[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
commit 70c374dc632bc8fe2eb47c8279e63c55d146170b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Apr 17 16:45:10 2013 +0000
Update translations for gettor_completed
---
ar/gettor.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index 1bce750..19b6703 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-17 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "(Ù?عتذر إذا Ù?Ù? تطÙ?ب Ù?ذا اÙ?برÙ?د. ØÙ?Ø« اÙ? Ù?زÙ?
msgid ""
"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
"human at this support email address: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "اذا Ù?اÙ?ت Ù?دÙ?Ù? Ø£Ù? أسئÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راسÙ?Ù? Ù?رÙ?Ù? اÙ?دعÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù?:\n\nhelp@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr "اذا Ù?اÙ?ت Ù?دÙ?Ù? Ø¢Ù? أسئÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راسÙ?Ù? Ù?رÙ?Ù? اÙ?دعÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù?:\n\nhelp@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
#: lib/gettor/i18n.py:46
msgid ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "سأرسÙ? Ù?Ù? رزÙ?Ø© Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج تÙ?ر اذا اخبرتÙ?Ù?
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
"in the body of your email."
-msgstr "اÙ?رجاء اÙ?إجابة عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?دØ? Ù?أخبرÙ?Ù? باسÙ? رزÙ?Ø© Ù?اØدة Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ? Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ص رساÙ?تÙ?."
+msgstr "اÙ?رجاء اÙ?رد عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?دØ? Ù?أخبرÙ?Ù? باسÙ? رزÙ?Ø© Ù?اØدة Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ? Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ص رساÙ?تÙ?."
#: lib/gettor/i18n.py:64
msgid ""
@@ -107,11 +107,11 @@ msgid ""
"This example will give you the requested package in a localized\n"
"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
"codes. "
-msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?ثاÙ? سÙ?رسÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?سخة Ù?ترجÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ارسÙ?Ø© (Ø¥Ù?راÙ?Ù?). راجع اÙ?Ù?ائÙ?Ø© أدÙ?اÙ? Ù?رÙ?Ù?ز اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
+msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?ثاÙ? سÙ?رسÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?سخة Ù?ترجÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ارسÙ?Ø© (Ø¥Ù?راÙ?Ù?). راجع اÙ?Ù?ائÙ?Ø© أدÙ?اÙ? Ù?رÙ?Ù?ز اÙ?Ù?غات اÙ?آخرÙ? اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
#: lib/gettor/i18n.py:76
msgid " List of supported locales:"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?عتÙ?دة :"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©:"
#: lib/gettor/i18n.py:78
msgid "Here is a list of all available languages:"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: اÙ?عربÙ?Ø©\ngettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: اÙ?
#: lib/gettor/i18n.py:92
msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr "إذا Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? بتØدÙ?د Ø£Ù? Ù?غة Ø? سÙ?Ù? تتÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø©."
+msgstr "إذا Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? بتØدÙ?د Ø¢Ù? Ù?غة Ø? سÙ?Ù? تتسÙ?Ù? اÙ?Ù?سخة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø©."
#: lib/gettor/i18n.py:94
msgid ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت سرعة اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?دÙ?Ù? بطÙ?ئة Ø£Ù? Ù?اÙ? Ù?زÙ?د اÙ?خدÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù? Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ø³ØªÙ?باÙ? Ù?رÙ?Ù?ات Ù?بÙ?رة Ù?Ù? اÙ?رسائÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?\"GetTor \" Ø£Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صغÙ?رة عÙ?ضاÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?اØد Ù?بÙ?ر."
+msgstr "اذا Ù?اÙ?ت سرعة اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?دÙ?Ù? بطÙ?ئة Ø£Ù? Ù?زÙ?د اÙ?خدÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù? Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ø³ØªÙ?باÙ? Ù?رÙ?Ù?ات Ù?بÙ?رة Ù?Ù? اÙ?رسائÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?\"GetTor \" Ø£Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صغÙ?رة عÙ?ضاÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?اØد Ù?بÙ?ر."
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -156,13 +156,13 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr "ببساطة أضÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© \"split\" Ù?Ù?ØدÙ?ا Ù?Ù? سطر Ù?ستÙ?Ù? (Ù?ذا اÙ?جزء Ù?Ù?Ù?)Ø? Ù?ثاÙ?:\n\n windows\n split"
+msgstr "ببساطة أضÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© 'split' Ù?Ù?ØدÙ?ا Ù?Ù? سطر Ù?ستÙ?Ù? (Ù?ذا اÙ?جزء Ù?Ù?Ù?!)Ø? Ù?ثاÙ?:\n\n windows\n split"
#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr "إرساÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?ص Ù?Ù? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? GetTor سÙ?ؤدÙ? Ø¥Ù?Ù? إرساÙ?\n Ù?Ù?Ù? ØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?Ù?ات 1Ø?4 Ù?Ù?جاباÙ?ت."
+msgstr "إرساÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?ص Ù?Ù? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? 'GetTor' سÙ?ؤدÙ? Ø¥Ù?Ù? إرساÙ?\n Ù?Ù?Ù? ØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?Ù?ات 1Ø?4 Ù?Ù?جاباÙ?ت."
#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
@@ -179,27 +179,27 @@ msgid ""
"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr "2- Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات ذات اÙ?Ù?اØÙ?Ø© \".z\". Ø¥Ù? Ù?Ù?ت بØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?جÙ?د جدÙ?دØ? Ù?Ù? ببساطة بÙ?Ù? ضغط Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? ذاÙ? اÙ?Ù?جÙ?د. Ø¥Ù? Ù?Ù?ت Ù?ا تعرÙ? Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات .zØ? Ù?Ù? بÙ?راجعة اÙ?Ù?Ù?رة \"Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات\"."
+msgstr "2- Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات ذات اÙ?Ù?اØÙ?Ø© \"z.\". إذا Ù?Ù?ت بØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?جÙ?د جدÙ?دØ? Ù?Ù? ببساطة بÙ?Ù? ضغط Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? ذاÙ? اÙ?Ù?جÙ?د. إذا Ù?Ù?ت Ù?ا تعرÙ? Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات z. Ø? اÙ?رجاء Ù?Ù? بÙ?راجعة Ù?Ù?رة \"Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات\"."
#: lib/gettor/i18n.py:119
msgid ""
"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
"each package. (gpg --verify)"
-msgstr "3.) تØÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ضØØ© Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø°Ù? تÙ?Ù?Ù?تÙ? Ù?ع\nÙ?Ù? ØزÙ?Ø©. (gpg --verify)"
+msgstr "3.) تØÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ضØØ© Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø°Ù? استÙ?Ù?تÙ? Ù?ع\nÙ?Ù? ØزÙ?Ø©. (gpg --verify)"
#: lib/gettor/i18n.py:122
msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
-msgstr "4-) اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط اÙ?أرشÙ?Ù? Ù?تعدد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باÙ?ضغط اÙ?Ù?زدÙ?ج عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? \".split.part01.exe\". Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض بدء Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© بشÙ?Ù? Ø¢Ù?Ù?."
+msgstr "4-) اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط اÙ?أرشÙ?Ù? Ù?تعدد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اØد عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?ضغط اÙ?Ù?زدÙ?ج عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? \".split.part01.exe\". Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض بدء Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© بشÙ?Ù? Ø¢Ù?Ù?."
#: lib/gettor/i18n.py:126
msgid ""
"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr "5) بعد اÙ?اÙ?تÙ?اء Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? جدÙ?د\nÙ?Ù?Ù? \".exe\" Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?جÙ?. إضغط Ù?رتÙ?Ù?\n عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? سÙ?بدأ Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?Ù? غضÙ?Ù? Ø«Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+msgstr "5) بعد اÙ?اÙ?تÙ?اء Ù?Ù? Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? \".exe\" جدÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?جÙ?. إضغط Ù?رتÙ?Ù?\n عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? سÙ?بدأ Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?Ù? غضÙ?Ù? Ø«Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
#: lib/gettor/i18n.py:130
msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
@@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "6.) Ù?ذا Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡. Ø´Ù?را Ù?استخداÙ? تÙ?ر Ù? تÙ?تع ب
msgid ""
"SUPPORT\n"
"======="
-msgstr "اÙ?دعÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?\n======"
+msgstr "اÙ?دعÙ?\n==="
#: lib/gettor/i18n.py:138
msgid ""
"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
"package and verify the signature."
-msgstr "Ù?Ù?ا اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?Ø°Ù? Ø·Ù?بتÙ? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ضغÙ?Ø·. Ù?Ø·Ù?اÙ?, Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط \nاÙ?ØزÙ?Ø© Ù? تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع."
+msgstr "Ù?ذا Ù?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?Ø°Ù? Ø·Ù?بتÙ? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ضغÙ?Ø·. Ù?Ø·Ù?اÙ?, Ù?Ù? بÙ?Ù? ضغط \nاÙ?رزÙ?Ø© Ù? تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع."
#: lib/gettor/i18n.py:141
msgid ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
"tool as follows after unpacking the zip file:\n"
"\n"
" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-msgstr "اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع\n=========\nØ¥Ù? Ù?اÙ? ØاسبÙ? Ù?ØÙ?Ù? غÙ?Ù? بÙ? جÙ?Ø? Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ø£Ù?ر gpg باÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? بعد Ù?Ù? ضغط Ù?Ù?Ù? zip:\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe"
+msgstr "اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع\n=========\nØ¥Ù? Ù?اÙ? ØاسبÙ? Ù?Ù?جد بÙ? 'GnuPG' Ù?ثبتØ? Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ø£Ù?ر gpg باÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? بعد Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?:\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe"
#: lib/gettor/i18n.py:148
msgid ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
"\n"
" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?عتاداÙ? عÙ?Ù? استخداÙ? أدÙ?ات سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? ØاÙ?Ù? اÙ?بØØ« عÙ?\nÙ?اجÙ?Ø© رسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?غÙ?Ù? بÙ? جÙ? عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?ع:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
+msgstr "Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?عتاداÙ? عÙ?Ù? استخداÙ? أدÙ?ات سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? ØاÙ?Ù? اÙ?بØØ« عÙ?\nÙ?اجÙ?Ø© رسÙ?Ù?Ù?Ø© 'GnuPG' عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?ع:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:157
msgid ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr "Ù?Ù? ØاÙ?Ø© اÙ? اتصاÙ?Ù? بÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© تÙ?ر Ø? Ù?د تØتاج\nØ¥Ù?Ù? جسر Ù?رØÙ?Ù?. اÙ?جسÙ?ر اÙ?Ù?رØÙ?Ù?Ù? (Ø£Ù? \"جسÙ?ر\" Ù?Ù?اختصار)\nÙ?Ù? جسÙ?ر تÙ?ر اÙ?تÙ? Ù?Ù? تسرد Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù? اÙ?رئÙ?سÙ?. ØÙ?Ø« Ù?ا تÙ?جد Ù?ائÙ?Ø© عاÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? \nØتÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?زÙ?دÙ? بخدÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?صÙ?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?أتصاÙ?ات Ù?Ù?رØÙ?Ù?ات تÙ?ر\nاÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ø? Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?غاÙ?ب Ù?Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?ا Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر."
+msgstr "Ù?Ù? ØاÙ?Ø© Ø£Ù? اتصاÙ?Ù? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© تÙ?ر Ø? Ù?د تØتاج\nØ¥Ù?Ù? جسر Ù?رØÙ?Ù?. اÙ?جسÙ?ر اÙ?Ù?رØÙ?Ù?Ù? (Ø£Ù? \"اÙ?جسÙ?ر\" Ù?Ù?اختصار)\nÙ?Ù? جسÙ?ر تÙ?ر اÙ?تÙ? Ù?Ù? تسرد Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù? اÙ?رئÙ?سÙ?. ØÙ?Ø« Ù?ا تÙ?جد Ù?ائÙ?Ø© عاÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? \nØتÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?زÙ?دÙ? بخدÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?صÙ?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?اتصاÙ?ات Ù?Ù?رØÙ?Ù?ات تÙ?ر\nاÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ø? Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?غاÙ?ب Ù?Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?ا Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر."
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -264,20 +264,20 @@ msgid ""
"in the body of the email to the following email address:\n"
"\n"
" bridges@xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? جسر بإرساÙ? برÙ?د Ù?ØÙ?Ù? \"get bridges\"\nÙ?Ù? Ù?Ù?ب اÙ?برÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?برÙ?د اÙ?تاÙ?Ù?:\n\nbridges@xxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? جسر بإرساÙ? برÙ?د Ù?ØÙ?Ù? \"get bridges\"\nÙ?Ù? Ù?Ù?ب اÙ?رساÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?تاÙ?Ù?:\n\nbridges@xxxxxxxxxxxxxx"
#: lib/gettor/i18n.py:172
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?جسÙ?ر Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ø¥Ù?ترÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?تاÙ?Ù?:\nurl: https://bridges.torproject.org/"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضاÙ? اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?جسÙ?ر Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ø¥Ù?ترÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? اÙ?تاÙ?Ù?:\nurl: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175
msgid ""
"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
"which package you should request to receive this."
-msgstr "أداة أخرÙ? Ù?تخطÙ? اÙ?Øجب Ù?اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø·Ù?بÙ?ا Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Ù? ØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?ضÙ?اÙ? اÙ?رأ تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© Ù?Ù?عرÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?سخة Ù?جب اÙ? تطÙ?ب."
+msgstr "أداة أخرÙ? Ù?تخطÙ? اÙ?Øجب Ù?اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø·Ù?بÙ?ا Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Ù? ØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?ضÙ?اÙ? اÙ?رأ تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?رزÙ?Ø© Ù?Ù?عرÙ?Ø© Ø¢Ù? رزÙ?Ø© Ù?جب اÙ? تطÙ?ب."
#: lib/gettor/i18n.py:179
msgid ""
@@ -286,32 +286,32 @@ msgid ""
"all split files to be received by you before you can save them all\n"
"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
"first file."
-msgstr "Ù?Ù?اØظة Ù?اÙ?Ø©:\nبÙ?ا Ø£Ù? Ù?ذا Ù?Ù? جزء Ù?Ù? Ø·Ù?ب تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?بÙ? اÙ? تخÙ?ظ جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø©\nÙ?جب اÙ? تÙ?تظر اÙ? تصÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ا Ù? بعد استÙ?اÙ?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اجÙ?عÙ?ا Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù? Ù?اØد\nØ«Ù? Ø£Ù?Ù?ر Ù?رتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù?اØظة Ù?اÙ?Ø©:\nبÙ?ا Ø£Ù? Ù?ذا Ù?Ù? جزء Ù?Ù? Ø·Ù?ب تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?\nÙ?جب اÙ? تÙ?تظر Ø¥Ù?Ù? اÙ? تصÙ?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø© ØتÙ? تجÙ?عÙ?ا Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù? Ù?اØد Ù? تستطÙ?ع Ù?Ù? تغطÙ?Ù? إذا ضغط\n Ù?رتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
#: lib/gettor/i18n.py:185
msgid ""
"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
"all packages before you attempt to unpack them!"
-msgstr "Ù?د تصÙ?Ù? اÙ?ØزÙ? غÙ?ر Ù?رتبة! اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? إستÙ?باÙ? Ù?اÙ?Ø© اÙ?ØزÙ?\nÙ?بÙ? Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ا!"
+msgstr "Ù?د تصÙ?Ù? اÙ?ØزÙ? غÙ?ر Ù?رتبة! اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? استÙ?اÙ? Ù?اÙ?Ø© اÙ?ØزÙ?\nÙ?بÙ? Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ا!"
#: lib/gettor/i18n.py:188
#, python-format
msgid ""
"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
-msgstr "تÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?جاØ. تتÙ? ØاÙ?Ù?اÙ? Ù?عاÙ?جة Ø·Ù?بÙ?. ستصÙ?Ù? ØزÙ?تÙ? (%s) Ø®Ù?اÙ? اÙ?دÙ?ائÙ? اÙ?عشر اÙ?تاÙ?Ù?Ø©."
+msgstr "تÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?جاØ. تتÙ? ØاÙ?Ù?اÙ? Ù?عاÙ?جة Ø·Ù?بÙ?. ستصÙ?Ù? رزÙ?تÙ? (%s) Ø®Ù?اÙ? اÙ?دÙ?ائÙ? اÙ?عشر اÙ?تاÙ?Ù?Ø©."
#: lib/gettor/i18n.py:191
msgid ""
"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?Ù? تصÙ?Ø? Ù?ا بد Ø£Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© Ø£Ù?بر Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù? Ù?زÙ?د برÙ?دÙ?.\nØاÙ?Ù? Ø£Ù? تعÙ?د إرساÙ? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù? Øساب برÙ?د Ù?Ù? GMAIL.COMØ? YAHOO.CN Ø£Ù? YAHOO.COM."
+msgstr "Ù?د Ù?ا تصÙ?Ù? اÙ?رزÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?سبب اÙ?Ù?ا اÙ?بر Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù? Ù?زÙ?د برÙ?دÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?.\nØاÙ?Ù? Ø£Ù? تعÙ?د إرساÙ? اÙ?رساÙ?Ø© Ù?Ù? Øساب برÙ?د Ù?Ù? GMAIL.COMØ? YAHOO.CN Ø£Ù? YAHOO.COM."
#: lib/gettor/i18n.py:194
msgid ""
"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
-msgstr "Ù?Ù?أسÙ? Ù?عاÙ?Ù? ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?شاÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?ا Ù?ستطÙ?ع تÙ?بÙ?Ø© Ø·Ù?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?ØاÙ?Ù?.\nÙ?رجÙ? اÙ?تØÙ?Ù? باÙ?صبر ØتÙ? Ù?ØÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©."
+msgstr "Ù?Ù?أسÙ? Ù?عاÙ?Ù? ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?شاÙ?Ù? Ù?Ù?ØÙ? Ù?ا Ù?ستطÙ?ع تÙ?بÙ?Ø© Ø·Ù?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?ØاÙ?Ù?.\nÙ?رجÙ? اÙ?تØÙ?Ù? باÙ?صبر Ù?Ù?ØÙ? Ù?ØاÙ?Ù? ØÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©."
#: lib/gettor/i18n.py:197
msgid ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
"package. Make sure this is what you want."
-msgstr "Ù?سÙ?Ø¡ اÙ?Øظ Ù?ا تÙ?جد Ø£Ù?Ø© ØزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?Ø© Ù?تاØØ© Ù?Ù?ØزÙ?Ø© اÙ?Ø°Ù? Ø·Ù?بتÙ?ا.\nاÙ?رجاء ارساÙ? Ù?Ù?ا اسÙ? ØزÙ?Ø© اخرÙ? Ø£Ù? اعد Ø·Ù?ب اÙ?ØزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?ا Ù?رة أخرÙ?\nØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© 'split'. Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?ØاÙ?Ø© سÙ?Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©. تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د."
+msgstr "Ù?سÙ?Ø¡ اÙ?Øظ Ù?ا تÙ?جد اÙ? رزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?Ø© Ù?تاØØ© Ù?Ù?رزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ø·Ù?بتÙ?ا.\nاÙ?رجاء ارساÙ? Ù?Ù?ا اسÙ? رزÙ?Ø© اخرÙ? Ø£Ù? اعد Ø·Ù?ب اÙ?رزÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?ا Ù?رة أخرÙ?\nØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© 'split'. Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?ØاÙ?Ø© سÙ?Ù? Ù?رسÙ? Ù?Ù? اÙ?رزÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©. تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د."
#: lib/gettor/i18n.py:202
msgid ""
@@ -334,13 +334,13 @@ msgid ""
"your computer yet, you can download it here:\n"
"\n"
" http://www.7-zip.org/"
-msgstr "أسÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? ØÙ?Ù?تÙ?ا Ù?Ù? باستخداÙ? برÙ?اÙ?ج 7-Zip\nÙ? Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?جاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ثبت اصÙ?اÙ? \nعÙ?Ù? جÙ?ازÙ?, Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ا:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
+msgstr "أسÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? استÙ?Ù?تÙ?ا Ù?Ù? باستخداÙ? برÙ?اÙ?ج 7-Zip\nÙ? Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?جاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ثبت اصÙ?اÙ? \nعÙ?Ù? جÙ?ازÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù? Ù?Ù?ا:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:211
msgid ""
"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
"us by double-clicking on it."
-msgstr "عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تÙ?Ù? 7-zip Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?Ù?سÙ?, تستطÙ?ع Ø£Ù? تÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? .z اÙ?Ù?ضغÙ?Ø· اÙ?Ø°Ù? تسÙ?Ù?تÙ? Ù?Ù?ا باÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ضاعÙ? عÙ?Ù?Ù?."
+msgstr "عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تÙ?Ù? 7-zip Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?Ù?سÙ?Ø? تستطÙ?ع Ø£Ù? تÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? .z اÙ?Ù?ضغÙ?Ø· اÙ?Ø°Ù? تسÙ?Ù?تÙ? Ù?Ù?ا باÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ضاعÙ? عÙ?Ù?Ù?."
#: lib/gettor/i18n.py:214
msgid ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Ø£Øد اÙ?طرÙ? اÙ?بدÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ضغط Ù?Ù?Ù?ات بصÙ?غة z.
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr "Ù?رجÙ? اÙ?رد عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?برÙ?دÙ?Ø©Ø? Ù? أعطÙ?Ù? اسÙ? ØزÙ?Ø© Ù?اØدة Ù?Ù? اÙ? اÙ? Ù?Ù?اÙ?\nÙ?Ù? Ù?ضÙ?Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©. Ù?ذا Ø´Ø±Ø Ø¨Ø³Ù?Ø· عÙ? Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ?:"
+msgstr "Ù?رجÙ? اÙ?رد عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?برÙ?دÙ?Ø©Ø? Ù? أعطÙ?Ù? اسÙ? رزÙ?Ø© Ù?اØدة Ù?Ù? اÙ? Ù?Ù?اÙ?\nÙ?Ù? Ù?ضÙ?Ù?Ù? اÙ?رساÙ?Ø©. Ù?ذا Ø´Ø±Ø Ø¨Ø³Ù?Ø· عÙ? Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø°Ù? اÙ?رزÙ?:"
#: lib/gettor/i18n.py:222
msgid ""
@@ -362,14 +362,14 @@ msgid ""
"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
"Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?دÙ?ز:\nØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز.\nÙ?ا Ù?Ù?Ù? بأÙ? Ù?سخة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز تستعÙ?Ù? xp, 7 Ø£Ù? Ú¤Ù?ستا, Ù?Ø°Ù? Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض اÙ? تستخدÙ?Ù?ا."
+msgstr "windows:\nØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز.\nتعÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رزÙ?Ø© عÙ?Ù? Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز اÙ?س بÙ?, 7 Ø£Ù? Ú¤Ù?ستا."
#: lib/gettor/i18n.py:227
msgid ""
"macos-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?تÙ?Ø´-اÙ?تÙ? i386 :\nØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?تÙ?Ø´, Ù?عاÙ?ج اÙ?تÙ?. بشÙ?Ù?\nعاÙ?, اجÙ?زة اÙ?Ù?اÙ? اÙ?جدÙ?دة سÙ?Ù? تطÙ?ب Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ?Ø©."
+msgstr "macos-i386:\nØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?تÙ?Ø´, Ù?عاÙ?ج اÙ?تÙ?. بشÙ?Ù?\nعاÙ?, اجÙ?زة اÙ?Ù?اÙ? اÙ?جدÙ?دة سÙ?Ù? تطÙ?ب Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?رزÙ?Ø©."
#: lib/gettor/i18n.py:231
msgid ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "linux-i386:\nØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?س 32بت."
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr " Ù?اØظ بأÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© ØجÙ?Ù?ا Ù?بÙ?ر Ù? تØتاج اÙ?Ù? Ù?زÙ?د خدÙ?Ø© اÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? باÙ?سÙ?Ø§Ø Ø¨Ù?رÙ?Ù?ات Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بØجÙ? 30 Ù?Ù?غاباÙ?ت تÙ?رÙ?باÙ?."
+msgstr " Ù?اØظ بأÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© ØجÙ?Ù?ا Ù?بÙ?ر Ù? تØتاج اÙ?Ù? Ù?زÙ?د خدÙ?Ø© اÙ?برÙ?د اÙ?اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? باÙ?سÙ?Ø§Ø Ø¨Ù?رÙ?Ù?ات بØجÙ? 30 Ù?Ù?جاباÙ?ت تÙ?رÙ?باÙ?."
#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid ""
@@ -403,14 +403,14 @@ msgid ""
"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
"you should get."
-msgstr "obfs-windows:\nÙ?سخة Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?ز. اذا Ù?Ù?ت ترÙ?د Ù?درة عاÙ?Ù?Ø© Ù?تخطÙ? اÙ?Øجب Ù? اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اØد Ù?Ù? اÙ?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ø«Ù? Ú¤Ù?ستا, اÙ?س بÙ? اÙ? 7Ø? Ù?Ù? بتÙ?زÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?سخة."
+msgstr "obfs-windows:\nÙ?سخة Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?ز. اذا Ù?Ù?ت ترÙ?د Ù?درة عاÙ?Ù?Ø© Ù?تخطÙ? اÙ?Øجب Ù? اÙ?رÙ?ابة Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اØد Ù?Ù? اÙ?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ø«Ù? Ú¤Ù?ستا, اÙ?س بÙ? اÙ? 7Ø? Ù?Ù? بتÙ?زÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?رزÙ?Ø©."
#: lib/gettor/i18n.py:250
msgid ""
"obfs-macos-i386:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr "obfs-macos-i386:\nÙ?سخة Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ? Ù?سخة 32بت. "
+msgstr "obfs-macos-i386:\nØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ? Ù?سخة 32بت. "
#: lib/gettor/i18n.py:254
msgid ""
@@ -424,14 +424,14 @@ msgid ""
"obfs-linux-i386:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr "obfs-linux-i386:\nÙ?سخة Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?سخة 32بت. "
+msgstr "obfs-linux-i386:\nØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?سخة 32بت. "
#: lib/gettor/i18n.py:262
msgid ""
"obfs-linux-x86_64:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr "obfs-linux-x86_64:\nÙ?سخة Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?سخة 64بت. "
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\nØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?سخة 64بت. "
#: lib/gettor/i18n.py:266
msgid ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
"\n"
" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
-msgstr "برÙ?اÙ?ج تÙ?ر Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج تستطÙ?ع تشغÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? جÙ?از اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ù?تر Ù?Ù?Ù? Ù?ساعدÙ? عÙ?Ù? اÙ?بÙ?اء Ø¢Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?ترÙ?ت. Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?ر عÙ? طرÙ?Ù? تØÙ?Ù?Ù? اتصاÙ?اتÙ? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© Ù?Ù?زعة Ù?Ù? اÙ?Ù?رØÙ?Ù?ات Ù?اÙ?تÙ? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?تطÙ?عÙ?Ù? ØÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?: Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ø£Ù? شخص Ù?Ù? Ù?راÙ?بة اتصاÙ?Ù? Ù? Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تزÙ?رÙ?اØ? Ù? اÙ?ضاÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?عÙ? اÙ?جغراÙ?Ù?. تسÙ?Ù? تÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?رØÙ?Ù?ات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? بشبÙ?Ø© تÙ?ر. تستطÙ?ع Ù?راءة اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? تÙ?ر Ù?Ù?ا: \n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en"
+msgstr "برÙ?اÙ?ج تÙ?ر Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج تستطÙ?ع تشغÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? جÙ?از اÙ?Ù?Ù?بÙ?Ù?تر Ù?Ù?Ù? Ù?ساعدÙ? عÙ?Ù? اÙ?بÙ?اء Ø¢Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?ترÙ?ت. Ù?ØÙ?Ù?Ù? تÙ?ر عÙ? طرÙ?Ù? تØÙ?Ù?Ù? اتصاÙ?اتÙ? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© Ù?Ù?زعة Ù?Ù? اÙ?Ù?رØÙ?Ù?ات Ù?اÙ?تÙ? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ? Ù?تطÙ?عÙ?Ù? ØÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?: Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ø£Ù? شخص Ù?Ù? Ù?راÙ?بة اتصاÙ?Ù? Ù? Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? تزÙ?رÙ?اØ? Ù? اÙ?ضاÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?عÙ? اÙ?جغراÙ?Ù?. تسÙ?Ù? تÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?رØÙ?Ù?ات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?تطÙ?عÙ?Ù? بشبÙ?Ø© تÙ?ر. تستطÙ?ع Ù?راءة اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? تÙ?ر Ù?Ù?ا: \n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en"
#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgid ""
"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
"Just extract it and run."
-msgstr "ØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر (TBB) Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?ØµØ Ø¨Ù?ا Ù?أغÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?.\nتآتÙ? اÙ?ØزÙ?Ø© بÙ?Ù? Ù?ا تØتاجÙ? Ù?بØØ« شبÙ?Ø© اÙ?اÙ?ترÙ?ت بأÙ?اÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù? تÙ?Ù? ضغط اÙ?ØزÙ?Ø© Ù? تشغÙ?Ù?ا."
+msgstr "ØزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø ØªÙ?ر (TBB) Ù?Ù? اÙ?رزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?ØµØ Ø¨Ù?ا Ù?أغÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?.\nتآتÙ? اÙ?ØزÙ?Ø© بÙ?Ù? Ù?ا تØتاجÙ? Ù?بØØ« شبÙ?Ø© اÙ?اÙ?ترÙ?ت بأÙ?اÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù? تÙ?Ù? ضغط اÙ?رزÙ?Ø© Ù? تشغÙ?Ù?ا."
#: lib/gettor/i18n.py:292
msgid "What package should I request?"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù? اÙ?ØزÙ? اÙ?تÙ? Ù?جب عÙ?Ù? Ø·Ù?بÙ?اØ?"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù? اÙ?رزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ù?جب عÙ?Ù? Ø·Ù?بÙ?اØ?"
#: lib/gettor/i18n.py:294
msgid ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
"systems there are suitable for:"
-msgstr "Ù?Ù?ذا Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? تستخدÙ?Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? إذا Ù?اÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?Ù?دÙ?زØ? Ù?جب Ø£Ù? تطÙ?ب \"windows\". Ø¥Ù?Ù?Ù? شرØاÙ? Ù?Ù?جزاÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø·Ù?ب Ù?اÙ?Ø© اÙ?ØزÙ? Ø? Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ? تÙ?اسبÙ?ا:"
+msgstr "Ù?Ù?ذا Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? تستخدÙ?Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? إذا Ù?اÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?Ù?دÙ?زØ? Ù?جب Ø£Ù? تطÙ?ب \"windows\". Ø¥Ù?Ù?Ù? شرØاÙ? Ù?Ù?جزاÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø·Ù?ب Ù?اÙ?Ø© اÙ?رزÙ? Ø? Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ? تÙ?اسبÙ?ا:"
#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
@@ -511,4 +511,4 @@ msgid ""
" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ø·Ù?بتÙ?ا (%s) Ø¢Ù?بر Ù?Ù? اÙ?ØجÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ù? Ù?Ù? Ù?زÙ?د اÙ?برÙ?د Ù?دÙ?Ù?. \n\nØاÙ?Ù? استخدÙ? Ù?زÙ?د برÙ?د Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø¥Ø¶Ø§Ù?ات Ø£Ù?بر ØجÙ?اÙ? باÙ?برÙ?دØ? Ø£Ù? جرب Ù?Ø°Ù? اÙ?رÙ?ابط اÙ?بدÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تØÙ?Ù?Ù?:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n\nhttps://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?رزÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ø·Ù?بتÙ?ا (%s) Ø¢Ù?بر Ù?Ù? اÙ?ØجÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ù? Ù?Ù? Ù?زÙ?د اÙ?برÙ?د Ù?دÙ?Ù?. \n\nØاÙ?Ù? استخدÙ? Ù?زÙ?د برÙ?د Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø¥Ø¶Ø§Ù?ات Ø£Ù?بر ØجÙ?اÙ? باÙ?برÙ?دØ? Ø£Ù? جرب Ù?Ø°Ù? اÙ?رÙ?ابط اÙ?بدÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تØÙ?Ù?Ù?:\n\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits