[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
commit 9056e7573979c69b1d5e428c013782f159728d4a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Apr 24 13:15:05 2015 +0000
Update translations for gettor
---
es_MX/gettor.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es_MX/gettor.po b/es_MX/gettor.po
index b008e6a..75fc6f9 100644
--- a/es_MX/gettor.po
+++ b/es_MX/gettor.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Ciclovia Stiltskin <blueshoot@xxxxxxxxx>, 2015
# Luis Gerardo Flores Ortiz <luisgflores@xxxxxxxxxxx>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 23:40+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Gerardo Flores Ortiz <luisgflores@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Ciclovia Stiltskin <blueshoot@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,14 +130,14 @@ msgstr "Si no selecciona ningún idioma, recibirá la versión en Inglés."
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr ""
+msgstr "PAQUETES DE TAMAÃ?OS MAS PEQUEÃ?OS"
#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr ""
+msgstr "Si su banda ancha es baja o si su proveedor no le permite\n recibir archivos adjuntos de gran tamaño en su correo electónico, GetTor puede enviarle paquetes pequeños en vez de uno grande. "
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -145,23 +146,23 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr ""
+msgstr "Simplemente incluya la palabra \"split\" de manera aislada en un nuevo renglón (¡esta parte\nes importante!) asà como también:\n\nwindows\nsplit "
#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Mandar este texto por correo electrónico a GetTor producirá que se le envÃe el Paquete Tor Browser en una cantidad de adjuntos de 1,4MB"
#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Después de haber recibido todas las partes, usted necesita reensamblarlas a un solo paquete nuevamente. Esto se realiza de la siguiente manera:"
#: lib/gettor/i18n.py:113
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr ""
+msgstr "1.) Guarde todos los archivos adjuntos recibidos en una carpeta en su disco duro."
#: lib/gettor/i18n.py:115
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits