[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
gEDA-cvs: gaf.git: branch: master updated (1.6.0-20091004-14-g90ab35e)
The branch, master has been updated
via 90ab35e96c4c2a9c37c5913ab4b574a131133b31 (commit)
from 69f7faf706f7eba312d012fdaa2d4c81df97051c (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
=========
Summary
=========
gschem/po/ru.po | 721 +++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 327 insertions(+), 394 deletions(-)
=================
Commit Messages
=================
commit 90ab35e96c4c2a9c37c5913ab4b574a131133b31
Author: Sergey Alyoshin <aslv@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Commit: Peter TB Brett <peter@xxxxxxxxxxxxx>
gschem: Updated Russian translation.
:100644 100644 bd56a94... 9e02306... M gschem/po/ru.po
=========
Changes
=========
commit 90ab35e96c4c2a9c37c5913ab4b574a131133b31
Author: Sergey Alyoshin <aslv@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Commit: Peter TB Brett <peter@xxxxxxxxxxxxx>
gschem: Updated Russian translation.
diff --git a/gschem/po/ru.po b/gschem/po/ru.po
index bd56a94..9e02306 100644
--- a/gschem/po/ru.po
+++ b/gschem/po/ru.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Copyright (C) 2003-2008 Andy Shevchenko
#
# Andy Shevchenko <andy@xxxxxxxxxxxx>, 2003, 2006.
+# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@xxxxxxxxx>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: geda-bug@xxxxxxxx\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 18:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-13 16:59+0300\n"
-"Last-Translator: Andy Shevchenko <andy@xxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-12 18:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 21:51+0300\n"
+"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Russian <ru@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,14 +60,12 @@ msgid "Print..."
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?..."
#: gschem/src/rcstrings.c:12 gschem/src/x_image.c:495
-#, fuzzy
msgid "Write image..."
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? изобÑ?ажение..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изобÑ?ажение..."
#: gschem/src/rcstrings.c:13
-#, fuzzy
msgid "Recent files"
-msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?айл"
+msgstr "Ð?едавние Ñ?айлÑ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:14 gschem/src/x_script.c:47
msgid "Execute Script..."
@@ -97,9 +96,8 @@ msgid "Select Mode"
msgstr "Режим вÑ?боÑ?ки"
#: gschem/src/rcstrings.c:22
-#, fuzzy
msgid "Cut"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езка 1"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:23 gschem/src/i_basic.c:135
#: gschem/src/i_callbacks.c:538 gschem/src/i_callbacks.c:562
@@ -107,9 +105,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:24
-#, fuzzy
msgid "Paste"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка 1"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:25
msgid "Edit..."
@@ -187,7 +184,7 @@ msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? компоненÑ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:43
msgid "Show/Hide Inv Text"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?/СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? невидимÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?/cкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? невидимÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:44
msgid "Make Inv Text Vis"
@@ -272,7 +269,7 @@ msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:66 gschem/src/i_basic.c:95
msgid "Zoom Box"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? длÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ?"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:67
msgid "Zoom Extents"
@@ -288,15 +285,15 @@ msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:70
msgid "Zoom Full"
-msgstr "Ð? наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? велиÑ?инÑ?"
+msgstr "Целиком"
#: gschem/src/rcstrings.c:71
msgid "Dark color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?мнаÑ? Ñ?веÑ?оваÑ? Ñ?Ñ?ема"
#: gschem/src/rcstrings.c:72
msgid "Light color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "СвеÑ?лаÑ? Ñ?веÑ?оваÑ? Ñ?Ñ?ема"
#: gschem/src/rcstrings.c:74
msgid "Page"
@@ -341,7 +338,7 @@ msgstr "Ð?омпоненÑ?..."
#: gschem/src/rcstrings.c:85 gschem/src/i_callbacks.c:2403
#: gschem/src/i_callbacks.c:2430 gschem/src/x_dialog.c:2379
msgid "Net"
-msgstr "Ð?Ñ?оводник"
+msgstr "Соединение"
#: gschem/src/rcstrings.c:86 gschem/src/i_callbacks.c:2474
#: gschem/src/i_callbacks.c:2501 gschem/src/x_dialog.c:2397
@@ -380,7 +377,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?га"
#: gschem/src/rcstrings.c:93 gschem/src/i_callbacks.c:2797
#: gschem/src/i_callbacks.c:2820 gschem/src/x_dialog.c:2370
msgid "Pin"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?вод"
#: gschem/src/rcstrings.c:94
msgid "Picture..."
@@ -406,17 +403,17 @@ msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?"
msgid "Documentation"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
-#: gschem/src/rcstrings.c:102 gschem/src/x_compselect.c:1414
+#: gschem/src/rcstrings.c:102 gschem/src/x_compselect.c:1418
msgid "Attributes"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:103 gschem/src/i_callbacks.c:3091
msgid "Attach"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?епиÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:104 gschem/src/i_callbacks.c:3138
msgid "Detach"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?епиÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оединиÑ?Ñ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:105
msgid "Show Value"
@@ -428,23 +425,23 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? имÑ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:107
msgid "Show Both"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? оба паÑ?амеÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? имÑ? и знаÑ?ение"
#: gschem/src/rcstrings.c:108
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение видимоÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? показаннÑ?е"
#: gschem/src/rcstrings.c:109
msgid "Find Specific Text..."
-msgstr "Ð?айÑ?и опÑ?еделеннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?айÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?..."
#: gschem/src/rcstrings.c:110
msgid "Hide Specific Text..."
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?еделеннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?..."
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?..."
#: gschem/src/rcstrings.c:111
msgid "Show Specific Text..."
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? опÑ?еделеннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?..."
#: gschem/src/rcstrings.c:112
msgid "Autonumber Text..."
@@ -460,25 +457,23 @@ msgstr "РазмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а..."
#: gschem/src/rcstrings.c:116
msgid "Cycle grid styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?еÑ?ки"
#: gschem/src/rcstrings.c:117
msgid "Toggle Snap On/Off"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение пÑ?ивÑ?зки"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?/вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?зкÑ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:118
msgid "Snap Grid Spacing..."
-msgstr "Шаг Ñ?еÑ?ки пÑ?ивÑ?зки..."
+msgstr "Шаг пÑ?ивÑ?зки к Ñ?еÑ?ке..."
#: gschem/src/rcstrings.c:119
-#, fuzzy
msgid "Scale up Grid Spacing"
-msgstr "Шаг Ñ?еÑ?ки пÑ?ивÑ?зки..."
+msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?кÑ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:120
-#, fuzzy
msgid "Scale down Grid Spacing"
-msgstr "Шаг Ñ?еÑ?ки пÑ?ивÑ?зки..."
+msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?кÑ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:121
msgid "Toggle Outline/Box"
@@ -486,47 +481,43 @@ msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? внеÑ?ний конÑ?Ñ?Ñ?/бокÑ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:122
msgid "Toggle Net Rubberband"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?езиновое Ñ?оединение"
#: gschem/src/rcstrings.c:123
msgid "Show Log Window..."
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно пÑ?оÑ?окола"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а..."
#: gschem/src/rcstrings.c:124
msgid "Show Coord Window..."
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно кооÑ?динаÑ?"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно кооÑ?динаÑ?..."
#: gschem/src/rcstrings.c:126
msgid "Help"
msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:127
-#, fuzzy
msgid "Manual"
-msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во..."
+msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во"
#: gschem/src/rcstrings.c:128
-#, fuzzy
msgid "gEDA Documentation"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ? gEDA"
#: gschem/src/rcstrings.c:129
msgid "gschem FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "gschem FAQ"
#: gschem/src/rcstrings.c:130
-#, fuzzy
msgid "Component Documentation"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ? на компоненÑ?"
#: gschem/src/rcstrings.c:131
msgid "About gschem"
-msgstr ""
+msgstr "Ð? gschem"
#: gschem/src/rcstrings.c:132 gschem/src/x_dialog.c:2706
-#, fuzzy
msgid "Hotkeys"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ие клавиÑ?и..."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ие клавиÑ?и"
#: gschem/src/a_zoom.c:212
msgid "Zoom too small! Cannot zoom further.\n"
@@ -535,7 +526,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб оÑ?енÑ? мал! Ð?евозможно далÑ?нейÑ?Ð
#: gschem/src/g_funcs.c:339 gschem/src/i_callbacks.c:68
#, c-format
msgid "Could not fork\n"
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?азвеÑ?влиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? fork\n"
#: gschem/src/g_funcs.c:355 gschem/src/i_callbacks.c:78
#, c-format
@@ -582,19 +573,19 @@ msgid "Invalid size [%d] passed to bus-ripper-size\n"
msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке bus-ripper-size\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid dot size [%d] passed to dots-grid-dot-size\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?оÑ?ки [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке grid-dot-size\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?оÑ?ки [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке dots-grid-dot-size\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to dots-grid-fixed-threshold\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ? [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке grid-fixed-threshold\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке dots-grid-fixed-threshold\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to mesh-grid-display-threshold\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ? [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке grid-fixed-threshold\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке mesh-grid-display-threshold\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1361
#, c-format
@@ -617,37 +608,38 @@ msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?Ñ?коÑ?ение [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке keyboardpan-gain\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid number of pixels [%d] passed to select-slack-pixels\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?екÑ?нд [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке auto-save-interval\n"
+msgstr "Ð?еÑ?едано невеÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во [%d] пикÑ?елей в select-slack-pixels\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid gain [%d] passed to zoom-gain\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?Ñ?коÑ?ение [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке mousepan-gain\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? добавка [%d] пеÑ?едана в zoom-gain\n"
#: gschem/src/g_rc.c:1546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid number of steps [%d] scrollpan-steps\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?екÑ?нд [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке auto-save-interval\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?агов [%d] scrollpan-steps\n"
#: gschem/src/gschem.c:184
#, c-format
msgid "gEDA/gschem version %s%s.%s\n"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? gEDA/gschem %s%s.%s\n"
+msgstr "gEDA/gschem веÑ?Ñ?ии %s%s.%s\n"
#: gschem/src/gschem.c:187
msgid ""
"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
"details.\n"
msgstr ""
-"gEDA/gschem поÑ?Ñ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е COPYING длÑ? подÑ?обноÑ?Ñ?ей.\n"
+"gEDA/gschem поÑ?Ñ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥-Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; Ñ?м. Ñ?айл COPYING длÑ? "
+"подÑ?обноÑ?Ñ?ей.\n"
#: gschem/src/gschem.c:189
msgid ""
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
msgstr ""
-"ÐÑ?о Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение, и его можно Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
+"ÐÑ?о Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение и его можно Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
"извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ?\n"
#: gschem/src/gschem.c:191
@@ -655,7 +647,7 @@ msgid ""
"conditions; please see the COPYING file for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?; пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?айл COPYING длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? подÑ?обноÑ?Ñ?ей.\n"
+"Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?. CмоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?айл COPYING длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? далÑ?нейÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии.\n"
"\n"
#: gschem/src/gschem.c:194
@@ -675,11 +667,15 @@ msgid ""
"gschem cannot locate its data files. You must set the GEDADATA\n"
"environment variable to point to the correct location.\n"
msgstr ""
+"Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пеÑ?еменнÑ?Ñ? окÑ?Ñ?жениÑ? GEDADATA!\n"
+"\n"
+"gschem не можеÑ? найÑ?и Ñ?вои Ñ?айлÑ? даннÑ?Ñ?. Ð?Ñ? должнÑ? задаÑ?Ñ?\n"
+"пеÑ?еменной окÑ?Ñ?жениÑ? GEDADATA иÑ? Ñ?аÑ?положение.\n"
#: gschem/src/gschem.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't find init scm file [%s]\n"
-msgstr "Ð?евозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? наÑ?алÑ?нÑ?й scm-Ñ?айл [%s]\n"
+msgstr "Ð?евозможно найÑ?и наÑ?алÑ?нÑ?й scm-Ñ?айл [%s]\n"
#: gschem/src/gschem.c:247
#, c-format
@@ -729,12 +725,12 @@ msgstr ""
#: gschem/src/gschem_cairo.c:310
#, c-format
msgid "Unknown end for line (%d)\n"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й конеÑ? длÑ? линии (%d)\n"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное оконÑ?ание линии (%d)\n"
#: gschem/src/gschem_cairo.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown type for stroke (%d) !\n"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип длÑ? линии (%d) !\n"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?овки (%d) !\n"
#: gschem/src/i_basic.c:79
msgid "Component Mode"
@@ -758,13 +754,12 @@ msgid "Paste %d Mode"
msgstr "Режим вÑ?Ñ?авки %d"
#: gschem/src/i_basic.c:109
-#, fuzzy
msgid "Magnetic Net Mode"
-msgstr "Режим пÑ?оводника"
+msgstr "Режим магниÑ?ного Ñ?оединениÑ?"
#: gschem/src/i_basic.c:111
msgid "Net Mode"
-msgstr "Режим пÑ?оводника"
+msgstr "Режим Ñ?оединениÑ?"
#: gschem/src/i_basic.c:115
msgid "Bus Mode"
@@ -792,7 +787,7 @@ msgstr "Режим дÑ?ги"
#: gschem/src/i_basic.c:133
msgid "Pin Mode"
-msgstr "Режим конÑ?акÑ?ов"
+msgstr "Режим вÑ?водов"
#: gschem/src/i_basic.c:137 gschem/src/i_callbacks.c:628
#: gschem/src/i_callbacks.c:652
@@ -814,7 +809,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?зка вÑ?клÑ?Ñ?ена"
#: gschem/src/i_basic.c:173
msgid "Resnap Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?епÑ?ивÑ?зка акÑ?ивна"
#: gschem/src/i_basic.c:254 gschem/src/x_window.c:495
msgid "Action"
@@ -835,16 +830,16 @@ msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ?/"
#: gschem/src/i_basic.c:549 gschem/src/i_basic.c:563
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ЫÐ?Ð?"
#: gschem/src/i_basic.c:567
msgid "NONE"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ð?Т"
#: gschem/src/i_basic.c:572
#, c-format
msgid "Grid(%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑ?ка(%s, %s)"
#: gschem/src/i_callbacks.c:63
#, c-format
@@ -857,9 +852,9 @@ msgid "New page created [%s]\n"
msgstr "Создана новаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а [%s]\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New Window created [%s]\n"
-msgstr "Создано новое окно\n"
+msgstr "Создано новое окно [%s]\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:283
msgid "Failed to Save All"
@@ -879,9 +874,8 @@ msgid "Select objs first"
msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?боÑ? обÑ?екÑ?ов"
#: gschem/src/i_callbacks.c:712
-#, fuzzy
msgid "Edit pin type"
-msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?ипа линии"
+msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?ипа вÑ?вода"
#: gschem/src/i_callbacks.c:731
msgid "Edit Text"
@@ -901,7 +895,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?"
#: gschem/src/i_callbacks.c:876 gschem/src/i_callbacks.c:901
msgid "Mirror"
-msgstr "Ð?еÑ?калиÑ?ование"
+msgstr "Ð?еÑ?калиÑ?оваÑ?Ñ?"
#: gschem/src/i_callbacks.c:958 gschem/src/x_dialog.c:1801
msgid "Translate"
@@ -909,22 +903,22 @@ msgstr "Ð?еÑ?евод"
#: gschem/src/i_callbacks.c:961
msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: не пеÑ?еводиÑ?е c вÑ?клÑ?Ñ?енной пÑ?ивÑ?зкой!\n"
+msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: не пеÑ?еводиÑ?е Ñ? вÑ?клÑ?Ñ?енной пÑ?ивÑ?зкой!\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:962
msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?ивÑ?зкÑ? пÑ?одолжиÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?иÑ?.\n"
+msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?ивÑ?зкÑ? пÑ?одолжиÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?иÑ?.\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:969
msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: Ñ?азмеÑ? Ñ?еÑ?ки пÑ?ивÑ?зки не Ñ?авен 100!\n"
+msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ?азмеÑ? Ñ?еÑ?ки пÑ?ивÑ?зки не Ñ?авен 100!\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:971
msgid ""
"WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
"should be set to 100\n"
msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: Ð?Ñ?ли оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?евод Ñ?имвола к наÑ?алÑ? оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а, Ñ?азмеÑ? "
+"Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?Ñ?ли оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?евод Ñ?имвола к наÑ?алÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а, Ñ?азмеÑ? "
"Ñ?еÑ?ки пÑ?ивÑ?зки должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен в 100\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:1002
@@ -957,16 +951,15 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но возвÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
#: gschem/src/i_callbacks.c:1821
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ?"
#: gschem/src/i_callbacks.c:1839
msgid "Cut to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ?"
#: gschem/src/i_callbacks.c:1857
-#, fuzzy
msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из 1"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из бÑ?Ñ?еÑ?а"
#: gschem/src/i_callbacks.c:1869 gschem/src/i_callbacks.c:2108
#: gschem/src/i_callbacks.c:2130 gschem/src/i_callbacks.c:2152
@@ -976,63 +969,63 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ой бÑ?Ñ?еÑ?"
#: gschem/src/i_callbacks.c:1914
msgid "Copy 1"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование 1"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в 1"
#: gschem/src/i_callbacks.c:1933
msgid "Copy 2"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование 2"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в 2"
#: gschem/src/i_callbacks.c:1952
msgid "Copy 3"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование 3"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в 3"
#: gschem/src/i_callbacks.c:1971
msgid "Copy 4"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование 4"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в 4"
#: gschem/src/i_callbacks.c:1990
msgid "Copy 5"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование 5"
+msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в 5"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2009
msgid "Cut 1"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езка 1"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? в 1"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2028
msgid "Cut 2"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езка 2"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? в 2"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2047
msgid "Cut 3"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езка 3"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? в 3"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2066
msgid "Cut 4"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езка 4"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? в 4"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2085
msgid "Cut 5"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езка 5"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? в 5"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2101
msgid "Paste 1"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка 1"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из 1"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2123
msgid "Paste 2"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка 2"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из 2"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2145
msgid "Paste 3"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка 3"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из 3"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2167
msgid "Paste 4"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка 4"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из 4"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2189
msgid "Paste 5"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка 5"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из 5"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2326 gschem/src/x_window.c:354
msgid "Component"
@@ -1060,29 +1053,31 @@ msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?имвола [%s]\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:2978
msgid "Symbol is not a real file. Symbol cannot be loaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Символ не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлом. Символ не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жен.\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3009
msgid "Cannot find any schematics above the current one!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евозможно найÑ?и какÑ?Ñ?-либо Ñ?Ñ?емÑ? над Ñ?екÑ?Ñ?ей!\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3063
msgid ""
"This command retrieves the component documentation from the web, but there "
"is no component selected"
msgstr ""
+"ÐÑ?а команда иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? поиÑ?ка докÑ?менÑ?аÑ?ии по компоненÑ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?, "
+"но ни один компоненÑ? не вÑ?бÑ?ан"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3173
msgid "ShowN"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? N"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ð?"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3209
msgid "ShowV"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? V"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ð?"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3245
msgid "ShowB"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? B"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ð? Ð?"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3282
msgid "VisToggle"
@@ -1091,56 +1086,55 @@ msgstr "Ð?еÑ?екл. видимоÑ?Ñ?и"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3312
#, c-format
msgid "Sorry but this is a non-functioning menu option\n"
-msgstr "Ð?звиниÑ?е6 но Ñ?Ñ?о опÑ?иÑ? не Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ного менÑ?\n"
+msgstr "Ð?звиниÑ?е, но Ñ?Ñ?о опÑ?иÑ? не Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ного менÑ?\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3402
msgid "Action feedback mode set to OUTLINE\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена по Ð?Ð?Ð?ТУРУ\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3405
msgid "Action feedback mode set to BOUNDINGBOX\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена по Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ч. Ð?РЯÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?Ð?У\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3430
msgid "Grid OFF\n"
-msgstr "СеÑ?ка вÑ?кл.\n"
+msgstr "СеÑ?ка Ð?ЫÐ?Ð?\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3431
msgid "Dot grid selected\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ана Ñ?еÑ?ка из Ñ?оÑ?ек\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3432
msgid "Mesh grid selected\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ана Ñ?еÑ?ка из линий\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3453
msgid "Snap OFF (CAUTION!)\n"
-msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?зка Ð?ЫÐ?Ð?ЮЧÐ?Ð?Ð? (Ð?нимание!)\n"
+msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?зка Ð?ЫÐ?Ð? (Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?!)\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3456
msgid "Snap ON\n"
-msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?зка Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Ð?Ð?\n"
+msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?зка Ð?Ð?Ð?\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3459
-#, fuzzy
msgid "Snap back to the grid (CAUTION!)\n"
-msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?зка Ð?ЫÐ?Ð?ЮЧÐ?Ð?Ð? (Ð?нимание!)\n"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?ивÑ?зкÑ? к Ñ?еÑ?ке (Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?!)\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3485
msgid "Rubber band OFF \n"
-msgstr ""
+msgstr "РезиноваÑ? ленÑ?а Ð?ЫÐ?Ð?\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3488
msgid "Rubber band ON\n"
-msgstr ""
+msgstr "РезиноваÑ? ленÑ?а Ð?Ð?Ð?\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3503
msgid "magnetic net mode: ON\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ?ежим магниÑ?ного Ñ?оединениÑ?: Ð?Ð?Ð?\n"
#: gschem/src/i_callbacks.c:3506
msgid "magnetic net mode: OFF\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ?ежим магниÑ?ного Ñ?оединениÑ?: Ð?ЫÐ?Ð?\n"
#: gschem/src/o_box.c:153
#, c-format
@@ -1150,12 +1144,12 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип длÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника (Ñ? з
#: gschem/src/o_buffer.c:57
#, c-format
msgid "o_buffer_copy: Invalid buffer %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "o_buffer_copy: невеÑ?нÑ?й бÑ?Ñ?еÑ? %i\n"
#: gschem/src/o_buffer.c:72
#, c-format
msgid "o_buffer_cut: Invalid buffer %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "o_buffer_cut: невеÑ?нÑ?й бÑ?Ñ?еÑ? %i\n"
#: gschem/src/o_buffer.c:93
#, c-format
@@ -1163,9 +1157,9 @@ msgid "Got an invalid buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен невеÑ?нÑ?й buffer_number [o_buffer_paste_start]\n"
#: gschem/src/o_bus.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Got an invalid which one in o_bus_draw_stretch\n"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен невеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? в o_bus_draw_xor_single\n"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен невеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? в o_bus_draw_stretch\n"
#: gschem/src/o_circle.c:134
#, c-format
@@ -1183,12 +1177,10 @@ msgid "Got an unexpected NULL in o_edit\n"
msgstr "Ð?еожиданнÑ?й NULL в o_edit\n"
#: gschem/src/o_misc.c:125
-#, fuzzy
msgid "Object already locked\n"
msgstr "Ð?бÑ?екÑ? Ñ?же заблокиÑ?ован\n"
#: gschem/src/o_misc.c:163
-#, fuzzy
msgid "Object already unlocked\n"
msgstr "Ð?бÑ?екÑ? Ñ?же Ñ?азблокиÑ?ован\n"
@@ -1198,12 +1190,12 @@ msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ? видим\n"
#: gschem/src/o_misc.c:445
msgid "Hidden text is now invisible\n"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?еÑ?кÑ? Ñ?ейÑ?аÑ? невидим\n"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ? невидим\n"
#: gschem/src/o_misc.c:691
#, c-format
msgid "Could not find symbol [%s] in library. Update failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е найден Ñ?имвол [%s] в библиоÑ?еке. Ð?бновление не вÑ?полнено.\n"
#: gschem/src/o_misc.c:838
#, c-format
@@ -1220,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: gschem/src/o_misc.c:900
#, c-format
msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ежим Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?ениÑ? длÑ? Ñ?езеÑ?вного Ñ?айла [%s]\n"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ежим Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?езеÑ?вного Ñ?айла [%s]\n"
#: gschem/src/o_misc.c:905
#, c-format
@@ -1230,7 +1222,7 @@ msgstr "Ð?евозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?езеÑ?внÑ?й Ñ?айл [%s]
#: gschem/src/o_move.c:188
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object in o_move_end!\n"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка: обÑ?екÑ? NULL в o_move_end!\n"
+msgstr "Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð?: обÑ?екÑ? NULL в o_move_end!\n"
#: gschem/src/o_move.c:461
#, c-format
@@ -1243,17 +1235,17 @@ msgid "Got a non line object in o_move_check_endpoint\n"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен обÑ?екÑ? не линиÑ? в o_move_check_endpoint\n"
#: gschem/src/o_net.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Got an invalid which one in o_net_draw_stretch\n"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен невеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? в o_net_draw_xor_single\n"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен невеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? в o_net_draw_stretche\n"
#: gschem/src/o_net.c:536
msgid "Warning: Starting net at off grid coordinate\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нимание: наÑ?алÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а Ñ?оединениÑ? не Ñ?аÑ?положена по Ñ?еÑ?ке\n"
#: gschem/src/o_net.c:598
msgid "Warning: Ending net at off grid coordinate\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?нимание: конеÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а Ñ?оединениÑ? не Ñ?аÑ?положена по Ñ?еÑ?ке\n"
#: gschem/src/o_net.c:952 gschem/src/o_net.c:989 gschem/src/o_net.c:1060
#: gschem/src/o_net.c:1096
@@ -1262,19 +1254,21 @@ msgid "Tried to add more than two bus rippers. Internal gschem error.\n"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка добавиÑ?Ñ? более двÑ?Ñ? Ñ?азÑ?Ñ?вов Ñ?инÑ?. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка gschem.\n"
#: gschem/src/o_net.c:1166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bus ripper symbol [%s] was not found in any component library\n"
-msgstr "Ð?евозможно найÑ?и %s ни в одной из библиоÑ?ек компоненÑ?ов\n"
+msgstr ""
+"Ð?евозможно найÑ?и Ñ?имвол Ñ?азÑ?Ñ?ва Ñ?инÑ? [%s] ни в одной из библиоÑ?ек "
+"компоненÑ?ов\n"
#: gschem/src/o_path.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown type for path (fill)!\n"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип длÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника (Ñ? заливкой)!\n"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип длÑ? конÑ?Ñ?Ñ?а (Ñ? заливкой)!\n"
#: gschem/src/o_picture.c:166 gschem/src/o_picture.c:542
#, c-format
msgid "Failed to load picture: %s"
-msgstr "Ð?евозможно загÑ?зиÑ?аÑ?Ñ? изобÑ?ажение: [%s]"
+msgstr "Ð?евозможно загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение: [%s]"
#: gschem/src/o_picture.c:180
msgid "Picture"
@@ -1283,7 +1277,7 @@ msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
#: gschem/src/o_picture.c:450 gschem/src/x_attribedit.c:141
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object!\n"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка: обÑ?екÑ? NULL!\n"
+msgstr "Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð?: обÑ?екÑ? NULL!\n"
#: gschem/src/o_slot.c:81
msgid "Slot attribute malformed\n"
@@ -1308,7 +1302,7 @@ msgstr "Ð?Ñ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?лоÑ? Ñ?его-Ñ?о неÑ?Ñ?Ñ?
#: gschem/src/o_undo.c:304
msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
-msgstr "Ð?Ñ?мена/Ð?овÑ?оÑ? вÑ?клÑ?Ñ?енÑ? в rc-Ñ?айле\n"
+msgstr "Ð?Ñ?мена/повÑ?оÑ? вÑ?клÑ?Ñ?енÑ? в rc-Ñ?айле\n"
#: gschem/src/parsecmd.c:47
#, c-format
@@ -1326,8 +1320,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?Ñ?полÑ?зование: %s [Ð?Ð?ЦÐ?Ð?] Ñ?айл_Ñ?Ñ?емÑ?1 ... Ñ?айл_Ñ?Ñ?емÑ?N\n"
" -q Ð?иÑ?его не вÑ?водиÑ?Ñ?\n"
-" -v Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений\n"
-" -r ФÐ?Ð?Ð? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионного Ñ?айл ФÐ?Ð?Ð?\n"
+" -v Режим оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений\n"
+" -r ФÐ?Ð?Ð? Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионного Ñ?айл ФÐ?Ð?Ð?\n"
" -s ФÐ?Ð?Ð? Ð?мÑ? ФÐ?Ð?Ð?а Ñ?кÑ?ипÑ?а (guile)\n"
" -o ФÐ?Ð?Ð? Ð?мÑ? вÑ?Ñ?одного ФÐ?Ð?Ð?а (длÑ? пеÑ?аÑ?и)\n"
" -p Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?аÑ?положиÑ?Ñ? окно\n"
@@ -1342,17 +1336,15 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена невеÑ?наÑ? опÑ?иÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?Ñ?Ð
#: gschem/src/x_attribedit.c:330
msgid "Single Attribute Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? одного аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а"
#: gschem/src/x_attribedit.c:359
-#, fuzzy
msgid "<b>Edit Attribute</b>"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "<b>РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?</b>"
#: gschem/src/x_attribedit.c:361
-#, fuzzy
msgid "<b>Add Attribute</b>"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
+msgstr "<b>Ð?обавиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?</b>"
#: gschem/src/x_attribedit.c:377 gschem/src/x_multiattrib.c:1921
msgid "Name:"
@@ -1368,84 +1360,84 @@ msgstr "Ð?идимÑ?й"
#: gschem/src/x_attribedit.c:430
msgid "Show Value Only"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко знаÑ?ение"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? знаÑ?ение"
#: gschem/src/x_attribedit.c:432
msgid "Show Name Only"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко имÑ?"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? имÑ?"
#: gschem/src/x_attribedit.c:434 gschem/src/x_multiattrib.c:1459
msgid "Show Name & Value"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? имÑ? и знаÑ?ение"
#: gschem/src/x_attribedit.c:441
-#, fuzzy
msgid "<b>Attach Options</b>"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?иÑ?оединÑ?ннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</b>"
#: gschem/src/x_attribedit.c:456
msgid "All"
msgstr "Ð?Ñ?е"
-#: gschem/src/x_attribedit.c:464 gschem/src/x_compselect.c:892
-#: gschem/src/x_compselect.c:1006
+#: gschem/src/x_attribedit.c:464 gschem/src/x_compselect.c:896
+#: gschem/src/x_compselect.c:1010
msgid "Components"
msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_attribedit.c:472 gschem/src/x_window.c:364
msgid "Nets"
-msgstr "Ð?Ñ?оводники"
+msgstr "СоединениÑ?"
#: gschem/src/x_attribedit.c:480
msgid "Replace existing attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
#: gschem/src/x_autonumber.c:415
msgid ""
"slotted object without slot attribute may cause problems when autonumbering "
"slots\n"
msgstr ""
+"Ñ?лоÑ?иÑ?ованнÑ?й обÑ?екÑ? без аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а slot можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?иной пÑ?облемÑ? пÑ?и "
+"авÑ?онÑ?меÑ?аÑ?ии Ñ?лоÑ?ов\n"
#: gschem/src/x_autonumber.c:430
#, c-format
msgid ""
"duplicate slot may cause problems: [symbolname=%s, number=%d, slot=%d]\n"
msgstr ""
+"повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? Ñ?лоÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?иной пÑ?облемÑ?: [symbolname=%s, number=%d, "
+"slot=%d]\n"
#: gschem/src/x_autonumber.c:701
msgid "No searchstring given in autonumber text.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е задана Ñ?Ñ?Ñ?ока длÑ? поиÑ?ка в Ñ?екÑ?Ñ?е авÑ?онÑ?меÑ?аÑ?ии.\n"
#: gschem/src/x_autonumber.c:753
msgid "No '*' or '?' given at the end of the autonumber text.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е задан Ñ?имвол '*' или '?' в конÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а авÑ?онÑ?меÑ?аÑ?ии.\n"
#: gschem/src/x_autonumber.c:888
-#, fuzzy
msgid "Diagonal"
-msgstr "диагоналÑ?нÑ?й"
+msgstr "Ð?о диагонали"
#: gschem/src/x_autonumber.c:889
msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? вниз"
#: gschem/src/x_autonumber.c:889
msgid "Bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "СнизÑ? ввеÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_autonumber.c:890
-#, fuzzy
msgid "Left to right"
-msgstr "левÑ?й пÑ?авÑ?й"
+msgstr "Слева на пÑ?аво"
#: gschem/src/x_autonumber.c:890
msgid "Right to left"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑ?ава налево"
#: gschem/src/x_autonumber.c:891
-#, fuzzy
msgid "File order"
-msgstr "поÑ?Ñ?док Ñ?айлов"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док Ñ?айлов"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1227
msgid "Autonumber text"
@@ -1453,63 +1445,55 @@ msgstr "Ð?вÑ?онÑ?меÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1251
msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?</b>"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1273
-#, fuzzy
msgid "Search for:"
-msgstr "поиÑ?к Ñ?окÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1287
-#, fuzzy
msgid "Autonumber text in:"
-msgstr "Ð?вÑ?онÑ?меÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?вÑ?онÑ?меÑ?аÑ?иÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а в:"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1294
msgid "Skip numbers found in:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? номеÑ?а найденнÑ?е в:"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1306 gschem/src/x_autonumber.c:1315
-#, fuzzy
msgid "Selected objects"
-msgstr "вÑ?бÑ?анÑ? обÑ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е обÑ?екÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1307 gschem/src/x_autonumber.c:1316
-#, fuzzy
msgid "Current page"
-msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?ий лиÑ?Ñ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1308 gschem/src/x_autonumber.c:1317
-#, fuzzy
msgid "Whole hierarchy"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1319
msgid "Overwrite existing numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие номеÑ?а"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1324
-#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки</b>"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1346
-#, fuzzy
msgid "Starting number:"
-msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?овÑ?й номеÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?алÑ?нÑ?й номеÑ?:"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1353
-#, fuzzy
msgid "Sort order:"
-msgstr "поÑ?Ñ?док Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки:"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1374
msgid "Remove numbers"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? номеÑ?а"
#: gschem/src/x_autonumber.c:1378
msgid "Automatic slotting"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?лоÑ?иÑ?ование"
#: gschem/src/x_color.c:94 gschem/src/x_color.c:103
#, c-format
@@ -1518,21 +1502,21 @@ msgstr "Ð?евозможно назнаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?веÑ? %s!\n"
#: gschem/src/x_color.c:94
msgid "black"
-msgstr "Ñ?еÑ?нÑ?й"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
#: gschem/src/x_color.c:103
msgid "white"
msgstr "белÑ?й"
#: gschem/src/x_color.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not allocate display color %i!\n"
-msgstr "Ð?евозможно назнаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?веÑ? %s!\n"
+msgstr "Ð?евозможно вÑ?делиÑ?Ñ? Ñ?веÑ? %i!\n"
#: gschem/src/x_color.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not allocate outline color %i!\n"
-msgstr "Ð?евозможно назнаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?веÑ? %s!\n"
+msgstr "Ð?евозможно вÑ?делиÑ?Ñ? Ñ?веÑ? конÑ?Ñ?Ñ?а %i!\n"
#: gschem/src/x_color.c:164 gschem/src/x_color.c:181 gschem/src/x_color.c:197
#, c-format
@@ -1540,55 +1524,54 @@ msgid "Tried to get an invalid color: %d\n"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка полÑ?Ñ?ениÑ? невеÑ?ного Ñ?веÑ?а: %d\n"
#: gschem/src/x_color.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tried to get an invalid outline color: %d\n"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка полÑ?Ñ?ениÑ? невеÑ?ного Ñ?веÑ?а: %d\n"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка полÑ?Ñ?ениÑ? невеÑ?ного Ñ?веÑ?а конÑ?Ñ?Ñ?а: %d\n"
-#: gschem/src/x_compselect.c:1036
-#, fuzzy
+#: gschem/src/x_compselect.c:1040
msgid "Filter:"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: gschem/src/x_compselect.c:1139 gschem/src/x_dialog.c:3758
+#: gschem/src/x_compselect.c:1143 gschem/src/x_dialog.c:3758
#: gschem/src/x_multiattrib.c:1787
msgid "Name"
msgstr "Ð?мÑ?"
-#: gschem/src/x_compselect.c:1148 gschem/src/x_multiattrib.c:1811
+#: gschem/src/x_compselect.c:1152 gschem/src/x_multiattrib.c:1811
msgid "Value"
msgstr "Ð?наÑ?ение"
-#: gschem/src/x_compselect.c:1187
+#: gschem/src/x_compselect.c:1191
msgid "Default behavior - reference component"
-msgstr "Ð?оÑ?малÑ?ное поведение - Ñ?Ñ?Ñ?лка на компоненÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?малÑ?ное поведение â?? Ñ?Ñ?Ñ?лка на компоненÑ?"
-#: gschem/src/x_compselect.c:1190
+#: gschem/src/x_compselect.c:1194
msgid "Embed component in schematic"
msgstr "Ð?недÑ?иÑ?Ñ? компоненÑ? в Ñ?Ñ?емÑ?"
-#: gschem/src/x_compselect.c:1193
+#: gschem/src/x_compselect.c:1197
msgid "Include component as individual objects"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? компоненÑ? как индивидÑ?алÑ?нÑ?й обÑ?екÑ?"
-#: gschem/src/x_compselect.c:1350
+#: gschem/src/x_compselect.c:1354
msgid "Select Component..."
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? компоненÑ?..."
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? компоненÑ?а"
-#: gschem/src/x_compselect.c:1373
+#: gschem/src/x_compselect.c:1377
msgid "In Use"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?е"
-#: gschem/src/x_compselect.c:1377
+#: gschem/src/x_compselect.c:1381
msgid "Libraries"
msgstr "Ð?иблиоÑ?еки"
-#: gschem/src/x_compselect.c:1386 gschem/src/x_fileselect.c:122
+#: gschem/src/x_compselect.c:1390 gschem/src/x_fileselect.c:122
msgid "Preview"
msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_dialog.c:175
msgid "Text Entry..."
-msgstr "ТекÑ?Ñ?овое вÑ?ождение..."
+msgstr "Ð?вод Ñ?екÑ?Ñ?а"
#: gschem/src/x_dialog.c:206
msgid ""
@@ -1597,8 +1580,8 @@ msgid ""
"Middle button to rotate while placing."
msgstr ""
"Ð?ведиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?, пÑ?имениÑ?е, \n"
-"пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в окно, Ñ?елкниÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?екÑ?Ñ?а.\n"
-"СÑ?еднÑ?Ñ? кнопка пÑ?едназнаÑ?ена длÑ? вÑ?аÑ?ениÑ? во вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки."
+"пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в окно, Ñ?Ñ?лкниÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?екÑ?Ñ?а.\n"
+"СÑ?еднÑ?Ñ? кнопка длÑ? вÑ?аÑ?ениÑ? во вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки."
#: gschem/src/x_dialog.c:295
msgid "Lower Left"
@@ -1637,33 +1620,28 @@ msgid "Upper Right"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ний пÑ?авÑ?й"
#: gschem/src/x_dialog.c:497
-#, fuzzy
msgid "Edit Text Properties"
-msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?азмеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?екÑ?Ñ?а"
#: gschem/src/x_dialog.c:531
-#, fuzzy
msgid "<b>Text Content</b>"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?овое Ñ?одеÑ?жимое</b>"
#: gschem/src/x_dialog.c:563
-#, fuzzy
msgid "<b>Text Properties</b>"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+msgstr "<b>СвойÑ?Ñ?ва Ñ?екÑ?Ñ?а</b>"
#: gschem/src/x_dialog.c:578
-#, fuzzy
msgid "Color:"
-msgstr "ЦвеÑ?"
+msgstr "ЦвеÑ?:"
#: gschem/src/x_dialog.c:585
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "РазмеÑ?:"
#: gschem/src/x_dialog.c:594
-#, fuzzy
msgid "Alignment:"
-msgstr "Ð?Ñ?авка вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание:"
#: gschem/src/x_dialog.c:648
msgid "Solid"
@@ -1702,24 +1680,20 @@ msgid "Edit Line Width & Type"
msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?иÑ?инÑ? и Ñ?ипа линии"
#: gschem/src/x_dialog.c:1018 gschem/src/x_print.c:307
-#, fuzzy
msgid "Type:"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Тип:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1022
-#, fuzzy
msgid "Width:"
-msgstr "ШиÑ?ина"
+msgstr "ШиÑ?ина:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1026
-#, fuzzy
msgid "Dash Length:"
-msgstr "Ð?лина деÑ?иÑ?а линии"
+msgstr "Ð?лина деÑ?иÑ?а линии:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1030
-#, fuzzy
msgid "Dash Space:"
-msgstr "Ð?еÑ?иÑ?нÑ?й пÑ?обел линии"
+msgstr "Ð?еÑ?иÑ?нÑ?й пÑ?обел линии:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1097
msgid "Hollow"
@@ -1742,34 +1716,28 @@ msgid "Edit Fill Type"
msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?ипа заливки"
#: gschem/src/x_dialog.c:1509
-#, fuzzy
msgid "Fill Type:"
-msgstr "Тип заливки"
+msgstr "Тип заливки:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1513
-#, fuzzy
msgid "Line Width:"
-msgstr "ШиÑ?ина линии"
+msgstr "ШиÑ?ина линии:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1517
-#, fuzzy
msgid "Angle 1:"
-msgstr "Угол1"
+msgstr "Угол 1:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1521
-#, fuzzy
msgid "Pitch 1:"
-msgstr "Ð?аклон1"
+msgstr "Ð?аклон 1:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1525
-#, fuzzy
msgid "Angle 2:"
-msgstr "Угол2"
+msgstr "Угол 2:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1529
-#, fuzzy
msgid "Pitch 2:"
-msgstr "Ð?аклон2"
+msgstr "Ð?аклон 2:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1658
msgid "Arc Params"
@@ -1777,17 +1745,15 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? дÑ?ги"
#: gschem/src/x_dialog.c:1698
msgid "Arc Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "РадиÑ?Ñ? дÑ?ги:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1706
-#, fuzzy
msgid "Start Angle:"
-msgstr "Ð?аÑ?ало Ñ?гла"
+msgstr "Ð?аÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?гол:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1714
-#, fuzzy
msgid "Degrees of Sweep:"
-msgstr "Угол Ñ?азвеÑ?Ñ?ки в гÑ?адÑ?Ñ?аÑ?"
+msgstr "Угол Ñ?азвеÑ?Ñ?ки:"
#: gschem/src/x_dialog.c:1831
msgid ""
@@ -1795,64 +1761,59 @@ msgid ""
"(0 for origin)"
msgstr ""
"СмеÑ?ение длÑ? пеÑ?евода?\n"
-"(о длÑ? наÑ?ала оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а)"
+"(0 длÑ? наÑ?ала оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а)"
#: gschem/src/x_dialog.c:1899
msgid "Text Size"
msgstr "РазмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
#: gschem/src/x_dialog.c:1929
-#, fuzzy
msgid "Enter new text size:"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е новÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е новÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а:"
#: gschem/src/x_dialog.c:2005
-#, fuzzy
msgid "Snap Size"
msgstr "СеÑ?ка пÑ?ивÑ?зки"
#: gschem/src/x_dialog.c:2035
-#, fuzzy
msgid "Enter new snap grid spacing:"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е новÑ?й Ñ?аг Ñ?еÑ?ки пÑ?ивÑ?зки"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е новÑ?й Ñ?аг пÑ?ивÑ?зки к Ñ?еÑ?ке:"
#: gschem/src/x_dialog.c:2111
msgid "Edit slot number"
msgstr "Ð?Ñ?авка номеÑ?а Ñ?лоÑ?а"
#: gschem/src/x_dialog.c:2142
-#, fuzzy
msgid "Edit slot number:"
-msgstr "Ð?Ñ?авка номеÑ?а Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?авка номеÑ?а Ñ?лоÑ?а:"
#: gschem/src/x_dialog.c:2203
msgid "About..."
-msgstr "Ð?..."
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме..."
#: gschem/src/x_dialog.c:2223
-#, fuzzy
msgid "<b>gEDA: GPL Electronic Design Automation</b>"
msgstr ""
"gEDA: СиÑ?Ñ?ема Ð?вÑ?омаÑ?изиÑ?ованного Ð?РоекÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?оннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ем (GPL)"
#: gschem/src/x_dialog.c:2227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>gschem version %s%s.%s</b>"
-msgstr "веÑ?Ñ?иÑ? gschem %s%s.%s"
+msgstr "<b>gschem веÑ?Ñ?ии %s%s.%s</b>"
#: gschem/src/x_dialog.c:2235
-#, fuzzy
msgid ""
"Written by:\n"
"Ales Hvezda\n"
"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
"And many others (See AUTHORS file)"
msgstr ""
-"Ð?апиÑ?ана:\n"
-"Ales V. Hvezda\n"
-"ahvezda@xxxxxxxxxxxxx\n"
-"Ð? многими дÑ?Ñ?гими (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?айл AUTHORS) \n"
-"Ð?еÑ?евод: Andy Shevchenko <andy@xxxxxxxxxxxx>"
+"Ð?вÑ?оÑ?:\n"
+"\tAles Hvezda <tahvezda@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"\tÐ? многие дÑ?Ñ?гие (Ñ?м. Ñ?айл AUTHORS)\n"
+"Ð?еÑ?евод:\n"
+"\tAndy Shevchenko <andy@xxxxxxxxxxxx>,\n"
+"\tSergey Alyoshin <alyoshin.s@xxxxxxxxx>"
#: gschem/src/x_dialog.c:2298
msgid "Coords"
@@ -1868,72 +1829,68 @@ msgstr "Ð?иÑ?"
#: gschem/src/x_dialog.c:2367
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Фон"
#: gschem/src/x_dialog.c:2373
msgid "Net endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?конÑ?ание Ñ?оединениÑ?"
#: gschem/src/x_dialog.c:2376
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
#: gschem/src/x_dialog.c:2385
msgid "Logic bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?каÑ? инвеÑ?Ñ?иÑ?"
#: gschem/src/x_dialog.c:2388
msgid "Grid point"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑ?ка Ñ?еÑ?ки"
#: gschem/src/x_dialog.c:2391
-#, fuzzy
msgid "Detached attribute"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оединÑ?ннÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_dialog.c:2394 gschem/src/x_window.c:382
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_dialog.c:2400
-#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr "вÑ?боÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ?"
#: gschem/src/x_dialog.c:2403
msgid "Bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?иваÑ?Ñ?ий пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
#: gschem/src/x_dialog.c:2406
-#, fuzzy
msgid "Zoom box"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? длÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб облаÑ?Ñ?и"
#: gschem/src/x_dialog.c:2415
msgid "Output background"
-msgstr ""
+msgstr "Фон пÑ?и вÑ?воде"
#: gschem/src/x_dialog.c:2418
-#, fuzzy
msgid "Net junction"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "СоединиÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?зел"
#: gschem/src/x_dialog.c:2421
msgid "Mesh grid major"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?новнаÑ? Ñ?еÑ?ка из линий"
#: gschem/src/x_dialog.c:2424
msgid "Mesh grid minor"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?алÑ?наÑ? Ñ?еÑ?ка из линий"
#: gschem/src/x_dialog.c:2427
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
#: gschem/src/x_dialog.c:2573
#, c-format
msgid "ERROR: NULL object in color_edit_dialog_apply!\n"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка: обÑ?екÑ? NULL в color_edit_dialog_apply!\n"
+msgstr "Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð?: обÑ?екÑ? NULL в color_edit_dialog_apply!\n"
#: gschem/src/x_dialog.c:2617
msgid "Color Edit"
@@ -1941,20 +1898,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?веÑ?а"
#: gschem/src/x_dialog.c:2648
msgid "Object color:"
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑ? обÑ?екÑ?а:"
#: gschem/src/x_dialog.c:2770
-#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "ФÑ?нкÑ?ии"
#: gschem/src/x_dialog.c:2777
-#, fuzzy
msgid "Keystroke(s)"
-msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? : комбинаÑ?иÑ? клавиÑ?"
+msgstr "Ð?омбинаÑ?ии клавиÑ?"
#: gschem/src/x_dialog.c:3086
-#, fuzzy
msgid "Find Text"
msgstr "Ð?айÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
@@ -1964,10 +1918,9 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ? длÑ? поиÑ?ка:"
#: gschem/src/x_dialog.c:3127
msgid "descend into hierarchy"
-msgstr "СпÑ?Ñ?к по иеÑ?аÑ?Ñ?ии"
+msgstr "Ð?низ по иеÑ?аÑ?Ñ?ии"
#: gschem/src/x_dialog.c:3192
-#, fuzzy
msgid "Hide Text"
msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
@@ -1976,7 +1929,6 @@ msgid "Hide text starting with:"
msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, наÑ?инаÑ?Ñ?ийÑ?Ñ? Ñ?:"
#: gschem/src/x_dialog.c:3292
-#, fuzzy
msgid "Show Text"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
@@ -1986,26 +1938,27 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, наÑ?инаÑ?Ñ?ийÑ?Ñ? Ñ?:"
#: gschem/src/x_dialog.c:3780
msgid "S_elect the schematics you want to save:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?емÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?:"
#: gschem/src/x_dialog.c:3874
#, c-format
msgid "Save the changes to schematic \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в Ñ?Ñ?еме \"%s\" пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
#: gschem/src/x_dialog.c:3880
#, c-format
msgid ""
"There are %d schematics with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr ""
+"Ð? Ñ?Ñ?емаÑ? еÑ?Ñ?Ñ? неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ? (%d). СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? иÑ? пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
#: gschem/src/x_dialog.c:3909
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ?."
#: gschem/src/x_dialog.c:3929
msgid "_Close without saving"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
#: gschem/src/x_dialog.c:4265
#, c-format
@@ -2017,25 +1970,28 @@ msgid ""
"The name cannot end with a space.\n"
"The value cannot start with a space."
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?Ñ?одной аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? \"%s\" невеÑ?ен.\n"
+"Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е его длÑ? пÑ?одолжениÑ?</span>\n"
+"\n"
+"Ð?мÑ? и знаÑ?ение не должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми.\n"
+"Ð?мÑ? не можеÑ? заканÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?обелом.\n"
+"Ð?наÑ?ение не можеÑ? наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?обела."
#: gschem/src/x_dialog.c:4267
-#, fuzzy
msgid "Invalid Attribute"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_dialog.c:4303
-#, fuzzy
msgid "Pin type"
-msgstr "Тип линии"
+msgstr "Тип вÑ?вода"
#: gschem/src/x_dialog.c:4327
-#, fuzzy
msgid "Net pin"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "Ð?Ñ?вод Ñ?оединениÑ?"
#: gschem/src/x_dialog.c:4329
msgid "Bus pin (graphical)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?вод Ñ?инÑ? (гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кий)"
#: gschem/src/x_fileselect.c:42
msgid "Schematics"
@@ -2058,7 +2014,6 @@ msgid "Open..."
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
#: gschem/src/x_fileselect.c:231
-#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
@@ -2069,29 +2024,31 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
+"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й Ñ?айл `%s' Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
+"\n"
+"ХоÑ?иÑ?е пеÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? его?"
#: gschem/src/x_fileselect.c:287
-#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?айл"
+msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл?"
#: gschem/src/x_fileselect.c:289
msgid "Save cancelled on user request\n"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ?Ñ?анение оÑ?менено по команде полÑ?зоваÑ?елÑ?\n"
#: gschem/src/x_image.c:176
msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulated Postscript"
#: gschem/src/x_image.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "x_image_lowlevel: Unable to write eps file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? PNG-Ñ?айл.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? eps-Ñ?айл %s.\n"
#: gschem/src/x_image.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "x_image_lowlevel: Unable to write %s file %s.\n"
-msgstr "x_image_lowlevel: невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? PNG-Ñ?айл.\n"
+msgstr "x_image_lowlevel: невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? %s-Ñ?айл %s.\n"
#: gschem/src/x_image.c:384
#, c-format
@@ -2101,6 +2058,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s.\n"
msgstr ""
+"Ð?озникла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изобÑ?ажениÑ? Ñ?ипа %s под именем:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s.\n"
#: gschem/src/x_image.c:403
#, c-format
@@ -2118,18 +2079,16 @@ msgstr ""
"x_image_lowlevel: невозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? изобÑ?ажениÑ? из окна gschem.\n"
#: gschem/src/x_image.c:458
-#, fuzzy
msgid "Width x Height"
-msgstr "ШиÑ?ина-x-Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+msgstr "ШиÑ?ина x Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
#: gschem/src/x_image.c:474
-#, fuzzy
msgid "Image type"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+msgstr "Тип изобÑ?ажениÑ?"
#: gschem/src/x_log.c:188
msgid "** Invalid UTF-8 in log message. See stderr or gschem.log.\n"
-msgstr ""
+msgstr "** Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?имвол UTF-8 в окне Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а. См. stderr или gschem.log.\n"
#: gschem/src/x_log.c:256
msgid "Status"
@@ -2141,7 +2100,7 @@ msgstr "/Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?оединение"
#: gschem/src/x_menus.c:37
msgid "/Add Attribute..."
-msgstr "/Ð?обавиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
+msgstr "/Ð?обавиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?..."
#: gschem/src/x_menus.c:38
msgid "/Add Component..."
@@ -2165,7 +2124,7 @@ msgstr "/УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_menus.c:44
msgid "/Zoom Box"
-msgstr "/Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? длÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ?"
+msgstr "/Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ?"
#: gschem/src/x_menus.c:45
msgid "/Zoom Extents"
@@ -2180,9 +2139,8 @@ msgid "/Edit..."
msgstr "/Ð?Ñ?авка..."
#: gschem/src/x_menus.c:49
-#, fuzzy
msgid "/Edit pin type..."
-msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?ипа линии"
+msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?ипа вÑ?вода..."
#: gschem/src/x_menus.c:50
msgid "/Copy"
@@ -2209,9 +2167,10 @@ msgid "/Up"
msgstr "/Ð?авеÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_menus.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tried to set the sensitivity on non-existent menu item '%s'\n"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и длÑ? неÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его пÑ?нкÑ?а менÑ?\n"
+msgstr ""
+"Ð?опÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? длÑ? неÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его Ñ?леменÑ?а менÑ? '%s'\n"
#: gschem/src/x_menus.c:343
msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
@@ -2224,14 +2183,13 @@ msgstr ""
"menu_item\n"
#: gschem/src/x_menus.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't open file %s\n"
-msgstr "Ð?евозможно вÑ?зваÑ?Ñ? %s\n"
+msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл %s\n"
#: gschem/src/x_menus.c:493
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_multiattrib.c:913
msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
@@ -2239,11 +2197,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м именем недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?. Ð?
#: gschem/src/x_multiattrib.c:1461
msgid "Show Value only"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко знаÑ?ение"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? знаÑ?ение"
#: gschem/src/x_multiattrib.c:1463
msgid "Show Name only"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко имÑ?"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? имÑ?"
#: gschem/src/x_multiattrib.c:1491
msgid "Promote"
@@ -2259,20 +2217,20 @@ msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
#: gschem/src/x_multiattrib.c:1831
msgid "Vis?"
-msgstr "Ð?идим?"
+msgstr "Ð?идимÑ?й"
#: gschem/src/x_multiattrib.c:1849
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?"
#: gschem/src/x_multiattrib.c:1867
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?"
#: gschem/src/x_multiattrib.c:1889
#, fuzzy
msgid "Show inherited attributes"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оединÑ?ннÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_multiattrib.c:1905
msgid "Add Attribute"
@@ -2296,17 +2254,15 @@ msgstr "Ð?зменено"
#: gschem/src/x_pagesel.c:468
msgid "Right click on the filename for more options..."
-msgstr "ЩелкниÑ?е пÑ?авой кнопкой на имени Ñ?айла длÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? опÑ?ий..."
+msgstr "ЩÑ?лкниÑ?е пÑ?авой кнопкой на имени Ñ?айла длÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? опÑ?ий..."
#: gschem/src/x_preview.c:234
-#, fuzzy
msgid "Preview Buffer"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
#: gschem/src/x_print.c:84
-#, fuzzy
msgid "Select PostScript Filename..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? PostScript как..."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? PostScript-Ñ?айл..."
#: gschem/src/x_print.c:164
msgid "Extents with margins"
@@ -2322,39 +2278,35 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?ее окно"
#: gschem/src/x_print.c:210
msgid "Landscape"
-msgstr "Ð?лÑ?бом"
+msgstr "Ð?лÑ?бомнаÑ?"
#: gschem/src/x_print.c:216
msgid "Portrait"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?наÑ?"
#: gschem/src/x_print.c:284
msgid "Settings"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановки"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
#: gschem/src/x_print.c:296
-#, fuzzy
msgid "Output paper size:"
-msgstr "РазмеÑ? бÑ?маги длÑ? пеÑ?аÑ?и"
+msgstr "РазмеÑ? бÑ?маги:"
#: gschem/src/x_print.c:318
-#, fuzzy
msgid "Orientation:"
-msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?:"
#: gschem/src/x_print.c:330
msgid "Destination"
-msgstr "Ð?азнаÑ?ение"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_print.c:343
-#, fuzzy
msgid "File:"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Файл:"
#: gschem/src/x_print.c:373
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "Ð?оманда"
+msgstr "Ð?оманда:"
#: gschem/src/x_print.c:741
msgid "No print destination specified\n"
@@ -2371,6 +2323,8 @@ msgid ""
"Error printing to file '%s'\n"
"Check the log window for more information"
msgstr ""
+"Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?аÑ?и в Ñ?айл '%s'\n"
+"Ð?лÑ? далÑ?нейÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?м. окно Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
#: gschem/src/x_print.c:764
#, c-format
@@ -2408,7 +2362,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
#: gschem/src/x_window.c:346
msgid "Redo last undo"
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ? оÑ?мененное дейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ? оÑ?менÑ?нное дейÑ?Ñ?вие"
#: gschem/src/x_window.c:355
msgid ""
@@ -2419,7 +2373,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?обавиÑ?Ñ? компоненÑ?...\n"
"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е библиоÑ?екÑ? и компоненÑ? из Ñ?пиÑ?ка, пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е мÑ?Ñ?Ñ? в главное окно, "
-"Ñ?елкниÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки\n"
+"Ñ?Ñ?лкниÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки\n"
"Ð?Ñ?аваÑ? кнопка мÑ?Ñ?и длÑ? оÑ?менÑ?"
#: gschem/src/x_window.c:365
@@ -2427,7 +2381,7 @@ msgid ""
"Add nets mode\n"
"Right mouse button to cancel"
msgstr ""
-"Ð?обавиÑ?Ñ? пÑ?оводники\n"
+"Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ?\n"
"Ð?Ñ?аваÑ? кнопка мÑ?Ñ?и длÑ? оÑ?менÑ?"
#: gschem/src/x_window.c:375
@@ -2452,7 +2406,7 @@ msgstr "Режим вÑ?боÑ?ки"
#: gschem/src/x_window.c:481
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?"
#: gschem/src/x_window.c:497
msgid "Repeat/none"
@@ -2472,28 +2426,27 @@ msgid "Loading schematic [%s]\n"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ема [%s]\n"
#: gschem/src/x_window.c:743
-#, fuzzy
msgid "Failed to load file"
-msgstr "Ð?евозможно загÑ?зиÑ?аÑ?Ñ? изобÑ?ажение: [%s]"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?айла"
#: gschem/src/x_window.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New file [%s]\n"
-msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?айл"
+msgstr "Ð?овÑ?й Ñ?айл [%s]\n"
#: gschem/src/x_window.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could NOT save page [%s]\n"
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? [%s]\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? [%s]\n"
#: gschem/src/x_window.c:858
msgid "Error while trying to save"
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и попÑ?Ñ?ке Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
#: gschem/src/x_window.c:867
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saved as [%s]\n"
-msgstr "Ð?апиÑ?ано как [%s]\n"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анено как [%s]\n"
#: gschem/src/x_window.c:869
#, c-format
@@ -2515,25 +2468,21 @@ msgid "Closing [%s]\n"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?ие [%s]\n"
#: gschem/data/geda-gschem.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "gEDA Schematic Editor"
-msgstr "Ð?глÑ?бÑ? Ñ?Ñ?емÑ?"
+msgstr "gEDA Ñ?Ñ?емоÑ?еÑ?ниÑ?еÑ?кий Ñ?едакÑ?оÑ?"
#: gschem/data/geda-gschem.desktop.in.h:4
msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
-msgstr ""
+msgstr "Создание и Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?лекÑ?Ñ?иÑ?еÑ?киÑ? Ñ?Ñ?ем и Ñ?имволов в gschem"
-#, fuzzy
#~ msgid "Invalid size [%f] passed to postscript-font-scale\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке text-size\n"
+#~ msgstr "Ð?адан невеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? [%f] длÑ? postscript-font-scale\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cut Buffer"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Copy Buffer"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ?"
#~ msgid "Toggle Grid On/Off"
#~ msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение Ñ?еÑ?ки"
@@ -2545,7 +2494,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пеÑ?еменнÑ?Ñ? окÑ?Ñ?жениÑ? GEDADATA!\n"
#~ msgid "Grid ON\n"
-#~ msgstr "СеÑ?ка вкл.\n"
+#~ msgstr "СеÑ?ка Ð?Ð?Ð?\n"
#~ msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й конеÑ? длÑ? дÑ?ги (%d)\n"
@@ -2571,14 +2520,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown type for circle!\n"
#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип длÑ? окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown end for path (%d)\n"
-#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й конеÑ? длÑ? дÑ?ги (%d)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown type for path !\n"
-#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип длÑ? дÑ?ги !\n"
-
#~ msgid "Could not find the color %s!\n"
#~ msgstr "Ð?евозможно найÑ?и Ñ?веÑ? %s!\n"
@@ -2699,14 +2640,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter new string."
#~ msgstr "Ð?вод новой Ñ?Ñ?Ñ?оки."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Image Filename..."
-#~ msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?е имÑ? Ñ?айла!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
-
#~ msgid "Add/Edit Attribute"
#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?/РедакÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs