s] te lees\n"
#: ../src/gschem.c:321
#, c-format
@@ -735,11 +735,11 @@ msgstr ""
#: ../src/i_basic.c:256 ../src/x_window.c:568
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handeling"
#: ../src/i_basic.c:262 ../src/x_window.c:563
msgid "Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Wyserslag"
#: ../src/i_basic.c:268 ../src/x_window.c:565
msgid "none"
@@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "Jammer, maar hierdie opsie werk nie\n"
#: ../src/i_callbacks.c:3284
msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handelingsterugvoermodus na SKETS gestel\n"
#: ../src/i_callbacks.c:3287
msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handelingsterugvoermodus na OMTREKREGHOEK\n"
#: ../src/i_callbacks.c:3304
msgid "Grid OFF\n"
@@ -1150,22 +1150,22 @@ msgstr ""
#: ../src/o_misc.c:910
#, c-format
msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
-msgstr "o_autosave_backups: Kan nie die egte leêrnaam van %s kry nie."
+msgstr "o_autosave_backups: Kan nie die egte lêernaam van %s kry nie."
#: ../src/o_misc.c:954
#, c-format
msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr "Kon NIE vorige bestandleêr [%s] lees-skryf stel nie\n"
+msgstr "Kon NIE vorige bestandlêer [%s] lees-skryf stel nie\n"
#: ../src/o_misc.c:972
#, c-format
msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr "Kon NIE bestandleêr [%s] lees-slegs stel nie\n"
+msgstr "Kon NIE bestandlêer [%s] lees-slegs stel nie\n"
#: ../src/o_misc.c:977
#, c-format
msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
-msgstr "Kon NIE bestandleêr [%s] bewaar nie\n"
+msgstr "Kon NIE bestandlêer [%s] bewaar nie\n"
#: ../src/o_move.c:181
#, c-format
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Regs tot links"
#: ../src/x_autonumber.c:879
msgid "File order"
-msgstr "Leêrorde"
+msgstr "Lêerorde"
#: ../src/x_autonumber.c:1215
msgid "Autonumber text"
@@ -1444,13 +1444,13 @@ msgstr ""
#: ../src/x_color.c:70 ../src/x_color.c:107
#, c-format
msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ag! Kon nie aanspraak maak op wit nie!\n"
#: ../src/x_color.c:81 ../src/x_color.c:129 ../src/x_window.c:86
#: ../src/x_window.c:95
#, c-format
msgid "Could not allocate the color %s!\n"
-msgstr "Kon aanspraak maak op die kleur %s nie!\n"
+msgstr "Kon nie aanspraak maak op die kleur %s nie!\n"
#: ../src/x_color.c:148 ../src/x_color.c:164
#, c-format
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Beginhoek:"
#: ../src/x_dialog.c:1542
msgid "Degrees of Sweep:"
-msgstr ""
+msgstr "Grade van Kromming:"
#: ../src/x_dialog.c:1643
msgid ""
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"Geskryf deur:\n"
"Ales Hvezda\n"
"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"en vele andere (Sien AUTHORS leêr)"
+"en vele andere (Sien AUTHORS lêer)"
# FIXME: May need to have a deëlteken on second 'o'.
#: ../src/x_dialog.c:2115
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Stroombaandiagramme en simbole"
#: ../src/x_fileselect.c:64
msgid "All files"
-msgstr "Alle leêrs"
+msgstr "Alle lêers"
#: ../src/x_fileselect.c:177
msgid "Open..."
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
#: ../src/x_fileselect.c:289
msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Vervang leêr?"
+msgstr "Vervang lêer?"
#: ../src/x_fileselect.c:291
msgid "Save cancelled on user request\n"
@@ -1895,12 +1895,12 @@ msgstr ""
#: ../src/x_image.c:301
#, c-format
msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie eps-leêr %s skryf nie.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie eps-lêer %s skryf nie.\n"
#: ../src/x_image.c:379
#, c-format
msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie %s-leêr %s skryf nie.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: Kon nie %s-lêer %s skryf nie.\n"
#: ../src/x_image.c:389
#, c-format
@@ -1910,6 +1910,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s.\n"
msgstr ""
+"Die volgende fout het gebeur gedurende die bewaring van %s-lêer:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
#: ../src/x_image.c:408
#, c-format
@@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr ""
#: ../src/x_log.c:263
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stand"
#: ../src/x_menus.c:42
msgid "/Add Net"
@@ -2026,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: ../src/x_menus.c:482
#, c-format
msgid "Couldn't open file %s\n"
-msgstr "Kon nie leêr %s oopmaak nie\n"
+msgstr "Kon nie lêer %s oopmaak nie\n"
#: ../src/x_menus.c:543
msgid "Clear"
@@ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr "Bladsybestuurder"
#. GtkTreeViewColumn
#: ../src/x_pagesel.c:439
msgid "Filename"
-msgstr "Leêrnaam"
+msgstr "Lêernaam"
#. GtkTreeViewColumn
#: ../src/x_pagesel.c:455
@@ -2097,11 +2101,11 @@ msgstr "Veranderd"
#. GtkLabel
#: ../src/x_pagesel.c:475
msgid "Right click on the filename for more options..."
-msgstr "Regs-klik op die leêrnaam vir meer opsies..."
+msgstr "Regs-klik op die lêernaam vir meer opsies..."
#: ../src/x_print.c:90
msgid "Select PostScript Filename..."
-msgstr "Kies PostScript Leêrnaam"
+msgstr "Kies PostScript Lêernaam"
#: ../src/x_print.c:172
msgid "Extents with margins"
@@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "Bestemming"
#: ../src/x_print.c:351
msgid "File:"
-msgstr "Leêr:"
+msgstr "Lêer:"
#: ../src/x_print.c:381
msgid "Command:"
@@ -2164,6 +2168,8 @@ msgid ""
"Error printing to file '%s'\n"
"Check the log window for more information"
msgstr ""
+"Fout gedurende lêerdruk na '%s'\n"
+"Ondersoek die log-venster vir meer inligting"
#: ../src/x_print.c:774
#, c-format
@@ -2205,7 +2211,7 @@ msgstr "Kon nie aanspraak maak op bus_gc nie\n"
#: ../src/x_window.c:402
msgid "New file"
-msgstr "Nuwe leêr"
+msgstr "Nuwe lêer"
#: ../src/x_window.c:408
msgid "Open"
@@ -2213,7 +2219,7 @@ msgstr "Maak Oop"
#: ../src/x_window.c:409
msgid "Open file..."
-msgstr "Maak leêr oop..."
+msgstr "Maak lêer oop..."
#: ../src/x_window.c:415
msgid "Save"
@@ -2221,15 +2227,15 @@ msgstr "Bewaar"
#: ../src/x_window.c:416
msgid "Save file"
-msgstr "Bewaar leêr"
+msgstr "Bewaar lêer"
#: ../src/x_window.c:424
msgid "Undo last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Maak laaste handeling ongedaan"
#: ../src/x_window.c:431
msgid "Redo last undo"
-msgstr ""
+msgstr "Herhaal laas-ongedane handeling"
#: ../src/x_window.c:440
msgid ""
@@ -2277,7 +2283,7 @@ msgstr "Herhaal/geen"
#: ../src/x_window.c:580
msgid "Menu/Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Menu/Kanselleer"
#: ../src/x_window.c:582
msgid "Pan/Cancel"
@@ -2290,12 +2296,12 @@ msgstr "Laai stroombaandiagram [%s]\n"
#: ../src/x_window.c:821
msgid "Failed to load file"
-msgstr "Misluk om leêr te laai"
+msgstr "Misluk om lêer te laai"
#: ../src/x_window.c:830
#, c-format
msgid "New file [%s]\n"
-msgstr "Nuwe leêr [%s]\n"
+msgstr "Nuwe lêer [%s]\n"
#. an error occured when saving page to file
#: ../src/x_window.c:936
_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs