[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed



commit 5ba4b7ac398aef5a12b1023344f41ed9ef4b4a15
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Apr 6 08:51:38 2019 +0000

    Update translations for tpo-web_completed
---
 contents+de.po    | 38 ++++++++++++++++++++++----------------
 contents+es.po    | 42 ++++++++++++++++++++++++------------------
 contents+is.po    | 38 ++++++++++++++++++++++----------------
 contents+it.po    | 38 ++++++++++++++++++++++----------------
 contents+pt-BR.po | 38 ++++++++++++++++++++++----------------
 contents+tr.po    | 38 ++++++++++++++++++++++----------------
 contents.pot      | 40 ++++++++++++++++++++++++----------------
 7 files changed, 158 insertions(+), 114 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 56fdf09d1..188619a22 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-02 10:45+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 10:26+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -608,15 +608,15 @@ msgstr "Finde uns auf Social Media"
 msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr "Freiwillige Arbeit mit Tor"
 
-#: templates/contact.html:37
+#: templates/contact.html:38
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Mitmachen"
 
-#: templates/contact.html:42
+#: templates/contact.html:44
 msgid "Join an email list"
 msgstr "Einer E-Mail-Liste beitreten"
 
-#: templates/contact.html:45
+#: templates/contact.html:47
 msgid ""
 "Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
 "welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
@@ -629,11 +629,11 @@ msgstr ""
 " kannst du die entsprechende Liste anfragen. Du kannst dich gerne anmelden "
 "und auch nur zusehen :)"
 
-#: templates/contact.html:58
+#: templates/contact.html:60
 msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr "Melde einen Fehler oder gib Feedback."
 
-#: templates/contact.html:59
+#: templates/contact.html:61
 msgid ""
 "Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
 "us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
 "verbessern, so ist dein Feedback für uns (und alle Tor-Benutzer) äu�erst "
 "wertvoll."
 
-#: templates/contact.html:65
+#: templates/contact.html:67
 msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr "Melde uns ein schlechtes Relay."
 
-#: templates/contact.html:66
+#: templates/contact.html:68
 msgid ""
 "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
 " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
@@ -657,11 +657,11 @@ msgstr ""
 "konfiguriert oder anderweitig beschädigt ist, schaue dir bitte unsere Wiki-"
 "Seite an, wie es zu melden ist."
 
-#: templates/contact.html:74
+#: templates/contact.html:76
 msgid "Report a security issue."
 msgstr "Melde ein Sicherheitsproblem."
 
-#: templates/contact.html:75
+#: templates/contact.html:77
 msgid ""
 "If you've found a security issue in one of our projects or in our "
 "infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you want "
@@ -676,11 +676,11 @@ msgstr ""
 "tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx kontaktierst, oder von pool.sks-"
 "keyservers.net. Hier ist der Fingerabdruck:"
 
-#: templates/contact.html:95
+#: templates/contact.html:97
 msgid "Email us"
 msgstr "Sende uns eine E-Mail"
 
-#: templates/contact.html:96
+#: templates/contact.html:98
 msgid ""
 "For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
 "questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "bitte eine E-Mail an frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxxxx. Bei spenderbezogenen "
 "Fragen Kontakt bitte an giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: templates/contact.html:102
+#: templates/contact.html:104
 msgid "Send us Mail"
 msgstr "Sende uns eine E-Mail"
 
@@ -985,11 +985,17 @@ msgstr ""
 msgid "Current Openings"
 msgstr "Aktuelle Angebote"
 
-#: templates/jobs.html:14 templates/projects.html:5
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
 msgid "Previous Openings"
 msgstr "Frühere Angebote"
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
 "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
 "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
@@ -998,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 "ist? Wir verlassen uns auch auf eine groÃ?e Gemeinschaft von freiwilligen "
 "Mitwirkenden, und viele von ihnen sind bezahlte Mitarbeiter geworden."
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 "Wir laden dich ein, dich uns im IRC-Chat anzuschlieÃ?en, um herauszufinden, "
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index c36629222..be155578d 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-02 10:45+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 10:26+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "Encuéntranos en las Redes Sociales"
 msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr "Ser voluntario con Tor"
 
-#: templates/contact.html:37
+#: templates/contact.html:38
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Implícate"
 
-#: templates/contact.html:42
+#: templates/contact.html:44
 msgid "Join an email list"
 msgstr "Unirse a una lista de correo electrónico"
 
-#: templates/contact.html:45
+#: templates/contact.html:47
 msgid ""
 "Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
 "welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
@@ -618,11 +618,11 @@ msgstr ""
 "puedes hacerla a la lista apropiada. También eres bienvenido a suscribir y "
 "sólo mirar, :)"
 
-#: templates/contact.html:58
+#: templates/contact.html:60
 msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr "Reportar un error o dar un comentario."
 
-#: templates/contact.html:59
+#: templates/contact.html:61
 msgid ""
 "Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
 "us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
 "comentarios son extremadamente valiosos para nosotros (y para todos los "
 "usuarios de Tor)."
 
-#: templates/contact.html:65
+#: templates/contact.html:67
 msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr "Cuéntanos acerca de un mal repetidor."
 
-#: templates/contact.html:66
+#: templates/contact.html:68
 msgid ""
 "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
 " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
 "configurado, o de otra manera mal implementado, por favor comprueba nuestra "
 "página wiki y publicaciones blog acerca de cómo reportarlo."
 
-#: templates/contact.html:74
+#: templates/contact.html:76
 msgid "Report a security issue."
 msgstr "Reportar una cuestión de seguridad."
 
-#: templates/contact.html:75
+#: templates/contact.html:77
 msgid ""
 "If you've found a security issue in one of our projects or in our "
 "infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you want "
@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr ""
 "security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx o desde pool.sks-keyservers.net. Aquí "
 "está la huella dactilar:"
 
-#: templates/contact.html:95
+#: templates/contact.html:97
 msgid "Email us"
 msgstr "Envíanos un correo electrónico"
 
-#: templates/contact.html:96
+#: templates/contact.html:98
 msgid ""
 "For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
 "questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxxxx. Por cuestiones relacionadas con donantes, "
 "contactar giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: templates/contact.html:102
+#: templates/contact.html:104
 msgid "Send us Mail"
 msgstr "Envíanos Correo"
 
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Ir a F-droid %s"
 
 #: templates/download-android.html:24
 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "¿Eres un usuario de iOS? Te alentamos para que pruebes Onion Browser."
+msgstr "¿Eres usuario/a de iOS? Te recomendamos que pruebes Onion Browser."
 
 #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
 msgid "Language"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Opciones avanzadas de instalación"
 
 #: templates/hero-download.html:42
 msgid "Download Source Tarball"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar Código Fuente en Tarball"
 
 #: templates/hero-download.html:45
 msgid "Read the latest release announcements"
@@ -972,11 +972,17 @@ msgstr ""
 msgid "Current Openings"
 msgstr "Posiciones laborales actuales"
 
-#: templates/jobs.html:14 templates/projects.html:5
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
 msgid "Previous Openings"
 msgstr "Posiciones laborales previas"
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
 "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
 "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
@@ -985,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "También confiamos en una vasta comunidad de contribuidores voluntarios, y "
 "muchos han pasado a ser personal pago."
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr "Te invitamos a unírtenos en IRC para saber cómo puedes involucrarte."
 
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index c860e85b9..1f1958964 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-02 10:45+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 10:26+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -598,15 +598,15 @@ msgstr "Finndu okkur á samfélagsmiðlum"
 msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr "Bjódu fram krafta þína við Tor"
 
-#: templates/contact.html:37
+#: templates/contact.html:38
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Taka þátt"
 
-#: templates/contact.html:42
+#: templates/contact.html:44
 msgid "Join an email list"
 msgstr "Gerstu áskrifandi að póstlista"
 
-#: templates/contact.html:45
+#: templates/contact.html:47
 msgid ""
 "Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
 "welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
@@ -619,11 +619,11 @@ msgstr ""
 " hennar á viðkomandi póstlista. �ér er líka velkomið að skrá þig og bara "
 "fylgjast með :)"
 
-#: templates/contact.html:58
+#: templates/contact.html:60
 msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr "Tilkynntu um villu eða gefðu umsögn."
 
-#: templates/contact.html:59
+#: templates/contact.html:61
 msgid ""
 "Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
 "us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
 "að bæta hugbúnaðinn og allt það sem styður hann, þannig að svörun frá þér "
 "getur haft umtalsvert gildi fyrir okkur (og alla notendur Tor)."
 
-#: templates/contact.html:65
+#: templates/contact.html:67
 msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr "Segðu okkur frá skemmdum endurvörpum."
 
-#: templates/contact.html:66
+#: templates/contact.html:68
 msgid ""
 "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
 " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
 "stilltur, eða bilaður á einhvern hátt, þá ættirðu að skoða wiki-vefinn okkar"
 " og bloggfærslur um hvernig best sé að tilkynna um slíkt."
 
-#: templates/contact.html:74
+#: templates/contact.html:76
 msgid "Report a security issue."
 msgstr "Tilkynntu um öryggisvandamál."
 
-#: templates/contact.html:75
+#: templates/contact.html:77
 msgid ""
 "If you've found a security issue in one of our projects or in our "
 "infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you want "
@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr ""
 "security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx eða fengið hann af pool.sks-"
 "keyservers.net. Hér er fingrafarið:"
 
-#: templates/contact.html:95
+#: templates/contact.html:97
 msgid "Email us"
 msgstr "Sendu okkur tölvupóst"
 
-#: templates/contact.html:96
+#: templates/contact.html:98
 msgid ""
 "For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
 "questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxxxx. Fyrir spurningar tengdar fjárframlögum, hafðu "
 "samband við giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: templates/contact.html:102
+#: templates/contact.html:104
 msgid "Send us Mail"
 msgstr "Sendu okkur póst"
 
@@ -974,11 +974,17 @@ msgstr ""
 msgid "Current Openings"
 msgstr "Lausar stöður"
 
-#: templates/jobs.html:14 templates/projects.html:5
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
 msgid "Previous Openings"
 msgstr "Fyrri stöður"
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
 "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
 "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
@@ -987,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "reiðum okkur einnig á fjöldan allann af sjálfboðaliðum sem margir hverjir "
 "hafa síðan orðið að launuðum starfsmönnum."
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr "Komdu til liðs við okkur á IRC og sjáðu hvernig þú getur tekið þátt."
 
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 1f788e857..d48867c7e 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-02 10:45+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 10:26+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -599,15 +599,15 @@ msgstr "Trovaci sui Social Media"
 msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr "Volontario con Tor"
 
-#: templates/contact.html:37
+#: templates/contact.html:38
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Unisciti a noi!"
 
-#: templates/contact.html:42
+#: templates/contact.html:44
 msgid "Join an email list"
 msgstr "Iscriviti a una mailing list"
 
-#: templates/contact.html:45
+#: templates/contact.html:47
 msgid ""
 "Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
 "welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
@@ -619,11 +619,11 @@ msgstr ""
 "nostro portale di supporto, puoi chiedere alla lista appropriata. Sei il "
 "benvenuto ad iscriverti anche solo per guardare :)"
 
-#: templates/contact.html:58
+#: templates/contact.html:60
 msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr "Segnala un bug o fornisci un feedback."
 
-#: templates/contact.html:59
+#: templates/contact.html:61
 msgid ""
 "Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
 "us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
 "che ci aiutano a migliorare il nostro software e le risorse, quindi le tue "
 "opinioni sono estremamente preziose per noi (e per tutti gli utenti Tor)."
 
-#: templates/contact.html:65
+#: templates/contact.html:67
 msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr "Parlaci riguardo ad un cattivo relay."
 
-#: templates/contact.html:66
+#: templates/contact.html:68
 msgid ""
 "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
 " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
 "in altro modo, per favore controlla la nostra pagina wiki e post sul blog su"
 " come segnalarlo."
 
-#: templates/contact.html:74
+#: templates/contact.html:76
 msgid "Report a security issue."
 msgstr "Segnala un problema di sicurezza."
 
-#: templates/contact.html:75
+#: templates/contact.html:77
 msgid ""
 "If you've found a security issue in one of our projects or in our "
 "infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you want "
@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr ""
 "sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx oppure pool.sks-keyservers.net. Ecco "
 "l'impronta:"
 
-#: templates/contact.html:95
+#: templates/contact.html:97
 msgid "Email us"
 msgstr "Mandaci un'email"
 
-#: templates/contact.html:96
+#: templates/contact.html:98
 msgid ""
 "For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
 "questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "una e-mail a frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxxxx. Per domande relative ai donatori, "
 "contatta giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: templates/contact.html:102
+#: templates/contact.html:104
 msgid "Send us Mail"
 msgstr "Mandaci una lettera"
 
@@ -968,11 +968,17 @@ msgstr ""
 msgid "Current Openings"
 msgstr "Posizioni Disponibili"
 
-#: templates/jobs.html:14 templates/projects.html:5
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
 msgid "Previous Openings"
 msgstr "Posizioni Precedenti"
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
 "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
 "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
@@ -981,7 +987,7 @@ msgstr ""
 " anche ad una vasta comunità di contribuenti volontari e molti diventano "
 "staff stipendiato."
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 "Ti invitiamo ad unirti a noi su IRC per trovare il modo in cui coinvolgerti."
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index a622e2522..bf4ea7200 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-02 10:45+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 10:26+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "Encontre-nos nas Mídias Sociais"
 msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr "Seja um voluntário para o Tor"
 
-#: templates/contact.html:37
+#: templates/contact.html:38
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Envolva-se"
 
-#: templates/contact.html:42
+#: templates/contact.html:44
 msgid "Join an email list"
 msgstr "Junte-se à nossa lista de emails"
 
-#: templates/contact.html:45
+#: templates/contact.html:47
 msgid ""
 "Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
 "welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
@@ -628,11 +628,11 @@ msgstr ""
 "pode dirigi-la à lista apropriada. Você também é bem-vindo se quiser apenas "
 "assinar a lista e observar! :)"
 
-#: templates/contact.html:58
+#: templates/contact.html:60
 msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr "Relate um bug ou sua experiência"
 
-#: templates/contact.html:59
+#: templates/contact.html:61
 msgid ""
 "Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
 "us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
 "ajudar-nos a melhorar nosso software e recursos, portanto, sua experiência é"
 " extremamente valiosa para nós (e para todos os usuários do Tor)."
 
-#: templates/contact.html:65
+#: templates/contact.html:67
 msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr "Avise-nos sobre um mau relay"
 
-#: templates/contact.html:66
+#: templates/contact.html:68
 msgid ""
 "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
 " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
@@ -655,11 +655,11 @@ msgstr ""
 "outro modo, defeituoso, por favor confira nossa página wiki e um artigo em "
 "nosso blog para saber como relatá-lo."
 
-#: templates/contact.html:74
+#: templates/contact.html:76
 msgid "Report a security issue."
 msgstr "Relate um problema de segurança"
 
-#: templates/contact.html:75
+#: templates/contact.html:77
 msgid ""
 "If you've found a security issue in one of our projects or in our "
 "infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you want "
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr ""
 "security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ou em pool.sks-keyservers.net. Eis a "
 "impressão digital:"
 
-#: templates/contact.html:95
+#: templates/contact.html:97
 msgid "Email us"
 msgstr "Contacte-nos por e-mail"
 
-#: templates/contact.html:96
+#: templates/contact.html:98
 msgid ""
 "For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
 "questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxxxx. Para consultas concernentes a doadores, "
 "contacte giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: templates/contact.html:102
+#: templates/contact.html:104
 msgid "Send us Mail"
 msgstr "Envie-nos um e-mail"
 
@@ -980,11 +980,17 @@ msgstr ""
 msgid "Current Openings"
 msgstr "Vagas atuais"
 
-#: templates/jobs.html:14 templates/projects.html:5
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
 msgid "Previous Openings"
 msgstr "Vagas anteriores"
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
 "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
 "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
@@ -993,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "também contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre"
 " os quais muitos se tornaram membros assalariados da equipe."
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 "Convidamos você a unir-se a nós no IRC para descobrir como você pode "
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 9a592d68a..d3479e6a3 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-02 10:45+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 10:26+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "Bizi Sosyal AÄ?lardan Ä°zleyin"
 msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr "Bir Tor Gönüllüsü Olun"
 
-#: templates/contact.html:37
+#: templates/contact.html:38
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Katkıda Bulunun"
 
-#: templates/contact.html:42
+#: templates/contact.html:44
 msgid "Join an email list"
 msgstr "E-posta listesine katılın"
 
-#: templates/contact.html:45
+#: templates/contact.html:47
 msgid ""
 "Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
 "welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr ""
 " istediÄ?iniz bir sorunuz varsa, hangi listeye yazmanız gerektiÄ?ini "
 "sorabilirsiniz. Bu listelere üye olup izleyebilirsiniz :)"
 
-#: templates/contact.html:58
+#: templates/contact.html:60
 msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr "Bir hata bildirin ya da düÅ?üncelerinizi iletin."
 
-#: templates/contact.html:59
+#: templates/contact.html:61
 msgid ""
 "Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
 "us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
@@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
 "nedenle geri bildirimleriniz bizim için (ve tüm Tor kullanıcıları için) çok "
 "deÄ?erlidir."
 
-#: templates/contact.html:65
+#: templates/contact.html:67
 msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr "Ã?alıÅ?mayan aktarıcıları bildirin."
 
-#: templates/contact.html:66
+#: templates/contact.html:68
 msgid ""
 "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
 " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr ""
 "düÅ?ündüÄ?ünüz bir aktarıcı bulursanız, nasıl bildireceÄ?inizi öÄ?renmek için "
 "wiki sayfamıza ve blog yazılarına bakabilirsiniz."
 
-#: templates/contact.html:74
+#: templates/contact.html:76
 msgid "Report a security issue."
 msgstr "Bir güvenlik sorununu bildirin."
 
-#: templates/contact.html:75
+#: templates/contact.html:77
 msgid ""
 "If you've found a security issue in one of our projects or in our "
 "infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you want "
@@ -666,11 +666,11 @@ msgstr ""
 "security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ya da pool.sks-keyservers.net "
 "adresinden alabilirsiniz. Parmak izi:"
 
-#: templates/contact.html:95
+#: templates/contact.html:97
 msgid "Email us"
 msgstr "Bize e-posta gönderin"
 
-#: templates/contact.html:96
+#: templates/contact.html:98
 msgid ""
 "For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
 "questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxxxx adresine e-posta gönderin. BaÄ?ıÅ?larla ilgili "
 "sorularınız için giving@xxxxxxxxxxxxxx adresine e-posta gönderebilirsiniz."
 
-#: templates/contact.html:102
+#: templates/contact.html:104
 msgid "Send us Mail"
 msgstr "Bize Posta Gönderin"
 
@@ -970,11 +970,17 @@ msgstr ""
 msgid "Current Openings"
 msgstr "Güncel Konumlar"
 
-#: templates/jobs.html:14 templates/projects.html:5
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
 msgid "Previous Openings"
 msgstr "Daha Ã?nceki Konumlar"
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
 "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
 "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
@@ -983,7 +989,7 @@ msgstr ""
 " GeniÅ? bir gönüllü katılımcı topluluÄ?undan destek alıyoruz ve bir süre sonra"
 " maaÅ?lı çalıÅ?anımız olan pek çok kiÅ?i var."
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr ""
 "Nasıl katkıda bulunabileceÄ?inizi öÄ?renmek için sizi IRC sohbetlerimize "
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 5df564433..e0849455f 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-02 10:45+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 10:26+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@xxxxxx>\n"
@@ -578,15 +578,15 @@ msgstr "Find us on Social Media"
 msgid "Volunteer with Tor"
 msgstr "Volunteer with Tor"
 
-#: templates/contact.html:37
+#: templates/contact.html:38
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Get Involved"
 
-#: templates/contact.html:42
+#: templates/contact.html:44
 msgid "Join an email list"
 msgstr "Join an email list"
 
-#: templates/contact.html:45
+#: templates/contact.html:47
 msgid ""
 "Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
 "welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr ""
 "our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
 "subscribe and just watch, too :)"
 
-#: templates/contact.html:58
+#: templates/contact.html:60
 msgid "Report a bug or give feedback."
 msgstr "Report a bug or give feedback."
 
-#: templates/contact.html:59
+#: templates/contact.html:61
 msgid ""
 "Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
 "us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
@@ -612,11 +612,11 @@ msgstr ""
 "us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
 "valuable to us (and to all Tor users)."
 
-#: templates/contact.html:65
+#: templates/contact.html:67
 msgid "Tell us about a bad relay."
 msgstr "Tell us about a bad relay."
 
-#: templates/contact.html:66
+#: templates/contact.html:68
 msgid ""
 "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
 " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr ""
 "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
 " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 
-#: templates/contact.html:74
+#: templates/contact.html:76
 msgid "Report a security issue."
 msgstr "Report a security issue."
 
-#: templates/contact.html:75
+#: templates/contact.html:77
 msgid ""
 "If you've found a security issue in one of our projects or in our "
 "infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. If you want "
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
 "contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from pool.sks-"
 "keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 
-#: templates/contact.html:95
+#: templates/contact.html:97
 msgid "Email us"
 msgstr "Email us"
 
-#: templates/contact.html:96
+#: templates/contact.html:98
 msgid ""
 "For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
 "questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "email frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxxxx. For donor-related questions, contact "
 "giving@xxxxxxxxxxxxxx"
 
-#: templates/contact.html:102
+#: templates/contact.html:104
 msgid "Send us Mail"
 msgstr "Send us Mail"
 
@@ -944,11 +944,19 @@ msgstr ""
 msgid "Current Openings"
 msgstr "Current Openings"
 
-#: templates/jobs.html:14 templates/projects.html:5
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
 msgid "Previous Openings"
 msgstr "Previous Openings"
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid ""
 "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
 "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
@@ -956,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
 "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
 
-#: templates/jobs.html:28 templates/projects.html:33
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits