[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
commit fcce81df6492a951bbba1d0ae24af08e20add1fb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Apr 9 22:15:07 2013 +0000
Update translations for gettor
---
ar/gettor.po | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index 5557d1e..0c64c5d 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Ù?رØباÙ?Ø? Ø£Ù?ا رÙ?بÙ?ت \"Ø¥ØصÙ? عÙ?Ù? تÙ?ر\"."
#: lib/gettor/i18n.py:29
msgid "Thank you for your request."
-msgstr "Ø´Ù?راÙ? Ù?Ø·Ù?بÙ?"
+msgstr "Ø´Ù?راÙ? Ù?Ø·Ù?بÙ?."
#: lib/gettor/i18n.py:31
msgid ""
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "اÙ?رجاء اÙ?إجابة عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?دØ? Ù?أخبرÙ?Ù?
msgid ""
"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
"==================================="
-msgstr "اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?سخ Ù?ترجÙ?Ø© Ù?Ù? تÙ?ر\n================="
+msgstr "اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?سخ Ù?ترجÙ?Ø© Ù?Ù? تÙ?ر\n===================="
#: lib/gettor/i18n.py:67
msgid ""
@@ -96,14 +96,14 @@ msgid ""
"language you want in the address you send the mail to:\n"
"\n"
" gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "Ù?Ù?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?سخة Ù?Ù? تÙ?ر Ù?ترجÙ?Ø© Ù?Ù?غتÙ?Ø? Ù?Ù? بإضاÙ?Ø© رÙ?ز اÙ?Ù?غة اÙ?تÙ? ترÙ?د Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ø°Ù? ستÙ?Ù?Ù? بإرساÙ? اÙ?برÙ?د Ù?Ù?:\n\n gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr "Ù?Ù?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?سخة Ù?Ù? تÙ?ر Ù?ترجÙ?Ø© Ù?Ù?غتÙ?Ø? Ù?Ù? بإضاÙ?Ø©\nرÙ?ز اÙ?Ù?غة اÙ?تÙ? ترÙ?د Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ø°Ù? ستÙ?Ù?Ù? بإرساÙ? اÙ?برÙ?د Ù?Ù?:\n\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
#: lib/gettor/i18n.py:72
msgid ""
"This example will give you the requested package in a localized\n"
"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
"codes. "
-msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?ثاÙ? سÙ?رسÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?سخة Ù?ترجÙ?Ø© Ù?Ù?عربÙ?Ø©. راجع اÙ?Ù?ائÙ?Ø© أدÙ?اÙ? Ù?رÙ?Ù?ز اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
+msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?ثاÙ? سÙ?رسÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?سخة Ù?ترجÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ارسÙ?Ø© (Ø¥Ù?راÙ?Ù?). راجع اÙ?Ù?ائÙ?Ø© أدÙ?اÙ? Ù?رÙ?Ù?ز اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
#: lib/gettor/i18n.py:76
msgid " List of supported locales:"
@@ -136,14 +136,14 @@ msgstr "إذا Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? بتØدÙ?د Ø£Ù? Ù?غة Ø? سÙ?Ù? تتÙ?Ù?Ù? اÙ?
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr "Ù?سخ ذات ØجÙ? أصغر\n=========="
+msgstr "Ù?سخ ذات ØجÙ? أصغر\n============"
#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت سرعة اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?دÙ?Ù? بطÙ?ئة Ø£Ù? Ù?اÙ? Ù?زÙ?د اÙ?خدÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù? Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ø³ØªÙ?باÙ? Ù?رÙ?Ù?ات Ù?بÙ?رة Ù?Ù? اÙ?رسائÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?\"Ø¥ØصÙ? عÙ?Ù? تÙ?ر\" Ø£Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صغÙ?رة عÙ?ضاÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?اØد Ù?بÙ?ر."
+msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت سرعة اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?دÙ?Ù? بطÙ?ئة Ø£Ù? Ù?اÙ? Ù?زÙ?د اÙ?خدÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù? Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ø³ØªÙ?باÙ? Ù?رÙ?Ù?ات Ù?بÙ?رة Ù?Ù? اÙ?رسائÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?\"GetTor \" Ø£Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صغÙ?رة عÙ?ضاÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?اØد Ù?بÙ?ر."
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
-msgstr "4- اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط اÙ?أرشÙ?Ù? Ù?تعدد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باÙ?ضغط اÙ?Ù?زدÙ?ج عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø°Ù? اÙ?Ù?اØÙ?Ø© \".split.part01.exe\". سÙ?بدأ Ù?ذا اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© بشÙ?Ù? Ø¢Ù?Ù?."
+msgstr "4-) اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط اÙ?أرشÙ?Ù? Ù?تعدد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باÙ?ضغط اÙ?Ù?زدÙ?ج عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? \".split.part01.exe\". Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض بدء Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© بشÙ?Ù? Ø¢Ù?Ù?."
#: lib/gettor/i18n.py:126
msgid ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
"package. Make sure this is what you want."
-msgstr "Ù?سÙ?Ø¡ اÙ?Øظ Ù?ا تÙ?جد Ø£Ù?Ø© ØزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?Ø© Ù?تاØØ© Ù?Ù?ØزÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة.\n اÙ?رجاء ارساÙ? Ù?Ù?ا اسÙ? ØزÙ?Ø© اخرÙ? Ø£Ù? اعد Ø·Ù?ب اÙ?ØزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?ا Ù?رة أخرÙ?\n Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© 'split'. Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?ØاÙ?Ø© سÙ?Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?اÙ?Ù?Ø©. تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د."
+msgstr "Ù?سÙ?Ø¡ اÙ?Øظ Ù?ا تÙ?جد Ø£Ù?Ø© ØزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?Ø© Ù?تاØØ© Ù?Ù?ØزÙ?Ø© اÙ?Ø°Ù? Ø·Ù?بتÙ?ا.\nاÙ?رجاء ارساÙ? Ù?Ù?ا اسÙ? ØزÙ?Ø© اخرÙ? Ø£Ù? اعد Ø·Ù?ب اÙ?ØزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?ا Ù?رة أخرÙ?\nØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© 'split'. Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?ØاÙ?Ø© سÙ?Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©. تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د."
#: lib/gettor/i18n.py:202
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits