[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

gEDA-cvs: gaf.git: branch: master updated (1.5.1-20081221-114-g3c456a6)



The branch, master has been updated
       via  3c456a61a4a4a551545558fd3189894bfc081e1c (commit)
       via  5d7b92b9f4cf9fb750c61b5b9124598692cbe6aa (commit)
      from  fef99d7912ebc1feb4890e5babff1772f6b20703 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.


=========
 Summary
=========

 gschem/po/nl.po  | 1300 ++++++++++++++++++------------------------------------
 libgeda/po/nl.po |  129 +++----
 2 files changed, 472 insertions(+), 957 deletions(-)


=================
 Commit Messages
=================

commit 3c456a61a4a4a551545558fd3189894bfc081e1c
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Fri Jan 2 14:13:30 2009 +0000

    Updated the Dutch translations for gschem.
    
    (Patched PO file updated on 2009-01-02 by Peter Clifton)

:100644 100644 7791e1f... e209e6d... M	gschem/po/nl.po

commit 5d7b92b9f4cf9fb750c61b5b9124598692cbe6aa
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Fri Jan 2 14:13:28 2009 +0000

    Updated the Dutch translations for libgeda.
    
    (Patched PO file updated on 2009-01-02 by Peter Clifton)

:100644 100644 27d756c... 296b7af... M	libgeda/po/nl.po

=========
 Changes
=========

commit 3c456a61a4a4a551545558fd3189894bfc081e1c
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Fri Jan 2 14:13:30 2009 +0000

    Updated the Dutch translations for gschem.
    
    (Patched PO file updated on 2009-01-02 by Peter Clifton)

diff --git a/gschem/po/nl.po b/gschem/po/nl.po
index 7791e1f..e209e6d 100644
--- a/gschem/po/nl.po
+++ b/gschem/po/nl.po
@@ -2,13 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2002-2008 Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
 # This file is distributed under the same license as the gEDA gschem package.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geda-gschem\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-06 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-02 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-02 07:40+0100\n"
 "Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: geda-dev@xxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "Afdrukken..."
 msgid "Write image..."
 msgstr "Schrijf Afbeelding..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:498
+#: ../src/rcstrings.c:13 ../src/x_menus.c:490
 msgid "Recent files"
 msgstr "Recente bestanden"
 
@@ -81,15 +80,15 @@ msgstr "Afsluiten"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerk"
 
-#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:390
+#: ../src/rcstrings.c:19 ../src/x_window.c:335
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:397
+#: ../src/rcstrings.c:20 ../src/x_window.c:342
 msgid "Redo"
 msgstr "Herstel"
 
-#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:77 ../src/x_window.c:573
+#: ../src/rcstrings.c:21 ../src/i_basic.c:77 ../src/x_window.c:518
 msgid "Select Mode"
 msgstr "Selectie Mode"
 
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Slot..."
 msgid "Color..."
 msgstr "Kleur..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:898 ../src/x_dialog.c:2233
+#: ../src/rcstrings.c:35 ../src/i_callbacks.c:898 ../src/x_dialog.c:2236
 msgid "Lock"
 msgstr "Vergrendel"
 
@@ -258,7 +257,7 @@ msgid "Redraw"
 msgstr "Hertekenen"
 
 #. I don't know if this would get in the way
-#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1504 ../src/i_callbacks.c:1576
+#: ../src/rcstrings.c:65 ../src/i_callbacks.c:1507 ../src/i_callbacks.c:1579
 msgid "Pan"
 msgstr "Schuif"
 
@@ -282,226 +281,234 @@ msgstr "Verklein"
 msgid "Zoom Full"
 msgstr "Toon Maximaal"
 
+#: ../src/rcstrings.c:71
+msgid "Dark color scheme"
+msgstr ""
+
 #: ../src/rcstrings.c:72
+msgid "Light color scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcstrings.c:74
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
-#: ../src/rcstrings.c:73
+#: ../src/rcstrings.c:75
 msgid "Manager..."
 msgstr "Manager..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:74
+#: ../src/rcstrings.c:76
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../src/rcstrings.c:75
+#: ../src/rcstrings.c:77
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: ../src/rcstrings.c:76 ../src/x_window.c:368
+#: ../src/rcstrings.c:78 ../src/x_window.c:313
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: ../src/rcstrings.c:77
+#: ../src/rcstrings.c:79
 msgid "Revert"
 msgstr "Terughalen"
 
-#: ../src/rcstrings.c:78
+#: ../src/rcstrings.c:80
 msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
-#: ../src/rcstrings.c:79
+#: ../src/rcstrings.c:81
 msgid "Discard"
 msgstr "Wegdoen"
 
-#: ../src/rcstrings.c:81
+#: ../src/rcstrings.c:83
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../src/rcstrings.c:82
+#: ../src/rcstrings.c:84
 msgid "Component..."
 msgstr "Component..."
 
 #. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:83 ../src/i_callbacks.c:2306 ../src/i_callbacks.c:2333
-#: ../src/x_dialog.c:2200
+#: ../src/rcstrings.c:85 ../src/i_callbacks.c:2343 ../src/i_callbacks.c:2370
+#: ../src/x_dialog.c:2203
 msgid "Net"
 msgstr "Draad"
 
 #. need to click
-#: ../src/rcstrings.c:84 ../src/i_callbacks.c:2377 ../src/i_callbacks.c:2404
-#: ../src/x_dialog.c:2218 ../src/x_window.c:426
+#: ../src/rcstrings.c:86 ../src/i_callbacks.c:2414 ../src/i_callbacks.c:2441
+#: ../src/x_dialog.c:2221 ../src/x_window.c:371
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: ../src/rcstrings.c:85
+#: ../src/rcstrings.c:87
 msgid "Attribute..."
 msgstr "Attribuut..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:86
+#: ../src/rcstrings.c:88
 msgid "Text..."
 msgstr "Tekst..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:87 ../src/i_callbacks.c:2485 ../src/i_callbacks.c:2508
+#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2522 ../src/i_callbacks.c:2545
 msgid "Line"
 msgstr "Lijn"
 
-#: ../src/rcstrings.c:88 ../src/i_callbacks.c:2530 ../src/i_callbacks.c:2553
+#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2567 ../src/i_callbacks.c:2590
 msgid "Box"
 msgstr "Rechthoek"
 
-#: ../src/rcstrings.c:89 ../src/i_callbacks.c:2609 ../src/i_callbacks.c:2633
+#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2646 ../src/i_callbacks.c:2670
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirkel"
 
-#: ../src/rcstrings.c:90 ../src/i_callbacks.c:2655 ../src/i_callbacks.c:2678
+#: ../src/rcstrings.c:92 ../src/i_callbacks.c:2692 ../src/i_callbacks.c:2715
 msgid "Arc"
 msgstr "Boog"
 
-#: ../src/rcstrings.c:91 ../src/i_callbacks.c:2700 ../src/i_callbacks.c:2723
-#: ../src/x_dialog.c:2191
+#: ../src/rcstrings.c:93 ../src/i_callbacks.c:2737 ../src/i_callbacks.c:2760
+#: ../src/x_dialog.c:2194
 msgid "Pin"
 msgstr "Pen"
 
-#: ../src/rcstrings.c:92
+#: ../src/rcstrings.c:94
 msgid "Picture..."
 msgstr "Afbeelding..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:94
+#: ../src/rcstrings.c:96
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hierarchie"
 
-#: ../src/rcstrings.c:95
+#: ../src/rcstrings.c:97
 msgid "Down Schematic"
 msgstr "Naar Schema"
 
-#: ../src/rcstrings.c:96
+#: ../src/rcstrings.c:98
 msgid "Down Symbol"
 msgstr "Naar Symbool"
 
-#: ../src/rcstrings.c:97
+#: ../src/rcstrings.c:99
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: ../src/rcstrings.c:98
+#: ../src/rcstrings.c:100
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
 #. GtkFrame
-#: ../src/rcstrings.c:100 ../src/x_compselect.c:1418
+#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/x_compselect.c:1418
 #: ../src/x_multiattrib.c:1543
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributen"
 
-#: ../src/rcstrings.c:101 ../src/i_callbacks.c:3000
+#: ../src/rcstrings.c:103 ../src/i_callbacks.c:3037
 msgid "Attach"
 msgstr "Vastmaken"
 
-#: ../src/rcstrings.c:102 ../src/i_callbacks.c:3046
+#: ../src/rcstrings.c:104 ../src/i_callbacks.c:3084
 msgid "Detach"
 msgstr "Losmaken"
 
-#: ../src/rcstrings.c:103
+#: ../src/rcstrings.c:105
 msgid "Show Value"
 msgstr "Toon Waarde"
 
-#: ../src/rcstrings.c:104
+#: ../src/rcstrings.c:106
 msgid "Show Name"
 msgstr "Toon Naam"
 
-#: ../src/rcstrings.c:105
+#: ../src/rcstrings.c:107
 msgid "Show Both"
 msgstr "Toon Beide"
 
-#: ../src/rcstrings.c:106
+#: ../src/rcstrings.c:108
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Schakel Zichtbaarheid"
 
-#: ../src/rcstrings.c:107
+#: ../src/rcstrings.c:109
 msgid "Find Specific Text..."
 msgstr "Vind Specifieke Tekst..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:108
+#: ../src/rcstrings.c:110
 msgid "Hide Specific Text..."
 msgstr "Verberg Specifike Tekst..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:109
+#: ../src/rcstrings.c:111
 msgid "Show Specific Text..."
 msgstr "Toon Specifieke Tekst..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:110
+#: ../src/rcstrings.c:112
 msgid "Autonumber Text..."
 msgstr "Automatisch Tekst Nummeren..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:112
+#: ../src/rcstrings.c:114
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: ../src/rcstrings.c:113
+#: ../src/rcstrings.c:115
 msgid "Text Size..."
 msgstr "Tekst Hoogte..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:114
-msgid "Toggle Grid On/Off"
-msgstr "Schakel Grid Aan/Uit"
+#: ../src/rcstrings.c:116
+msgid "Cycle grid styles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rcstrings.c:115
+#: ../src/rcstrings.c:117
 msgid "Toggle Snap On/Off"
 msgstr "Schakel Snap Aan/Uit"
 
-#: ../src/rcstrings.c:116
+#: ../src/rcstrings.c:118
 msgid "Snap Grid Spacing..."
 msgstr "Snap Grid Afstand..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:117
+#: ../src/rcstrings.c:119
 msgid "Scale up Grid Spacing"
 msgstr "Omhoog schalen Grid Afstand"
 
-#: ../src/rcstrings.c:118
+#: ../src/rcstrings.c:120
 msgid "Scale down Grid Spacing"
 msgstr "Omlaag schalen Snap Grid Afstand"
 
-#: ../src/rcstrings.c:119
+#: ../src/rcstrings.c:121
 msgid "Toggle Outline/Box"
 msgstr "Schakel Contour/Rechthoek"
 
-#: ../src/rcstrings.c:120
+#: ../src/rcstrings.c:122
 msgid "Toggle Net Rubberband"
 msgstr "Schakel Draad Elastiekband"
 
-#: ../src/rcstrings.c:121
+#: ../src/rcstrings.c:123
 msgid "Show Log Window..."
 msgstr "Toon Logboek venster..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:122
+#: ../src/rcstrings.c:124
 msgid "Show Coord Window..."
 msgstr "Toon Coordinaten venster..."
 
-#: ../src/rcstrings.c:124
+#: ../src/rcstrings.c:126
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: ../src/rcstrings.c:125
+#: ../src/rcstrings.c:127
 msgid "Manual"
 msgstr "Handleiding"
 
-#: ../src/rcstrings.c:126
+#: ../src/rcstrings.c:128
 msgid "gEDA Documentation"
 msgstr "gEDA Documentatie"
 
-#: ../src/rcstrings.c:127
+#: ../src/rcstrings.c:129
 msgid "gschem FAQ"
 msgstr "gschem FAQ"
 
-#: ../src/rcstrings.c:128
+#: ../src/rcstrings.c:130
 msgid "Component Documentation"
 msgstr "Component Documentatie"
 
-#: ../src/rcstrings.c:129
+#: ../src/rcstrings.c:131
 msgid "About gschem"
 msgstr "Over gschem"
 
-#: ../src/rcstrings.c:130 ../src/x_dialog.c:2541
+#: ../src/rcstrings.c:132 ../src/x_dialog.c:2543
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Sneltoets"
 
@@ -526,94 +533,95 @@ msgstr "Kan %s niet aanroepen\n"
 msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
 msgstr "Documentatie opdrachten niet ondersteund bij MinGW.\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:140
-#, c-format
-msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
-msgstr "Ongeldige kleur [%s] overgedragen aan %s\n"
-
-#: ../src/g_rc.c:448
+#: ../src/g_rc.c:299
 #, c-format
 msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
 msgstr "Ongeldige vergrotingsfactor [%d] overgedragen aan %s\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:574
+#: ../src/g_rc.c:425
 #, c-format
 msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
 msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan text-size\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:601
+#: ../src/g_rc.c:452
 #, c-format
 msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
 msgstr "Ongeldige waarde [%f] overgedragen aan postscript-font-scale\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:644
+#: ../src/g_rc.c:495
 #, c-format
 msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
 msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan snap-size\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:1116
+#: ../src/g_rc.c:967
 #, c-format
 msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
 msgstr "Ongeldige num niveaus [%d] overgedragen naar undo-levels\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:1374
+#: ../src/g_rc.c:1225
 #, c-format
 msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
 msgstr "Ongeldige afmeting [%d] overgedragen aan bus-ripper-size\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:1449
-#, c-format
-msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
+#: ../src/g_rc.c:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid dot size [%d] passed to dots-grid-dot-size\n"
 msgstr "Ongeldige beeldpunt afmeting [%d] overgedragen aan grid-dot-size\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:1490
-#, c-format
-msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
+#: ../src/g_rc.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to dots-grid-fixed-threshold\n"
 msgstr ""
 "Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan grid-fixed-threshold\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:1534
+#: ../src/g_rc.c:1367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to mesh-grid-display-threshold\n"
+msgstr ""
+"Ongeldige beeldpunt ruimte [%d] overgedragen aan grid-fixed-threshold\n"
+
+#: ../src/g_rc.c:1411
 #, c-format
 msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
 msgstr "Ongeldige offset waarde [%d] overgedragen aan add-attribute-offset\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:1558
+#: ../src/g_rc.c:1435
 #, c-format
 msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
 msgstr "Ongeldig aantal seconden [%d] overgedragen naar auto-save-interval\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:1599
+#: ../src/g_rc.c:1476
 #, c-format
 msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
 msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan mousepan-gain\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:1622
+#: ../src/g_rc.c:1499
 #, c-format
 msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
 msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan keyboardpan-gain\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:1668
+#: ../src/g_rc.c:1545
 #, c-format
 msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
 msgstr ""
 "Ongeldig aantal beeldpunten [%d] overgedragen aan select-slack-pixels\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:1694
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/g_rc.c:1571
+#, c-format
 msgid "Invalid gain [%d] passed to zoom-gain\n"
-msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan mousepan-gain\n"
+msgstr "Ongeldige versterking [%d] overgedragen aan zoom-gain\n"
 
-#: ../src/g_rc.c:1719
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/g_rc.c:1596
+#, c-format
 msgid "Invalid number of steps [%d] scrollpan-steps\n"
-msgstr "Ongeldig aantal seconden [%d] overgedragen naar auto-save-interval\n"
+msgstr "Ongeldig aantal stappen [%d] scrollpan-steps\n"
 
-#: ../src/gschem.c:189 ../src/gschem.c:200
+#: ../src/gschem.c:188 ../src/gschem.c:199
 #, c-format
 msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
 msgstr "gEDA/gschem versie %s%s.%s\n"
 
-#: ../src/gschem.c:192 ../src/gschem.c:203
+#: ../src/gschem.c:191 ../src/gschem.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
@@ -622,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "gEDA/gschem komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; zie het COPYING bestand voor meer "
 "informatie.\n"
 
-#: ../src/gschem.c:194 ../src/gschem.c:205
+#: ../src/gschem.c:193 ../src/gschem.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
@@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te herdistribueren onder "
 "bepaalde\n"
 
-#: ../src/gschem.c:196 ../src/gschem.c:207
+#: ../src/gschem.c:195 ../src/gschem.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
@@ -639,48 +647,58 @@ msgstr ""
 "condities; zie het COPYING bestand voor meer informatie.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gschem.c:211
+#: ../src/gschem.c:210
 #, c-format
 msgid "This is the MINGW32 port.\n"
 msgstr "Dit is de MINGW32 versie.\n"
 
-#: ../src/gschem.c:215
+#: ../src/gschem.c:214
 #, c-format
 msgid "Current locale settings: %s\n"
 msgstr "Huidige locale instellingen: %s\n"
 
-#: ../src/gschem.c:228
+#: ../src/gschem.c:230
 #, c-format
 msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
 msgstr "Je moet de GEDADATA variabele instellen!\n"
 
-#: ../src/gschem.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gschem.c:247
+#, c-format
 msgid "Couldn't find init scm file [%s]\n"
-msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand [%s]\n"
+msgstr "Kan init scm bestand [%s]niet vinden\n"
 
-#: ../src/gschem.c:249
+#: ../src/gschem.c:251
 #, c-format
 msgid "Read init scm file [%s]\n"
 msgstr "Lees init scm bestand [%s]\n"
 
 #. ! \todo These two messages are the same. Should be
 #. * integrated.
-#: ../src/gschem.c:253
+#: ../src/gschem.c:255
 #, c-format
 msgid "Failed to read init scm file [%s]\n"
 msgstr "Fout bij het lezen van het init scm bestand [%s]\n"
 
-#: ../src/gschem.c:315
+#: ../src/gschem.c:316
 #, c-format
 msgid "Scheme directory NOT set!\n"
 msgstr "Scheme bestandenmap is NIET ingesteld!\n"
 
-#: ../src/gschem.c:322 ../src/x_script.c:66
+#: ../src/gschem.c:323 ../src/x_script.c:66
 #, c-format
 msgid "Executing guile script [%s]\n"
 msgstr "Bezig met uitvoeren van guile script [%s]\n"
 
+#: ../src/gschem_cairo.c:133
+#, c-format
+msgid "Unknown end for line (%d)\n"
+msgstr "Onbekend einde voor lijn (%d)\n"
+
+#: ../src/gschem_cairo.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type for stroke (%d) !\n"
+msgstr "Onbekend type voor lijn (%d)!\n"
+
 #: ../src/i_basic.c:79
 msgid "Component Mode"
 msgstr "Component Mode"
@@ -703,9 +721,8 @@ msgid "Paste %d Mode"
 msgstr "Plak %d Mode"
 
 #: ../src/i_basic.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Magnetic Net Mode"
-msgstr "Net Mode"
+msgstr "Magnetische Net Mode"
 
 #: ../src/i_basic.c:111
 msgid "Net Mode"
@@ -759,15 +776,15 @@ msgstr "Zichtbaar Verborgen"
 msgid "Snap Off"
 msgstr "Snap Aan"
 
-#: ../src/i_basic.c:252 ../src/x_window.c:547
+#: ../src/i_basic.c:252 ../src/x_window.c:492
 msgid "Action"
 msgstr "Aktie"
 
-#: ../src/i_basic.c:258 ../src/x_dialog.c:2230 ../src/x_window.c:542
+#: ../src/i_basic.c:258 ../src/x_dialog.c:2233 ../src/x_window.c:487
 msgid "Stroke"
 msgstr "Slag"
 
-#: ../src/i_basic.c:264 ../src/x_window.c:544
+#: ../src/i_basic.c:264 ../src/x_window.c:489
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
@@ -780,6 +797,10 @@ msgid "OFF"
 msgstr "UIT"
 
 #: ../src/i_basic.c:540
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_basic.c:545
 #, c-format
 msgid "Grid(%s, %s)"
 msgstr "Raster(%s, %s)"
@@ -789,12 +810,12 @@ msgstr "Raster(%s, %s)"
 msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
 msgstr "Documentatie voor [%s,%s,%s,%s]\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:123 ../src/i_callbacks.c:1701
+#: ../src/i_callbacks.c:123 ../src/i_callbacks.c:1738
 #, c-format
 msgid "New page created [%s]\n"
 msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:159 ../src/x_menus.c:467
+#: ../src/i_callbacks.c:159 ../src/x_menus.c:459
 #, c-format
 msgid "New Window created [%s]\n"
 msgstr "Nieuw venster gemaakt [%s]\n"
@@ -835,29 +856,29 @@ msgstr "Roteer"
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegel"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:934 ../src/x_dialog.c:1623
+#: ../src/i_callbacks.c:934 ../src/x_dialog.c:1625
 msgid "Translate"
 msgstr "Verplaats"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:937
 msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
-msgstr "ATTENTIE: Niet verplaatsen met snap uit!\n"
+msgstr "WAARSCHUWING: Niet verplaatsen met snap uit!\n"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:938
 msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
-msgstr "ATTENTIE: Zet snap aan en vervolg de verplaatsing.\n"
+msgstr "WAARSCHUWING: Zet snap aan en vervolg de verplaatsing.\n"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:945
 msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
-msgstr "ATTENTIE: Snap grid waarde is niet gelijk aan 100!\n"
+msgstr "WAARSCHUWING: Snap grid waarde is niet gelijk aan 100!\n"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:947
 msgid ""
 "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
 "should be set to 100\n"
 msgstr ""
-"ATTENTIE: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de snap "
-"grip waarde op 100 gezet worden\n"
+"WAARSCHUWING: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de "
+"snap grip waarde op 100 gezet worden\n"
 
 #: ../src/i_callbacks.c:978
 msgid "Embed"
@@ -875,124 +896,124 @@ msgstr "Vernieuw"
 msgid "ShowHidden"
 msgstr "ZichtbaarVerborgen"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1142
+#: ../src/i_callbacks.c:1143
 msgid "MakeVisible"
 msgstr "MaakZichtbaar"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1259
+#: ../src/i_callbacks.c:1261
 msgid "Edit Line Type"
 msgstr "Bewerk Lijn Type"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1301 ../src/x_dialog.c:1243
+#: ../src/i_callbacks.c:1303 ../src/x_dialog.c:1245
 msgid "Edit Fill Type"
 msgstr "Bewerk Arcering Type"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1595
+#: ../src/i_callbacks.c:1598
 msgid "Update Cues"
 msgstr "Vernieuw aanwijzing"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1745
+#: ../src/i_callbacks.c:1782
 msgid "Really revert page?"
 msgstr "Echt Terughalen pagina?"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1817
+#: ../src/i_callbacks.c:1854
 msgid "Copy 1"
 msgstr "Kopieer 1"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1836
+#: ../src/i_callbacks.c:1873
 msgid "Copy 2"
 msgstr "Kopieer 2"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1855
+#: ../src/i_callbacks.c:1892
 msgid "Copy 3"
 msgstr "Kopieer 3"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1874
+#: ../src/i_callbacks.c:1911
 msgid "Copy 4"
 msgstr "Kopieer 4"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1893
+#: ../src/i_callbacks.c:1930
 msgid "Copy 5"
 msgstr "Kopieer 5"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1912
+#: ../src/i_callbacks.c:1949
 msgid "Cut 1"
 msgstr "Knip 1"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1931
+#: ../src/i_callbacks.c:1968
 msgid "Cut 2"
 msgstr "Knip 2"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1950
+#: ../src/i_callbacks.c:1987
 msgid "Cut 3"
 msgstr "Knip 3"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1969
+#: ../src/i_callbacks.c:2006
 msgid "Cut 4"
 msgstr "Knip 4"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:1988
+#: ../src/i_callbacks.c:2025
 msgid "Cut 5"
 msgstr "Knip 5"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2004
+#: ../src/i_callbacks.c:2041
 msgid "Paste 1"
 msgstr "Plak 1"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2011 ../src/i_callbacks.c:2033
-#: ../src/i_callbacks.c:2055 ../src/i_callbacks.c:2077
-#: ../src/i_callbacks.c:2099
+#: ../src/i_callbacks.c:2048 ../src/i_callbacks.c:2070
+#: ../src/i_callbacks.c:2092 ../src/i_callbacks.c:2114
+#: ../src/i_callbacks.c:2136
 msgid "Empty buffer"
 msgstr "Maak buffer leeg"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2026
+#: ../src/i_callbacks.c:2063
 msgid "Paste 2"
 msgstr "Plak 2"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2048
+#: ../src/i_callbacks.c:2085
 msgid "Paste 3"
 msgstr "Plak 3"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2070
+#: ../src/i_callbacks.c:2107
 msgid "Paste 4"
 msgstr "Plak 4"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2092
+#: ../src/i_callbacks.c:2129
 msgid "Paste 5"
 msgstr "Plak 5"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2229 ../src/x_window.c:406
+#: ../src/i_callbacks.c:2266 ../src/x_window.c:351
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2265 ../src/i_callbacks.c:2284 ../src/x_dialog.c:2203
+#: ../src/i_callbacks.c:2302 ../src/i_callbacks.c:2321 ../src/x_dialog.c:2206
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribuut"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2781
+#: ../src/i_callbacks.c:2818
 #, c-format
 msgid "Searching for source [%s]\n"
 msgstr "Zoek naar bron [%s]\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2805
+#: ../src/i_callbacks.c:2842
 #, c-format
 msgid "Cannot find source [%s]\n"
 msgstr "Kan bron [%s] niet vinden\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2872
+#: ../src/i_callbacks.c:2909
 #, c-format
 msgid "Searching for symbol [%s]\n"
 msgstr "Zoek naar symbool [%s]\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2878
+#: ../src/i_callbacks.c:2915
 msgid "Symbol is not a real file. Symbol cannot be loaded.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2909
+#: ../src/i_callbacks.c:2946
 msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen schema's vinden boven het huidige schema!\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:2972
+#: ../src/i_callbacks.c:3009
 msgid ""
 "This command retrieves the component documentation from the web, but there "
 "is no component selected"
@@ -1000,88 +1021,72 @@ msgstr ""
 "Dit commando haalt de component documentatie van het web, maar er is geen "
 "component geselecteerd"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3084
+#: ../src/i_callbacks.c:3122
 msgid "ShowN"
 msgstr "ToonN"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3120
+#: ../src/i_callbacks.c:3158
 msgid "ShowV"
 msgstr "ToonW"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3156
+#: ../src/i_callbacks.c:3194
 msgid "ShowB"
 msgstr "ToonB"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3193
+#: ../src/i_callbacks.c:3231
 msgid "VisToggle"
 msgstr "SchakelZichtbaarheid"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3223
+#: ../src/i_callbacks.c:3261
 #, c-format
 msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
 msgstr "Sorry, maar dit is een niet werkende menu optie\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3311
+#: ../src/i_callbacks.c:3351
 msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
 msgstr "Aktie terugkoppel mode is ingesteld op OUTLINE\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3314
+#: ../src/i_callbacks.c:3354
 msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
 msgstr "Aktie terugkoppel mode is ingesteld op BOUNDINGBOX.\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3331
+#: ../src/i_callbacks.c:3379
 msgid "Grid OFF\n"
 msgstr "Grid UIT\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3334
-msgid "Grid ON\n"
-msgstr "Grid AAN\n"
+#: ../src/i_callbacks.c:3380
+msgid "Dot grid selected\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3351
+#: ../src/i_callbacks.c:3381
+msgid "Mesh grid selected\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/i_callbacks.c:3399
 msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
 msgstr "Snap UIT (PAS OP!)\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3354
+#: ../src/i_callbacks.c:3402
 msgid "Snap ON\n"
 msgstr "Snap AAN\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3374
+#: ../src/i_callbacks.c:3423
 msgid "Rubber band OFF \n"
 msgstr "Elastiek band UIT\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3377
+#: ../src/i_callbacks.c:3426
 msgid "Rubber band ON\n"
 msgstr "Elastiek band AAN\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3392
+#: ../src/i_callbacks.c:3441
 msgid "magnetic net mode: ON\n"
-msgstr ""
+msgstr "magnetische net mode: AAN\n"
 
-#: ../src/i_callbacks.c:3395
+#: ../src/i_callbacks.c:3444
 msgid "magnetic net mode: OFF\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/o_arc.c:120
-#, c-format
-msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
-msgstr "Onbekend einde van boog (%d)\n"
-
-#: ../src/o_arc.c:160
-#, c-format
-msgid "Unknown type for arc !\n"
-msgstr "Onbekend type van boog!\n"
-
-#: ../src/o_box.c:136
-#, c-format
-msgid "Unknown end for box (%d)\n"
-msgstr "Onbekend einde voor rechthoek (%d)\n"
+msgstr "magnetische net mode: UIT\n"
 
-#: ../src/o_box.c:176
-#, c-format
-msgid "Unknown type for box !\n"
-msgstr "Onbekend type voor rechthoek!\n"
-
-#: ../src/o_box.c:260
+#: ../src/o_box.c:192
 #, c-format
 msgid "Unknown type for box (fill)!\n"
 msgstr "Onbekend type voor rechthoek (arcering)!\n"
@@ -1101,43 +1106,21 @@ msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_cut]\n"
 msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
 msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_paste_start]\n"
 
-#: ../src/o_bus.c:183
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_xor_single\n"
+#: ../src/o_bus.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_stretch\n"
 msgstr "Ontving ereen die ongeldig is in [o_bus_draw_xor_single]\n"
 
-#: ../src/o_circle.c:127
-#, c-format
-msgid "Unknown end for circle\n"
-msgstr "Onbekend einde van cirkel\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_circle.c:163
-#, c-format
-msgid "Unknown type for circle!\n"
-msgstr "Onbekend type voor cirkel!\n"
-
-#: ../src/o_circle.c:245
+#: ../src/o_circle.c:171
 #, c-format
 msgid "Unknown type for circle (fill)!\n"
 msgstr "Onbekend type voor cirkel (arcering)!\n"
 
-#: ../src/o_complex.c:251 ../src/o_complex.c:255
+#: ../src/o_complex.c:250 ../src/o_complex.c:254
 #, c-format
 msgid "Translating schematic [%d %d]\n"
 msgstr "Vertaal schema [%d %d]\n"
 
-#: ../src/o_line.c:111
-#, c-format
-msgid "Unknown end for line (%d)\n"
-msgstr "Onbekend einde voor lijn (%d)\n"
-
-#. just to be careful
-#: ../src/o_line.c:151
-#, c-format
-msgid "Unknown type for line (%d) !\n"
-msgstr "Onbekend type voor lijn (%d)!\n"
-
 #: ../src/o_misc.c:61
 #, c-format
 msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
@@ -1151,37 +1134,37 @@ msgstr "Object reeds vergrendeld\n"
 msgid "Object already unlocked\n"
 msgstr "Object reeds ontgrendeld\n"
 
-#: ../src/o_misc.c:444
+#: ../src/o_misc.c:445
 msgid "Hidden text is now visible\n"
 msgstr "Verborgen tekst is nu zichtbaar\n"
 
-#: ../src/o_misc.c:446
+#: ../src/o_misc.c:447
 msgid "Hidden text is now invisible\n"
 msgstr "Verborgen tekst is nu onzichtbaar\n"
 
-#: ../src/o_misc.c:694
+#: ../src/o_misc.c:697
 #, c-format
 msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
 msgstr "Kan symbool [%s] niet in bibliotheek vinden. Vernieuwen faalde.\n"
 
-#: ../src/o_misc.c:837
+#: ../src/o_misc.c:840
 #, c-format
 msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
 msgstr "o_autosave_backups: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen."
 
-#: ../src/o_misc.c:881
+#: ../src/o_misc.c:884
 #, c-format
 msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
 msgstr ""
 "Voorgaande reserve bestand [%s] kan NIET op lezen-schrijven ingesteld "
 "worden\n"
 
-#: ../src/o_misc.c:899
+#: ../src/o_misc.c:902
 #, c-format
 msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
 msgstr "Reserve bestand [%s] kan NIET op alleen-lezen ingesteld worden\n"
 
-#: ../src/o_misc.c:904
+#: ../src/o_misc.c:907
 #, c-format
 msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
 msgstr "Reserve bestand [%s] kan NIET opgeslagen worden\n"
@@ -1191,59 +1174,49 @@ msgstr "Reserve bestand [%s] kan NIET opgeslagen worden\n"
 msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
 msgstr "FOUT: NULL object in o_move_end!\n"
 
-#: ../src/o_move.c:385
+#: ../src/o_move.c:410
 #, c-format
 msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
 msgstr "OH! probeerde er een te vinden, maar heb 'em niet gevonden!\n"
 
-#: ../src/o_move.c:406
+#: ../src/o_move.c:431
 #, c-format
 msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
 msgstr "Ontving een niet lijn object in o_move_check_endpoint\n"
 
-#: ../src/o_net.c:253
-#, c-format
-msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
+#: ../src/o_net.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_stretch\n"
 msgstr "Ontving er een die ongeldig is in o_net_draw_xor_single\n"
 
-#: ../src/o_net.c:630
+#: ../src/o_net.c:582
 msgid "Warning: Starting net at off grid coordinate\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: begin van net niet op raster coordinaat\n"
 
-#: ../src/o_net.c:692
+#: ../src/o_net.c:644
 msgid "Warning: Ending net at off grid coordinate\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: einde van net niet op raster coordinaat\n"
 
 #. try to exit gracefully
-#: ../src/o_net.c:1080 ../src/o_net.c:1117 ../src/o_net.c:1188
-#: ../src/o_net.c:1224
+#: ../src/o_net.c:1021 ../src/o_net.c:1058 ../src/o_net.c:1129
+#: ../src/o_net.c:1165
 #, c-format
 msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
 msgstr ""
 "Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n"
 
-#: ../src/o_net.c:1294
+#: ../src/o_net.c:1235
 #, c-format
 msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
 msgstr ""
 "Bus ripper symbool [%s] niet gevonden in een van de component bibliotheken\n"
 
-#: ../src/o_path.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown end for path (%d)\n"
-msgstr "Onbekend einde van boog (%d)\n"
-
-#: ../src/o_path.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type for path !\n"
-msgstr "Onbekend type van boog!\n"
-
-#: ../src/o_path.c:594
+#: ../src/o_path.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown type for path (fill)!\n"
 msgstr "Onbekend type voor rechthoek (arcering)!\n"
 
-#: ../src/o_picture.c:166 ../src/o_picture.c:627
+#: ../src/o_picture.c:166 ../src/o_picture.c:568
 #, c-format
 msgid "Failed to load picture: %s"
 msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s"
@@ -1252,7 +1225,7 @@ msgstr "Fout bij het lezen van afbeelding: %s"
 msgid "Picture"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../src/o_picture.c:535 ../src/x_attribedit.c:141
+#: ../src/o_picture.c:476 ../src/x_attribedit.c:141
 #, c-format
 msgid "ERROR: NULL object!\n"
 msgstr "FOUT: NULL object!\n"
@@ -1368,7 +1341,7 @@ msgstr "Alle"
 msgid "Components"
 msgstr "Componenten"
 
-#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_window.c:416
+#: ../src/x_attribedit.c:471 ../src/x_window.c:361
 msgid "Nets"
 msgstr "Draden"
 
@@ -1376,7 +1349,7 @@ msgstr "Draden"
 msgid "Replace existing attributes"
 msgstr "Vervang bestaande attributen"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:412
+#: ../src/x_autonumber.c:413
 msgid ""
 "slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
 "slots\n"
@@ -1385,144 +1358,143 @@ msgstr ""
 "automatisch nummeren van slots\n"
 
 #. duplicate slot in used_slots
-#: ../src/x_autonumber.c:427
+#: ../src/x_autonumber.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
 msgstr ""
-"een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolnaam=%s, nummer=%d, slot=%d]\n"
+"een dubbel slot kan een probleem geven: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:695
+#: ../src/x_autonumber.c:696
 msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
 msgstr "Geen zoektekst gegeven in autonumber text.\n"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:746
+#: ../src/x_autonumber.c:748
 msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
 msgstr "Geen '*' of '?' gegeven aan het einden van de autonummer tekst.\n"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:880
+#: ../src/x_autonumber.c:883
 msgid "Diagonal"
 msgstr "Diagonaal"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:881
+#: ../src/x_autonumber.c:884
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Van boven naar beneden"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:881
+#: ../src/x_autonumber.c:884
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Van beneden naar boven"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:882
+#: ../src/x_autonumber.c:885
 msgid "Left to right"
 msgstr "Van links naar rechts"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:882
+#: ../src/x_autonumber.c:885
 msgid "Right to left"
 msgstr "Van rechts naar links"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:883
+#: ../src/x_autonumber.c:886
 msgid "File order"
 msgstr "Bestand volgorde"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1219
+#: ../src/x_autonumber.c:1222
 msgid "Autonumber text"
 msgstr "Automatisch tekst nummeren"
 
 #. scope section
-#: ../src/x_autonumber.c:1243
+#: ../src/x_autonumber.c:1246
 msgid "<b>Scope</b>"
 msgstr "<b>Omvang</b>"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1265
+#: ../src/x_autonumber.c:1268
 msgid "Search for:"
 msgstr "Zoek naar:"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1279
+#: ../src/x_autonumber.c:1282
 msgid "Autonumber text in:"
 msgstr "Automatisch tekst nummeren in:"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1286
+#: ../src/x_autonumber.c:1289
 msgid "Skip numbers found in:"
 msgstr "Sla nummers over gevonden in:"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1298 ../src/x_autonumber.c:1307
+#: ../src/x_autonumber.c:1301 ../src/x_autonumber.c:1310
 msgid "Selected objects"
 msgstr "Geselecteerde objecten"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1299 ../src/x_autonumber.c:1308
+#: ../src/x_autonumber.c:1302 ../src/x_autonumber.c:1311
 msgid "Current page"
 msgstr "Huidig blad"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1300 ../src/x_autonumber.c:1309
+#: ../src/x_autonumber.c:1303 ../src/x_autonumber.c:1312
 msgid "Whole hierarchy"
 msgstr "Hele hierarchie"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1311
+#: ../src/x_autonumber.c:1314
 msgid "Overwrite existing numbers"
 msgstr "Overschrijven van bestaande nummers"
 
 #. Options section
-#: ../src/x_autonumber.c:1316
+#: ../src/x_autonumber.c:1319
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Opties</b>"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1338
+#: ../src/x_autonumber.c:1341
 msgid "Starting number:"
 msgstr "Start nummer:"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1345
+#: ../src/x_autonumber.c:1348
 msgid "Sort order:"
 msgstr "Sorteer volgorde:"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1366
+#: ../src/x_autonumber.c:1369
 msgid "Remove numbers"
 msgstr "Verwijder nummers"
 
-#: ../src/x_autonumber.c:1370
+#: ../src/x_autonumber.c:1373
 msgid "Automatic slotting"
 msgstr "Automatisch slotten"
 
-#: ../src/x_color.c:52 ../src/x_color.c:61 ../src/x_color.c:124
-#: ../src/x_color.c:172
+#: ../src/x_color.c:94 ../src/x_color.c:103
 #, c-format
 msgid "Could not allocate the color %s!\n"
 msgstr "Kan de kleur %s niet toewijzen!\n"
 
-#: ../src/x_color.c:52
+#: ../src/x_color.c:94
 msgid "black"
 msgstr "zwart"
 
-#: ../src/x_color.c:61
+#: ../src/x_color.c:103
 msgid "white"
 msgstr "wit"
 
-#: ../src/x_color.c:103 ../src/x_color.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not find the color %s!\n"
-msgstr "Kan kleur %s niet vinden!\n"
-
-#: ../src/x_color.c:106 ../src/x_color.c:143
-#, c-format
-msgid "Defaulting color to white\n"
-msgstr "Kleur naar standaardwaarde wit teruggezet\n"
+#: ../src/x_color.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not allocate display color %i!\n"
+msgstr "Kan de kleur %s niet toewijzen!\n"
 
-#: ../src/x_color.c:113 ../src/x_color.c:150
-#, c-format
-msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
-msgstr "Jakkie! Kan geen wit toewijzen!\n"
+#: ../src/x_color.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not allocate outline color %i!\n"
+msgstr "Kan de kleur %s niet toewijzen!\n"
 
-#: ../src/x_color.c:191 ../src/x_color.c:207
+#: ../src/x_color.c:164 ../src/x_color.c:181 ../src/x_color.c:197
 #, c-format
 msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
 msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n"
 
+#: ../src/x_color.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tried to get an invalid outline color: %d\n"
+msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n"
+
 #. GtkLabel
 #: ../src/x_compselect.c:1040
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 #. GtkTreeViewColumn
-#: ../src/x_compselect.c:1143 ../src/x_dialog.c:3591
+#: ../src/x_compselect.c:1143 ../src/x_dialog.c:3595
 #: ../src/x_multiattrib.c:1601
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -1652,152 +1624,152 @@ msgstr "Getrokken lijn"
 
 #: ../src/x_dialog.c:650
 msgid "Dotted"
-msgstr "Stippel lijn"
+msgstr "Gestippeld"
 
 #: ../src/x_dialog.c:651
 msgid "Dashed"
-msgstr "Gestreepte lijn"
+msgstr "Gestreept"
 
 #: ../src/x_dialog.c:652
 msgid "Center"
-msgstr "Hartlijn"
+msgstr "Hart"
 
 #: ../src/x_dialog.c:653
 msgid "Phantom"
-msgstr "Begrenzingslijn"
+msgstr "Begrenzing"
 
 #: ../src/x_dialog.c:779 ../src/x_dialog.c:781 ../src/x_dialog.c:783
-#: ../src/x_dialog.c:964 ../src/x_dialog.c:965 ../src/x_dialog.c:966
-#: ../src/x_dialog.c:974 ../src/x_dialog.c:1157 ../src/x_dialog.c:1159
-#: ../src/x_dialog.c:1161 ../src/x_dialog.c:1163 ../src/x_dialog.c:1165
-#: ../src/x_dialog.c:1368 ../src/x_dialog.c:1369 ../src/x_dialog.c:1370
-#: ../src/x_dialog.c:1371 ../src/x_dialog.c:1372 ../src/x_dialog.c:1380
+#: ../src/x_dialog.c:965 ../src/x_dialog.c:966 ../src/x_dialog.c:967
+#: ../src/x_dialog.c:975 ../src/x_dialog.c:1158 ../src/x_dialog.c:1160
+#: ../src/x_dialog.c:1162 ../src/x_dialog.c:1164 ../src/x_dialog.c:1166
+#: ../src/x_dialog.c:1370 ../src/x_dialog.c:1371 ../src/x_dialog.c:1372
+#: ../src/x_dialog.c:1373 ../src/x_dialog.c:1374 ../src/x_dialog.c:1382
 #, c-format
 msgid "*unchanged*"
 msgstr "*onveranderd*"
 
-#: ../src/x_dialog.c:858
+#: ../src/x_dialog.c:859
 msgid "Edit Line Width & Type"
 msgstr "Bewerk Lijn Dikte & Type"
 
-#: ../src/x_dialog.c:897
+#: ../src/x_dialog.c:898
 msgid "Width:"
 msgstr "Breedte:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:901 ../src/x_print.c:307
+#: ../src/x_dialog.c:902 ../src/x_print.c:307
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:905
+#: ../src/x_dialog.c:906
 msgid "Dash Length:"
 msgstr "Lijn Streeplengte:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:909
+#: ../src/x_dialog.c:910
 msgid "Dash Space:"
 msgstr "Lijn Tussenruimte:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1014
+#: ../src/x_dialog.c:1015
 msgid "Hollow"
 msgstr "Hol"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1015
+#: ../src/x_dialog.c:1016
 msgid "Filled"
 msgstr "Gevuld"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1016
+#: ../src/x_dialog.c:1017
 msgid "Mesh"
 msgstr "Maas"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1017
+#: ../src/x_dialog.c:1018
 msgid "Hatch"
 msgstr "Arcering"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1281
+#: ../src/x_dialog.c:1283
 msgid "Fill Type:"
 msgstr "Arcering Type:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1285
+#: ../src/x_dialog.c:1287
 msgid "Line Width:"
 msgstr "Lijn Dikte:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1289
+#: ../src/x_dialog.c:1291
 msgid "Angle 1:"
 msgstr "Hoek 1:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1293
+#: ../src/x_dialog.c:1295
 msgid "Pitch 1:"
 msgstr "Steek 1:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1297
+#: ../src/x_dialog.c:1299
 msgid "Angle 2:"
 msgstr "Hoek 2:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1301
+#: ../src/x_dialog.c:1303
 msgid "Pitch 2:"
 msgstr "Steek 2:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1480
+#: ../src/x_dialog.c:1482
 msgid "Arc Params"
 msgstr "Boog parameters"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1520
+#: ../src/x_dialog.c:1522
 msgid "Arc Radius:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/x_dialog.c:1528
+#: ../src/x_dialog.c:1530
 msgid "Start Angle:"
 msgstr "Start Hoek:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1536
+#: ../src/x_dialog.c:1538
 msgid "Degrees of Sweep:"
 msgstr "Doorlopen Hoek:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1653
+#: ../src/x_dialog.c:1655
 msgid ""
 "Offset to translate?\n"
 "(0 for origin)"
 msgstr ""
-"OffSet van de verplaatsing?\n"
+"Offset van de verplaatsing?\n"
 "(0 voor oorsprong)"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1721
+#: ../src/x_dialog.c:1723
 msgid "Text Size"
 msgstr "Tekst Hoogte"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1751
+#: ../src/x_dialog.c:1753
 msgid "Enter new text size:"
 msgstr "Voer nieuwe tekstgrootte in:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1826
+#: ../src/x_dialog.c:1829
 msgid "Snap Size"
 msgstr "Snap Grootte"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1856
+#: ../src/x_dialog.c:1859
 msgid "Enter new snap grid spacing:"
 msgstr "Voer nieuwe snap grid waarde in:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1929
+#: ../src/x_dialog.c:1932
 msgid "Edit slot number"
 msgstr "Bewerk slot nummer"
 
-#: ../src/x_dialog.c:1960
+#: ../src/x_dialog.c:1963
 msgid "Edit slot number:"
 msgstr "Bewerk slot nummer:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2022
+#: ../src/x_dialog.c:2025
 msgid "About..."
 msgstr "Omtrent..."
 
-#: ../src/x_dialog.c:2042
+#: ../src/x_dialog.c:2045
 msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
 msgstr "<b>gEDA: GPL Elektronische Ontwerp Automatisering</b>"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2046
+#: ../src/x_dialog.c:2049
 #, c-format
 msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
 msgstr "<b>gschem versie %s%s.%s</b>"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2054
+#: ../src/x_dialog.c:2057
 msgid ""
 "Written by:\n"
 "Ales Hvezda\n"
@@ -1809,133 +1781,133 @@ msgstr ""
 "ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "En vele anderen (zie het AUTHORS bestand)"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2119
+#: ../src/x_dialog.c:2122
 msgid "Coords"
 msgstr "Coord."
 
-#: ../src/x_dialog.c:2140
+#: ../src/x_dialog.c:2143
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2149
+#: ../src/x_dialog.c:2152
 msgid "World"
 msgstr "Wereld"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2188
+#: ../src/x_dialog.c:2191
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/x_dialog.c:2194
+#: ../src/x_dialog.c:2197
 msgid "Net endpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/x_dialog.c:2197
+#: ../src/x_dialog.c:2200
 msgid "Graphic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/x_dialog.c:2206
+#: ../src/x_dialog.c:2209
 msgid "Logic bubble"
 msgstr ""
 
-#: ../src/x_dialog.c:2209
+#: ../src/x_dialog.c:2212
 msgid "Grid point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/x_dialog.c:2212
+#: ../src/x_dialog.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Detached attribute"
 msgstr "Plaats Attribuut"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2215 ../src/x_window.c:434
+#: ../src/x_dialog.c:2218 ../src/x_window.c:379
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2221
+#: ../src/x_dialog.c:2224
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "Selecteer"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2224
+#: ../src/x_dialog.c:2227
 msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/x_dialog.c:2227
+#: ../src/x_dialog.c:2230
 #, fuzzy
 msgid "Zoom box"
 msgstr "Vergroot Venster"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2236
+#: ../src/x_dialog.c:2239
 msgid "Output background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/x_dialog.c:2239
+#: ../src/x_dialog.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Net junction"
 msgstr "Funktie"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2242
+#: ../src/x_dialog.c:2245
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/x_dialog.c:2390
+#: ../src/x_dialog.c:2391
 #, c-format
 msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
 msgstr "FOUT: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2452
+#: ../src/x_dialog.c:2454
 msgid "Color Edit"
 msgstr "Kleur Bewerken"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2483
+#: ../src/x_dialog.c:2485
 msgid "Object color:"
 msgstr "Object kleur:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2605
+#: ../src/x_dialog.c:2607
 msgid "Function"
 msgstr "Funktie"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2612
+#: ../src/x_dialog.c:2614
 msgid "Keystroke(s)"
 msgstr "Toetsaanslag(en)"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2921
+#: ../src/x_dialog.c:2923
 msgid "Find Text"
 msgstr "Vind tekst"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2952
+#: ../src/x_dialog.c:2954
 msgid "Text to find:"
 msgstr "Te vinden tekst:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:2962
+#: ../src/x_dialog.c:2964
 msgid "descend into hierarchy"
 msgstr "afdalen in hierarchie"
 
-#: ../src/x_dialog.c:3026
+#: ../src/x_dialog.c:3029
 msgid "Hide Text"
 msgstr "Verberg tekst"
 
-#: ../src/x_dialog.c:3057
+#: ../src/x_dialog.c:3060
 msgid "Hide text starting with:"
 msgstr "Verberg tekst beginnend met:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:3125
+#: ../src/x_dialog.c:3129
 msgid "Show Text"
 msgstr "Toon tekst"
 
-#: ../src/x_dialog.c:3156
+#: ../src/x_dialog.c:3160
 msgid "Show text starting with:"
 msgstr "Toon tekst beginnend met:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:3613
+#: ../src/x_dialog.c:3617
 msgid "S_elect the schematics you want to save:"
 msgstr "S_electeer de schema's die je op wil slaan:"
 
-#: ../src/x_dialog.c:3707
+#: ../src/x_dialog.c:3711
 #, c-format
 msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
 msgstr "Wijzigingen in schema \"%s\" opslaan voor het afsluiten?"
 
-#: ../src/x_dialog.c:3713
+#: ../src/x_dialog.c:3717
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
@@ -1943,15 +1915,15 @@ msgstr ""
 "Er zijn %d schema's met wijzigingen. Wijzigingen opslaan voor het afsluiten?"
 
 #. secondary label
-#: ../src/x_dialog.c:3742
+#: ../src/x_dialog.c:3746
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "Als je niet opslaat, verlies je alle wijzigingen definitief."
 
-#: ../src/x_dialog.c:3762
+#: ../src/x_dialog.c:3766
 msgid "_Close without saving"
 msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
 
-#: ../src/x_dialog.c:4096
+#: ../src/x_dialog.c:4100
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The input attribute \"%s\" is invalid\n"
@@ -1969,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 "De naam mag niet eindigen met een spatie.\n"
 "De waarde mag niet met een spatie beginnen."
 
-#: ../src/x_dialog.c:4098
+#: ../src/x_dialog.c:4102
 msgid "Invalid Attribute"
 msgstr "Ongeldig Attribuut"
 
@@ -2069,7 +2041,7 @@ msgstr "Afbeelding type"
 
 #: ../src/x_log.c:188
 msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
-msgstr ""
+msgstr "** Ongeldige UTF-8 in logboek bericht. Zie stderr of gschem.log.\n"
 
 #: ../src/x_log.c:256
 msgid "Status"
@@ -2143,29 +2115,29 @@ msgstr "/Naar Symbool"
 msgid "/Up"
 msgstr "/Omhoog"
 
-#: ../src/x_menus.c:323
+#: ../src/x_menus.c:315
 #, c-format
 msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
 msgstr ""
 "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu_item '%s'\n"
 
-#: ../src/x_menus.c:347
+#: ../src/x_menus.c:339
 msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
 msgstr "Popup_menu_item_factory bestaat niet!\n"
 
-#: ../src/x_menus.c:360
+#: ../src/x_menus.c:352
 msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
 msgstr ""
 "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup "
 "menu_item\n"
 
 #. Remove this entry from all menus
-#: ../src/x_menus.c:455
+#: ../src/x_menus.c:447
 #, c-format
 msgid "Couldn't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand %s niet openen\n"
 
-#: ../src/x_menus.c:516
+#: ../src/x_menus.c:508
 msgid "Clear"
 msgstr "Wis"
 
@@ -2232,6 +2204,11 @@ msgstr "Veranderd"
 msgid "Right click on the filename for more options..."
 msgstr "Klik met rechts op de bestandnaam voor meer opties..."
 
+#: ../src/x_preview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Preview Buffer"
+msgstr "Plak Buffer"
+
 #: ../src/x_print.c:84
 msgid "Select PostScript Filename..."
 msgstr "Selecteer Postscript bestandsnaam..."
@@ -2305,60 +2282,40 @@ msgstr ""
 msgid "Printed current schematic to [%s]\n"
 msgstr "Huidig schema afgedrukt op [%s]\n"
 
-#: ../src/x_window.c:81
+#: ../src/x_window.c:78
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate gc\n"
 msgstr "Kan gc niet toewijzen\n"
 
-#: ../src/x_window.c:94
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
-msgstr "Kan xor_gc niet toewijzen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:107
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
-msgstr "Kan outline_xor_gc niet toewijzen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:123
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
-msgstr "Kan bounding_xor_gc niet toewijzen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:130
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
-msgstr "Kan bus_gc niet toewijzen\n"
-
-#: ../src/x_window.c:369
+#: ../src/x_window.c:314
 msgid "New file"
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/x_window.c:375
+#: ../src/x_window.c:320
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: ../src/x_window.c:376
+#: ../src/x_window.c:321
 msgid "Open file..."
 msgstr "Open bestand..."
 
-#: ../src/x_window.c:382
+#: ../src/x_window.c:327
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../src/x_window.c:383
+#: ../src/x_window.c:328
 msgid "Save file"
 msgstr "Opslaan bestand"
 
-#: ../src/x_window.c:391
+#: ../src/x_window.c:336
 msgid "Undo last operation"
 msgstr "Maak laatste bewerking ongedaan"
 
-#: ../src/x_window.c:398
+#: ../src/x_window.c:343
 msgid "Redo last undo"
 msgstr "Herstel de laatste ongedaanmaking"
 
-#: ../src/x_window.c:407
+#: ../src/x_window.c:352
 msgid ""
 "Add component...\n"
 "Select library and component from list, move the mouse into main window, "
@@ -2370,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "muisindicator in het hoofdvensterklik om component te plaatsen\n"
 "Rechter muisknop om af te breken"
 
-#: ../src/x_window.c:417
+#: ../src/x_window.c:362
 msgid ""
 "Add nets mode\n"
 "Right mouse button to cancel"
@@ -2378,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "Plaats draden modus\n"
 "Rechter muisknop om af te breken"
 
-#: ../src/x_window.c:427
+#: ../src/x_window.c:372
 msgid ""
 "Add buses mode\n"
 "Right mouse button to cancel"
@@ -2386,78 +2343,78 @@ msgstr ""
 "Plaats bussen modus\n"
 "Rechter muisknop om af te breken"
 
-#: ../src/x_window.c:435
+#: ../src/x_window.c:380
 msgid "Add Text..."
 msgstr "Plaats een tekst..."
 
-#: ../src/x_window.c:445
+#: ../src/x_window.c:390
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: ../src/x_window.c:446
+#: ../src/x_window.c:391
 msgid "Select mode"
 msgstr "Selectie mode"
 
-#: ../src/x_window.c:533
+#: ../src/x_window.c:478
 msgid "Pick"
 msgstr "Pak"
 
-#: ../src/x_window.c:549
+#: ../src/x_window.c:494
 msgid "Repeat/none"
 msgstr "Herhaal/geen"
 
-#: ../src/x_window.c:559
+#: ../src/x_window.c:504
 msgid "Menu/Cancel"
 msgstr "Menu/Afbreken"
 
-#: ../src/x_window.c:561
+#: ../src/x_window.c:506
 msgid "Pan/Cancel"
 msgstr "Schuif/Afbreken"
 
-#: ../src/x_window.c:783
+#: ../src/x_window.c:728
 #, c-format
 msgid "Loading schematic [%s]\n"
 msgstr "Bezig met laden van schema [%s]\n"
 
-#: ../src/x_window.c:795
+#: ../src/x_window.c:740
 msgid "Failed to load file"
 msgstr "Fout bij het lezen van bestand"
 
-#: ../src/x_window.c:804
+#: ../src/x_window.c:749
 #, c-format
 msgid "New file [%s]\n"
 msgstr "Nieuw bestand [%s]\n"
 
 #. an error occured when saving page to file
-#: ../src/x_window.c:909
+#: ../src/x_window.c:854
 #, c-format
 msgid "Could NOT save page [%s]\n"
 msgstr "Pagina [%s] kan NIET opgeslagen worden\n"
 
-#: ../src/x_window.c:910
+#: ../src/x_window.c:855
 msgid "Error while trying to save"
 msgstr "Fout tijdens het opslaan"
 
-#: ../src/x_window.c:919
+#: ../src/x_window.c:864
 #, c-format
 msgid "Saved as [%s]\n"
 msgstr "Opgeslagen Als [%s]\n"
 
-#: ../src/x_window.c:921
+#: ../src/x_window.c:866
 #, c-format
 msgid "Saved [%s]\n"
 msgstr "Opgeslagen [%s]\n"
 
-#: ../src/x_window.c:923
+#: ../src/x_window.c:868
 msgid "Saved"
 msgstr "Opgeslagen"
 
-#: ../src/x_window.c:997
+#: ../src/x_window.c:942
 #, c-format
 msgid "Discarding page [%s]\n"
 msgstr "Pagina [%s] wegdoen\n"
 
-#: ../src/x_window.c:997
+#: ../src/x_window.c:942
 #, c-format
 msgid "Closing [%s]\n"
 msgstr "Sluiten [%s]\n"
@@ -2470,472 +2427,53 @@ msgstr "Creer en bewerk elektrische schema's en symbolen met gschem"
 msgid "gEDA Schematic Editor"
 msgstr "gEDA schema bewerking"
 
-#~ msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-#~ msgstr "Ontving NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-
-#~ msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-#~ msgstr "Ontving NUL in o_attrib_toggle_show_name_value\n"
-
-#~ msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
-#~ msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_paste_end]\n"
-
-#~ msgid "Could not find complex in new component placement!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan complex niet vinden bij het plaatsen van een nieuwe component!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
-#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_copy_end!\n"
-
-#~ msgid "Attribute failed ot find.\n"
-#~ msgstr "Attribuut weigert of niet gevonden.\n"
-
-#~ msgid "Attribute Mode"
-#~ msgstr "Attribuut Mode"
-
-#~ msgid "ERROR! you can't get an attribute without an ='s\n"
-#~ msgstr "FOUT! je kunt geen attribuut zonder een ='s krijgen\n"
-
-#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
-#~ msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_display_selection\n"
-
-#~ msgid "Got NULL in o_complex_translate_selection!\n"
-#~ msgstr "Ontving NULL in o_complex_translate_selection\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
-#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_rotate 90!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
-#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_mirror!\n"
-
-#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
-#~ msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan %s\n"
-
-#~ msgid "FAQ"
-#~ msgstr "Vaak Gestelde Vragen"
-
-#~ msgid "gEDA Wiki"
-#~ msgstr "gEDA Wiki"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
-#~ "[%s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een versie [%s%s] gschemrc bestand gevonden:\n"
-#~ "[%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verzeker je ervan dat je het laatste rc bestand gebruikt zolang gschem in "
-#~ "het ALPHA stadium is.\n"
-
-#~ msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
-#~ msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan scrollbar-update\n"
-
-#~ msgid "Duplicate stroke definition passed to stroke! [%s]\n"
-#~ msgstr "Duplikaat stroke definitie overgedragen aan stroke! [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A stroke keyword has been found in an rc file, but gschem\n"
-#~ "is not compiled to support strokes, please recompile gschem\n"
-#~ "with LibStroke\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een 'stroke' sleutelwoord is in een rc bestand gevonden,\n"
-#~ "maar gschem is gecompileerd om stroke te ondersteunen,\n"
-#~ "kompileer gschem opnieuw met LibStroke\n"
-
-#~ msgid "selected a nonexistant object!\n"
-#~ msgstr "Een niet bestaand voorwerp geselecteerd!.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
-#~ msgstr "Kan component niet uitsluiten, kan juiste .sym file niet vinden\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component still embedded and not updated\n"
-#~ msgstr "Component is nog steeds ingesloten en niet vernieuwd\n"
-
-#~ msgid "More than one component found with name [%s]\n"
-#~ msgstr "Meer dan een component gevonden met de naam [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Write PNG..."
-#~ msgstr "Schrijf PNG..."
-
-#~ msgid "Hotkeys..."
-#~ msgstr "Snel-toets..."
-
-#~ msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
-#~ msgstr "Jakkie! iets heeft een zooitje van de keymappings gemaakt!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "libgd not installed or disabled, so this feature is disabled\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "libgdgeda is niet geinstalleerd of uitgeschakeld, deze mogelijkheid is "
-#~ "niet beschikbaar\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
-#~ msgstr "Probeerde een ongeldige kleur te verkrijgen: %d\n"
-
-#~ msgid "Generic String"
-#~ msgstr "Algemene Tekst"
-
-#~ msgid "Enter new string."
-#~ msgstr "Voer nieuwe tekst in."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Image Filename..."
-#~ msgstr "Specificeer een Afbeelding Bestandsnaam..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add/Edit Attribute"
-#~ msgstr "Plaats/Bewerk Attribuut"
-
-#~ msgid "Multiple Attach"
-#~ msgstr "Meervoudig Toevoegen"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Vervangen"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_delete_end!\n"
-#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_delete_end!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "Component [%s] is ingesloten\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
-#~ msgstr "Afbeelding [%s] is ingesloten\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is "
-#~ "still embedded\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan component [%s] niet vinden, tijdens een poging om uit te sluiten. "
-#~ "Component is nog steeds ingesloten\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
-#~ msgstr "Component [%s] is succesvol uitgesloten\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
-#~ msgstr "Afbeelding [%s] is uitgesloten\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Text Color"
-#~ msgstr "Bewerk Tekst Kleur"
-
-#~ msgid "Line Type"
-#~ msgstr "Lijn Type"
-
-#~ msgid "String too long... hack!\n"
-#~ msgstr "Tekst te lang... aanpassen!\n"
-
-#~ msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
-#~ msgstr "Tekort aan ruimte in de Snel-toets buffer...\n"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Hoogte"
-
-#~ msgid "Script Execute..."
-#~ msgstr "Uitvoering Script..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwing: negatieve nummers niet toegestaan in de Autonumber_text "
-#~ "dialoog\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "search text"
-#~ msgstr "zoek tekst"
-
-#~ msgid "hierarchical sheets"
-#~ msgstr "hierarchische bladen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unnumbered"
-#~ msgstr "ongenummerd"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "options"
-#~ msgstr "aktie"
-
-#~ msgid "top down"
-#~ msgstr "boven onder"
-
-#~ msgid "New Page created [%s]\n"
-#~ msgstr "Nieuwe pagina gemaakt [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are unsaved schematics!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure?\n"
-#~ "OK will discard ALL changes!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er zijn nog niet opgeslagen schema's!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Weet je het zeker?\n"
-#~ "OK negeert alle nog niet opgeslagen schema's!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
-#~ msgstr "Aarg, kan map: %s niet openen\n"
-
-#~ msgid "Too many directories! Increase MAX_DIRS\n"
-#~ msgstr "Teveel mappen! Verhoog MAX_DIRS\n"
-
-#~ msgid "Too many files! Increase MAX_FILES\n"
-#~ msgstr "Teveel bestanden! verhoog MAX_FILES\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "sch - Schematics"
-#~ msgstr "sch - Schema's"
-
-#~ msgid "sym - Symbols "
-#~ msgstr "sym - Symbolen"
-
-#~ msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
-#~ msgstr "sym/sch - Symbolen en Schema's"
-
-#~ msgid "* - All Files"
-#~ msgstr "* - Alle bestanden"
-
-#~ msgid "x_fileselect_preview_checkbox: Oops got a null f_current!\n"
-#~ msgstr "x_fileselect_preview_checkbox: Oops, ontving een null f_current!\n"
-
-#~ msgid "Search in Files"
-#~ msgstr "Zoek in Bestanden"
-
-#~ msgid "Search in Files - End of list"
-#~ msgstr "Zoek in Bestanden - Einde van de lijst"
-
-#~ msgid "Search in Components"
-#~ msgstr "Zoek in Componenten"
-
-#~ msgid "Search in Components - Found library only"
-#~ msgstr "Zoek in Componenten - Alleen bibliotheek gevonden"
-
-#~ msgid "Search in Components - End of list"
-#~ msgstr "Zoek in Componenten - Einde van de lijst"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Mappen"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Bestanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discard changes"
-#~ msgstr "Veranderingen Wegdoen?"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Afbreken"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Toepassen"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Vind"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Klaar"
-
-#~ msgid "SaveAs"
-#~ msgstr "OpslaanAls"
-
-#~ msgid "Write"
-#~ msgstr "Schrijf"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Afdrukken"
-
-#~ msgid "Edit mode"
-#~ msgstr "Bewerk mode"
-
-#~ msgid "Move mode"
-#~ msgstr "Verplaats mode"
-
-#~ msgid "Copy mode"
-#~ msgstr "Kopieer mode"
-
-#~ msgid "Delete mode"
-#~ msgstr "Verwijder mode"
-
-#~ msgid "Rotate mode"
-#~ msgstr "Rotatie mode"
-
-#~ msgid "Mirror mode"
-#~ msgstr "Spiegel mode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldig aantal regels [%d] overgedragen naar output-vector-threshold.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comps"
-#~ msgstr "Componenten"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "Beide"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deattach"
-#~ msgstr "Losmaken"
-
-#~ msgid "refdes=C"
-#~ msgstr "refdes=C"
-
-#~ msgid "refdes=Q"
-#~ msgstr "refdes=Q"
-
-#~ msgid "refdes=R"
-#~ msgstr "refdes=R"
-
-#~ msgid "refdes=X"
-#~ msgstr "refdes=X"
-
-#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
-#~ msgstr "%s vereist een text als parameter.\n"
-
-#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
-#~ msgstr "Ongeldige waarde voor paper-sizes.\n"
-
-#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
-#~ msgstr "Kan de huidige map niet verkrijgen!.\n"
-
-#~ msgid "Cannot get cwd!\n"
-#~ msgstr "Kan geen cwd verkrijgen!.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n"
-#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_embed!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
-#~ msgstr "Attentie: twee componenten hebben hetzelfde refdes attribuut: %d\n"
-
-#~ msgid "Got an unexpected NULL in o_update_component\n"
-#~ msgstr "Ontving een onverwachte NULL in o_update_component\n"
-
-#~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
-#~ msgstr "Ongeldig gebied gespecificeerd, instellen op 100\n"
-
-#~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
-#~ msgstr "Ongeldige lengte gespecificeerd, instellen op 100\n"
-
-#~ msgid "Autonumber text starting with:"
-#~ msgstr "Automatisch tekst nummeren startend met:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add/Edit"
-#~ msgstr "Toevoegen/Bewerk"
-
-#~ msgid "Open Page"
-#~ msgstr "Open pagina"
-
-#~ msgid "Update Manager"
-#~ msgstr "Vernieuw Manager"
-
-#~ msgid "Close Manager"
-#~ msgstr "Sluit Manager"
-
-#~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lees het system-gschemrc [%s] bestand\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Kan het system-gschemrc [%s] niet vinden\n"
-
-#~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lees het ~/.gEDA/gschemrc [%s] bestand.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Bestand ~/.gEDA/gschemrc [%s] niet gevonden\n"
-
-#~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lees het lokale gschemrc [%s] bestand\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Kan het lokale gschemrc [%s] bestand niet vinden.\n"
-
-#~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lees het gespecificeerde rc [%s] bestand\n"
-
-#~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Kan het gespecificeerde rc [%s] bestand niet vinden\n"
-
-#~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
-#~ msgstr "Kan geen enkel gschmrc bestand vinden!\n"
-
-#~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
-#~ msgstr "Kan geen gschmrc bestand vinden!\n"
-
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
-#~ msgstr "Ongeldige waarde [%s] overgedragen aan component-library\n"
+#~ msgid "Toggle Grid On/Off"
+#~ msgstr "Schakel Grid Aan/Uit"
 
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan component-library-search\n"
+#~ msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
+#~ msgstr "Ongeldige kleur [%s] overgedragen aan %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan %s\n"
+#~ msgid "Grid ON\n"
+#~ msgstr "Grid AAN\n"
 
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan source-library-search\n"
+#~ msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
+#~ msgstr "Onbekend einde van boog (%d)\n"
 
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan scheme-directory\n"
+#~ msgid "Unknown type for arc !\n"
+#~ msgstr "Onbekend type van boog!\n"
 
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan bitmap-directory\n"
+#~ msgid "Unknown end for box (%d)\n"
+#~ msgstr "Onbekend einde voor rechthoek (%d)\n"
 
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan font-directory\n"
+#~ msgid "Unknown type for box !\n"
+#~ msgstr "Onbekend type voor rechthoek!\n"
 
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
+#~ msgid "Unknown end for circle\n"
+#~ msgstr "Onbekend einde van cirkel\n"
 
-#~ msgid "Edit Component"
-#~ msgstr "Bewerk Component"
+#~ msgid "Unknown type for circle!\n"
+#~ msgstr "Onbekend type voor cirkel!\n"
 
-#~ msgid "Limits"
-#~ msgstr "Limieten"
+#~ msgid "Unknown end for path (%d)\n"
+#~ msgstr "Onbekend einde van pad (%d)\n"
 
-#~ msgid "Saved - Select Mode"
-#~ msgstr "Opgeslagen - Selectie Mode"
+#~ msgid "Could not find the color %s!\n"
+#~ msgstr "Kan kleur %s niet vinden!\n"
 
-#~ msgid "Saved All - Select"
-#~ msgstr "Alles opgeslagen - Selectie"
+#~ msgid "Defaulting color to white\n"
+#~ msgstr "Kleur naar standaardwaarde wit teruggezet\n"
 
-#~ msgid "Paste 1 Mode "
-#~ msgstr "Plak 1 Mode "
+#~ msgid "Ack! Cannot allocate white!\n"
+#~ msgstr "Jakkie! Kan geen wit toewijzen!\n"
 
-#~ msgid "Paste 2 Mode "
-#~ msgstr "Plak 2 Mode "
+#~ msgid "Couldn't allocate xor_gc\n"
+#~ msgstr "Kan xor_gc niet toewijzen\n"
 
-#~ msgid "Paste 3 Mode "
-#~ msgstr "Plak 3 Mode "
+#~ msgid "Couldn't allocate outline_xor_gc\n"
+#~ msgstr "Kan outline_xor_gc niet toewijzen\n"
 
-#~ msgid "Paste 4 Mode "
-#~ msgstr "Plak 4 Mode "
+#~ msgid "Couldn't allocate bounding_xor_gc\n"
+#~ msgstr "Kan bounding_xor_gc niet toewijzen\n"
 
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Onzichtbaar"
+#~ msgid "Couldn't allocate bus_gc\n"
+#~ msgstr "Kan bus_gc niet toewijzen\n"

commit 5d7b92b9f4cf9fb750c61b5b9124598692cbe6aa
Author: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
Date:   Fri Jan 2 14:13:28 2009 +0000

    Updated the Dutch translations for libgeda.
    
    (Patched PO file updated on 2009-01-02 by Peter Clifton)

diff --git a/libgeda/po/nl.po b/libgeda/po/nl.po
index 27d756c..296b7af 100644
--- a/libgeda/po/nl.po
+++ b/libgeda/po/nl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgeda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 13:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-20 14:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-02 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-02 08:04+0100\n"
 "Last-Translator: Bert Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: geda-dev <geda-dev@xxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,9 +106,9 @@ msgid "Failed to stat [%s]: %s"
 msgstr "Status niet gelukt [%s]: %s"
 
 #: ../src/f_basic.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot find file %s: %s"
-msgstr "Onbekend bestand: %s\n"
+msgstr "Kan bestand %s niet vinden: %s"
 
 #: ../src/f_basic.c:260
 #, c-format
@@ -175,47 +175,47 @@ msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
 msgstr "Kan reservekopie [%s] NIET op alleen-lezen instellen\n"
 
 #: ../src/f_basic.c:703
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr "%s:%i:%i: %s\n"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: ../src/f_print.c:111
+#: ../src/f_print.c:117
 msgid "Unable to get time of day in f_print_header()\n"
 msgstr "Kan geen tijd van de dag krijgen in f_print_header()\n"
 
-#: ../src/f_print.c:153
+#: ../src/f_print.c:159
 #, c-format
 msgid "Unable to open the prolog file `%s' for reading in f_print_header()\n"
 msgstr ""
 "Kan het prolog bestand `%s' niet openen tijdens lezen in f_print_header()\n"
 
-#: ../src/f_print.c:170
+#: ../src/f_print.c:176
 #, c-format
 msgid "Error during reading of the prolog file `%s' in f_print_header()\n"
 msgstr "Fout tijdens het lezen van prolog bestand `%s' in f_print_header()\n"
 
-#: ../src/f_print.c:176
+#: ../src/f_print.c:182
 msgid ""
 "Error during writing of the output postscript file in f_print_header()\n"
 msgstr ""
 "Fout tijdens het schrijven van het postscript uitvoerbestand in "
 "f_print_header()\n"
 
-#: ../src/f_print.c:189
+#: ../src/f_print.c:195
 msgid "Giving up on printing\n"
 msgstr "Geef het afdrukken op\n"
 
-#: ../src/f_print.c:381
+#: ../src/f_print.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open [%s] for printing\n"
 msgstr "Kan [%s] niet openen voor afdrukken\n"
 
-#: ../src/f_print.c:414
+#: ../src/f_print.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not execute command [%s] for printing\n"
 msgstr "Kan opdracht [%s] niet uitvoeren voor afdrukken\n"
 
-#: ../src/f_print.c:687
+#: ../src/f_print.c:695
 msgid "Too many UTF-8 characters, cannot print\n"
 msgstr "Te veel UTF-8 karakters, kan niet afdrukken\n"
 
@@ -324,42 +324,43 @@ msgstr "Ongeldige kleur [ %s ] gevonden\n"
 #: ../src/o_circle_basic.c:294 ../src/o_line_basic.c:270
 #: ../src/o_net_basic.c:165 ../src/o_path_basic.c:200 ../src/o_pin_basic.c:176
 #: ../src/o_text_basic.c:1131
-msgid "Setting color to WHITE\n"
+#, fuzzy
+msgid "Setting color to default color\n"
 msgstr "Stel de kleur in op WIT \n"
 
-#: ../src/o_attrib.c:178
+#: ../src/o_attrib.c:167
 msgid "Attempt to attach non text item as an attribute!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Probeerde een niet text item toe te voegen als een attribuut!\n"
 
-#: ../src/o_attrib.c:183
+#: ../src/o_attrib.c:172
 #, c-format
 msgid "Attempt to attach attribute [%s] to more than one object\n"
-msgstr ""
+msgstr "Probeerde attribuut [%s] aan meer dan een object toe te voegen\n"
 
 #. only an error if there's a slot string
-#: ../src/o_attrib.c:1410 ../src/o_attrib.c:1510
+#: ../src/o_attrib.c:1390 ../src/o_attrib.c:1490
 msgid "Did not find slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
 msgstr "Kan slotdef=#:#,#,#... attribuut niet vinden\n"
 
 # Geen gebruikelijke slotdef=#:... gevonden, doe een waarschuwing in het log
 #. Didn't find proper slotdef=#:... put warning into log
-#: ../src/o_attrib.c:1416
+#: ../src/o_attrib.c:1396
 msgid "Improper slotdef syntax: missing \":\".\n"
 msgstr "Ongewenst slotdef syntax: \":\" ontbreekt.\n"
 
-#: ../src/o_attrib.c:1431 ../src/o_attrib.c:1529
+#: ../src/o_attrib.c:1411 ../src/o_attrib.c:1509
 msgid "Did not find proper slotdef=#:#,#,#... attribute\n"
 msgstr "Kan het gewenste slotdef=#:#,#,#... attribuut niet vinden\n"
 
-#: ../src/o_attrib.c:1463 ../src/o_attrib.c:1558
+#: ../src/o_attrib.c:1443 ../src/o_attrib.c:1538
 msgid "component missing pinseq= attribute\n"
 msgstr "komponent mist het pinseq= attribuut\n"
 
-#: ../src/o_basic.c:195 ../src/o_basic.c:207
+#: ../src/o_basic.c:199 ../src/o_basic.c:211
 msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
 msgstr "Ongeldige ruimte gespecificeerd, ingesteld op 100\n"
 
-#: ../src/o_basic.c:203
+#: ../src/o_basic.c:207
 msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
 msgstr "Ongeldige lengte gespecificeerd, ingesteld op 100\n"
 
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Cirkels met een radius van nul zijn niet toegestaan\n"
 msgid "Found a zero radius circle [ %c %d %d %d %d ]\n"
 msgstr "Een cirkel met een radius van nul gevonden [ %c %d %d %d %d ]\n"
 
-#: ../src/o_complex_basic.c:476
+#: ../src/o_complex_basic.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Component not found:\n"
@@ -401,13 +402,13 @@ msgstr ""
 "Komponent niet gevonden:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/o_complex_basic.c:690
+#: ../src/o_complex_basic.c:685
 #, c-format
 msgid "Found a component with an invalid rotation [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
 msgstr ""
 "Een komponent met een ongeldige rotatie gevonden [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
 
-#: ../src/o_complex_basic.c:702
+#: ../src/o_complex_basic.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Found a component with an invalid mirror flag [ %c %d %d %d %d %d %s ]\n"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
 "Een komponent met een ongeldige spiegel vlag gevonden [ %c %d %d %d %d %d %"
 "s ]\n"
 
-#: ../src/o_complex_basic.c:1403
+#: ../src/o_complex_basic.c:1398
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
@@ -424,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
 "\tKan symboolbestand niet doorzoeken symversion=%s\n"
 
-#: ../src/o_complex_basic.c:1407
+#: ../src/o_complex_basic.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
 "\tKan symboolbestand niet doorzoeken symversion=\n"
 
-#: ../src/o_complex_basic.c:1423
+#: ../src/o_complex_basic.c:1418
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:\n"
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: Symbool versie zoek fout bij refdes %s:\n"
 "\tKan bijgevoegd symboolbestand niet doorzoeken symversion=%s\n"
 
-#: ../src/o_complex_basic.c:1448
+#: ../src/o_complex_basic.c:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
@@ -453,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "\tsymversion=%s bijgevoegd aan bedoelde symbool, maar geen symversion= in "
 "het symbool bestand\n"
 
-#: ../src/o_complex_basic.c:1462
+#: ../src/o_complex_basic.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Symbol version mismatch on refdes %s (%s):\n"
@@ -462,17 +463,17 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: Symbool versie fout bij refdes %s (%s):\n"
 "\tSymbool in bibliotheek is nieuwer dan bedoelde symbool\n"
 
-#: ../src/o_complex_basic.c:1490
+#: ../src/o_complex_basic.c:1485
 #, c-format
 msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f, %s)!\n"
 msgstr "\tGROTE VERSIE VERANDERING (bestand %.3f, bedoeld %.3f, %s)!\n"
 
-#: ../src/o_complex_basic.c:1508
+#: ../src/o_complex_basic.c:1503
 #, c-format
 msgid "\tMinor version change (file %.3f, instantiated %.3f)\n"
 msgstr "\tKleine versie verandering (bestand %.3f, bedoeld %.3f)!\n"
 
-#: ../src/o_complex_basic.c:1519
+#: ../src/o_complex_basic.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Symbol version oddity on refdes %s:\n"
@@ -735,6 +736,22 @@ msgstr "Komponent [%s] is niet in de komponenten bibliotheek gevonden\n"
 msgid "More than one component found with name [%s]\n"
 msgstr "Meer dan een komponent gevonden met de naam [%s]\n"
 
+#: ../src/s_color.c:202
+msgid "Color index out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/s_color.c:257
+msgid "Color map entry must be a two-element list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/s_color.c:265
+msgid "Index in color map entry must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/s_color.c:291
+msgid "Value in color map entry must be #f or a string"
+msgstr ""
+
 #: ../src/s_hierarchy.c:90
 #, c-format
 msgid ""
@@ -783,43 +800,3 @@ msgstr "[%s] gevonden\n"
 #, c-format
 msgid "Could not find [%s] in any SourceLibrary\n"
 msgstr "Kan geen [%s] vinden in welke BronBibliotheek dan ook!\n"
-
-#~ msgid "Could not read symbolic link information for %s"
-#~ msgstr "Kan informatie van symbolische verbinding niet lezen voor %s"
-
-# Te veel symlinks
-#~ msgid "The file has too many symbolic links."
-#~ msgstr "Het bestand heeft te veel symbolische verbindingen."
-
-#~ msgid "Found an improper attribute: _%s_\n"
-#~ msgstr "Ongewenst attribuut gevonden: _%s_\n"
-
-#~ msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
-#~ msgstr "Kan geen schema's vinden boven de huidige!\n"
-
-#~ msgid "Maybe toplevel schematic page was closed/discarded?\n"
-#~ msgstr "Misschien is de bovenste schema bladzijde gesloten/weggedaan?\n"
-
-#~ msgid "Can't get the real filename of %s.\n"
-#~ msgstr "Kan de werkelijke bestandsnaam van %s niet krijgen.\n"
-
-#~ msgid "\tMAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f)!\n"
-#~ msgstr "\tGROTE VERSIE VERANDERING (bestand %.3f, bedoeld %.3f)!\n"
-
-#~ msgid "Component [%s] was not found in any component library\n"
-#~ msgstr "Komponent [%s] is in geen enkele komponenten bibliotheek gevonden\n"
-
-#~ msgid "s_page_delete: Can't get the real filename of %s.\n"
-#~ msgstr "s_page_delete: Kan de echte bestandsnaam van %s niet krijgen.\n"
-
-#~ msgid "Error decoding picture.\n"
-#~ msgstr "Fout bij het decoderen van een afbeelding.\n"
-
-#~ msgid "Error deserializing picture.\n"
-#~ msgstr "Fout bij het de-serialiseren van een afbeelding.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ERROR: o_picture_save: failed to create serialized data from picture\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FOUT: o_picture_save: het creeren van geserialiseerde data van een "
-#~ "afbeelding faalde\n"




_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs