[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit 761f7ba91586a0b78b5bc719e6a48770c18efd87
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Apr 2 13:15:02 2016 +0000
Update translations for bridgedb
---
vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 572c6a7..2f57816 100644
--- a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-02 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-02 13:11+0000\n"
"Last-Translator: lvnam96\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "BÆ°Æ¡Ì?c %s1%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "TaÌ?i xuôÌ?ng %s TriÌ?nh duyệt Tor %s"
+msgstr "TaÌ?i xuôÌ?ng %s Tor Browser %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25
#, python-format
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "BÆ°Æ¡Ì?c %s3%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Bây giÆ¡Ì? thiÌ? %s thêm bridges Ä?oÌ? vaÌ?o TriÌ?nh duyệt Tor %s"
+msgstr "Bây giÆ¡Ì? thiÌ? %s thêm bridges Ä?oÌ? vaÌ?o Tor Browser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -252,16 +252,16 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
+msgstr "Bridges laÌ? giÌ??"
#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Bridges %s laÌ? nhÆ°Ì?ng sÆ°Ì£ ngÆ°ng trệ cuÌ?a Tor -Tor relays- nhÄ?Ì?m giuÌ?p traÌ?nh neÌ? sÆ°Ì£ kiêÌ?m duyệt."
#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Tôi câÌ?n một caÌ?ch khaÌ?c Ä?êÌ? lâÌ?y bridges!"
#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
@@ -269,17 +269,17 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s, %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "CaÌ?ch khaÌ?c Ä?êÌ? lâÌ?y bridges laÌ? gÆ°Ì?i một email tÆ¡Ì?i %s. HaÌ?y lÆ°u yÌ? rÄ?Ì?ng baÌ£n phaÌ?i gÆ°Ì?i một email\nsÆ°Ì? duÌ£ng Ä?iÌ?a chiÌ? tÆ°Ì? một trong nhÆ°Ì?ng nhaÌ? cung câÌ?p email sau:\n%s, %s hoÄ?Ì£c %s."
#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
+msgstr "Bridges cuÌ?a tôi không hoaÌ£t Ä?ộng! Tôi câÌ?n giuÌ?p Ä?Æ¡Ì?!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "NêÌ?u Tor cuÌ?a baÌ£n không hoaÌ£t Ä?ộng, baÌ£n nên gÆ°Ì?i email cho %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -289,28 +289,28 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Cá»? gắng cung cấp cà ng nhiá»?u thông tin vá»? trÆ°á»?ng hợp của bạn nếu có thá»?, bao gá»?m danh sách những\ncầu và Pluggable Transports mà bạn Ä?ã cá»? gắng sá» dụng, phiên bản của trình duyá»?t Tor, và bất kỳ thông Ä?iá»?p nà o mà Tor Ä?Æ°Æ¡c ra, v.v"
+msgstr "Cá»? gắng cung cấp cà ng nhiá»?u thông tin vá»? trÆ°á»?ng hợp của bạn nếu có thá»?,\nbao gá»?m danh sách những bridges vaÌ? Pluggable Transports baÌ£n Ä?aÌ? thÆ°Ì? sÆ°Ì?\nduÌ£ng, phiên bản của Tor Browser, và bất kỳ thông Ä?iá»?p nà o mà Tor Ä?Æ°a ra\ncho baÌ£n, v.v..."
#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge lines cuÌ?a baÌ£n Ä?ây:"
#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "LâÌ?y Bridges!"
#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "HaÌ?y choÌ£n caÌ?c tuÌ?y choÌ£n cho bridge type:"
#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "BaÌ£n coÌ? câÌ?n caÌ?c Ä?iÌ£a chiÌ? IPv6?"
#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
+msgstr "BaÌ£n coÌ? câÌ?n một %s?"
#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits