[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
gEDA-cvs: CVS update: ru.po
User: cnieves
Date: 06/09/15 10:40:56
Modified: . ru.po
Log:
po/ru.po: Updated russian translation provided by Andy Shevchenko,
(bug #1559106 submitted by Chitlesh).
Revision Changes Path
1.24 +175 -339 eda/geda/gaf/gschem/po/ru.po
(In the diff below, changes in quantity of whitespace are not shown.)
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /home/cvspsrv/cvsroot/eda/geda/gaf/gschem/po/ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- ru.po 7 Sep 2006 03:27:37 -0000 1.23
+++ ru.po 15 Sep 2006 14:40:56 -0000 1.24
@@ -1,20 +1,21 @@
# translation of ru.po to Russian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Alexandre Pereira Nunes
-# Andy Shevchenko <andy@xxxxxxxxxxxx>, 2003
#
+# Andy Shevchenko <andy@xxxxxxxxxxxx>, 2003, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-06 23:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-21 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-13 16:59+0300\n"
"Last-Translator: Andy Shevchenko <andy@xxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Russian <ru@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/rcstrings.c:2 src/x_print.c:342
msgid "File"
@@ -145,14 +146,12 @@
msgstr "Ð?еÑ?евод Ñ?имвола..."
#: src/rcstrings.c:35
-#, fuzzy
msgid "Embed Component/Picture"
-msgstr "Ð?недÑ?иÑ?Ñ? компоненÑ?"
+msgstr "Ð?недÑ?иÑ?Ñ? компоненÑ?/изобÑ?ажение"
#: src/rcstrings.c:36
-#, fuzzy
msgid "Unembed Component/Picture"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? компоненÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? компоненÑ?/изобÑ?ажение"
#: src/rcstrings.c:37
msgid "Update Component"
@@ -340,9 +339,8 @@
msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
#: src/rcstrings.c:87
-#, fuzzy
msgid "Picture..."
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение..."
#: src/rcstrings.c:89
msgid "Hierarchy"
@@ -429,9 +427,8 @@
msgstr "Шаг Ñ?еÑ?ки пÑ?ивÑ?зки..."
#: src/rcstrings.c:112
-#, fuzzy
msgid "Toggle Outline/Box"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение внеÑ?ний конÑ?Ñ?Ñ?/бокÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? внеÑ?ний конÑ?Ñ?Ñ?/бокÑ?"
#: src/rcstrings.c:113
msgid "Toggle Net Rubberband"
@@ -476,18 +473,17 @@
msgstr "Ð?Ñ?ибка поиÑ?ка аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а.\n"
#: src/g_rc.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Found a version [%s%s] gschemrc file:\n"
"[%s]\n"
msgstr ""
-"Ð?айдена веÑ?Ñ?иÑ? [%s] Ñ?айла gschemrc:\n"
+"Ð?айдена веÑ?Ñ?иÑ? [%s%s] Ñ?айла gschemrc:\n"
"[%s]\n"
#: src/g_rc.c:109
#, c-format
-msgid ""
-"While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc file.\n"
+msgid "While gschem is in ALPHA, please be sure that you have the latest rc file.\n"
msgstr ""
"gschem наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?адии ALPHA, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е налиÑ?ие поÑ?ледней веÑ?Ñ?ии rc-"
"Ñ?айла.\n"
@@ -549,52 +545,50 @@
msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке bus-ripper-size\n"
#: src/g_rc.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid dot size [%d] passed to grid-dot-size\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке text-size\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?оÑ?ки [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке grid-dot-size\n"
#: src/g_rc.c:1572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid pixel spacing [%d] passed to grid-fixed-threshold\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке text-size\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ? [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке grid-fixed-threshold\n"
#: src/g_rc.c:1616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid offset [%d] passed to add-attribute-offset\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке text-size\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?меÑ?ение [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке add-attribute-offset\n"
#: src/g_rc.c:1640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid number of seconds [%d] passed to auto-save-interval\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?овней [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке undo-levels\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?екÑ?нд [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке auto-save-interval\n"
#: src/g_rc.c:1681
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid gain [%d] passed to mousepan-gain\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке snap-size\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?Ñ?коÑ?ение [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке mousepan-gain\n"
#: src/g_rc.c:1704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid gain [%d] passed to keyboardpan-gain\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке snap-size\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?Ñ?коÑ?ение [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке keyboardpan-gain\n"
#: src/gschem.c:141 src/gschem.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gEDA/gschem version %s%s\n"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? gEDA/gschem %s\n"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? gEDA/gschem %s%s\n"
#: src/gschem.c:143 src/gschem.c:153
#, c-format
msgid ""
"gEDA/gschem comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; see COPYING for more "
"details.\n"
-msgstr ""
-"gEDA/gschem поÑ?Ñ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е COPYING длÑ? подÑ?обноÑ?Ñ?ей.\n"
+msgstr "gEDA/gschem поÑ?Ñ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е COPYING длÑ? подÑ?обноÑ?Ñ?ей.\n"
#: src/gschem.c:145 src/gschem.c:155
#, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain\n"
msgstr ""
"ÐÑ?о Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение, и его можно Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
"извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ?\n"
@@ -690,9 +684,8 @@
msgstr "Режим пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника"
#: src/i_basic.c:144
-#, fuzzy
msgid "Picture Mode"
-msgstr "Режим конÑ?акÑ?ов"
+msgstr "Режим изобÑ?ажениÑ?"
#: src/i_basic.c:147
msgid "Circle Mode"
@@ -715,14 +708,12 @@
msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#: src/i_basic.c:159 src/i_callbacks.c:735 src/i_callbacks.c:754
-#, fuzzy
msgid "Multiple Copy"
-msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?венное Ñ?Ñ?епление"
+msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?венное копиÑ?ование"
#: src/i_basic.c:162
-#, fuzzy
msgid "Multiple Copy Mode"
-msgstr "Режим копиÑ?ованиÑ?"
+msgstr "Режим множеÑ?Ñ?венного копиÑ?ованиÑ?"
#: src/i_basic.c:197
msgid "Snap Off"
@@ -765,12 +756,12 @@
#: src/i_callbacks.c:150
msgid "Documentation commands not supported under MinGW.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?омандÑ? докÑ?менÑ?аÑ?ии не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в MinGW.\n"
#: src/i_callbacks.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New page created [%s]\n"
-msgstr "Ð?оваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ñ?оздана [%s]\n"
+msgstr "Создана новаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а [%s]\n"
#: src/i_callbacks.c:264
msgid "New Window created\n"
@@ -795,9 +786,8 @@
msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и попÑ?Ñ?ке Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
#: src/i_callbacks.c:408
-#, fuzzy
msgid "Failed to Save All"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении вÑ?его"
#: src/i_callbacks.c:410
msgid "Saved All"
@@ -904,9 +894,8 @@
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?ие [%s]\n"
#: src/i_callbacks.c:1909
-#, fuzzy
msgid "Really revert page?"
-msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но возвÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
#: src/i_callbacks.c:1995 src/i_callbacks.c:2015 src/i_callbacks.c:2041
#, c-format
@@ -1199,36 +1188,36 @@
msgstr "Ð?Ñ?ибка: обÑ?екÑ? NULL в o_rotate_90!\n"
#: src/o_misc.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Component [%s] has been embedded\n"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? вÑ?е еÑ?е внедÑ?ен\n"
+msgstr "Ð?омпоненÑ? [%s] вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? внедÑ?ен\n"
#: src/o_misc.c:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Picture [%s] has been embedded\n"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? вÑ?е еÑ?е внедÑ?ен\n"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение [%s] вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? внедÑ?ено\n"
#: src/o_misc.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not find component [%s], while trying to unembed. Component is still "
"embedded\n"
-msgstr "Ð?евозможно найÑ?и компоненÑ? [%s], во вÑ?емÑ? попÑ?Ñ?ки иÑ?клÑ?Ñ?ениÑ?.\n"
+msgstr "Ð?евозможно найÑ?и компоненÑ? [%s], во вÑ?емÑ? попÑ?Ñ?ки иÑ?клÑ?Ñ?ениÑ?. Ð?омпоненÑ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? внедÑ?Ñ?н\n"
#: src/o_misc.c:643 src/o_misc.c:1608
#, c-format
msgid "More than one component found with name [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?айдено более одного компоненÑ?а Ñ? именем [%s]\n"
#: src/o_misc.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Component [%s] has been successfully unembedded\n"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? вÑ?е еÑ?е внедÑ?ен\n"
+msgstr "Ð?омпоненÑ? [%s] Ñ?Ñ?пеÑ?но иÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н\n"
#: src/o_misc.c:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Picture [%s] has been unembedded\n"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? вÑ?е еÑ?е внедÑ?ен\n"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение [%s] иÑ?клÑ?Ñ?ено\n"
#: src/o_misc.c:702
#, c-format
@@ -1245,32 +1234,31 @@
#: src/o_misc.c:1603
msgid "Could not unembedded component, could not find appropriate .sym file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евозможно иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? компоненÑ?, невозможно найÑ?и Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий .sym-Ñ?айл\n"
#: src/o_misc.c:1604
-#, fuzzy
msgid "Component still embedded and not updated\n"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? вÑ?е еÑ?е внедÑ?ен\n"
+msgstr "Ð?омпоненÑ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? внедÑ?ен и не обновлÑ?н\n"
#: src/o_misc.c:1745
#, c-format
msgid "o_autosave_backups: Can't get the real filename of %s."
-msgstr ""
+msgstr "o_autosave_backups: невозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еалÑ?но имÑ? Ñ?айла длÑ? %s."
#: src/o_misc.c:1789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could NOT set previous backup file [%s] read-write\n"
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? [%s]\n"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ежим Ñ?Ñ?ениÑ?-запиÑ?и длÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?езеÑ?вной копии Ñ?айла [%s]\n"
#: src/o_misc.c:1807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could NOT set backup file [%s] readonly\n"
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? [%s]\n"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ежим Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?ениÑ? длÑ? Ñ?езеÑ?вного Ñ?айла [%s]\n"
#: src/o_misc.c:1812
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could NOT save backup file [%s]\n"
-msgstr "Ð?евозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? [%s]\n"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?езеÑ?внÑ?й Ñ?айл [%s]\n"
#: src/o_move.c:220
#, c-format
@@ -1280,7 +1268,7 @@
#: src/o_move.c:334
#, c-format
msgid "DOH! tried to find the whichone, but didn't find it!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?! Ð?опÑ?Ñ?ка найÑ?и Ñ?Ñ?о-либо, но ниÑ?его не полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ?!\n"
#: src/o_move.c:355
#, c-format
@@ -1304,16 +1292,16 @@
#: src/o_picture.c:174 src/o_picture.c:838
msgid "Please select a picture file."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл изобÑ?ажениÑ?."
#: src/o_picture.c:241 src/o_picture.c:750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load picture: %s"
-msgstr "Ð?евозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? наÑ?алÑ?нÑ?й scm-Ñ?айл [%s]\n"
+msgstr "Ð?евозможно загÑ?зиÑ?аÑ?Ñ? изобÑ?ажение: [%s]"
#: src/o_picture.c:260
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
#: src/o_picture.c:776 src/x_attribedit.c:153
#, c-format
@@ -1342,9 +1330,9 @@
msgstr "Ð?Ñ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?лоÑ? Ñ?его-Ñ?о неÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его!\n"
#: src/o_text.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tried to render text with an invalid angle: %d\n"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка полÑ?Ñ?ениÑ? невеÑ?ного Ñ?веÑ?а: %d\n"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ? невеÑ?нÑ?м Ñ?глом: %d\n"
#: src/o_undo.c:320
msgid "Undo/Redo disabled in rc file\n"
@@ -1364,11 +1352,21 @@
" -h Help; this message\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ð?Ñ?полÑ?зование: %s [Ð?Ð?ЦÐ?Ð?] Ñ?айл_Ñ?Ñ?емÑ?1 ... Ñ?айл_Ñ?Ñ?емÑ?N\n"
+" -q Ð?иÑ?его не вÑ?водиÑ?Ñ?\n"
+" -v Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений\n"
+" -r ФÐ?Ð?Ð? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионного Ñ?айл ФÐ?Ð?Ð?\n"
+" -s ФÐ?Ð?Ð? Ð?мÑ? ФÐ?Ð?Ð?а Ñ?кÑ?ипÑ?а (guile)\n"
+" -o ФÐ?Ð?Ð? Ð?мÑ? вÑ?Ñ?одного ФÐ?Ð?Ð?а (длÑ? пеÑ?аÑ?и)\n"
+" -p Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?аÑ?положиÑ?Ñ? окно\n"
+" -t Ð?еÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?овÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?\n"
+" -h Ð?омоÑ?Ñ?; Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение\n"
+"\n"
#: src/x_attribedit.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Got invalid show option; defaulting to show both\n"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена невеÑ?наÑ? опÑ?иÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а, вÑ?Ñ?Ñ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? показ"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена невеÑ?наÑ? опÑ?иÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? обоиÑ?\n"
#: src/x_attribedit.c:363
msgid "Single Attribute Editor"
@@ -1498,9 +1496,8 @@
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ний пÑ?авÑ?й"
#: src/x_dialog.c:607
-#, fuzzy
msgid "Edit Text Color"
-msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?веÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
#: src/x_dialog.c:619
msgid "Edit Text Size"
@@ -1537,7 +1534,7 @@
#: src/x_dialog.c:1498 src/x_dialog.c:1499 src/x_dialog.c:1500
#: src/x_dialog.c:1501 src/x_dialog.c:1502 src/x_dialog.c:1510
msgid "*unchanged*"
-msgstr ""
+msgstr "*неизменено*"
#: src/x_dialog.c:958
msgid "Edit Line Width & Type"
@@ -1564,9 +1561,8 @@
msgstr "Ð?огнÑ?Ñ?Ñ?"
#: src/x_dialog.c:1103
-#, fuzzy
msgid "Filled"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Ð?аполнено"
#: src/x_dialog.c:1104
msgid "Mesh"
@@ -1597,14 +1593,13 @@
msgstr "Ð?аклон2"
#: src/x_dialog.c:1637
-#, fuzzy
msgid ""
"There are unsaved schematics!\n"
"\n"
"Are you sure?\n"
"OK will discard ALL changes!"
msgstr ""
-"СÑ?ема не Ñ?оÑ?Ñ?анена!\n"
+"СÑ?ема не бÑ?ла Ñ?оÑ?Ñ?анена!\n"
"\n"
"Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ??\n"
"Ð?Ð? Ñ?бÑ?оÑ?иÑ? Ð?СÐ? изменениÑ?!"
@@ -1656,13 +1651,12 @@
#: src/x_dialog.c:2515
msgid "gEDA : GPL Electronic Design Automation"
-msgstr ""
-"gEDA: СиÑ?Ñ?ема Ð?вÑ?омаÑ?изиÑ?ованного Ð?РоекÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?оннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ем (GPL)"
+msgstr "gEDA: СиÑ?Ñ?ема Ð?вÑ?омаÑ?изиÑ?ованного Ð?РоекÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?оннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ем (GPL)"
#: src/x_dialog.c:2523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gschem version %s%s"
-msgstr "веÑ?Ñ?иÑ? gschem %s"
+msgstr "веÑ?Ñ?иÑ? gschem %s%s"
#: src/x_dialog.c:2531
msgid ""
@@ -1701,12 +1695,11 @@
#: src/x_dialog.c:3097
#, c-format
msgid "Ran out of space in the hotkey buffer...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнÑ?Ñ?о пеÑ?еполнение бÑ?Ñ?еÑ?а гоÑ?Ñ?Ñ?иÑ? клавиÑ?...\n"
#: src/x_dialog.c:3174
-#, fuzzy
msgid "Function : keystroke(s)"
-msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? : "
+msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? : комбинаÑ?иÑ? клавиÑ?"
#: src/x_dialog.c:3519
msgid "Generic String"
@@ -1747,86 +1740,76 @@
#: src/x_dialog.c:4011
#, c-format
msgid "Warning: negative numbers not allowed in the autonumber_text dialog\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ? не допÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в диалоге autonumber_text\n"
#: src/x_dialog.c:4095
msgid "Autonumber text"
msgstr "Ð?вÑ?онÑ?меÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
#: src/x_dialog.c:4101
-#, fuzzy
msgid "selection"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "вÑ?боÑ?"
#: src/x_dialog.c:4110
-#, fuzzy
msgid "search text"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "поиÑ?к Ñ?екÑ?Ñ?а"
#: src/x_dialog.c:4138
msgid "search focus"
-msgstr ""
+msgstr "поиÑ?к Ñ?окÑ?Ñ?а"
#: src/x_dialog.c:4151
-#, fuzzy
msgid "selected objects"
-msgstr "вÑ?бÑ?ан неÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий обÑ?екÑ?!\n"
+msgstr "вÑ?бÑ?анÑ? обÑ?екÑ?Ñ?"
#: src/x_dialog.c:4154
-#, fuzzy
msgid "current sheet"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?овÑ?й лиÑ?Ñ?"
+msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?ий лиÑ?Ñ?"
#: src/x_dialog.c:4157
msgid "hierarchical sheets"
-msgstr ""
+msgstr "иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?Ñ?ов"
#: src/x_dialog.c:4169
-#, fuzzy
msgid "unnumbered"
-msgstr "Ð?вÑ?онÑ?меÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "не пÑ?онÑ?меÑ?овано"
#: src/x_dialog.c:4173
-#, fuzzy
msgid "all"
-msgstr "Ð?Ñ?е"
+msgstr "вÑ?е"
#: src/x_dialog.c:4182
-#, fuzzy
msgid "options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+msgstr "опÑ?ии"
#: src/x_dialog.c:4189
-#, fuzzy
msgid "start number"
-msgstr "Ð?Ñ?авка номеÑ?а Ñ?лоÑ?а"
+msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?овÑ?й номеÑ?"
#: src/x_dialog.c:4202
msgid "sort order"
-msgstr ""
+msgstr "поÑ?Ñ?док Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
#: src/x_dialog.c:4214
-#, fuzzy
msgid "file order"
-msgstr "Режим окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и"
+msgstr "поÑ?Ñ?док Ñ?айлов"
#: src/x_dialog.c:4217
msgid "top down"
-msgstr ""
+msgstr "веÑ?Ñ? низ"
#: src/x_dialog.c:4220
-#, fuzzy
msgid "left right"
-msgstr "СÑ?едний пÑ?авÑ?й"
+msgstr "левÑ?й пÑ?авÑ?й"
#: src/x_dialog.c:4223
msgid "diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "диагоналÑ?нÑ?й"
#: src/x_fileselect.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agg, could not open directory: %s\n"
-msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?, невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог: %s\n"
#: src/x_fileselect.c:327
#, c-format
@@ -1937,33 +1920,28 @@
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
#: src/x_fileselect.c:2261
-#, fuzzy
msgid "Schematics"
-msgstr "sch - Ñ?Ñ?емÑ?"
+msgstr "СÑ?емÑ?"
#: src/x_fileselect.c:2264
-#, fuzzy
msgid "Symbols"
-msgstr "sym - Ñ?имволÑ?"
+msgstr "СимволÑ?"
#: src/x_fileselect.c:2267
-#, fuzzy
msgid "Schematics and symbols"
-msgstr "sym/sch - Ñ?Ñ?емÑ? и Ñ?имволÑ?"
+msgstr "СÑ?емÑ? и Ñ?имволÑ?"
#: src/x_fileselect.c:2271
-#, fuzzy
msgid "All files"
-msgstr "* - вÑ?е Ñ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
#: src/x_fileselect.c:2343
-#, fuzzy
msgid "Discard changes"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ?гнÑ?Ñ?Ñ? изменениÑ??"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?гнÑ?Ñ?Ñ? изменениÑ?"
#: src/x_image.c:291
msgid "x_image_lowlevel: Unable to write PNG file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "x_image_lowlevel: невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? PNG-Ñ?айл.\n"
#: src/x_image.c:295 src/x_image.c:326
#, c-format
@@ -1977,7 +1955,7 @@
#: src/x_image.c:307
msgid "x_image_lowlevel: Unable to get pixbuf from gschem's window.\n"
-msgstr ""
+msgstr "x_image_lowlevel: невозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? изобÑ?ажениÑ? из окна gschem.\n"
#: src/x_image.c:415
msgid "Write Image..."
@@ -2000,105 +1978,88 @@
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
#: src/x_menus.c:35
-#, fuzzy
msgid "/Add Net"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?..."
+msgstr "/Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?оединение"
#: src/x_menus.c:36
-#, fuzzy
msgid "/Add Attribute..."
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?/РедакÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
+msgstr "/Ð?обавиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
#: src/x_menus.c:37
-#, fuzzy
msgid "/Add Component..."
-msgstr "Ð?омпоненÑ?..."
+msgstr "/Ð?обавиÑ?Ñ? компоненÑ?..."
#: src/x_menus.c:38
-#, fuzzy
msgid "/Add Bus"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?..."
+msgstr "/Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?инÑ?"
#: src/x_menus.c:39
-#, fuzzy
msgid "/Add Text"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?..."
+msgstr "/Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
#: src/x_menus.c:41
-#, fuzzy
msgid "/Zoom In"
-msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "/УвелиÑ?иÑ?Ñ?"
#: src/x_menus.c:42
-#, fuzzy
msgid "/Zoom Out"
-msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "/УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#: src/x_menus.c:43
-#, fuzzy
msgid "/Zoom Box"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? длÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ?"
+msgstr "/Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? длÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ?"
#: src/x_menus.c:44
-#, fuzzy
msgid "/Zoom Extents"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб на Ñ?кÑ?ан"
+msgstr "/Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб на Ñ?кÑ?ан"
#: src/x_menus.c:46
-#, fuzzy
msgid "/Select"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "/Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?"
#: src/x_menus.c:47
-#, fuzzy
msgid "/Edit..."
-msgstr "Ð?Ñ?авка..."
+msgstr "/Ð?Ñ?авка..."
#: src/x_menus.c:48
-#, fuzzy
msgid "/Copy"
-msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
+msgstr "/Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
#: src/x_menus.c:49
-#, fuzzy
msgid "/Move"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "/Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
#: src/x_menus.c:50
-#, fuzzy
msgid "/Delete"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+msgstr "/УдалиÑ?Ñ?"
#: src/x_menus.c:53
-#, fuzzy
msgid "/Down Schematic"
-msgstr "Ð?глÑ?бÑ? Ñ?Ñ?емÑ?"
+msgstr "/Ð?глÑ?бÑ? Ñ?Ñ?емÑ?"
#: src/x_menus.c:54
-#, fuzzy
msgid "/Down Symbol"
-msgstr "Ð?глÑ?бÑ? Ñ?имвола"
+msgstr "/Ð?глÑ?бÑ? Ñ?имвола"
#: src/x_menus.c:55
-#, fuzzy
msgid "/Up"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?"
+msgstr "/Ð?авеÑ?Ñ?"
#: src/x_menus.c:329
msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent menu item\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и длÑ? неÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его пÑ?нкÑ?а менÑ?\n"
#: src/x_menus.c:353
msgid "Popup_menu_item_factory doesn't exist!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Popup_menu_item_factory не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?!\n"
#: src/x_menus.c:366
msgid "Tried to set the sensitivity on a non-existent popup menu_item\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и длÑ? неÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его вÑ?Ñ?какиваÑ?Ñ?его menu_item\n"
#: src/x_multiattrib.c:625
msgid "Attributes with empty name are not allowed. Please set a name."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м именем недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е имÑ?."
#: src/x_multiattrib.c:1131
msgid "Show Value only"
@@ -2110,7 +2071,7 @@
#: src/x_multiattrib.c:1159
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?оваÑ?Ñ?"
#: src/x_multiattrib.c:1276
msgid "Edit Attributes"
@@ -2137,9 +2098,8 @@
msgstr ""
#: src/x_multiattrib.c:1464
-#, fuzzy
msgid "Add Attribute"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?/РедакÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
#: src/x_pagesel.c:267
msgid "Discard Page"
@@ -2150,30 +2110,28 @@
msgstr "Ð?енеджеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
#: src/x_pagesel.c:448
-#, fuzzy
msgid "Changed"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?зменено"
#: src/x_pagesel.c:468
msgid "Right click on the filename for more options..."
-msgstr ""
+msgstr "ЩелкниÑ?е пÑ?авой кнопкой на имени Ñ?айла длÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? опÑ?ий..."
#: src/x_preview.c:127
msgid "x_preview_update_gtk24: Can't get pixbuf from preview struct.\n"
-msgstr ""
+msgstr "x_preview_update_gtk24: невозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? изобÑ?ажениÑ? из пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
#: src/x_print.c:91
-#, fuzzy
msgid "Save PostScript As..."
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? PostScript как..."
#: src/x_print.c:188
msgid "Extents with margins"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ? полÑ?ми"
#: src/x_print.c:191
msgid "Extents no margins"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? без полей"
#: src/x_print.c:195
msgid "Current Window"
@@ -2189,7 +2147,7 @@
#: src/x_print.c:283
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?Ñ?ановки"
#: src/x_print.c:295
msgid "Output paper size"
@@ -2204,17 +2162,16 @@
msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
#: src/x_print.c:329
-#, fuzzy
msgid "Destination"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?азнаÑ?ение"
#: src/x_print.c:368
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оманда"
#: src/x_print.c:690
msgid "No print destination specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?казано назнаÑ?ение длÑ? пеÑ?аÑ?и\n"
#: src/x_print.c:697
#, c-format
@@ -2351,175 +2308,54 @@
msgid "Pan/Cancel"
msgstr "ЦенÑ?Ñ?/Ð?Ñ?мена"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Ð?Ð?"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?мена"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Ð?оиÑ?к"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?ово"
-
-#~ msgid "SaveAs"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как"
+msgid "Image"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
-#~ msgid "Write"
-#~ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Edit mode"
-#~ msgstr "Режим пÑ?авки"
-
-#~ msgid "Move mode"
-#~ msgstr "Режим пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Copy mode"
-#~ msgstr "Режим копиÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid "Delete mode"
-#~ msgstr "Режим Ñ?далениÑ?"
-
-#~ msgid "Rotate mode"
-#~ msgstr "Режим вÑ?аÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Mirror mode"
-#~ msgstr "Режим зеÑ?калиÑ?ованиÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid number of lines [%d] passed to output-vector-threshold\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?овней [%d] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке undo-levels\n"
-
-#~ msgid "Comps"
-#~ msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "Ð?ба"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а"
-
-#~ msgid "Deattach"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?епиÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "%s requires a string as a parameter\n"
-#~ msgstr "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве паÑ?амеÑ?Ñ?а\n"
-
-#~ msgid "Invalid parameters to paper-sizes\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? в paper-sizes\n"
-
-#~ msgid "Cannot obtain the current directory!\n"
-#~ msgstr "Ð?евозможно зайÑ?и в Ñ?екÑ?Ñ?ий каÑ?алог!\n"
-
-#~ msgid "Cannot get cwd!\n"
-#~ msgstr "Ð?евозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? имÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его каÑ?алога!\n"
-
-#~ msgid "ERROR: NULL object in o_embed!\n"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка: обÑ?екÑ? NULL в o_embed!\n"
-
-#~ msgid "Warning: two components with same refdes: %d\n"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: два компоненÑ?а Ñ? одинаковÑ?м refdes: %d\n"
-
-#~ msgid "Got an unexpected NULL in o_update_component\n"
-#~ msgstr "Ð?еожиданнÑ?й NULL в o_update_component\n"
-
-#~ msgid "Invalid space specified, setting to 100\n"
-#~ msgstr "Ð?пÑ?еделен невеÑ?нÑ?й пÑ?обел, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? в 100\n"
-
-#~ msgid "Invalid length specified, setting to 100\n"
-#~ msgstr "Ð?пÑ?еделена невеÑ?наÑ? длина, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? в 100\n"
-
-#~ msgid "Autonumber text starting with:"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?онÑ?меÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, наÑ?инаÑ?Ñ?ийÑ?Ñ? Ñ?:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ð?а"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?"
-
-#~ msgid "Add/Edit"
-#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?/РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Open Page"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Update Manager"
-#~ msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? менеджеÑ?"
-
-#~ msgid "Close Manager"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? менеджеÑ?"
-
-#~ msgid "Read system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "ЧÑ?ение Ñ?айла system-gschemrc [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find required system-gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Файл system-gschemrc не бÑ?л найден [%s]\n"
-
-#~ msgid "Read ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "ЧÑ?ение Ñ?айла ~/.gEDA/gschemrc [%s]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find optional ~/.gEDA/gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Файл ~/.gEDA/gschemrc не бÑ?л найден [%s]\n"
+msgid "Comps"
+msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?"
-#~ msgid "Read local gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "ЧÑ?ение локалÑ?ного Ñ?айла gschemrc [%s]\n"
+msgid "Both"
+msgstr "Ð?ба"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Did not find optional local gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й Ñ?айл gschemrc не бÑ?л найден [%s]\n"
+msgid "OK"
+msgstr "Ð?Ð?"
-#~ msgid "Read specified rc file [%s]\n"
-#~ msgstr "ЧÑ?ение Ñ?пеÑ?иалÑ?ного rc-Ñ?айла [%s]\n"
+msgid "Apply"
+msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?"
-#~ msgid "Did not find specified gschemrc file [%s]\n"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?обеннÑ?й Ñ?айл gschemrc не бÑ?л найден [%s]\n"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð?Ñ?мена"
-#~ msgid "Could not find any gschemrc file!\n"
-#~ msgstr "Ð?евозможно найÑ?и ни одного Ñ?айла gschemrc!\n"
+msgid "Find"
+msgstr "Ð?оиÑ?к"
-#~ msgid "Could not find a gschemrc file\n"
-#~ msgstr "Ð?евозможно найÑ?и Ñ?айл gschemrc\n"
+msgid "Done"
+msgstr "Ð?оÑ?ово"
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? [%s] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке component-library\n"
+msgid "SaveAs"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как"
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to component-library-search\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? [%s] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке component-library-search\n"
+msgid "Write"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?"
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to %s\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? [%s] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке %s\n"
+msgid "Print"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?"
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to source-library-search\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? [%s] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке source-library-search\n"
+msgid "Edit mode"
+msgstr "Режим пÑ?авки"
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to scheme-directory\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? [%s] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке scheme-directory\n"
+msgid "Move mode"
+msgstr "Режим пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to bitmap-directory\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? [%s] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке bitmap-directory\n"
+msgid "Copy mode"
+msgstr "Режим копиÑ?ованиÑ?"
-#~ msgid "Invalid path [%s] passed to font-directory\n"
-#~ msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? [%s] пÑ?и обÑ?абоÑ?ке font-directory\n"
+msgid "Delete mode"
+msgstr "Режим Ñ?далениÑ?"
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ð?к"
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "Режим вÑ?аÑ?ениÑ?"
-#~ msgid "Edit Component"
-#~ msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? компоненÑ?"
+msgid "Mirror mode"
+msgstr "Режим зеÑ?калиÑ?ованиÑ?"
-#~ msgid "Limits"
-#~ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?иÑ?ели"
_______________________________________________
geda-cvs mailing list
geda-cvs@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-cvs