[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

gEDA-cvs: CVS update: it_IT.po



  User: ahvezda 
  Date: 06/09/06 22:07:52

  Modified:    .        it_IT.po
  Log:
  Updated Italian translation from Michele Petrecca.
  
  
  
  
  Revision  Changes    Path
  1.15      +53 -109   eda/geda/gaf/gschem/po/it_IT.po
  
  (In the diff below, changes in quantity of whitespace are not shown.)
  
  Index: it_IT.po
  ===================================================================
  RCS file: /home/cvspsrv/cvsroot/eda/geda/gaf/gschem/po/it_IT.po,v
  retrieving revision 1.14
  retrieving revision 1.15
  diff -u -b -r1.14 -r1.15
  --- it_IT.po	25 Aug 2006 01:43:38 -0000	1.14
  +++ it_IT.po	7 Sep 2006 02:07:52 -0000	1.15
  @@ -12,9 +12,9 @@
   "Project-Id-Version: it_IT\n"
   "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   "POT-Creation-Date: 2006-08-24 21:07-0400\n"
  -"PO-Revision-Date: 2006-07-27 23:43+0200\n"
  +"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:55+0200\n"
   "Last-Translator: Michele Petrecca <michelinux@xxxxxxxx>\n"
  -"Language-Team:  <it@xxxxxx>\n"
  +"Language-Team: \n"
   "MIME-Version: 1.0\n"
   "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  @@ -90,23 +90,23 @@
   
   #: src/rcstrings.c:20 src/i_basic.c:94 src/x_window.c:712
   msgid "Select Mode"
  -msgstr "Modalità  Selezione"
  +msgstr "Modalità Selezione"
   
   #: src/rcstrings.c:21
   msgid "Edit..."
  -msgstr "Edita..."
  +msgstr "Modifica..."
   
   #: src/rcstrings.c:22
   msgid "Edit Text..."
  -msgstr "Edita il Testo..."
  +msgstr "Modifica il Testo..."
   
   #: src/rcstrings.c:23 src/i_basic.c:107
   msgid "Copy Mode"
  -msgstr "Modalità  Copia"
  +msgstr "Modalità Copia"
   
   #: src/rcstrings.c:24 src/i_basic.c:110
   msgid "Move Mode"
  -msgstr "Modalità  Spostamento"
  +msgstr "Modalità Spostamento"
   
   #: src/rcstrings.c:25 src/i_callbacks.c:814 src/x_multiattrib.c:1160
   msgid "Delete"
  @@ -118,7 +118,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:27 src/i_basic.c:114
   msgid "Mirror Mode"
  -msgstr "Modalità  Specchio"
  +msgstr "Modalità Specchio"
   
   #: src/rcstrings.c:28
   msgid "Slot..."
  @@ -138,11 +138,11 @@
   
   #: src/rcstrings.c:32
   msgid "Line Width & Type..."
  -msgstr "Larghezza Linea & Tipo..."
  +msgstr "Tipo & Larghezza Linea..."
   
   #: src/rcstrings.c:33
   msgid "Fill Type..."
  -msgstr "Tipo Riempimento..."
  +msgstr "Riempimento..."
   
   #: src/rcstrings.c:34
   msgid "Symbol Translate..."
  @@ -367,7 +367,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:95 src/x_multiattrib.c:1299
   msgid "Attributes"
  -msgstr "Caratteristiche..."
  +msgstr "Caratteristiche"
   
   #: src/rcstrings.c:96 src/i_callbacks.c:3294
   msgid "Attach"
  @@ -419,7 +419,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:109
   msgid "Toggle Grid On/Off"
  -msgstr "Griglia Visibile/Non Visibile"
  +msgstr "Modalità Griglia Visibile/Non Visibile"
   
   #: src/rcstrings.c:110
   msgid "Toggle Snap On/Off"
  @@ -439,7 +439,7 @@
   
   #: src/rcstrings.c:114
   msgid "Show Log Window..."
  -msgstr "Mostra File Log Finestra..."
  +msgstr "Mostra Finestra File di Log..."
   
   #: src/rcstrings.c:115
   msgid "Show Coord Window..."
  @@ -463,15 +463,12 @@
   
   #: src/a_zoom.c:222
   msgid "Zoom too small!  Cannot zoom further.\n"
  -msgstr ""
  -"Eccessiva riduzione dell'immagine!  Non è possibile ridurla ulteriormente.\n"
  +msgstr "Eccessiva riduzione dell'immagine!  Non è possibile ridurla ulteriormente.\n"
   
   #: src/g_funcs.c:249
   #, c-format
   msgid "Ack! something got fouled up with the keymappings!\n"
  -msgstr ""
  -"Attenzione: qualcosa non è andato per il verso giusto nella mappatura della "
  -"tastiera!\n"
  +msgstr "Attenzione: qualcosa non è andato per il verso giusto nella mappatura della tastiera!\n"
   
   #: src/g_hook.c:72
   #, c-format
  @@ -489,8 +486,7 @@
   
   #: src/g_rc.c:109
   #, c-format
  -msgid ""
  -"While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc file.\n"
  +msgid "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc file.\n"
   msgstr ""
   "Assicurati di avere sempre l'ultima versione del file rc; gschem si trova "
   "ancora in uno stato di sviluppo alfa.\n"
  @@ -498,12 +494,12 @@
   #: src/g_rc.c:169
   #, c-format
   msgid "Invalid color [%s] passed to %s\n"
  -msgstr "Colore non valido [%s] passato a %s\n"
  +msgstr "Colore [%s] non valido passato a %s\n"
   
   #: src/g_rc.c:358
   #, c-format
   msgid "Invalid mode [%s] passed to %s\n"
  -msgstr "Modo non valido [%s] passato a %s\n"
  +msgstr "Modo [%s] non valido passato a %s\n"
   
   #: src/g_rc.c:519
   #, c-format
  @@ -523,7 +519,7 @@
   #: src/g_rc.c:681
   #, c-format
   msgid "Invalid size [%d] passed to snap-size\n"
  -msgstr "L'ampiezza [%d] assegnata alla snap size non è corretta\n"
  +msgstr "L'ampiezza [%d] , assegnata alla snap size, non è corretta\n"
   
   #: src/g_rc.c:755 src/g_rc.c:758
   #, c-format
  @@ -568,17 +564,17 @@
   msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
   msgstr ""
   "Il numero di secondi indicati [%d] non è valido ai fini dell'intervallo di "
  -"auto-save\n"
  +"auto salvataggio\n"
   
   #: src/g_rc.c:1681
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
  -msgstr "L'ampiezza [%d] assegnata alla snap size non è corretta\n"
  +msgstr ""
   
   #: src/g_rc.c:1704
  -#, fuzzy, c-format
  +#, c-format
   msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
  -msgstr "L'ampiezza [%d] assegnata alla snap size non è corretta\n"
  +msgstr ""
   
   #: src/gschem.c:141 src/gschem.c:151
   #, c-format
  @@ -590,14 +586,11 @@
   msgid ""
   "gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
   "details.\n"
  -msgstr ""
  -"gEDA/gschem viene rilasciato SENZA GARANZIA ALCUNA A CAUSA DEL SUO SVILUPPO "
  -"IN FASE ALFA; leggere il file COPYING per ulteriori informazioni.\n"
  +msgstr "gEDA/gschem viene rilasciato SENZA GARANZIA ALCUNA A CAUSA DEL SUO SVILUPPO IN FASE ALFA; leggere il file COPYING per ulteriori informazioni.\n"
   
   #: src/gschem.c:145 src/gschem.c:155
   #, c-format
  -msgid ""
  -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
  +msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
   msgstr ""
   "Questo software è rilasciato sotto licenza GPL e può essere ridistribuito "
   "sotto determinate\n"
  @@ -672,15 +665,15 @@
   #: src/i_basic.c:126
   #, c-format
   msgid "Paste %d Mode"
  -msgstr "Modalità %d Incolla"
  +msgstr ""
   
   #: src/i_basic.c:131
   msgid "Net Mode"
  -msgstr "Disegna Collegamenti"
  +msgstr "Modalità Collegamento"
   
   #: src/i_basic.c:135
   msgid "Bus Mode"
  -msgstr "Disegna Bus"
  +msgstr "Modalità Bus"
   
   #: src/i_basic.c:138
   msgid "Line Mode"
  @@ -720,7 +713,7 @@
   
   #: src/i_basic.c:162
   msgid "Multiple Copy Mode"
  -msgstr "Modo di Copiatura Multiplo"
  +msgstr "Modalità di Copiatura Multipla"
   
   #: src/i_basic.c:197
   msgid "Snap Off"
  @@ -841,23 +834,21 @@
   
   #: src/i_callbacks.c:1038
   msgid "WARNING: Do not translate with snap off!\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "ATTENZIONE: Non effettuare la conversione in modalità snap off!\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:1039
   msgid "WARNING: Turning snap on and continuing with translate.\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "ATTENZIONE: Sei in modalità snap off; passa prima in modalità snap on e poi continua con la conversione.\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:1046
   msgid "WARNING: Snap grid size is not equal to 100!\n"
  -msgstr "ATTENZIONE: L'ampiezza non è uguale a 100!\n"
  +msgstr "ATTENZIONE: L'ampiezza snap gride non è uguale a 100!\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:1048
   msgid ""
   "WARNING: If you are translating a symbol to the origin, the snap grid size "
   "should be set to 100\n"
  -msgstr ""
  -"ATTENZIONE: se stai convertendo un simbolo dalla sua origine, è opportuno "
  -"che l'ampiezza snap gride venga impostata a 100\n"
  +msgstr "ATTENZIONE: se stai convertendo un simbolo dalla sua origine, è opportuno che l'ampiezza snap gride venga impostata a 100\n"
   
   #: src/i_callbacks.c:1068
   msgid "Embed"
  @@ -904,7 +895,7 @@
   
   #: src/i_callbacks.c:1909
   msgid "Really revert page?"
  -msgstr "Vuoi veramente ritornare alla pagina indietro?"
  +msgstr "Vuoi veramente ritornare alla pagina precedente?"
   
   #: src/i_callbacks.c:1995 src/i_callbacks.c:2015 src/i_callbacks.c:2041
   #, c-format
  @@ -1056,7 +1047,7 @@
   #: src/o_arc.c:141
   #, c-format
   msgid "Unknown end for arc (%d)\n"
  -msgstr "Sconosciuta fine per l'arco (%d)\n"
  +msgstr "Non corretta terminazione per l'arco (%d)\n"
   
   #: src/o_arc.c:182
   #, c-format
  @@ -1239,7 +1230,7 @@
   
   #: src/o_misc.c:982
   msgid "Hidden text is now invisible\n"
  -msgstr "Il testo nascosto è ora non visibile\n"
  +msgstr "Il testo ora è non visibile\n"
   
   #: src/o_misc.c:1603
   msgid "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
  @@ -1257,12 +1248,12 @@
   #: src/o_misc.c:1789
   #, c-format
   msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "NOn è possibile impostare il precedente file di ripristino [%s] in lettura-scrittura\n"
   
   #: src/o_misc.c:1807
   #, c-format
   msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Non è possibile impostare il precedente file di ripristino [%s] in sola lettura\n"
   
   #: src/o_misc.c:1812
   #, c-format
  @@ -1379,7 +1370,7 @@
   
   #: src/x_attribedit.c:363
   msgid "Single Attribute Editor"
  -msgstr ""
  +msgstr "Editor Singola Caratteristica"
   
   #: src/x_attribedit.c:422
   msgid "Add/Edit Attribute"
  @@ -1437,7 +1428,7 @@
   #: src/x_color.c:62 src/x_color.c:99
   #, c-format
   msgid "Defaulting color to white\n"
  -msgstr "Il colore predefinito �¨ il bianco\n"
  +msgstr "Colore predefinito; il bianco\n"
   
   #: src/x_color.c:69 src/x_color.c:106
   #, c-format
  @@ -1548,7 +1539,7 @@
   
   #: src/x_dialog.c:958
   msgid "Edit Line Width & Type"
  -msgstr "Modifica Larghezza Linea & Tipo"
  +msgstr "Modifica Larghezza & Tipo di Linea"
   
   #: src/x_dialog.c:962 src/x_dialog.c:1387
   msgid "Line Width"
  @@ -1832,7 +1823,7 @@
   
   #: src/x_fileselect.c:555
   msgid "sch - Schematics"
  -msgstr "sch - Schemi"
  +msgstr "sch - Schematici"
   
   #: src/x_fileselect.c:565
   msgid "sym - Symbols "
  @@ -1840,7 +1831,7 @@
   
   #: src/x_fileselect.c:575
   msgid "sym/sch - Schematics and Symbols"
  -msgstr "sym/sch - Schemi e Simboli"
  +msgstr "sym/sch - Schematici e Simboli"
   
   #: src/x_fileselect.c:585
   msgid "* - All Files"
  @@ -1870,11 +1861,11 @@
   
   #: src/x_fileselect.c:1197
   msgid "Default behavior - reference component"
  -msgstr ""
  +msgstr "Comportamento predefinito - Consultazione componente"
   
   #: src/x_fileselect.c:1208
   msgid "Embed component in schematic"
  -msgstr "Fissa il componenente nello schema"
  +msgstr "Fissa il componente nello schema"
   
   #: src/x_fileselect.c:1218
   msgid "Include component as individual objects"
  @@ -1965,7 +1956,7 @@
   
   #: src/x_image.c:307
   msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "x_image_lowlevel: incapace ad ottenere immagine pixbuf dalla finestra di gschem.\n"
   
   #: src/x_image.c:415
   msgid "Write Image..."
  @@ -2029,7 +2020,7 @@
   
   #: src/x_menus.c:47
   msgid "/Edit..."
  -msgstr "/Edita..."
  +msgstr "/Modifica..."
   
   #: src/x_menus.c:48
   msgid "/Copy"
  @@ -2065,12 +2056,11 @@
   
   #: src/x_menus.c:366
   msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "Provato a impostare la sensibilità su una finestra di popup menu_itemi\n"
   
   #: src/x_multiattrib.c:625
   msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
  -msgstr ""
  -"Attributi con il nome vuoto non sono permessi. Per favore inserisci un nome."
  +msgstr "Attributi con il nome vuoto non sono permessi. Per favore inserisci un nome."
   
   #: src/x_multiattrib.c:1131
   msgid "Show Value only"
  @@ -2114,7 +2104,7 @@
   
   #: src/x_pagesel.c:267
   msgid "Discard Page"
  -msgstr "Abbandonare la pagina"
  +msgstr "Abbandona la pagina"
   
   #: src/x_pagesel.c:376
   msgid "Page Manager"
  @@ -2132,7 +2122,7 @@
   
   #: src/x_preview.c:127
   msgid "x_preview_update_gtk24: Can't get pixbuf from preview struct.\n"
  -msgstr ""
  +msgstr "x_preview_update_gtk24: Non è possibile ottenere un'immagine pixbuf dalla precedente struttura.\n"
   
   #: src/x_print.c:113
   msgid "Landscape"
  @@ -2303,51 +2293,5 @@
   
   #: src/x_window.c:700
   msgid "Pan/Cancel"
  -msgstr ""
  -
  -#~ msgid ""
  -#~ "Gschem doesn't support pictures if it has been compiled using GTK 1.2"
  -#~ msgstr ""
  -#~ "Gschem non supporta le immagini se è stato compilato usando le GTK 1.2"
  -
  -#~ msgid "OK"
  -#~ msgstr "OK"
  -
  -#~ msgid "Cancel"
  -#~ msgstr "Cancella"
  -
  -#~ msgid "Apply"
  -#~ msgstr "Applica"
  -
  -#~ msgid "Find"
  -#~ msgstr "Cerca"
  -
  -#~ msgid "Done"
  -#~ msgstr "Fatto"
  -
  -#~ msgid "SaveAs"
  -#~ msgstr "Salva con Nome"
  -
  -#~ msgid "Write"
  -#~ msgstr "Scrivi"
  -
  -#~ msgid "Print"
  -#~ msgstr "Stampa"
  -
  -#~ msgid "Edit mode"
  -#~ msgstr "Modalità Testo"
  -
  -#~ msgid "Move mode"
  -#~ msgstr "Modalità Sposta"
  -
  -#~ msgid "Copy mode"
  -#~ msgstr "Modalità Copia"
  -
  -#~ msgid "Delete mode"
  -#~ msgstr "Modalità Cancella"
  -
  -#~ msgid "Rotate mode"
  -#~ msgstr "Modalità Ruota"
  +msgstr "Pan/Cancella"
   
  -#~ msgid "Mirror mode"
  -#~ msgstr "Modalità Specchio"
  
  
  


_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs