[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
gEDA-cvs: CVS update: nl_NL.po
User: ahvezda
Date: 05/03/12 17:08:59
Modified: . nl_NL.po
Log:
Updated Dutch translation (from Bert Timmerman)
Revision Changes Path
1.14 +270 -263 eda/geda/devel/gschem/po/nl_NL.po
(In the diff below, changes in quantity of whitespace are not shown.)
Index: nl_NL.po
===================================================================
RCS file: /home/cvspsrv/cvsroot/eda/geda/devel/gschem/po/nl_NL.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- nl_NL.po 9 Mar 2005 04:06:48 -0000 1.13
+++ nl_NL.po 12 Mar 2005 22:08:59 -0000 1.14
@@ -1,6 +1,6 @@
-# $Id: nl_NL.po,v 1.13 2005/03/09 04:06:48 ahvezda Exp $
+# $Id: nl_NL.po,v 1.14 2005/03/12 22:08:59 ahvezda Exp $
# Dutch version of the i18n po file for gEDA gschem.
-# Copyright (C) 2002 L.J.H. Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
+# Copyright (C) 2002...2005 L.J.H. Timmerman <bert.timmerman@xxxxxxxxx>
# This file is distributed under the same license as the gEDA gschem package.
#
msgid ""
@@ -22,7 +22,7 @@
#: noweb/g_funcs.nw:202
#, c-format
msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
-msgstr "Jakkie! iets heeft een zooitje van de keymappings gemaakt!.\n"
+msgstr "Jakkie! iets heeft een zooitje van de keymappings gemaakt!\n"
#: noweb/g_hook.nw:103
#, c-format
@@ -43,8 +43,7 @@
msgid ""
"While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc file.\n"
msgstr ""
-"Verzeker je ervan dat je het laatste rc bestand gebruikt zolang gschem in "
-"het ALPHA stadium is.\n"
+"Verzeker je ervan dat je het laatste rc bestand gebruikt zolang gschem in het ALPHA stadium is.\n"
#: noweb/g_rc.nw:302
#, c-format
@@ -59,22 +58,22 @@
#: noweb/g_rc.nw:720
#, c-format
msgid "Invalid zoomfactor [%d] passed to %s\n"
-msgstr "Ongeldige uitvergrotingsfactor [%d] overgedragen aan %s\n"
+msgstr "Ongeldige vergrotingsfactor [%d] overgedragen aan %s\n"
#: noweb/g_rc.nw:764
#, c-format
msgid "Invalid mode [%s] passed to scrollbar-update\n"
-msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan scrollbar-update.\n"
+msgstr "Ongeldige mode [%s] overgedragen aan scrollbar-update\n"
#: noweb/g_rc.nw:863
#, c-format
msgid "Invalid size [%d] passed to text-size\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan text-size.\n"
+msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan text-size\n"
#: noweb/g_rc.nw:916
#, c-format
msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan snap-size.\n"
+msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan snap-size\n"
#: noweb/g_rc.nw:1004 noweb/g_rc.nw:1007
#, c-format
@@ -95,22 +94,22 @@
#: noweb/g_rc.nw:1585
#, c-format
msgid "Invalid num levels [%d] passed to undo-levels\n"
-msgstr "Ongeldige num niveaus [%d] overgedragen naar undo-levels.\n"
+msgstr "Ongeldige num niveaus [%d] overgedragen naar undo-levels\n"
#: noweb/g_rc.nw:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan snap-size.\n"
+msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan bus-ripper-size\n"
#: noweb/g_rc.nw:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
-msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan text-size.\n"
+msgstr "Ongeldige waarde [%d] overgedragen aan grid-dot-size\n"
#: noweb/g_rc.nw:1998
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
-msgstr "Ongeldige num niveaus [%d] overgedragen naar undo-levels.\n"
+msgstr "Ongeldig aantal regels [%d] overgedragen naar output-vector-threshold.\n"
#: noweb/gschem.nw:179 noweb/gschem.nw:189
#, c-format
@@ -131,8 +130,7 @@
msgid ""
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
msgstr ""
-"Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te redistribueren onder "
-"bepaaldecertas\n"
+"Dit is vrije software, en je wordt aangemoedigt dit te herdistribueren onder bepaalde\n"
#: noweb/gschem.nw:185 noweb/gschem.nw:195
#, c-format
@@ -151,12 +149,12 @@
#: noweb/gschem.nw:203
#, c-format
msgid "Current locale settings: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige locale instellingen: %s\n"
#: noweb/gschem.nw:216
#, c-format
msgid "You must set the GEDADATA environment variable!\n"
-msgstr "Je moet de GEDADATA variabele instellen!.\n"
+msgstr "Je moet de GEDADATA variabele instellen!\n"
#: noweb/gschem.nw:231
#, c-format
@@ -176,7 +174,7 @@
#: noweb/gschem.nw:369
#, c-format
msgid "Scheme directory NOT set!\n"
-msgstr "Scheme map is NIET ingesteld!.\n"
+msgstr "Scheme map is NIET ingesteld!\n"
#: noweb/gschem.nw:376 noweb/x_script.nw:90
#, c-format
@@ -190,17 +188,17 @@
#: noweb/i_basic.nw:150
#, fuzzy
msgid "Attribute Mode"
-msgstr "Attribuut"
+msgstr "Attribuut Mode"
#: noweb/i_basic.nw:153
#, fuzzy
msgid "Component Mode"
-msgstr "Komponent"
+msgstr "Component Mode"
#: noweb/i_basic.nw:157
#, fuzzy
msgid "Text Mode"
-msgstr "Net Mode"
+msgstr "Tekst Mode"
#: noweb/i_basic.nw:160 noweb/rcstrings.nw:23
msgid "Copy Mode"
@@ -229,7 +227,7 @@
#: noweb/i_basic.nw:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Paste %d Mode"
-msgstr "Plak 5 Mode"
+msgstr "Plak %d Mode"
#: noweb/i_basic.nw:184
msgid "Net Mode"
@@ -250,7 +248,7 @@
#: noweb/i_basic.nw:197
#, fuzzy
msgid "Picture Mode"
-msgstr "Pin Mode"
+msgstr "Afbeelding Mode"
#: noweb/i_basic.nw:200
msgid "Circle Mode"
@@ -277,12 +275,12 @@
#: noweb/i_basic.nw:248
#, fuzzy
msgid "Snap Off"
-msgstr "Snap AAN\n"
+msgstr "Snap Aan"
#: noweb/i_basic.nw:254
#, fuzzy
msgid "Show Hidden"
-msgstr "ZichtbaarVerborgen"
+msgstr "Zichtbaar Verborgen"
#: noweb/i_basic.nw:360 noweb/x_window.nw:934
msgid "Action"
@@ -303,21 +301,21 @@
#: noweb/i_callbacks.nw:359
#, c-format
msgid "Documentation for [%s,%s,%s,%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie voor [%s,%s,%s,%s]\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fork\n"
-msgstr "Kan kleur %s niet vinden!\n"
+msgstr "Kan niet afsplitsen\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not invoke %s\n"
-msgstr "Kan kleur %s niet vinden!\n"
+msgstr "Kan %s niet aanroepen\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:378
msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Documentatie opdrachten niet ondersteund bij MinGW.\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:436
#, fuzzy, c-format
@@ -326,7 +324,7 @@
#: noweb/i_callbacks.nw:503
msgid "New Window created\n"
-msgstr "Nieuw venster gemaakt.\n"
+msgstr "Nieuw venster gemaakt\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:612
#, c-format
@@ -336,38 +334,36 @@
#: noweb/i_callbacks.nw:615
#, fuzzy
msgid "Saved"
-msgstr "Opslaan"
+msgstr "Opgeslagen"
#: noweb/i_callbacks.nw:620 noweb/x_fileselect.nw:882
#, c-format
msgid "Could NOT save [%s]\n"
-msgstr "[%s] kan niet opgeslagen worden.\n"
+msgstr "[%s] kan niet opgeslagen worden\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:622 noweb/x_fileselect.nw:883
#, fuzzy
msgid "Error while trying to save"
-msgstr "Fout tijdens het opslaan van - Selectie Mode"
+msgstr "Fout tijdens het opslaan"
#: noweb/i_callbacks.nw:671
#, fuzzy
msgid "Failed to Save All"
-msgstr "OpslaanAls"
+msgstr "Fout tijdens Alles Opslaan"
#: noweb/i_callbacks.nw:673
#, fuzzy
msgid "Saved All"
-msgstr "Opslaan bestand"
+msgstr "Alles Opgeslagen"
#: noweb/i_callbacks.nw:772 noweb/i_callbacks.nw:775
#, c-format
msgid "libgdgeda not installed or disabled, so this feature is disabled\n"
-msgstr ""
-"libgdgeda is niet geinstalleerd of uitgeschakeld, deze mogelijkheid is niet "
-"beschikbaar.\n"
+msgstr "libgdgeda is niet geinstalleerd of uitgeschakeld, deze mogelijkheid is niet beschikbaar\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:828
msgid "Closing Window\n"
-msgstr "Sluit venster\n"
+msgstr "Sluit Venster\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:1017 noweb/i_callbacks.nw:1065
msgid "Select objs first"
@@ -389,7 +385,7 @@
# fuzzy
#: noweb/i_callbacks.nw:1187
msgid "Slot"
-msgstr "Sparing"
+msgstr "Slot"
#: noweb/i_callbacks.nw:1209
msgid "Color"
@@ -417,23 +413,23 @@
#: noweb/i_callbacks.nw:1385
msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
-msgstr "Attentie: Niet verplaatsen met snap uit!.\n"
+msgstr "ATTENTIE: Niet verplaatsen met snap uit!\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:1386
msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
-msgstr "Attentie: Zet snap aan en vervolg de verplaatsing.\n"
+msgstr "ATTENTIE: Zet snap aan en vervolg de verplaatsing.\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:1393
msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
-msgstr "Attentie: Snap grid waarde is niet gelijk aan 100!.\n"
+msgstr "ATTENTIE: Snap grid waarde is niet gelijk aan 100!\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:1395
msgid ""
"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
"should be set to 100\n"
msgstr ""
-"Attentie: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, de snap grip "
-"waarde moet dan op 100 gezet worden.\n"
+"ATTENTIE: Als je een symbool naar de oorsprong verschuift, dan moet de snap grip "
+"waarde op 100 gezet worden\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:1420
msgid "Embed"
@@ -482,13 +478,13 @@
#: noweb/i_callbacks.nw:2408
#, c-format
msgid "Closing [%s]\n"
-msgstr "Afsluiten [%s]\n"
+msgstr "Sluiten [%s]\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:2427 noweb/i_callbacks.nw:2447
#: noweb/i_callbacks.nw:2473
#, c-format
msgid "Discarding page [%s]\n"
-msgstr "Negeer pagina [%s]\n"
+msgstr "Pagina [%s] wegdoen\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:2523
msgid "Copy 1"
@@ -558,7 +554,7 @@
#: noweb/i_callbacks.nw:3036 noweb/rcstrings.nw:121 noweb/x_window.nw:672
msgid "Component"
-msgstr "Komponent"
+msgstr "Component"
#: noweb/i_callbacks.nw:3082 noweb/i_callbacks.nw:3107
#: noweb/x_attribedit.nw:439
@@ -603,7 +599,7 @@
#: noweb/o_misc.nw:1238
#, c-format
msgid "Cannot find source [%s]\n"
-msgstr "Kan bron [%s] niet vinden.\n"
+msgstr "Kan bron [%s] niet vinden\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:3819
#, c-format
@@ -620,28 +616,28 @@
#: noweb/i_callbacks.nw:4045
msgid "ShowN"
-msgstr "Toon N"
+msgstr "ToonN"
#: noweb/i_callbacks.nw:4081
msgid "ShowV"
-msgstr "Toon V"
+msgstr "ToonV"
#: noweb/i_callbacks.nw:4117
msgid "ShowB"
-msgstr "Toon B"
+msgstr "ToonB"
#: noweb/i_callbacks.nw:4154
msgid "VisToggle"
-msgstr "Schakel zichtbaarheid"
+msgstr "SchakelZichtbaarheid"
#: noweb/i_callbacks.nw:4180
#, c-format
msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
-msgstr "Sorry, maar dit is een niet werkende menu optie.\n"
+msgstr "Sorry, maar dit is een niet werkende menu optie\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:4244
msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
-msgstr "Aktie terugkoppel mode is ingesteld op OUTLINE.\n"
+msgstr "Aktie terugkoppel mode is ingesteld op OUTLINE\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:4247
msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
@@ -657,7 +653,7 @@
#: noweb/i_callbacks.nw:4294
msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
-msgstr "Snap UIT\n"
+msgstr "Snap UIT (PAS OP!)\n"
#: noweb/i_callbacks.nw:4297
msgid "Snap ON\n"
@@ -674,7 +670,7 @@
#: noweb/o_arc.nw:174
#, c-format
msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
-msgstr "Onbekend einde van boog(%d)\n"
+msgstr "Onbekend einde van boog (%d)\n"
#: noweb/o_arc.nw:215
#, c-format
@@ -684,7 +680,7 @@
#: noweb/o_attrib.nw:149
#, c-format
msgid "Got NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
-msgstr "Ontving NUL in o_attrib_toggle_visibility\n"
+msgstr "Ontving NULL in o_attrib_toggle_visibility\n"
#: noweb/o_attrib.nw:220
#, c-format
@@ -714,22 +710,22 @@
#: noweb/o_buffer.nw:76
#, c-format
msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_copy]\n"
-msgstr "Ontving een ongeldig buffer nummer [o_buffer_copy]\n"
+msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_copy]\n"
#: noweb/o_buffer.nw:120
#, c-format
msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_cut]\n"
-msgstr "Ontving een ongeldig buffer nummer [o_buffer_cut]\n"
+msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_cut]\n"
#: noweb/o_buffer.nw:167
#, c-format
msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
-msgstr "Ontving een ongeldig buffer nummer [o_buffer_paste_start]\n"
+msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_paste_start]\n"
#: noweb/o_buffer.nw:226
#, c-format
msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_end]\n"
-msgstr "Ontving een ongeldig buffer nummer [o_buffer_paste_end]\n"
+msgstr "Ontving een ongeldig buffernummer [o_buffer_paste_end]\n"
#: noweb/o_bus.nw:273
#, c-format
@@ -779,12 +775,12 @@
#: noweb/o_copy.nw:142 noweb/o_copy.nw:404
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object in o_copy_end!\n"
-msgstr "Fout: NULL object in o_copy_end!\n"
+msgstr "FOUT: NULL object in o_copy_end!\n"
#: noweb/o_delete.nw:353
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object in o_delete_end!\n"
-msgstr "Fout: NULL object in o_delete_end!\n"
+msgstr "FOUT: NULL object in o_delete_end!\n"
#: noweb/o_line.nw:154
#, c-format
@@ -812,12 +808,12 @@
#: noweb/o_misc.nw:324
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object in o_rotate_90!\n"
-msgstr "Fout: NULL object in o_rotate 90!\n"
+msgstr "FOUT: NULL object in o_rotate 90!\n"
#: noweb/o_misc.nw:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Component [%s] has been embedded\n"
-msgstr "Component is nog steeds ingesloten\n"
+msgstr "Component [%s] is nog steeds ingesloten\n"
#: noweb/o_misc.nw:590
#, fuzzy, c-format
@@ -825,22 +821,23 @@
"Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still "
"embedded\n"
msgstr ""
-"Kan geen component [%s] vinden, tijdens een poging om te in te sluiten.\n"
+"Kan component [%s] niet vinden, tijdens een poging om uit te sluiten. Component is nog steeds "
+"ingesloten\n"
#: noweb/o_misc.nw:601 noweb/o_misc.nw:1590
#, c-format
msgid "More than one component found with name [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Meer dan een component gevonden met de naam [%s]\n"
#: noweb/o_misc.nw:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
-msgstr "Component is nog steeds ingesloten\n"
+msgstr "Component [%s] is succesvol uitgesloten\n"
#: noweb/o_misc.nw:652
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object in o_mirror!\n"
-msgstr "Fout: NULL object in o_mirror!\n"
+msgstr "FOUT: NULL object in o_mirror!\n"
#: noweb/o_misc.nw:901
msgid "Hidden text is now visible\n"
@@ -852,22 +849,22 @@
#: noweb/o_misc.nw:1585
msgid "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan component niet uitsluiten, kan juiste .sym file niet vinden\n"
#: noweb/o_misc.nw:1586
#, fuzzy
msgid "Component still embedded and not updated\n"
-msgstr "Component is nog steeds ingesloten\n"
+msgstr "Component is nog steeds ingesloten en niet vernieuwd\n"
#: noweb/o_move.nw:259
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
-msgstr "Fout: NULL object in o_move_end!\n"
+msgstr "FOUT: NULL object in o_move_end!\n"
#: noweb/o_move.nw:375
#, c-format
msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
-msgstr "Oh! probeerde ereen te vinden, maar heb 'em niet gevonden!\n"
+msgstr "OH! probeerde er een te vinden, maar heb 'em niet gevonden!\n"
#: noweb/o_move.nw:401
#, c-format
@@ -877,31 +874,31 @@
#: noweb/o_net.nw:317
#, c-format
msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_xor_single\n"
-msgstr "Ontving ereen die ongeldig is in o_net_draw_xor_single\n"
+msgstr "Ontving er een die ongeldig is in o_net_draw_xor_single\n"
#: noweb/o_net.nw:891 noweb/o_net.nw:928 noweb/o_net.nw:999
#: noweb/o_net.nw:1035
#, c-format
msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Probeerde meer dan twee busrippers toe te voegen. Interne gschem fout.\n"
#: noweb/o_net.nw:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find %s in any component-library\n"
-msgstr "Kan complex niet vinden bij het plaatsen van een nieuwe component\n"
+msgstr "Kan [%s] niet vinden in een van de component-library\n"
#: noweb/o_picture.nw:253
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding"
#: noweb/o_picture.nw:437 noweb/x_attribedit.nw:193
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: NULL object!\n"
-msgstr "Fout: NULL object in o_embed!\n"
+msgstr "FOUT: NULL object!\n"
#: noweb/o_slot.nw:169
msgid "Slot attribute malformed\n"
-msgstr "Slot attribuut vervormd\n"
+msgstr "Slot attribuut misvormd\n"
#: noweb/o_slot.nw:180
msgid "numslots attribute missing\n"
@@ -918,7 +915,7 @@
#: noweb/o_slot.nw:283
#, c-format
msgid "uggg! you tried to slot edit something that doesn't exist!\n"
-msgstr "Je probeerde een slot te bewerken op iets dat niet bestaat!\n"
+msgstr "Hmmm, je probeerde een slot te bewerken op iets dat niet bestaat!\n"
#: noweb/o_undo.nw:357
msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
@@ -937,16 +934,25 @@
" -h Help; this message\n"
"\n"
msgstr ""
+"Usage: %s [OPTIES] schema_bestandnaam1 ... schema_bestandnaamN\n"
+" -q Stille mode\n"
+" -v Breedsprakige modus aan\n"
+" -r filename Rc bestandnaam\n"
+" -s filename Script (guile) bestandnaam\n"
+" -o filename Uitvoer bestandnaam (voor afdrukken)\n"
+" -t Afdrukken stroke informatie\n"
+" -h Help; deze mededeling\n"
+"\n"
#: noweb/rcstrings.nw:2
#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "Bestanden"
+msgstr "Bestand"
#: noweb/rcstrings.nw:3
#, fuzzy
msgid "New Window"
-msgstr "Nieuw venster gemaakt.\n"
+msgstr "Nieuw venster\n"
#: noweb/rcstrings.nw:4
msgid "New Page"
@@ -955,7 +961,7 @@
#: noweb/rcstrings.nw:5
#, fuzzy
msgid "Open Page..."
-msgstr "Open pagina"
+msgstr "Open pagina..."
#: noweb/rcstrings.nw:6
msgid "Close Page"
@@ -964,7 +970,7 @@
#: noweb/rcstrings.nw:7
#, fuzzy
msgid "Revert Page"
-msgstr "Opslaan pagina"
+msgstr "Terughalen pagina"
#: noweb/rcstrings.nw:8
msgid "Save Page"
@@ -973,12 +979,12 @@
#: noweb/rcstrings.nw:9
#, fuzzy
msgid "Save Page As..."
-msgstr "Opslaan Als..."
+msgstr "Opslaan Pagina Als..."
#: noweb/rcstrings.nw:10
#, fuzzy
msgid "Save All"
-msgstr "OpslaanAls"
+msgstr "Alles Opslaan"
#: noweb/rcstrings.nw:11 noweb/x_print.nw:471
msgid "Print..."
@@ -987,20 +993,20 @@
#: noweb/rcstrings.nw:12
#, fuzzy
msgid "Write PNG..."
-msgstr "Schrijf afbeelding..."
+msgstr "Schrijf PNG..."
#: noweb/rcstrings.nw:13
msgid "Execute Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren Script..."
#: noweb/rcstrings.nw:14
#, fuzzy
msgid "Close Window"
-msgstr "Sluit venster\n"
+msgstr "Sluit venster"
#: noweb/rcstrings.nw:15
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
#: noweb/rcstrings.nw:18 noweb/x_window.nw:644
msgid "Undo"
@@ -1013,194 +1019,194 @@
#: noweb/rcstrings.nw:21
#, fuzzy
msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerk"
+msgstr "Bewerk..."
#: noweb/rcstrings.nw:22
#, fuzzy
msgid "Edit Text..."
-msgstr "Bewerk Tekst"
+msgstr "Bewerk Tekst..."
#: noweb/rcstrings.nw:26
#, fuzzy
msgid "Rotate 90 Mode"
-msgstr "Rotatie Mode"
+msgstr "Rotatie 90 Mode"
# fuzzy
#: noweb/rcstrings.nw:28
#, fuzzy
msgid "Slot..."
-msgstr "Sparing"
+msgstr "Slot..."
#: noweb/rcstrings.nw:29
#, fuzzy
msgid "Color..."
-msgstr "Kleur"
+msgstr "Kleur..."
#: noweb/rcstrings.nw:32
#, fuzzy
msgid "Line Width & Type..."
-msgstr "Bewerk lijndikte & type"
+msgstr "Bewerk Lijn Dikte & type..."
#: noweb/rcstrings.nw:33
#, fuzzy
msgid "Fill Type..."
-msgstr "Vultype"
+msgstr "Arcering Type..."
#: noweb/rcstrings.nw:34
#, fuzzy
msgid "Symbol Translate..."
-msgstr "Verplaats"
+msgstr "Verplaats Symbool..."
#: noweb/rcstrings.nw:35
#, fuzzy
msgid "Embed Component"
-msgstr "Bewerk Component"
+msgstr "Component Insluiten"
#: noweb/rcstrings.nw:36
#, fuzzy
msgid "Unembed Component"
-msgstr "Bewerk Component"
+msgstr "Component Uitsluiten"
#: noweb/rcstrings.nw:37
#, fuzzy
msgid "Update Component"
-msgstr "Bewerk Component"
+msgstr "Hernieuw Component"
#: noweb/rcstrings.nw:38
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Inv Text"
-msgstr "ZichtbaarVerborgen"
+msgstr "Zichtbaar/Verborgen Onzichtbare Tekst"
#: noweb/rcstrings.nw:39
msgid "Make Inv Text Vis"
-msgstr ""
+msgstr "Maak Onzichtbare Tekst Zichtbaar"
#: noweb/rcstrings.nw:41
msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer"
#: noweb/rcstrings.nw:42
#, fuzzy
msgid "Copy into 1"
-msgstr "Kopieer 1"
+msgstr "Kopieer naar 1"
#: noweb/rcstrings.nw:43
#, fuzzy
msgid "Copy into 2"
-msgstr "Kopieer 2"
+msgstr "Kopieer naar 2"
#: noweb/rcstrings.nw:44
#, fuzzy
msgid "Copy into 3"
-msgstr "Kopieer 3"
+msgstr "Kopieer naar 3"
#: noweb/rcstrings.nw:45
#, fuzzy
msgid "Copy into 4"
-msgstr "Kopieer 4"
+msgstr "Kopieer naar 4"
#: noweb/rcstrings.nw:46
#, fuzzy
msgid "Copy into 5"
-msgstr "Kopieer 5"
+msgstr "Kopieer naar 5"
#: noweb/rcstrings.nw:47
#, fuzzy
msgid "Cut into 1"
-msgstr "Knip 1"
+msgstr "Knip naar 1"
#: noweb/rcstrings.nw:48
#, fuzzy
msgid "Cut into 2"
-msgstr "Knip 2"
+msgstr "Knip naar 2"
#: noweb/rcstrings.nw:49
#, fuzzy
msgid "Cut into 3"
-msgstr "Knip 3"
+msgstr "Knip naar 3"
#: noweb/rcstrings.nw:50
#, fuzzy
msgid "Cut into 4"
-msgstr "Knip 4"
+msgstr "Knip naar 4"
#: noweb/rcstrings.nw:51
#, fuzzy
msgid "Cut into 5"
-msgstr "Knip 5"
+msgstr "Knip naar 5"
#: noweb/rcstrings.nw:52
#, fuzzy
msgid "Paste from 1"
-msgstr "Plak 1"
+msgstr "Plak vanuit 1"
#: noweb/rcstrings.nw:53
#, fuzzy
msgid "Paste from 2"
-msgstr "Plak 2"
+msgstr "Plak vanuit 2"
#: noweb/rcstrings.nw:54
#, fuzzy
msgid "Paste from 3"
-msgstr "Plak 3"
+msgstr "Plak vanuit 3"
#: noweb/rcstrings.nw:55
#, fuzzy
msgid "Paste from 4"
-msgstr "Plak 4"
+msgstr "Plak vanuit 4"
#: noweb/rcstrings.nw:56
#, fuzzy
msgid "Paste from 5"
-msgstr "Plak 5"
+msgstr "Plak vanuit 5"
#: noweb/rcstrings.nw:58
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Toon"
#: noweb/rcstrings.nw:59
#, fuzzy
msgid "Redraw"
-msgstr "Herstel"
+msgstr "Overtekenen"
#: noweb/rcstrings.nw:62
#, fuzzy
msgid "Zoom Extents"
-msgstr "Vergroot Venster"
+msgstr "Toon Alles"
#: noweb/rcstrings.nw:63
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
-msgstr "Vergroot Venster"
+msgstr "Vergroot"
#: noweb/rcstrings.nw:64
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Vergroot Venster"
+msgstr "Verklein"
#: noweb/rcstrings.nw:65
msgid "Zoom Full"
-msgstr ""
+msgstr "Toon Maximaal"
#: noweb/rcstrings.nw:67
#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Nieuw pagina"
+msgstr "Pagina"
#: noweb/rcstrings.nw:68
#, fuzzy
msgid "Manager..."
-msgstr "Pagina Manager"
+msgstr "Manager..."
#: noweb/rcstrings.nw:69
#, fuzzy
msgid "Next"
-msgstr "Draad"
+msgstr "Volgende"
#: noweb/rcstrings.nw:70
#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "Vooraf zien"
+msgstr "Vorige"
#: noweb/rcstrings.nw:71 noweb/x_window.nw:604
msgid "New"
@@ -1209,7 +1215,7 @@
#: noweb/rcstrings.nw:72
#, fuzzy
msgid "Revert"
-msgstr "Herhaal/"
+msgstr "Terughalen"
#: noweb/rcstrings.nw:73 noweb/x_dialog.nw:601 noweb/x_dialog.nw:3150
#: noweb/x_dialog.nw:3307 noweb/x_dialog.nw:3663 noweb/x_dialog.nw:3867
@@ -1220,7 +1226,7 @@
#: noweb/rcstrings.nw:74
#, fuzzy
msgid "Discard"
-msgstr "Negeer pagina"
+msgstr "Wegdoen"
#: noweb/rcstrings.nw:76
msgid "Add"
@@ -1229,48 +1235,48 @@
#: noweb/rcstrings.nw:77
#, fuzzy
msgid "Component..."
-msgstr "Komponent"
+msgstr "Component..."
#: noweb/rcstrings.nw:80
#, fuzzy
msgid "Attribute..."
-msgstr "Attribuut"
+msgstr "Attribuut..."
#: noweb/rcstrings.nw:81
#, fuzzy
msgid "Text..."
-msgstr "Plaats een tekst..."
+msgstr "Tekst..."
#: noweb/rcstrings.nw:84
#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "Nieuw pagina"
+msgstr "Afbeelding"
#: noweb/rcstrings.nw:89
msgid "Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchie"
#: noweb/rcstrings.nw:90
msgid "Down Schematic"
-msgstr ""
+msgstr "Naar Schema"
#: noweb/rcstrings.nw:91
msgid "Down Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Naar Symbool"
#: noweb/rcstrings.nw:92
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Omhoog"
#: noweb/rcstrings.nw:93
#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "Orientatie"
+msgstr "Documentatie"
#: noweb/rcstrings.nw:95 noweb/x_multiattrib.nw:301
#, fuzzy
msgid "Attributes"
-msgstr "Attribuut"
+msgstr "Attributen"
#: noweb/rcstrings.nw:97
#, fuzzy
@@ -1292,67 +1298,67 @@
#: noweb/rcstrings.nw:101
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Zichtbaarheid"
+msgstr "Schakel Zichtbaarheid"
#: noweb/rcstrings.nw:103
#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "Aktie"
+msgstr "Akties"
#: noweb/rcstrings.nw:104
msgid "Find Specific Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Vind Specifieke Tekst..."
#: noweb/rcstrings.nw:105
msgid "Hide Specific Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Verberg Specifike Tekst..."
#: noweb/rcstrings.nw:106
msgid "Show Specific Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Toon Specifieke Tekst..."
#: noweb/rcstrings.nw:107
#, fuzzy
msgid "Autonumber Text..."
-msgstr "Automatisch tekst nummeren"
+msgstr "Automatisch Tekst Nummeren..."
#: noweb/rcstrings.nw:108
#, fuzzy
msgid "Text Size..."
-msgstr "Teksthoogte"
+msgstr "Tekst Hoogte..."
#: noweb/rcstrings.nw:109
msgid "Toggle Grid On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Schake Grid Aan/Uit"
#: noweb/rcstrings.nw:110
msgid "Toggle Snap On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Snap Aan/Uit"
#: noweb/rcstrings.nw:111
#, fuzzy
msgid "Snap Grid Spacing..."
-msgstr "Snap Grid"
+msgstr "Snap Grid Afstand..."
#: noweb/rcstrings.nw:112
msgid "Toggle Outline/Box"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Contour/Rechthoek"
#: noweb/rcstrings.nw:113
msgid "Toggle Net Rubberband"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Draad Elastiekband"
#: noweb/rcstrings.nw:114
msgid "Show Log Window..."
-msgstr ""
+msgstr "Toon Logboek venster..."
#: noweb/rcstrings.nw:115
msgid "Show Coord Window..."
-msgstr ""
+msgstr "Toon Coordinaten venster..."
#: noweb/rcstrings.nw:117 noweb/x_menus.nw:299
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Help"
#: noweb/rcstrings.nw:118 noweb/x_dialog.nw:3106
msgid "About..."
@@ -1360,20 +1366,20 @@
#: noweb/rcstrings.nw:119
msgid "Manual..."
-msgstr ""
+msgstr "Handleiding..."
#: noweb/rcstrings.nw:120 noweb/x_dialog.nw:3803
msgid "Hotkeys..."
-msgstr "Verkorte-toets..."
+msgstr "Snel-toets..."
#: noweb/x_attribedit.nw:178
#, c-format
msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kreeg ongeldige toon optie; standaardwaarde is toon beide\n"
#: noweb/x_attribedit.nw:422 noweb/x_attribedit.nw:729
msgid "Single Attribute Editor"
-msgstr "Enkelvoudige attribuur bewerker"
+msgstr "Enkelvoudige Attribuur Bewerker"
#: noweb/x_attribedit.nw:458 noweb/x_attribedit.nw:524
#: noweb/x_multiattrib.nw:395
@@ -1387,7 +1393,7 @@
#: noweb/x_attribedit.nw:486 noweb/x_attribedit.nw:915
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: noweb/x_attribedit.nw:492
#, fuzzy
@@ -1400,7 +1406,7 @@
#: noweb/x_attribedit.nw:504 noweb/x_attribedit.nw:941
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Vervangen"
#: noweb/x_attribedit.nw:518 noweb/x_multiattrib.nw:371
msgid "Name"
@@ -1429,12 +1435,12 @@
#: noweb/x_dialog.nw:2831 noweb/x_dialog.nw:3016 noweb/x_fileselect.nw:2420
#: noweb/x_fileselect.nw:2443 noweb/x_print.nw:487
msgid "Cancel"
-msgstr "Vervallen"
+msgstr "Afbreken"
#: noweb/x_attribedit.nw:800
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Attribute"
-msgstr "Plaats Attribuut"
+msgstr "Plaats/Bewerk Attribuut"
#: noweb/x_attribedit.nw:853 noweb/x_multiattrib.nw:505
#, fuzzy
@@ -1444,26 +1450,26 @@
#: noweb/x_attribedit.nw:863 noweb/x_multiattrib.nw:486
#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Naam:"
#: noweb/x_attribedit.nw:885
#, fuzzy
msgid "Show Value Only"
-msgstr "Toon Waarde"
+msgstr "Toon Alleen Waarde"
#: noweb/x_attribedit.nw:888
#, fuzzy
msgid "Show Name Only"
-msgstr "Toon Naam"
+msgstr "Toon Alleen Naam"
#: noweb/x_attribedit.nw:891 noweb/x_multiattrib.nw:666
#, fuzzy
msgid "Show Name & Value"
-msgstr "Toon Waarde"
+msgstr "Toon Naam & Waarde"
#: noweb/x_attribedit.nw:898
msgid "Multiple Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Meervoudig Toevoegen"
#: noweb/x_attribedit.nw:924 noweb/x_fileselect.nw:2228
msgid "Components"
@@ -1497,7 +1503,7 @@
#: noweb/x_dialog.nw:530
msgid "Text Entry..."
-msgstr "Tekst ingeven..."
+msgstr "Tekst Ingeven..."
#: noweb/x_dialog.nw:534
msgid ""
@@ -1548,11 +1554,11 @@
#: noweb/x_dialog.nw:973
msgid "Edit Text Size"
-msgstr "Bewerk teksthoogte"
+msgstr "Bewerk Tekst Hoogte"
#: noweb/x_dialog.nw:989
msgid "Edit Text Alignment"
-msgstr "Bewerk tekstuitlijning"
+msgstr "Bewerk Tekst Uitlijning"
#: noweb/x_dialog.nw:1247 noweb/x_dialog.nw:1249 noweb/x_dialog.nw:1251
#: noweb/x_dialog.nw:1458 noweb/x_dialog.nw:1459 noweb/x_dialog.nw:1460
@@ -1561,31 +1567,31 @@
#: noweb/x_dialog.nw:1943 noweb/x_dialog.nw:1944 noweb/x_dialog.nw:1945
#: noweb/x_dialog.nw:1946 noweb/x_dialog.nw:1947 noweb/x_dialog.nw:1955
msgid "*unchanged*"
-msgstr ""
+msgstr "*onveranderd"
#: noweb/x_dialog.nw:1357
msgid "Edit Line Width & Type"
-msgstr "Bewerk lijndikte & type"
+msgstr "Bewerk Lijn Dikte & Type"
#: noweb/x_dialog.nw:1361 noweb/x_dialog.nw:1824
msgid "Line Width"
-msgstr "Lijndikte"
+msgstr "Lijn Dikte"
#: noweb/x_dialog.nw:1375
msgid "Line Type"
-msgstr "Lijntype"
+msgstr "Lijn Type"
#: noweb/x_dialog.nw:1389
msgid "Line Dash Length"
-msgstr "Lijn streeplengte"
+msgstr "Lijn Streep Lengte"
#: noweb/x_dialog.nw:1399
msgid "Line Dash Space"
-msgstr "Lijn tussenruimte"
+msgstr "Lijn Tussen Ruimte"
#: noweb/x_dialog.nw:1810
msgid "Fill Type"
-msgstr "Vultype"
+msgstr "Arcering Type"
#: noweb/x_dialog.nw:1837
msgid "Angle1"
@@ -1622,11 +1628,11 @@
#: noweb/x_dialog.nw:2263
msgid "Start Angle"
-msgstr "Start hoek"
+msgstr "Start Hoek"
#: noweb/x_dialog.nw:2278
msgid "Degrees of Sweep"
-msgstr "Doorlopen hoek"
+msgstr "Doorlopen Hoek"
#: noweb/x_dialog.nw:2447
msgid ""
@@ -1638,7 +1644,7 @@
#: noweb/x_dialog.nw:2618
msgid "Text Size"
-msgstr "Teksthoogte"
+msgstr "Tekst Hoogte"
#: noweb/x_dialog.nw:2622
msgid "Enter new text size"
@@ -1655,15 +1661,15 @@
#: noweb/x_dialog.nw:2905
#, c-format
msgid "String too long... hack!\n"
-msgstr "Tekst te lang... inkorten!\n"
+msgstr "Tekst te lang... aanpassen!\n"
#: noweb/x_dialog.nw:2978 noweb/x_dialog.nw:2982
msgid "Edit slot number"
-msgstr "Bewerk slotnummer"
+msgstr "Bewerk slot nummer"
#: noweb/x_dialog.nw:3125
msgid "gEDA : GPL Electronic Design Automation"
-msgstr "gEDA : GPL Elektronische Design Automatisering"
+msgstr "gEDA : GPL Elektronische Ontwerp Automatisering"
#: noweb/x_dialog.nw:3133
#, c-format
@@ -1681,7 +1687,7 @@
"Geschreven door:\n"
"Ales V. Hvezda\n"
"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"En vele anderen (zie AUTHORS bestand)\n"
+"En vele anderen (zie het AUTHORS bestand)\n"
#: noweb/x_dialog.nw:3257
msgid "Coords"
@@ -1698,16 +1704,16 @@
#: noweb/x_dialog.nw:3564
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
-msgstr "Fout: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
+msgstr "FOUT: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
#: noweb/x_dialog.nw:3619
msgid "Color Edit"
-msgstr "Kleur bewerken"
+msgstr "Kleur Bewerken"
#: noweb/x_dialog.nw:3765
#, c-format
msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
-msgstr "Tekort aan ruimte in de Verkorte-toets buffer...\n"
+msgstr "Tekort aan ruimte in de Snel-toets buffer...\n"
#: noweb/x_dialog.nw:3848
msgid "Function : keystroke(s)"
@@ -1715,11 +1721,11 @@
#: noweb/x_dialog.nw:4061
msgid "Generic String"
-msgstr "Algemene tekst"
+msgstr "Algemene Tekst"
#: noweb/x_dialog.nw:4064
msgid "Enter new string."
-msgstr "Voer nieuwe tekst in"
+msgstr "Voer nieuwe tekst in."
#: noweb/x_dialog.nw:4225
msgid "Find text"
@@ -1760,7 +1766,7 @@
#: noweb/x_dialog.nw:4599
#, c-format
msgid "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: negatieve nummers niet toegestaan in de Autonumber_text dialoog\n"
#: noweb/x_dialog.nw:4684
msgid "Autonumber text"
@@ -1769,92 +1775,92 @@
#: noweb/x_dialog.nw:4690
#, fuzzy
msgid "selection"
-msgstr "Selecteer"
+msgstr "Selectie"
#: noweb/x_dialog.nw:4699
#, fuzzy
msgid "search text"
-msgstr "Toon tekst"
+msgstr "zoek tekst"
#: noweb/x_dialog.nw:4713 noweb/x_dialog.nw:4722
msgid "refdes=C"
-msgstr ""
+msgstr "refdes=C"
#: noweb/x_dialog.nw:4714
msgid "refdes=Q"
-msgstr ""
+msgstr "refdes=Q"
#: noweb/x_dialog.nw:4715
msgid "refdes=R"
-msgstr ""
+msgstr "refdes=R"
#: noweb/x_dialog.nw:4716
msgid "refdes=X"
-msgstr ""
+msgstr "refdes=X"
#: noweb/x_dialog.nw:4726
msgid "search focus"
-msgstr ""
+msgstr "zoek instelling"
#: noweb/x_dialog.nw:4739
#, fuzzy
msgid "selected objects"
-msgstr "Een niet bestaand voorwerp geselecteerd!.\n"
+msgstr "geselecteerde objecten"
#: noweb/x_dialog.nw:4742
#, fuzzy
msgid "current sheet"
-msgstr "Test Pagina"
+msgstr "huidig blad"
#: noweb/x_dialog.nw:4745
msgid "hierarchical sheets"
-msgstr ""
+msgstr "hierarchische bladen"
#: noweb/x_dialog.nw:4757
#, fuzzy
msgid "unnumbered"
-msgstr "Automatisch tekst nummeren"
+msgstr "ongenummerd"
#: noweb/x_dialog.nw:4761
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "alle"
#: noweb/x_dialog.nw:4770
#, fuzzy
msgid "options"
-msgstr "Aktie"
+msgstr "aktie"
#: noweb/x_dialog.nw:4777
#, fuzzy
msgid "start number"
-msgstr "Bewerk slotnummer"
+msgstr "start nummer"
#: noweb/x_dialog.nw:4790
msgid "sort order"
-msgstr ""
+msgstr "sorteer volgorde"
#: noweb/x_dialog.nw:4802
#, fuzzy
msgid "file order"
-msgstr "Cirkel Mode"
+msgstr "bestand volgorde"
#: noweb/x_dialog.nw:4805
msgid "top down"
-msgstr ""
+msgstr "boven onder"
#: noweb/x_dialog.nw:4808
#, fuzzy
msgid "left right"
-msgstr "Midden Rechts"
+msgstr "links rechts"
#: noweb/x_dialog.nw:4811
msgid "diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "diagonaal"
#: noweb/x_fileselect.nw:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
-msgstr "Aarg, kan map : %s niet openen\n"
+msgstr "Aarg, kan map: %s niet openen\n"
#: noweb/x_fileselect.nw:443
#, c-format
@@ -1869,7 +1875,7 @@
#: noweb/x_fileselect.nw:710
#, fuzzy
msgid "sch - Schematics"
-msgstr "sym/sch - Symbolen en schema's"
+msgstr "sch - Schema's"
#: noweb/x_fileselect.nw:720
msgid "sym - Symbols "
@@ -1886,29 +1892,29 @@
#: noweb/x_fileselect.nw:786
#, c-format
msgid "x_fileselect_preview_checkbox: Oops got a null f_current!\n"
-msgstr "x_fileselect_preview_checkbox: Oops, ontvingg een null f_current!\n"
+msgstr "x_fileselect_preview_checkbox: Oops, ontving een null f_current!\n"
#: noweb/x_fileselect.nw:874
#, c-format
msgid "Saved As [%s]\n"
-msgstr "Opgeslagen als [%s]\n"
+msgstr "Opgeslagen Als [%s]\n"
#: noweb/x_fileselect.nw:900 noweb/x_fileselect.nw:1010
msgid "Specify a Filename!\n"
-msgstr "Specificeer een bestandsnaam!\n"
+msgstr "Specificeer een Bestandsnaam!\n"
#: noweb/x_fileselect.nw:1295 noweb/x_fileselect.nw:1298
#: noweb/x_fileselect.nw:2287
msgid "Search in Files"
-msgstr "Zoek in bestanden"
+msgstr "Zoek in Bestanden"
#: noweb/x_fileselect.nw:1320
msgid "Search in Files - End of list"
-msgstr "Zoek in bestanden - Einde van de lijst"
+msgstr "Zoek in Bestanden - Einde van de lijst"
#: noweb/x_fileselect.nw:1399
msgid "Default behavior - reference component"
-msgstr "Normaal gedrag, referentie component"
+msgstr "Normaal gedrag - referentie component"
#: noweb/x_fileselect.nw:1410
msgid "Embed component in schematic"
@@ -1916,20 +1922,20 @@
#: noweb/x_fileselect.nw:1420
msgid "Include component as individual objects"
-msgstr "Voeg component als individueel object toe"
+msgstr "Invoegen component als individuele objecten"
#: noweb/x_fileselect.nw:1957 noweb/x_fileselect.nw:1961
#: noweb/x_fileselect.nw:2289
msgid "Search in Components"
-msgstr "Zoek in componenten"
+msgstr "Zoek in Componenten"
#: noweb/x_fileselect.nw:2020
msgid "Search in Components - Found library only"
-msgstr "Zoek in componenten - Alleen bibliotheek gevonden"
+msgstr "Zoek in Componenten - Alleen bibliotheek gevonden"
#: noweb/x_fileselect.nw:2029
msgid "Search in Components - End of list"
-msgstr "Zoek in componenten - Einde van de lijst"
+msgstr "Zoek in Componenten - Einde van de lijst"
#: noweb/x_fileselect.nw:2089
msgid "Open..."
@@ -1979,16 +1985,16 @@
#: noweb/x_image.nw:360
#, c-format
msgid "Wrote color image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Schreef Kleurenafbeelding naar [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Schreef kleuren afbeelding naar [%s] [%d x %d]\n"
#: noweb/x_image.nw:362
#, c-format
msgid "Wrote black and white image to [%s] [%d x %d]\n"
-msgstr "Schreef Zwart/Wit afbeelding naar [%s] [%d x %d]\n"
+msgstr "Schreef zwart/wit afbeelding naar [%s] [%d x %d]\n"
#: noweb/x_image.nw:472
msgid "Write Image..."
-msgstr "Schrijf afbeelding..."
+msgstr "Schrijf Afbeelding..."
#: noweb/x_image.nw:475
msgid "Write"
@@ -2012,32 +2018,32 @@
#: noweb/x_menus.nw:418
msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent menu item\n"
-msgstr ""
+msgstr "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand menu_item\n"
#: noweb/x_menus.nw:448
msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Popup_menu_item_factory bestaat niet!\n"
#: noweb/x_menus.nw:463
msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
+msgstr "Probeerde de gevoeligheid in te stellen op een niet bestaand popup menu_item\n"
#: noweb/x_multiattrib.nw:270
#, fuzzy
msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Plaats Attribuut"
+msgstr "Berwerk Attribuut"
#: noweb/x_multiattrib.nw:417
msgid "Vis?"
-msgstr ""
+msgstr "Zichtbaar?"
#: noweb/x_multiattrib.nw:437
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: noweb/x_multiattrib.nw:457
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: noweb/x_multiattrib.nw:471
#, fuzzy
@@ -2047,16 +2053,16 @@
#: noweb/x_multiattrib.nw:668
#, fuzzy
msgid "Show Value only"
-msgstr "Toon Waarde"
+msgstr "Toon alleen Waarde"
#: noweb/x_multiattrib.nw:670
#, fuzzy
msgid "Show Name only"
-msgstr "Toon Naam"
+msgstr "Toon alleen Naam"
#: noweb/x_multiattrib.nw:745
msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
-msgstr ""
+msgstr "Attributen met een lege naam zijn niet toegestaan. Geef een naam."
#: noweb/x_pagesel.nw:315
msgid "Page Manager"
@@ -2065,11 +2071,11 @@
#: noweb/x_pagesel.nw:387
#, fuzzy
msgid "Changed"
-msgstr "Verander"
+msgstr "Veranderd"
#: noweb/x_pagesel.nw:407
msgid "Right click on the filename for more options..."
-msgstr ""
+msgstr "Klik met rechts op de bestandnaam voor meer opties..."
#: noweb/x_print.nw:189
msgid "Landscape"
@@ -2081,15 +2087,15 @@
#: noweb/x_print.nw:243
msgid "Extents with margins"
-msgstr ""
+msgstr "Alles met kantlijnen"
#: noweb/x_print.nw:253
msgid "Extents no margins"
-msgstr ""
+msgstr "Alles zonder kantlijnen"
#: noweb/x_print.nw:262
msgid "Current Window"
-msgstr "Huidige venster"
+msgstr "Huidige Venster"
#: noweb/x_print.nw:366
#, c-format
@@ -2107,7 +2113,7 @@
#: noweb/x_print.nw:499
msgid "Output paper size"
-msgstr "Uitvoer papierafmeting"
+msgstr "Uitvoer papier afmeting"
#: noweb/x_print.nw:583
msgid "Type"
@@ -2266,7 +2272,7 @@
#~ msgstr "%s vereist een text als parameter.\n"
#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
-#~ msgstr "Ongeldige waarde voor paer-sizes.\n"
+#~ msgstr "Ongeldige waarde voor paper-sizes.\n"
#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
#~ msgstr "Kan de huidige map niet verkrijgen!.\n"
@@ -2275,7 +2281,7 @@
#~ msgstr "Kan geen cwd verkrijgen!.\n"
#~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n"
-#~ msgstr "Fout: NULL object in o_embed!\n"
+#~ msgstr "FOUT: NULL object in o_embed!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
@@ -2322,7 +2328,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Add/Edit"
-#~ msgstr "Bewerk"
+#~ msgstr "Toevoegen/Bewerk"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Wis"
@@ -2331,7 +2337,7 @@
#~ msgstr "Open pagina"
#~ msgid "Discard Page"
-#~ msgstr "Negeer pagina"
+#~ msgstr "pagina Wegdoen"
#~ msgid "Update Manager"
#~ msgstr "Vernieuw Manager"
@@ -2340,61 +2346,61 @@
#~ msgstr "Sluit Manager"
#~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lees het system-gschemrc [%s] bestand.\n"
+#~ msgstr "Lees het system-gschemrc [%s] bestand\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Kan het system-gschemrc [%s] niet vinden.\n"
+#~ msgstr "Kan het system-gschemrc [%s] niet vinden\n"
#~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
#~ msgstr "Lees het ~/.gEDA/gschemrc [%s] bestand.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Bestand ~/.gEDA/gschemrc [%s] niet gevonden.\n"
+#~ msgstr "Bestand ~/.gEDA/gschemrc [%s] niet gevonden\n"
#~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lees het lokale gschemrc [%s] bestand.\n"
+#~ msgstr "Lees het lokale gschemrc [%s] bestand\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
#~ msgstr "Kan het lokale gschemrc [%s] bestand niet vinden.\n"
#~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Lees het gespecificeerde rc [%s] bestand.\n"
+#~ msgstr "Lees het gespecificeerde rc [%s] bestand\n"
#~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Kan het gespecificeerde rc [%s] bestand niet vinden.\n"
+#~ msgstr "Kan het gespecificeerde rc [%s] bestand niet vinden\n"
#~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
-#~ msgstr "Kan geen enkel gschmrc bestand vinden!.\n"
+#~ msgstr "Kan geen enkel gschmrc bestand vinden!\n"
#~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
-#~ msgstr "Kan geen gschmrc bestand vinden!.\n"
+#~ msgstr "Kan geen gschmrc bestand vinden!\n"
#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
-#~ msgstr "Ongeldige waarde [%s] overgedragen aan component-library.\n"
+#~ msgstr "Ongeldige waarde [%s] overgedragen aan component-library\n"
#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan component-library-search.\n"
+#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan component-library-search\n"
#~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan %s\n"
#~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan source-library-search.\n"
+#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan source-library-search\n"
#~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan scheme-directory.\n"
+#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan scheme-directory\n"
#~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan bitmap-directory.\n"
+#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan bitmap-directory\n"
#~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
-#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan font-directory.\n"
+#~ msgstr "Ongeldig pad [%s] overgedragen aan font-directory\n"
#~ msgid "Discard Changes?"
-#~ msgstr "Negeer veranderingen?"
+#~ msgstr "Veranderingen Wegdoen?"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Oke"
@@ -2409,7 +2415,7 @@
#~ msgstr "Opgeslagen - Selectie Mode"
#~ msgid "Saved All - Select"
-#~ msgstr "Alles opgeslagen - Selectie Mode"
+#~ msgstr "Alles opgeslagen - Selectie"
#~ msgid "Paste 1 Mode "
#~ msgstr "Plak 1 Mode"
@@ -2425,3 +2431,4 @@
#~ msgid "Invisible"
#~ msgstr "Onzichtbaar"
+