[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

gEDA-cvs: CVS update: es_ES.po



  User: cnieves 
  Date: 05/03/11 18:31:33

  Modified:    .        es_ES.po
  Log:
  Updated spanish translation.
  
  
  
  
  Revision  Changes    Path
  1.4       +78 -176   eda/geda/devel/gschem/po/es_ES.po
  
  (In the diff below, changes in quantity of whitespace are not shown.)
  
  Index: es_ES.po
  ===================================================================
  RCS file: /home/cvspsrv/cvsroot/eda/geda/devel/gschem/po/es_ES.po,v
  retrieving revision 1.3
  retrieving revision 1.4
  diff -u -b -r1.3 -r1.4
  --- es_ES.po	9 Mar 2005 04:06:48 -0000	1.3
  +++ es_ES.po	11 Mar 2005 23:31:32 -0000	1.4
  @@ -9,12 +9,12 @@
   "Project-Id-Version: gschem VERSION\n"
   "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   "POT-Creation-Date: 2005-03-08 23:57-0500\n"
  -"PO-Revision-Date: 2005-02-28 22:42+0100\n"
  +"PO-Revision-Date: 2005-03-11 23:41+0100\n"
   "Last-Translator: Carlos Nieves Ã?nega <cnieves@xxxxxxxxxx>\n"
   "Language-Team: Spanish/Spain\n"
   "MIME-Version: 1.0\n"
   "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  +"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
   
   #: noweb/a_zoom.nw:298
   msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
  @@ -115,10 +115,9 @@
   "Tamaño de punto no válido [%d] especificado a la función grid-dot-size\n"
   
   #: noweb/g_rc.nw:1998
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
  -msgstr ""
  -"Número de niveles [%d] no válidos especificados a la función undo-levels\n"
  +msgstr "Se ha especificado un número no válido de líneas [%d] a la función output-vector-threshold\n"
   
   #: noweb/gschem.nw:179 noweb/gschem.nw:189
   #, c-format
  @@ -191,7 +190,7 @@
   
   #: noweb/i_basic.nw:147 noweb/rcstrings.nw:20 noweb/x_window.nw:965
   msgid "Select Mode"
  -msgstr "Seleccionar modo"
  +msgstr "Seleccionar"
   
   #: noweb/i_basic.nw:150
   msgid "Attribute Mode"
  @@ -207,23 +206,23 @@
   
   #: noweb/i_basic.nw:160 noweb/rcstrings.nw:23
   msgid "Copy Mode"
  -msgstr "Modo Copia"
  +msgstr "Copiar"
   
   #: noweb/i_basic.nw:163 noweb/rcstrings.nw:24
   msgid "Move Mode"
  -msgstr "Modo Movimiento"
  +msgstr "Mover"
   
   #: noweb/i_basic.nw:165
   msgid "Rotate Mode"
  -msgstr "Modo Rotación"
  +msgstr "Rotar"
   
   #: noweb/i_basic.nw:167 noweb/rcstrings.nw:27
   msgid "Mirror Mode"
  -msgstr "Modo Voltear"
  +msgstr "Voltear"
   
   #: noweb/i_basic.nw:171 noweb/rcstrings.nw:61
   msgid "Zoom Box"
  -msgstr "Modo Ampliación"
  +msgstr "Ampliar"
   
   #: noweb/i_basic.nw:175
   msgid "Pan Mode"
  @@ -251,9 +250,8 @@
   msgstr "Modo Rectángulo"
   
   #: noweb/i_basic.nw:197
  -#, fuzzy
   msgid "Picture Mode"
  -msgstr "Modo Pin"
  +msgstr "Modo Imagen"
   
   #: noweb/i_basic.nw:200
   msgid "Circle Mode"
  @@ -321,7 +319,7 @@
   msgstr "No se pueden utilizar los comandos de documentación bajo MinGW.\n"
   
   #: noweb/i_callbacks.nw:436
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "New page created [%s]\n"
   msgstr "Se ha creado una página nueva [%s]\n"
   
  @@ -713,26 +711,26 @@
   #, c-format
   msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
   msgstr ""
  -"Se ha recibido un número de bufer no válido en la función o_buffer_copy\n"
  +"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función o_buffer_copy\n"
   
   #: noweb/o_buffer.nw:120
   #, c-format
   msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
   msgstr ""
  -"Se ha recibido un número de bufer no válido en la función o_buffer_cut\n"
  +"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función o_buffer_cut\n"
   
   #: noweb/o_buffer.nw:167
   #, c-format
   msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
   msgstr ""
  -"Se ha recibido un número de bufer no válido en la función "
  +"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función "
   "o_buffer_paste_start\n"
   
   #: noweb/o_buffer.nw:226
   #, c-format
   msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
   msgstr ""
  -"Se ha recibido un número de bufer no válido en la función "
  +"Se ha recibido un número de memoria intermedia no válida en la función "
   "o_buffer_paste_end\n"
   
   #: noweb/o_bus.nw:273
  @@ -822,26 +820,27 @@
   msgstr "ERROR: en la función o_rotate_90, ¡el objeto es NULL!\n"
   
   #: noweb/o_misc.nw:553
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Component [%s] has been embedded\n"
  -msgstr "El componente ya está incrustado\n"
  +msgstr "Se ha incrustado el componente [%s]\n"
   
   #: noweb/o_misc.nw:590
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid ""
   "Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still "
   "embedded\n"
  -msgstr "No se ha podido encontrar componente [%s] al intentar desincrustar.\n"
  +msgstr "No se ha podido encontrar el componente [%s] al intentar desincrustar. "
  +"El componente todavía está incrustado.\n"
   
   #: noweb/o_misc.nw:601 noweb/o_misc.nw:1590
   #, c-format
   msgid "More than one component found with name [%s]\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Se ha encontrado más de un componente con el nombre [%s]\n"
   
   #: noweb/o_misc.nw:609
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
  -msgstr "El componente ya está incrustado\n"
  +msgstr "El componente [%s] se ha desincrustado satisfactoriamente\n"
   
   #: noweb/o_misc.nw:652
   #, c-format
  @@ -858,12 +857,11 @@
   
   #: noweb/o_misc.nw:1585
   msgid "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "No se puede desincrustar el componente, no se ha podido encontrar el fichero .sym correspondiente\n"
   
   #: noweb/o_misc.nw:1586
  -#, fuzzy
   msgid "Component still embedded and not updated\n"
  -msgstr "El componente ya está incrustado\n"
  +msgstr "El componente todavía está incrustado y no actualizado\n"
   
   #: noweb/o_move.nw:259
   #, c-format
  @@ -906,7 +904,7 @@
   
   #: noweb/o_picture.nw:253
   msgid "Picture"
  -msgstr ""
  +msgstr "Imagen"
   
   #: noweb/o_picture.nw:437 noweb/x_attribedit.nw:193
   #, c-format
  @@ -950,7 +948,10 @@
   "  -t            Print stroke information\n"
   "  -h            Help; this message\n"
   "\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Modo de uso: %s [OPCIONES] nombre_de_esquema_1·...·nombre_de_esquema_N\n"
  +"  -q                No mostrar mensajes adicionales\n"
  +"  -v                Mostrar mensajes adicionales\n"
  +"  -r archivo   Usar archivo Rc\n"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:2
   msgid "File"
  @@ -1026,7 +1027,7 @@
   
   #: noweb/rcstrings.nw:26
   msgid "Rotate 90 Mode"
  -msgstr "Modo Rotar 90º"
  +msgstr "Rotar 90º"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:28
   msgid "Slot..."
  @@ -1070,67 +1071,67 @@
   
   #: noweb/rcstrings.nw:41
   msgid "Buffer"
  -msgstr "Bufer"
  +msgstr "Memoria intermedia"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:42
   msgid "Copy into 1"
  -msgstr "Copiar en bufer 1"
  +msgstr "Copiar en memoria intermedia 1"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:43
   msgid "Copy into 2"
  -msgstr "Copiar en bufer 2"
  +msgstr "Copiar en memoria intermedia 2"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:44
   msgid "Copy into 3"
  -msgstr "Copiar en bufer 3"
  +msgstr "Copiar en memoria intermedia 3"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:45
   msgid "Copy into 4"
  -msgstr "Copiar en bufer 4"
  +msgstr "Copiar en memoria intermedia 4"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:46
   msgid "Copy into 5"
  -msgstr "Copiar en bufer 5"
  +msgstr "Copiar en memoria intermedia 5"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:47
   msgid "Cut into 1"
  -msgstr "Cortar en bufer 1"
  +msgstr "Cortar en memoria intermedia 1"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:48
   msgid "Cut into 2"
  -msgstr "Cortar en bufer 2"
  +msgstr "Cortar en memoria intermedia 2"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:49
   msgid "Cut into 3"
  -msgstr "Cortar en bufer 3"
  +msgstr "Cortar en memoria intermedia 3"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:50
   msgid "Cut into 4"
  -msgstr "Cortar en bufer 4"
  +msgstr "Cortar en memoria intermedia 4"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:51
   msgid "Cut into 5"
  -msgstr "Cortar en bufer 5"
  +msgstr "Cortar en memoria intermedia 5"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:52
   msgid "Paste from 1"
  -msgstr "Pegar bufer 1"
  +msgstr "Pegar memoria intermedia 1"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:53
   msgid "Paste from 2"
  -msgstr "Pegar bufer 2"
  +msgstr "Pegar memoria intermedia 2"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:54
   msgid "Paste from 3"
  -msgstr "Pegar bufer 3"
  +msgstr "Pegar memoria intermedia 3"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:55
   msgid "Paste from 4"
  -msgstr "Pegar bufer 4"
  +msgstr "Pegar memoria intermedia 4"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:56
   msgid "Paste from 5"
  -msgstr "Pegar bufer 5"
  +msgstr "Pegar memoria intermedia 5"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:58
   msgid "View"
  @@ -1207,9 +1208,8 @@
   msgstr "Texto..."
   
   #: noweb/rcstrings.nw:84
  -#, fuzzy
   msgid "Image"
  -msgstr "Página"
  +msgstr "Imagen"
   
   #: noweb/rcstrings.nw:89
   msgid "Hierarchy"
  @@ -1512,7 +1512,7 @@
   #: noweb/x_dialog.nw:1943 noweb/x_dialog.nw:1944 noweb/x_dialog.nw:1945
   #: noweb/x_dialog.nw:1946 noweb/x_dialog.nw:1947 noweb/x_dialog.nw:1955
   msgid "*unchanged*"
  -msgstr ""
  +msgstr "*sin modificar*"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:1357
   msgid "Edit Line Width & Type"
  @@ -1656,7 +1656,7 @@
   #: noweb/x_dialog.nw:3765
   #, c-format
   msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
  -msgstr "No hay más espacio para el bufer de teclas rápidas...\n"
  +msgstr "No hay más espacio para la memoria intermedia de teclas rápidas...\n"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:3848
   msgid "Function : keystroke(s)"
  @@ -1709,99 +1709,90 @@
   #: noweb/x_dialog.nw:4599
   #, c-format
   msgid "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Advertencia: no se admiten números negativos en la ventana de autonumeración de texto\n"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4684
   msgid "Autonumber text"
   msgstr "Autoenumerar texto"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4690
  -#, fuzzy
   msgid "selection"
  -msgstr "Seleccionar"
  +msgstr "Selección"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4699
  -#, fuzzy
   msgid "search text"
  -msgstr "Mostrar texto"
  +msgstr "Buscar texto"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4713 noweb/x_dialog.nw:4722
   msgid "refdes=C"
  -msgstr ""
  +msgstr "refdes=C"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4714
   msgid "refdes=Q"
  -msgstr ""
  +msgstr "refdes=Q"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4715
   msgid "refdes=R"
  -msgstr ""
  +msgstr "refdes=R"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4716
   msgid "refdes=X"
  -msgstr ""
  +msgstr "refdes=X"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4726
   msgid "search focus"
  -msgstr ""
  +msgstr "�mbito de búsqueda"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4739
  -#, fuzzy
   msgid "selected objects"
  -msgstr "¡Seleccionado un objeto que no existe!\n"
  +msgstr "objetos seleccionados"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4742
   msgid "current sheet"
  -msgstr ""
  +msgstr "hoja actual"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4745
   msgid "hierarchical sheets"
  -msgstr ""
  +msgstr "hojas jerárquicas"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4757
  -#, fuzzy
   msgid "unnumbered"
  -msgstr "Autoenumerar texto"
  +msgstr "sin numerar"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4761
  -#, fuzzy
   msgid "all"
  -msgstr "Todo"
  +msgstr "todo"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4770
  -#, fuzzy
   msgid "options"
   msgstr "Opciones"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4777
  -#, fuzzy
   msgid "start number"
  -msgstr "Editar número de elemento"
  +msgstr "Número inicial"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4790
   msgid "sort order"
  -msgstr ""
  +msgstr "Método de ordenación"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4802
  -#, fuzzy
   msgid "file order"
  -msgstr "Modo Círculo"
  +msgstr "Orden de archivos"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4805
   msgid "top down"
  -msgstr ""
  +msgstr "de arriba a abajo"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4808
  -#, fuzzy
   msgid "left right"
  -msgstr "Abajo en el centro"
  +msgstr "de izquierda a derecha"
   
   #: noweb/x_dialog.nw:4811
   msgid "diagonal"
  -msgstr ""
  +msgstr "diagonal"
   
   #: noweb/x_fileselect.nw:416
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
   msgstr "¡Argg!, no se ha podido abrir la carpeta: %s\n"
   
  @@ -1962,15 +1953,15 @@
   
   #: noweb/x_menus.nw:418
   msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent menu item\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Se ha intentado modificar la sensibilidad de una opción de menú que no existe\n"
   
   #: noweb/x_menus.nw:448
   msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "¡No existen menúes contextuales!\n"
   
   #: noweb/x_menus.nw:463
   msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Se ha intentado modificar la sensibilidad de una opción de menú que no existe\n"
   
   #: noweb/x_multiattrib.nw:270
   msgid "Edit Attributes"
  @@ -1989,9 +1980,8 @@
   msgstr "V"
   
   #: noweb/x_multiattrib.nw:471
  -#, fuzzy
   msgid "Add Attribute"
  -msgstr "Añadir/Editar propiedad"
  +msgstr "Añadir propiedad"
   
   #: noweb/x_multiattrib.nw:668
   msgid "Show Value only"
  @@ -2003,20 +1993,19 @@
   
   #: noweb/x_multiattrib.nw:745
   msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
  -msgstr ""
  +msgstr "No se permiten las propiedades sin nombre. Por favor, introduzca un nombre."
   
   #: noweb/x_pagesel.nw:315
   msgid "Page Manager"
   msgstr "Administrador de páginas"
   
   #: noweb/x_pagesel.nw:387
  -#, fuzzy
   msgid "Changed"
  -msgstr "Cambiar"
  +msgstr "Modificado"
   
   #: noweb/x_pagesel.nw:407
   msgid "Right click on the filename for more options..."
  -msgstr ""
  +msgstr "Pulse con el botón derecho para ver más opciones..."
   
   #: noweb/x_print.nw:189
   msgid "Landscape"
  @@ -2209,90 +2198,3 @@
   msgid "Pan/Cancel"
   msgstr "Panorámica/Cancelar"
   
  -#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
  -#~ msgstr "%s necesita una cadena como parámetro\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
  -#~ msgstr "Parámetros no válidos especificados a la función paper-sizes\n"
  -
  -#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
  -#~ msgstr "¡No se ha podido obtener el directorio actual!\n"
  -
  -#~ msgid "Cannot get cwd!\n"
  -#~ msgstr "¡No se puede obtener el directorio actual!\n"
  -
  -#~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n"
  -#~ msgstr "ERROR: en la función o_embed, ¡el objeto es NULL!\n"
  -
  -#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
  -#~ msgstr "ADVERTENCIA: dos componentes con la misma referencia: %d\n"
  -
  -#~ msgid "Got an unexpected NULL in o_update_component\n"
  -#~ msgstr ""
  -#~ "Se ha recibido NULL (no esperado) en la función o_update_component\n"
  -
  -#~ msgid "Solid"
  -#~ msgstr "Sólido"
  -
  -#~ msgid "Dotted"
  -#~ msgstr "Punteado"
  -
  -#~ msgid "Dashed"
  -#~ msgstr "Discontinuo"
  -
  -#~ msgid "Center"
  -#~ msgstr "Centrado"
  -
  -#~ msgid "Phantom"
  -#~ msgstr "Fantasma"
  -
  -#~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
  -#~ msgstr "Se ha especificado una separación no válida, usando 100\n"
  -
  -#~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
  -#~ msgstr "Se ha especificado una separación no válida, usando 100\n"
  -
  -#~ msgid "Hollow"
  -#~ msgstr "Hueco"
  -
  -#~ msgid "Filled"
  -#~ msgstr "Relleno"
  -
  -#~ msgid "Mesh"
  -#~ msgstr "Rejilla"
  -
  -#~ msgid "Hatch"
  -#~ msgstr "Rayado"
  -
  -#~ msgid "Autonumber text starting with:"
  -#~ msgstr "Autoenumerar texto que comienza por:"
  -
  -#~ msgid "Yes"
  -#~ msgstr "Sí"
  -
  -#~ msgid "No"
  -#~ msgstr "No"
  -
  -#~ msgid "NV"
  -#~ msgstr "N y V"
  -
  -#~ msgid "SN"
  -#~ msgstr "Visibilidad"
  -
  -#~ msgid "Add/Edit"
  -#~ msgstr "Añadir/Editar"
  -
  -#~ msgid "Clear"
  -#~ msgstr "Limpiar"
  -
  -#~ msgid "Open Page"
  -#~ msgstr "Abrir página"
  -
  -#~ msgid "Discard Page"
  -#~ msgstr "Descartar página"
  -
  -#~ msgid "Update Manager"
  -#~ msgstr "Actualizar administrador"
  -
  -#~ msgid "Close Manager"
  -#~ msgstr "Cerrar administrador"